diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 14:18:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 14:18:53 +0000 |
commit | 5945381473a21b70363970da542de653bde5ebe6 (patch) | |
tree | 43aaa5e78be817349b1e7085cce6784d1a87bb2d /debian/po/nl.po | |
parent | Adding upstream version 6.1.0. (diff) | |
download | iproute2-5945381473a21b70363970da542de653bde5ebe6.tar.xz iproute2-5945381473a21b70363970da542de653bde5ebe6.zip |
Adding debian version 6.1.0-3.debian/6.1.0-3debian
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 77 |
1 files changed, 77 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..d70bcb5 --- /dev/null +++ b/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Dutch translation of iproute2 debconf templates. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the iproute2 package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: iproute2 4.16.0-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: iproute2@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-12 12:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 20:47+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" +"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../iproute2.templates:1001 +msgid "Allow ordinary users to run ip vrf exec using capabilities?" +msgstr "" +"Gewone gebruikers toelaten om bevoegdheden uit te oefenen met behulp van 'ip " +"vrf exec'?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../iproute2.templates:1001 +msgid "" +"iproute2 can be used to configure and use Virtual Routing and Forwarding " +"(VRF) functionality in the kernel. This normally requires root permissions, " +"but sometimes it's useful to allow ordinary users to execute commands from " +"inside a virtual routing and forwarding domain. E.g. ip vrf exec examplevrf " +"ping 10.0.0.1" +msgstr "" +"iproute2 kan gebruikt worden om de Virtuele Routering- en " +"Forwardfunctionaliteit (VRF) van de kernel te configureren en te gebruiken. " +"Normaal zijn daarvoor permissies van systeembeheerder vereist, maar soms is " +"het nuttig om gewone gebruikers de toelating te geven om commando's uit te " +"voeren van binnen een virtueel routering- en forwarddomein. Bijv. ip vrf " +"exec voorbeeldvrf ping 10.0.0.1" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../iproute2.templates:1001 +msgid "" +"The ip command supports dropping capabilities, making an exception for ip " +"vrf exec. The drawback of setting the permissions is that if in the unlikely " +"case of a security critical bug being found before the ip command has " +"dropped capabilities then it could be used by an attacker to gain root " +"permissions. It's up to you to decide about the trade-offs and select the " +"best setting for your system. This will give cap_dac_override, cap_net_admin " +"and cap_sys_admin to /bin/ip." +msgstr "" +"Het commando ip ondersteunt het afwerpen van bevoegdheden en kan een " +"uitzondering maken voor ip vrf exec. Het instellen van deze permissies heeft " +"het volgende nadeel: in het onwaarschijnlijke scenario dat zich een vanuit " +"veiligheidsoogpunt kritieke fout manifesteert vooraleer het ip-commando zich " +"van zijn bevoegdheden kan ontdoen, kan een aanvaller daarvan gebruik maken " +"om de rechten van systeembeheerder te verwerven. Het is aan u om de afweging " +"te maken en de voor uw systeem beste instelling te selecteren. Dit zal /bin/" +"ip de bevoegdheden cap_dac_override, cap_net_admin en cap_sys_admin " +"toekennen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../iproute2.templates:1001 +msgid "" +"More information about VRF can be found at: https://www.kernel.org/doc/" +"Documentation/networking/vrf.txt" +msgstr "" +"Meer informatie over VRF is te vinden op: https://www.kernel.org/doc/" +"Documentation/networking/vrf.txt" |