blob: 4141ad57182b1c64c82b53857de0053b628a2838 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
|
# Portuguese translation for mysql-dfsg-5.1's debconf messages
# Copyright (C) 2006 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
# This file is distributed under the same license as the mariadb package.
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2014
# Rui Branco <ruipb@debianpt.org>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mariadb-10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-06 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr "O antigo directório de data será guardado num novo local"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid ""
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"Já existe um ficheiro /var/lib/mysql/debian-*.flag no sistema. O número "
"indica uma base de dados de formato binário que não pode ser actualizada "
"automaticamente (ou baixar de versão)."
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Assim o directório de dados anterior será renomeado para /var/lib/mysql-* e "
"um novo directório de dados será inicializado em /var/lib/mysql."
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Por favor, se necessário, exporte/importe manualmente os seus dados (p.ex. "
"com mysqldump)."
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Nota importante para os utilizadores de NIS/YP"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Utilizar MariaDB com NIS/YP necessita de uma conta de utilizador de mysql "
"para ser acrescentada ao sistema local com:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Deve também verificar as permissões e o dono do directório /var/lib/mysql:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr "Remover todas as bases de dados MariaDB?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"O directório /var/lib/mysql que contém as bases de dados MariaDB está "
"prestes a ser removido."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Se está a remover o pacote MariaDB de forma a posteriormente instalar uma "
"versão mais recente ou se um pacote mariadb-server já o está a utilizar, "
"então os dados devem ser mantidos."
|