diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/ru.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..a086a6c --- /dev/null +++ b/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# translation of ru.po to Russian +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006, 2008. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 4.1-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-09 08:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-16 06:37+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:2001 +msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?" +msgstr "" +"Должен ли mdadm запускать ежемесячную проверку избыточности на MD-массивах?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:2001 +msgid "" +"If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can " +"periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be a " +"resource-intensive process, depending on the local setup, but it could help " +"prevent rare cases of data loss. Note that this is a read-only check unless " +"errors are found; if errors are found, mdadm will try to correct them, which " +"may result in write access to the media." +msgstr "" +"Если это поддерживается ядром (>> 2.6.14), mdadm может периодически " +"проверять избыточность MD-массивов (RAID-ов). Это может быть ресурсоёмким " +"процессом в зависимости от настройки, но он может помочь предотвратить " +"редкие случаи потери данных. Заметим, что пока не обнаружено ошибок, " +"выполняется только чтение; если обнаруживается ошибка, mdadm попытается " +"исправить её, что может привести к записи на носитель." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:2001 +msgid "" +"The default, if turned on, is to check on the first Sunday of every month at " +"01:06." +msgstr "" +"Если ответить утвердительно, то по умолчанию проверка выполняется в первое " +"воскресенье каждого месяца в 01:06." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:3001 +msgid "Should mdadm check once a day for degraded arrays?" +msgstr "" +"Должен ли mdadm запускать ежедневную проверку наличия повреждённых массивов?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:3001 +msgid "" +"mdadm can check once a day for degraded arrays and missing spares to ensure " +"that such events don't go unnoticed." +msgstr "" +"mdadm может ежедневно проверять наличие повреждённых массивов и " +"отсутствие резерва, чтобы эти события не остались незамеченными." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:4001 +msgid "Do you want to start the MD monitoring daemon?" +msgstr "Запускать службу слежения MD?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:4001 +msgid "" +"The MD (RAID) monitor daemon sends email notifications in response to " +"important MD events (such as a disk failure)." +msgstr "" +"Служба слежения MD (RAID) посылает почтовые уведомления в случае" +" возникновения " +"важных событий MD (таких как отказ диска)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:4001 +msgid "Enabling this option is recommended." +msgstr "Рекомендуется ответить утвердительно." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:5001 +msgid "Recipient for email notifications:" +msgstr "Получатель уведомительных писем:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:5001 +msgid "" +"Please enter the email address of the user who should get the email " +"notifications for important MD events." +msgstr "" +"Введите адрес электронной почты пользователя, который будет получать " +"почтовые уведомления о важных событиях MD." + +#~ msgid "MD arrays needed for the root file system:" +#~ msgstr "MD-массивы, необходимые для корневой файловой системы:" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter 'all', 'none', or a space-separated list of devices such as " +#~ "'md0 md1' or 'md/1 md/d0' (the leading '/dev/' can be omitted)." +#~ msgstr "" +#~ "Введите список устройств через пробел, слово 'all' или 'none'. Вы можете " +#~ "не указывать начальную часть пути типа '/dev/', а просто вводить имена " +#~ "устройств, например 'md0 md1' или 'md/1 md/d0'." + +#~ msgid "for internal use - only the long description is needed." +#~ msgstr "" +#~ "для внутреннего пользования - нужно использовать только длинное описание." + +#~ msgid "" +#~ "If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it " +#~ "needs to be started early during the boot sequence. If it is located on a " +#~ "logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be " +#~ "started." +#~ msgstr "" +#~ "Если в системе корневая файловая система расположена на MD-массиве " +#~ "(RAID), он должен быть запущен в самом начале процесса загрузки. Если " +#~ "корневая файловая система расположена на логическом томе (LVM), который " +#~ "расположен на MD, то должны быть запущены все составляющие массивы." + +#~ msgid "" +#~ "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file " +#~ "system, and you want to postpone starting all other arrays to a later " +#~ "point in the boot sequence, enter the arrays to start here. " +#~ "Alternatively, enter 'all' to simply start all available arrays." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы точно знаете, какие массивы требуются для получения " +#~ "работоспособной корневой файловой системы и хотите отложить запуск " +#~ "остальных массивов на более поздний момент в процессе загрузки, то " +#~ "введите их здесь. Иначе, введите слово 'all', чтобы просто запустить все " +#~ "доступные массивы." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not need or want to start any arrays for the root file system, " +#~ "leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are " +#~ "using kernel autostart or do not need any arrays to boot." +#~ msgstr "" +#~ "Если вам это не нужно, или вы хотите запускать все массивы для корневой " +#~ "файловой системы, оставьте это поле пустым (или введите слово 'none'). " +#~ "Этот вариант подходит, если вы используете автоматический запуск из ядра " +#~ "или если для загрузки массивы ненужны." + +#~ msgid "An error occurred: device node does not exist" +#~ msgstr "Произошла ошибка: нода устройства не существует" + +#~ msgid "An error occurred: not a block device" +#~ msgstr "Произошла ошибка: устройство не является блочным" + +#~ msgid "An error occurred: not an MD array" +#~ msgstr "Произошла ошибка: это не MD-массив" + +#~ msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file" +#~ msgstr "Произошла ошибка: массив не описан в файле mdadm.conf" + +#~ msgid "Start arrays not listed in mdadm.conf?" +#~ msgstr "Запустить массивы, неописанные в mdadm.conf?" + +#~ msgid "" +#~ "The specified array (${array}) is not listed in the configuration file " +#~ "(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you " +#~ "correct the configuration file and recreate the initial ramdisk." +#~ msgstr "" +#~ "Указанный вами массив (${array}) не описан в конфигурационном файле " +#~ "(${config}). Поэтому он не может быть запущен при старте машины, пока вы " +#~ "не исправите конфигурационный файл и не пересоздадите первоначальный " +#~ "ramdisk." + +#~ msgid "" +#~ "This warning is only relevant if you need arrays to be started from the " +#~ "initial ramdisk to be able to boot. If you use kernel autostarting, or do " +#~ "not need any arrays to be started as early as the initial ramdisk is " +#~ "loaded, you can simply continue. Alternatively, choose not to continue " +#~ "and enter 'none' when prompted which arrays to start from the initial " +#~ "ramdisk." +#~ msgstr "" +#~ "Данное предупреждение уместно только, если вам требуется запускать " +#~ "массивы из первоначального ramdisk для загрузки машины. Если вы " +#~ "используете автоматический запуск из ядра или вам не нужны массивы для " +#~ "загрузки на этапе загрузки первоначального ramdisk, вы можете просто " +#~ "продолжить. Иначе, выберите не продолжать и введите 'none', когда вам " +#~ "предложат выбрать массивы для запуска из первоначального ramdisk." |