diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 12:19:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 12:19:15 +0000 |
commit | 6eb9c5a5657d1fe77b55cc261450f3538d35a94d (patch) | |
tree | 657d8194422a5daccecfd42d654b8a245ef7b4c8 /src/bin/scripts/po/zh_CN.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | postgresql-13-6eb9c5a5657d1fe77b55cc261450f3538d35a94d.tar.xz postgresql-13-6eb9c5a5657d1fe77b55cc261450f3538d35a94d.zip |
Adding upstream version 13.4.upstream/13.4upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/scripts/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/zh_CN.po | 1086 |
1 files changed, 1086 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/scripts/po/zh_CN.po b/src/bin/scripts/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..6ccd93d --- /dev/null +++ b/src/bin/scripts/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1086 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-22 17:56+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-03 18:30+0800\n" +"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:188 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "致命的: " + +#: ../../../src/common/logging.c:195 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "错误: " + +#: ../../../src/common/logging.c:202 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "警告: " + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "内存溢出\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "无法复制空指针 (内部错误)\n" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "无法查找得到有效的用户ID %ld: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "用户不存在" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "用户名查找失败:错误代码%lu" + +#: ../../fe_utils/print.c:353 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu 行记录)" +msgstr[1] "(%lu 行记录)" + +#: ../../fe_utils/print.c:3058 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "已中断\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3122 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "无法对表的内容增加标题:已经超过%d列的数量.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3162 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "无法对表的内容添加单元: 总共有%d个单元超过.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3417 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "无效的输出格式 (内部错误): %d" + +#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:121 createdb.c:140 +#: createuser.c:168 createuser.c:183 dropdb.c:96 dropdb.c:105 dropdb.c:113 +#: dropuser.c:92 dropuser.c:107 dropuser.c:122 pg_isready.c:95 +#: pg_isready.c:109 reindexdb.c:139 reindexdb.c:158 vacuumdb.c:246 +#: vacuumdb.c:265 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n" + +#: clusterdb.c:130 createdb.c:138 createuser.c:181 dropdb.c:111 dropuser.c:105 +#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:156 vacuumdb.c:263 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "太多的命令行参数 (第一个是 \"%s\")" + +#: clusterdb.c:142 +#, c-format +msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time" +msgstr "无法对所有数据库和一个指定的数据库同时建簇" + +#: clusterdb.c:148 +#, c-format +msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" +msgstr "无法在所有数据库中对指定表进行建簇" + +#: clusterdb.c:216 +#, c-format +msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "在数据库 \"%2$s\" 中的表 \"%1$s\" 建簇失败: %3$s" + +#: clusterdb.c:219 +#, c-format +msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "数据库 \"%s\" 建簇失败: %s" + +#: clusterdb.c:252 +#, c-format +msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" +msgstr "%s: 对数据库 \"%s\" 进行建簇\n" + +#: clusterdb.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 对一个数据库中先前已经建过簇的表进行建簇.\n" +"\n" + +#: clusterdb.c:274 createdb.c:250 createuser.c:344 dropdb.c:157 dropuser.c:163 +#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:425 vacuumdb.c:1216 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "使用方法:\n" + +#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:426 vacuumdb.c:1217 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [选项]... [数据库名]\n" + +#: clusterdb.c:276 createdb.c:252 createuser.c:346 dropdb.c:159 dropuser.c:165 +#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:427 vacuumdb.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"选项:\n" + +#: clusterdb.c:277 +#, c-format +msgid " -a, --all cluster all databases\n" +msgstr " -a, --all 对所有数据库建簇\n" + +#: clusterdb.c:278 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME 对数据库 DBNAME 建簇\n" + +#: clusterdb.c:279 createuser.c:350 dropdb.c:160 dropuser.c:166 +#: reindexdb.c:431 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo 显示发送到服务端的命令\n" + +#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:433 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet 不写任何信息\n" + +#: clusterdb.c:281 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=TABLE 只对指定的表建簇\n" + +#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:437 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose 写大量的输出\n" + +#: clusterdb.c:283 createuser.c:362 dropdb.c:162 dropuser.c:169 +#: reindexdb.c:438 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version 输出版本信息, 然后退出\n" + +#: clusterdb.c:284 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:171 +#: reindexdb.c:439 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help 显示此帮助, 然后退出\n" + +#: clusterdb.c:285 createdb.c:263 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:440 vacuumdb.c:1238 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"联接选项:\n" + +#: clusterdb.c:286 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:173 +#: reindexdb.c:441 vacuumdb.c:1239 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAM 数据库服务器所在机器的主机名或套接字目录\n" + +#: clusterdb.c:287 createuser.c:370 dropdb.c:167 dropuser.c:174 +#: reindexdb.c:442 vacuumdb.c:1240 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT 数据库服务器端口号\n" + +#: clusterdb.c:288 dropdb.c:168 reindexdb.c:443 vacuumdb.c:1241 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME 联接的用户名\n" + +#: clusterdb.c:289 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:176 +#: reindexdb.c:444 vacuumdb.c:1242 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password 永远不提示输入口令\n" + +#: clusterdb.c:290 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:177 +#: reindexdb.c:445 vacuumdb.c:1243 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password 强制提示输入口令\n" + +#: clusterdb.c:291 dropdb.c:171 reindexdb.c:446 vacuumdb.c:1244 +#, c-format +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr " --maintenance-db=DBNAME 更改维护数据库\n" + +#: clusterdb.c:292 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"阅读 SQL 命令 CLUSTER 的描述信息, 以便获得更详细的信息.\n" + +#: clusterdb.c:293 createdb.c:271 createuser.c:374 dropdb.c:172 dropuser.c:178 +#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:448 vacuumdb.c:1246 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"臭虫报告至 <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" + +#: common.c:84 common.c:130 +msgid "Password: " +msgstr "口令: " + +#: common.c:117 +#, c-format +msgid "could not connect to database %s: out of memory" +msgstr "无法连接到数据库 %s:内存不足" + +#: common.c:144 +#, c-format +msgid "could not connect to database %s: %s" +msgstr "无法联接到数据库 %s: %s" + +#: common.c:196 common.c:222 +#, c-format +msgid "query failed: %s" +msgstr "查询失败: %s" + +#: common.c:197 common.c:223 +#, c-format +msgid "query was: %s" +msgstr "查询是: %s" + +#: common.c:339 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" +msgstr[0] "查询返回了%d条记录,而不是一条记录: %s" +msgstr[1] "查询返回了%d条记录,而不是一条记录: %s" + +#. translator: abbreviation for "yes" +#: common.c:364 +msgid "y" +msgstr "y" + +#. translator: abbreviation for "no" +#: common.c:366 +msgid "n" +msgstr "n" + +#. translator: This is a question followed by the translated options for +#. "yes" and "no". +#: common.c:376 +#, c-format +msgid "%s (%s/%s) " +msgstr "%s (%s/%s) " + +#: common.c:390 +#, c-format +msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" +msgstr "请回答\"%s\"或\"%s\".\n" + +#: common.c:469 common.c:506 +#, c-format +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "取消发送的请求\n" + +#: common.c:472 common.c:510 +#, c-format +msgid "Could not send cancel request: %s" +msgstr "无法发送取消请求: %s" + +#: createdb.c:148 +#, c-format +msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" +msgstr "只能指定--locale和--lc-ctype这两个选项之一" + +#: createdb.c:153 +#, c-format +msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified" +msgstr "只能指定--locale和--lc-collate这两个选项之一" + +#: createdb.c:164 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" +msgstr "\"%s\" 是一个无效编码名" + +#: createdb.c:212 +#, c-format +msgid "database creation failed: %s" +msgstr "创建数据库失败: %s" + +#: createdb.c:231 +#, c-format +msgid "comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "创建注释失败 (数据库已创建): %s" + +#: createdb.c:249 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 创建一个 PostgreSQL 数据库.\n" +"\n" + +#: createdb.c:251 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" +msgstr " %s [选项]... [数据库名称] [描述]\n" + +#: createdb.c:253 +#, c-format +msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" +msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE 数据库默认表空间\n" + +#: createdb.c:254 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo 显示发送到服务端的命令\n" + +#: createdb.c:255 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING 数据库编码\n" + +#: createdb.c:256 +#, c-format +msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" +msgstr " -l, --locale=LOCALE 数据库的本地化设置\n" + +#: createdb.c:257 +#, c-format +msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" +msgstr " --lc-collate=LOCALE 数据库的LC_COLLATE设置\n" + +#: createdb.c:258 +#, c-format +msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" +msgstr " --lc-ctype=LOCALE 数据库的LC_CTYPE设置\n" + +#: createdb.c:259 +#, c-format +msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" +msgstr " -O, --owner=OWNER 新数据库的所属用户\n" + +#: createdb.c:260 +#, c-format +msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" +msgstr " -T, --template=TEMPLATE 要拷贝的数据库模板\n" + +#: createdb.c:261 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version 输出版本信息, 然后退出\n" + +#: createdb.c:262 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help 显示此帮助, 然后退出\n" + +#: createdb.c:264 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME 数据库服务器所在机器的主机名或套接字目录\n" + +#: createdb.c:265 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT 数据库服务器端口号\n" + +#: createdb.c:266 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME 联接的用户名\n" + +#: createdb.c:267 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password 永远不提示输入口令\n" + +#: createdb.c:268 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password 强制提示输入口令\n" + +#: createdb.c:269 +#, c-format +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr " --maintenance-db=DBNAME 更改维护数据库\n" + +#: createdb.c:270 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" +msgstr "" +"\n" +"默认情况下, 以当前用户的用户名创建数据库.\n" + +#: createuser.c:191 +msgid "Enter name of role to add: " +msgstr "输入要增加的角色名称: " + +#: createuser.c:208 +msgid "Enter password for new role: " +msgstr "为新角色输入的口令: " + +#: createuser.c:210 +msgid "Enter it again: " +msgstr "再输入一遍: " + +#: createuser.c:213 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "口令不匹配.\n" + +#: createuser.c:221 +msgid "Shall the new role be a superuser?" +msgstr "新的角色是否是超级用户?" + +#: createuser.c:236 +msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" +msgstr "新的角色允许创建数据库吗?" + +#: createuser.c:244 +msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" +msgstr "新角色允许创建其它新的角色吗? " + +#: createuser.c:274 +#, c-format +msgid "password encryption failed: %s" +msgstr "密码加密失败: %s" + +#: createuser.c:329 +#, c-format +msgid "creation of new role failed: %s" +msgstr "创建新用户失败: %s" + +#: createuser.c:343 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a new PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 创建一个新的 PostgreSQL 用户.\n" +"\n" + +#: createuser.c:345 dropuser.c:164 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" +msgstr " %s [选项]... [用户名]\n" + +#: createuser.c:347 +#, c-format +msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" +msgstr " -c, --connection-limit=N 角色的连接限制(缺省: 没有限制)\n" + +#: createuser.c:348 +#, c-format +msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" +msgstr " -d, --createdb 此角色可以创建新数据库\n" + +#: createuser.c:349 +#, c-format +msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" +msgstr " -D, --no-createdb 此角色不可以创建新数据库(默认)\n" + +#: createuser.c:351 +#, c-format +msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" +msgstr " -g, --role=ROLE 新的角色必须是这个角色的成员\n" + +#: createuser.c:352 +#, c-format +msgid "" +" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" +" member of (default)\n" +msgstr "" +" -i, --inherit 角色能够继承它所属角色的权限\n" +" (这是缺省情况)\n" + +#: createuser.c:354 +#, c-format +msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" +msgstr " -I, --no-inherit 角色不继承权限\n" + +#: createuser.c:355 +#, c-format +msgid " -l, --login role can login (default)\n" +msgstr " -l, --login 角色能够登录(这是缺省情况)\n" + +#: createuser.c:356 +#, c-format +msgid " -L, --no-login role cannot login\n" +msgstr " -L, --no-login 角色不能登录\n" + +#: createuser.c:357 +#, c-format +msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" +msgstr " -P, --pwprompt 给新角色指定口令\n" + +#: createuser.c:358 +#, c-format +msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" +msgstr " -r, --createrole 这个角色可以创建新的角色\n" + +#: createuser.c:359 +#, c-format +msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" +msgstr " -R, --no-createrole 这个角色没有创建其它角色的权限(默认)\n" + +#: createuser.c:360 +#, c-format +msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" +msgstr " -s, --superuser 角色将是超级用户\n" + +#: createuser.c:361 +#, c-format +msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" +msgstr " -S, --no-superuser 角色不能是超级用户(默认)\n" + +#: createuser.c:363 +#, c-format +msgid "" +" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" +" than using defaults\n" +msgstr "" +" --interactive 提示缺少角色名及其属性\n" +" 而不是使用默认值\n" + +#: createuser.c:365 +#, c-format +msgid " --replication role can initiate replication\n" +msgstr " --replication 角色能启动复制\n" + +#: createuser.c:366 +#, c-format +msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" +msgstr " --no-replication 角色不能启动复制\n" + +#: createuser.c:371 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME 联接用户 (不是要创建的用户名)\n" + +#: dropdb.c:104 +#, c-format +msgid "missing required argument database name" +msgstr "缺少需要的数据库名参数" + +#: dropdb.c:119 +#, c-format +msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "数据库 \"%s\" 将被永久的删除.\n" + +#: dropdb.c:120 dropuser.c:130 +msgid "Are you sure?" +msgstr "您确定吗? (y/n) " + +#: dropdb.c:142 +#, c-format +msgid "database removal failed: %s" +msgstr "数据库删除失败: %s" + +#: dropdb.c:156 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 删除一个 PostgreSQL 数据库.\n" +"\n" + +#: dropdb.c:158 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" +msgstr " %s [选项]... 数据库名\n" + +#: dropdb.c:161 +#, c-format +msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" +msgstr " -i, --interactive 删除任何东西之前给予提示\n" + +#: dropdb.c:163 +#, c-format +msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" +msgstr " --if-exists 如果数据库不存在则不报告错误\n" + +#: dropuser.c:115 +msgid "Enter name of role to drop: " +msgstr "输入要删除的用户名: " + +#: dropuser.c:121 +#, c-format +msgid "missing required argument role name" +msgstr "缺少需要的参数角色名" + +#: dropuser.c:129 +#, c-format +msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "用户 \"%s\" 将被永久删除.\n" + +#: dropuser.c:147 +#, c-format +msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" +msgstr "删除用户 \"%s\" 失败: %s" + +#: dropuser.c:162 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 删除一个 PostgreSQL 用户.\n" +"\n" + +#: dropuser.c:167 +#, c-format +msgid "" +" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" +" role name if not specified\n" +msgstr "" +" -i, --interactive 删除任何东西之前给予提示, 如果没有指定\n" +" 角色名也给予提示\n" + +#: dropuser.c:170 +#, c-format +msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" +msgstr " --if-exists 用户名不存在时则不报告错误\n" + +#: dropuser.c:175 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME 联接用户 (不是要删除的用户名)\n" + +#: pg_isready.c:144 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pg_isready.c:152 +#, c-format +msgid "could not fetch default options" +msgstr "无法取得缺省选项" + +#: pg_isready.c:201 +#, c-format +msgid "accepting connections\n" +msgstr "接受连接\n" + +#: pg_isready.c:204 +#, c-format +msgid "rejecting connections\n" +msgstr "拒绝连接\n" + +#: pg_isready.c:207 +#, c-format +msgid "no response\n" +msgstr "没有响应\n" + +#: pg_isready.c:210 +#, c-format +msgid "no attempt\n" +msgstr "没有尝试\n" + +#: pg_isready.c:213 +#, c-format +msgid "unknown\n" +msgstr "未知\n" + +#: pg_isready.c:223 +#, c-format +msgid "" +"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 发起一个到指定 PostgreSQL数据库的连接检查.\n" +"\n" + +#: pg_isready.c:225 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [选项]...\n" + +#: pg_isready.c:228 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME 数据库名\n" + +#: pg_isready.c:229 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly\n" +msgstr " -q, --quiet 静默运行\n" + +#: pg_isready.c:230 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version 输出版本信息, 然后退出\n" + +#: pg_isready.c:231 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help 显示此帮助, 然后退出\n" + +#: pg_isready.c:234 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=主机名 数据库服务器的主机名或套接字目录\n" + +#: pg_isready.c:235 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT 数据库服务器端口\n" + +#: pg_isready.c:236 +#, c-format +msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" +msgstr " -t, --timeout=SECS 尝试连接时要等待的秒数, 值为0表示禁用(缺省值: %s)\n" + +#: pg_isready.c:237 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME 连接的用户名\n" + +#: reindexdb.c:168 +#, c-format +msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" +msgstr "无法对所有数据库和一个指定的索引同时进行索引重建操作" + +#: reindexdb.c:173 +#, c-format +msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" +msgstr "无法对所有数据库和系统目录同时进行索引重建操作" + +#: reindexdb.c:178 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" +msgstr "无法在所有数据库中对指定模式上的索引进行重建" + +#: reindexdb.c:183 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" +msgstr "无法在所有数据库中对指定表上的索引进行重建" + +#: reindexdb.c:188 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" +msgstr "无法在所有数据库中对指定的索引进行重建" + +#: reindexdb.c:199 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "无法对指定的模式和系统目录同时进行索引重建" + +#: reindexdb.c:204 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "无法对指定的表和系统视图同时进行索引重建操作" + +#: reindexdb.c:209 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" +msgstr "无法对指定索引和系统视图同时进行索引重建操作" + +#: reindexdb.c:298 vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:420 vacuumdb.c:427 vacuumdb.c:434 +#, c-format +#| msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n" +msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" +msgstr "不能在PostgreSQL %2$s之前的服务器版本上使用 \"%1$s\" 选项" + +#: reindexdb.c:326 +#, c-format +msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "在数据库\"%2$s\"中对表\"%1$s\"上的索引重新创建失败: %3$s" + +#: reindexdb.c:329 +#, c-format +msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "在数据库\"%2$s\"中对索引\"%1$s\"重新创建失败: %3$s" + +#: reindexdb.c:332 +#, c-format +msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "在数据库\"%2$s\"中对模式\"%1$s\"的索引重建失败:%3$s" + +#: reindexdb.c:335 +#, c-format +msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "在数据库\"%s\"上重新创建索引失败: %s" + +#: reindexdb.c:369 +#, c-format +msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" +msgstr "%s: 对数据库 \"%s\" 重新创建索引\n" + +#: reindexdb.c:412 +#, c-format +msgid "reindexing of system catalogs failed: %s" +msgstr "对目录视图重新创建索引失败: %s" + +#: reindexdb.c:424 +#, c-format +msgid "" +"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 对一个PostgreSQL 数据库重新创建索引.\n" +"\n" + +#: reindexdb.c:428 +#, c-format +msgid " -a, --all reindex all databases\n" +msgstr " -a, --all 对所有数据库进行重建索引操作\n" + +#: reindexdb.c:429 +#, c-format +msgid " --concurrently reindex concurrently\n" +msgstr " --concurrently 同时重新索引\n" + +#: reindexdb.c:430 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" +msgstr " -d, --dbname=数据库名称 对数据库中的索引进行重建\n" + +#: reindexdb.c:432 +#, c-format +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" +msgstr " -i, --index=INDEX 仅重新创建指定的索引\n" + +#: reindexdb.c:434 +#, c-format +msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" +msgstr " -s, --system 对系统视图重新创建索引\n" + +#: reindexdb.c:435 +#, c-format +msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" +msgstr " -S, --schema=SCHEMA 只对指定模式重建索引\n" + +#: reindexdb.c:436 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=表名 只对指定的表重新创建索引\n" + +#: reindexdb.c:447 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"阅读SQL命令REINDEX的描述信息, 以便获得更详细的信息.\n" + +#: vacuumdb.c:207 +#, c-format +msgid "number of parallel jobs must be at least 1" +msgstr "并行工作的数量必须至少为1" + +#: vacuumdb.c:212 +#, c-format +msgid "too many parallel jobs requested (maximum: %d)" +msgstr "请求了太多并行任务(最大:%d)" + +#: vacuumdb.c:233 +#, c-format +msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" +msgstr "最小事务ID必须至少为1" + +#: vacuumdb.c:241 +#, c-format +msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" +msgstr "最小多事务ID必须至少为1" + +#: vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:279 vacuumdb.c:285 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" +msgstr "在只执行分析的时候,无法使用\"%s\"选项" + +#: vacuumdb.c:302 +#, c-format +msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" +msgstr "无法对所有数据库和一个指定的数据库同时清理" + +#: vacuumdb.c:307 +#, c-format +msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" +msgstr "无法在所有数据库中对指定的表进行清理" + +#: vacuumdb.c:398 +msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" +msgstr "产生最小优化器统计(一个目标)" + +#: vacuumdb.c:399 +msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" +msgstr "产生中等优化器统计(10个目标)" + +#: vacuumdb.c:400 +msgid "Generating default (full) optimizer statistics" +msgstr "产生缺省(完全)优化器统计" + +#: vacuumdb.c:442 +#, c-format +msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" +msgstr "%s:处理数据库\"%s\":%s\n" + +#: vacuumdb.c:445 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" +msgstr "%s: 清理数据库 \"%s\"\n" + +#: vacuumdb.c:942 +#, c-format +msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "在数据库 \"%2$s\" 中的表 \"%1$s\" 清理失败: %3$s" + +#: vacuumdb.c:945 vacuumdb.c:1080 +#, c-format +msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "数据库 \"%s\" 清理失败: %s" + +#: vacuumdb.c:1215 +#, c-format +msgid "" +"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 清理并且优化一个 PostgreSQL 数据库.\n" +"\n" + +#: vacuumdb.c:1219 +#, c-format +msgid " -a, --all vacuum all databases\n" +msgstr " -a, --all 清理所有的数据库\n" + +#: vacuumdb.c:1220 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME 清理数据库 DBNAME\n" + +#: vacuumdb.c:1221 +#, c-format +msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" +msgstr " --disable-page-skipping 禁用所有页面跳过行为\n" + +#: vacuumdb.c:1222 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo 显示发送到服务端的命令\n" + +#: vacuumdb.c:1223 +#, c-format +msgid " -f, --full do full vacuuming\n" +msgstr " -f, --full 完全清理\n" + +#: vacuumdb.c:1224 +#, c-format +msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" +msgstr " -F, --freeze 冻结记录的事务信息\n" + +#: vacuumdb.c:1225 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM 使用这么多个并发连接进行清理\n" + +#: vacuumdb.c:1226 +#, c-format +msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" +msgstr " --min-mxid-age=MXID_AGE 清理表的最小多事务ID\n" + +#: vacuumdb.c:1227 +#, c-format +msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" +msgstr " --min-xid-age=XID_AGE 清理表的最小事务ID\n" + +#: vacuumdb.c:1228 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet 不写任何信息\n" + +#: vacuumdb.c:1229 +#, c-format +msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" +msgstr " --skip-locked 跳过不能立即锁定的关系\n" + +#: vacuumdb.c:1230 +#, c-format +msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' 只清理指定的表\n" + +#: vacuumdb.c:1231 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose 写大量的输出\n" + +#: vacuumdb.c:1232 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version 输出版本信息, 然后退出\n" + +#: vacuumdb.c:1233 +#, c-format +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr " -z, --analyze 更新优化器统计\n" + +#: vacuumdb.c:1234 +#, c-format +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" +msgstr " -Z, --analyze-only 只更新优化器统计信息,但不做清理\n" + +#: vacuumdb.c:1235 +#, c-format +msgid "" +" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" +" stages for faster results; no vacuum\n" +msgstr "" +" --analyze-in-stages 只更新优化器统计, 为了更快得到结果分多阶段;\n" +" 不做清理\n" + +#: vacuumdb.c:1237 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help 显示此帮助信息, 然后退出\n" + +#: vacuumdb.c:1245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"阅读 SQL 命令 VACUUM 的描述信息, 以便获得更详细的信息.\n" + |