diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 14:18:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 14:18:53 +0000 |
commit | 5945381473a21b70363970da542de653bde5ebe6 (patch) | |
tree | 43aaa5e78be817349b1e7085cce6784d1a87bb2d /debian/po/es.po | |
parent | Adding upstream version 6.1.0. (diff) | |
download | iproute2-5945381473a21b70363970da542de653bde5ebe6.tar.xz iproute2-5945381473a21b70363970da542de653bde5ebe6.zip |
Adding debian version 6.1.0-3.debian/6.1.0-3debian
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 91 |
1 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..493a1b3 --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# iproute2 po-debconf translation to Spanish. +# Copyright (C) 2018 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the iproute2 package. +# +# - Initial translation +# Jonathan Bustillos <jathanblackred@openmailbox.com>, 2018. +# +# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: iproute2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: iproute2@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-12 12:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-16 00:36+0200\n" +"Last-Translator: Jonathan Bustillos <jathanblackred@openmailbox.com>\n" +"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../iproute2.templates:1001 +msgid "Allow ordinary users to run ip vrf exec using capabilities?" +msgstr "" +"¿Permitir que los usuarios comunes ejecuten ip vrf exec usando capacidades?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../iproute2.templates:1001 +msgid "" +"iproute2 can be used to configure and use Virtual Routing and Forwarding " +"(VRF) functionality in the kernel. This normally requires root permissions, " +"but sometimes it's useful to allow ordinary users to execute commands from " +"inside a virtual routing and forwarding domain. E.g. ip vrf exec examplevrf " +"ping 10.0.0.1" +msgstr "" +"iproute2 se puede usar para configurar y usar la funcionalidad Virtual " +"Routing and Forwarding (VRF) en el kernel. Esto normalmente requiere " +"privilegios de root, pero a veces es útil para permitir que los usuarios " +"comunes ejecuten órdenes dentro de un dominio de enrutamiento y reenvío " +"virtual. Por ejemplo. ip vrf exec examplevrf ping 10.0.0.1" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../iproute2.templates:1001 +msgid "" +"The ip command supports dropping capabilities, making an exception for ip " +"vrf exec. The drawback of setting the permissions is that if in the unlikely " +"case of a security critical bug being found before the ip command has " +"dropped capabilities then it could be used by an attacker to gain root " +"permissions. It's up to you to decide about the trade-offs and select the " +"best setting for your system. This will give cap_dac_override, cap_net_admin " +"and cap_sys_admin to /bin/ip." +msgstr "" +"La orden ip admite caídas de capacidades, haciendo una excepción para ip vrf " +"exec. El inconveniente de establecer los privilegios es que, en el caso " +"improbable de que se encuentre un error crítico de seguridad antes de que la " +"orden ip haya descartado las capacidades, un atacante podría usarlo para " +"obtener privilegios de root. Depende de usted decidir sobre las " +"compensaciones y seleccionar la mejor configuración para su sistema. Esto " +"otorgará cap_dac_override, cap_net_admin y cap_sys_admin a /bin/ip." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../iproute2.templates:1001 +msgid "" +"More information about VRF can be found at: https://www.kernel.org/doc/" +"Documentation/networking/vrf.txt" +msgstr "" +"Se puede encontrar más información sobre VRF en: https://www.kernel.org/doc/" +"Documentation/networking/vrf.txt" |