diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/initdb/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/zh_CN.po | 984 |
1 files changed, 984 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/po/zh_CN.po b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..8a4d4f6 --- /dev/null +++ b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,984 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-22 17:56+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-28 18:00+0800\n" +"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:188 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "致命的: " + +#: ../../../src/common/logging.c:195 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "错误: " + +#: ../../../src/common/logging.c:202 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "警告: " + +#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "无法确认当前目录: %m" + +#: ../../common/exec.c:157 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "无效的二进制码 \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:207 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "无法读取二进制码 \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:215 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "未能找到一个 \"%s\" 来执行" + +#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %m" + +#: ../../common/exec.c:288 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "无法读取符号链接 \"%s\": %m" + +#: ../../common/exec.c:541 +#, c-format +msgid "pclose failed: %m" +msgstr "pclose调用失败: %m" + +#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807 +#: initdb.c:339 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "内存用尽" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "内存溢出\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "无法复制空指针 (内部错误)\n" + +#: ../../common/file_utils.c:81 ../../common/file_utils.c:183 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "无法取文件 \"%s\" 的状态: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:160 ../../common/pgfnames.c:48 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "无法打开目录 \"%s\": %m" + +#: ../../common/file_utils.c:194 ../../common/pgfnames.c:69 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "无法读取目录 \"%s\": %m" + +#: ../../common/file_utils.c:226 ../../common/file_utils.c:285 +#: ../../common/file_utils.c:359 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "无法打开文件 \"%s\": %m" + +#: ../../common/file_utils.c:297 ../../common/file_utils.c:367 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "无法 fsync 文件 \"%s\": %m" + +#: ../../common/file_utils.c:377 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "无法把文件 \"%s\" 重命名为 \"%s\": %m" + +#: ../../common/pgfnames.c:74 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "无法关闭目录 \"%s\": %m" + +#: ../../common/restricted_token.c:69 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform" +msgstr "无法为该平台创建受限制的令牌" + +#: ../../common/restricted_token.c:78 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "无法打开进程令牌 (token): 错误码 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:91 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "无法分配SID: 错误码 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:110 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "无法创建受限令牌: 错误码为 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:131 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "无法为命令 \"%s\"创建进程: 错误码 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:169 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "无法使用受限令牌再次执行: 错误码 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:185 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "无法从子进程得到退出码: 错误码 %lu" + +#: ../../common/rmtree.c:79 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" +msgstr "无法统计文件或目录\"%s\": %m" + +#: ../../common/rmtree.c:101 ../../common/rmtree.c:113 +#, c-format +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" +msgstr "无法删除文件或目录 \"%s\": %m" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "无法找到有效的用户ID %ld: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "用户不存在" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "用户名查找失败:错误代码%lu" + +#: ../../common/wait_error.c:45 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "命令无法执行" + +#: ../../common/wait_error.c:49 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "命令没有找到" + +#: ../../common/wait_error.c:54 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "子进程已退出, 退出码为 %d" + +#: ../../common/wait_error.c:62 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "子进程被例外(exception) 0x%X 终止" + +#: ../../common/wait_error.c:66 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "子进程被信号 %d: %s" + +#: ../../common/wait_error.c:72 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "子进程已退出, 未知状态 %d" + +#: ../../port/dirmod.c:221 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "无法为 \"%s\"设置连接: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:298 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "无法为\"%s\"得到连接: %s\n" + +#: initdb.c:495 initdb.c:1534 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "为了读取, 无法打开文件 \"%s\": %m" + +#: initdb.c:550 initdb.c:858 initdb.c:884 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" +msgstr "为了写入, 无法打开文件 \"%s\": %m" + +#: initdb.c:557 initdb.c:564 initdb.c:864 initdb.c:889 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "无法写入文件 \"%s\": %m" + +#: initdb.c:582 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "无法执行命令 \"%s\": %m" + +#: initdb.c:600 +#, c-format +msgid "removing data directory \"%s\"" +msgstr "删除数据目录 \"%s\"" + +#: initdb.c:602 +#, c-format +msgid "failed to remove data directory" +msgstr "删除数据目录失败" + +#: initdb.c:606 +#, c-format +msgid "removing contents of data directory \"%s\"" +msgstr "删除数据目录 \"%s\" 的内容" + +#: initdb.c:609 +#, c-format +msgid "failed to remove contents of data directory" +msgstr "删除数据目录内容失败" + +#: initdb.c:614 +#, c-format +msgid "removing WAL directory \"%s\"" +msgstr "删除WAL目录 \"%s\"" + +#: initdb.c:616 +#, c-format +msgid "failed to remove WAL directory" +msgstr "删除WAL目录失败" + +#: initdb.c:620 +#, c-format +msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" +msgstr "删除WAL目录 \"%s\" 的内容" + +#: initdb.c:622 +#, c-format +msgid "failed to remove contents of WAL directory" +msgstr "删除WAL目录内容失败" + +#: initdb.c:629 +#, c-format +msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "在用户的要求下数据库目录 \"%s\" 不被删除" + +#: initdb.c:633 +#, c-format +msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "在用户的要求下WAL目录 \"%s\" 不被删除" + +#: initdb.c:651 +#, c-format +msgid "cannot be run as root" +msgstr "不能使用root用户运行" + +#: initdb.c:653 +#, c-format +msgid "" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" +msgstr "" +"请以服务器进程所有者的用户 (无特权) 身份\n" +"登陆 (使用, e.g., \"su\").\n" + +#: initdb.c:686 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name" +msgstr "\"%s\" 不是一个有效的服务器编码名字" + +#: initdb.c:817 +#, c-format +msgid "file \"%s\" does not exist" +msgstr "文件 \"%s\" 不存在" + +#: initdb.c:819 initdb.c:826 initdb.c:835 +#, c-format +msgid "" +"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" +"the wrong directory with the invocation option -L.\n" +msgstr "" +"这意味着您的安装发生了错误或\n" +"使用 -L 选项指定了错误的路径.\n" + +#: initdb.c:824 +#, c-format +msgid "could not access file \"%s\": %m" +msgstr "无法访问文件 \"%s\": %m" + +#: initdb.c:833 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not a regular file" +msgstr "文件 \"%s\" 不是常规文件" + +#: initdb.c:978 +#, c-format +msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " +msgstr "选择动态共享内存实现 ......" + +#: initdb.c:987 +#, c-format +msgid "selecting default max_connections ... " +msgstr "选择默认最大联接数 (max_connections) ... " + +#: initdb.c:1018 +#, c-format +msgid "selecting default shared_buffers ... " +msgstr "选择默认共享缓冲区大小 (shared_buffers) ... " + +#: initdb.c:1052 +#, c-format +msgid "selecting default timezone ... " +msgstr "选择默认时区 ... " + +#: initdb.c:1086 +msgid "creating configuration files ... " +msgstr "创建配置文件 ... " + +#: initdb.c:1239 initdb.c:1258 initdb.c:1344 initdb.c:1359 +#, c-format +msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" +msgstr "无法改变\"%s\"的权限: %m" + +#: initdb.c:1381 +#, c-format +msgid "running bootstrap script ... " +msgstr "正在运行自举脚本 ..." + +#: initdb.c:1393 +#, c-format +msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" +msgstr "输入文件 \"%s\" 不属于PostgreSQL %s" + +#: initdb.c:1396 +#, c-format +msgid "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" +msgstr "检查你的安装或使用 -L 选项指定正确的路径.\n" + +#: initdb.c:1511 +msgid "Enter new superuser password: " +msgstr "输入新的超级用户口令: " + +#: initdb.c:1512 +msgid "Enter it again: " +msgstr "再输入一遍: " + +#: initdb.c:1515 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "口令不匹配.\n" + +#: initdb.c:1541 +#, c-format +msgid "could not read password from file \"%s\": %m" +msgstr "无法从文件 \"%s\" 读取口令: %m" + +#: initdb.c:1544 +#, c-format +msgid "password file \"%s\" is empty" +msgstr "口令文件\"%s\"为空" + +#: initdb.c:2107 +#, c-format +msgid "caught signal\n" +msgstr "捕获信号\n" + +#: initdb.c:2113 +#, c-format +msgid "could not write to child process: %s\n" +msgstr "无法写到子进程: %s\n" + +#: initdb.c:2121 +#, c-format +msgid "ok\n" +msgstr "成功\n" + +#: initdb.c:2211 +#, c-format +msgid "setlocale() failed" +msgstr "setlocale()调用失败" + +#: initdb.c:2232 +#, c-format +msgid "failed to restore old locale \"%s\"" +msgstr "还原旧区域\"%s\"失败" + +#: initdb.c:2241 +#, c-format +msgid "invalid locale name \"%s\"" +msgstr "无效的语言环境名称 \"%s\"" + +#: initdb.c:2252 +#, c-format +msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" +msgstr "无效的本地化设置; 请检查环境变量LANG和LC_*的值" + +#: initdb.c:2279 +#, c-format +msgid "encoding mismatch" +msgstr "编码不匹配" + +#: initdb.c:2281 +#, c-format +msgid "" +"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" +"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" +"misbehavior in various character string processing functions.\n" +"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" +"or choose a matching combination.\n" +msgstr "" +"您选择的编码 (%s) 和所选择的语言环境使用的编码 (%s) 不匹配的.\n" +"这样将导致处理不同字符串的函数时产生错误.\n" +"要修复此问题, 重新运行 %s 并且不要明确指定编码, 或者先选择一个匹配\n" +"组合类型.\n" +"\n" + +#: initdb.c:2353 +#, c-format +msgid "" +"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 初始化一个 PostgreSQL 数据库簇.\n" +"\n" + +#: initdb.c:2354 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "使用方法:\n" + +#: initdb.c:2355 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [选项]... [DATADIR]\n" + +#: initdb.c:2356 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"选项:\n" + +#: initdb.c:2357 +#, c-format +msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" +msgstr " -A, --auth=METHOD 本地连接的默认认证方法\n" + +#: initdb.c:2358 +#, c-format +msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" +msgstr " --auth-host=METHOD 本地的TCP/IP连接的默认认证方法\n" + +#: initdb.c:2359 +#, c-format +msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" +msgstr " --auth-local=METHOD 本地socket连接的默认认证方法\n" + +#: initdb.c:2360 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" +msgstr " -D, --pgdata=DATADIR 当前数据库簇的位置\n" + +#: initdb.c:2361 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING 为新数据库设置默认编码\n" + +#: initdb.c:2362 +#, c-format +msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" +msgstr " -g, --allow-group-access 允许组对数据目录进行读/执行\n" + +#: initdb.c:2363 +#, c-format +msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" +msgstr " --locale=LOCALE 为新数据库设置默认语言环境\n" + +#: initdb.c:2364 +#, c-format +msgid "" +" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" +" set default locale in the respective category for\n" +" new databases (default taken from environment)\n" +msgstr "" +" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" +" 为新的数据库簇在各自的目录中分别\n" +" 设定缺省语言环境(默认使用环境变量)\n" + +#: initdb.c:2368 +#, c-format +msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" +msgstr " --no-locale 等同于 --locale=C\n" + +#: initdb.c:2369 +#, c-format +msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" +msgstr " --pwfile=FILE 对于新的超级用户从文件读取口令\n" + +#: initdb.c:2370 +#, c-format +msgid "" +" -T, --text-search-config=CFG\n" +" default text search configuration\n" +msgstr "" +" -T, --text-search-config=CFG\n" +" 缺省的文本搜索配置\n" + +#: initdb.c:2372 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" +msgstr " -U, --username=NAME 数据库超级用户名\n" + +#: initdb.c:2373 +#, c-format +msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgstr " -W, --pwprompt 对于新的超级用户提示输入口令\n" + +#: initdb.c:2374 +#, c-format +msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" +msgstr " -X, --waldir=WALDIR 预写日志目录的位置\n" + +#: initdb.c:2375 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=SIZE WAL段的大小(兆字节)\n" + +#: initdb.c:2376 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Less commonly used options:\n" +msgstr "" +"\n" +"非普通使用选项:\n" + +#: initdb.c:2377 +#, c-format +msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" +msgstr " -d, --debug 产生大量的除错信息\n" + +#: initdb.c:2378 +#, c-format +msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" +msgstr " -k, --data-checksums 使用数据页产生效验和\n" + +#: initdb.c:2379 +#, c-format +msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" +msgstr " -L DIRECTORY 输入文件的位置\n" + +#: initdb.c:2380 +#, c-format +msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --no-clean 出错后不清理\n" + +#: initdb.c:2381 +#, c-format +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " -N, --no-sync 不用等待变化安全写入磁盘\n" + +#: initdb.c:2382 +#, c-format +msgid " -s, --show show internal settings\n" +msgstr " -s, --show 显示内部设置\n" + +#: initdb.c:2383 +#, c-format +msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" +msgstr " -S, --sync-only 只同步数据目录\n" + +#: initdb.c:2384 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Other options:\n" +msgstr "" +"\n" +"其它选项:\n" + +#: initdb.c:2385 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version 输出版本信息, 然后退出\n" + +#: initdb.c:2386 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help 显示此帮助, 然后退出\n" + +#: initdb.c:2387 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +msgstr "" +"\n" +"如果没有指定数据目录, 将使用环境变量 PGDATA\n" + +#: initdb.c:2389 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"报告错误至 <<pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" + +#: initdb.c:2417 +#, c-format +msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" +msgstr "无效认证方法 \"%s\" 用于 \"%s\" 连接" + +#: initdb.c:2433 +#, c-format +msgid "must specify a password for the superuser to enable %s authentication" +msgstr "为了启动 %s 认证, 你需要为超级用户指定一个口令" + +#: initdb.c:2460 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "没有指定数据目录" + +#: initdb.c:2462 +#, c-format +msgid "" +"You must identify the directory where the data for this database system\n" +"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" +"environment variable PGDATA.\n" +msgstr "" +"您必须确认此数据库系统的数据所在目录\n" +"存在. 使用 -D 选项或者\n" +"环境变量 PGDATA.\n" + +#: initdb.c:2497 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation." +msgstr "" +"%s 需要程序 \"postgres\", 但是在同一个目录 \"%s\" 中没找到.\n" +"检查您的安装" + +#: initdb.c:2502 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation." +msgstr "" +"%s 找到程序 \"postgres\", 但是和版本 \"%s\" 不一致.\n" +"检查您的安装." + +#: initdb.c:2521 +#, c-format +msgid "input file location must be an absolute path" +msgstr "输入文件位置必须为绝对路径" + +#: initdb.c:2538 +#, c-format +msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" +msgstr "数据库簇将使用本地化语言 \"%s\"进行初始化.\n" + +#: initdb.c:2541 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster will be initialized with locales\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" +msgstr "" +"数据库簇将带有一下 locales 初始化\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" + +#: initdb.c:2565 +#, c-format +msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" +msgstr "无法为locale(本地化语言)\"%s\"找到合适的编码" + +#: initdb.c:2567 +#, c-format +msgid "Rerun %s with the -E option.\n" +msgstr "带 -E 选项重新运行 %s.\n" + +#: initdb.c:2568 initdb.c:3196 initdb.c:3217 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n" + +#: initdb.c:2581 +#, c-format +msgid "" +"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" +"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" +msgstr "" +"本地化隐含的编码 \"%s\" 不允许作为服务器端的编码.\n" +"默认的数据库编码将采用 \"%s\" 作为代替.\n" + +#: initdb.c:2586 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" +msgstr "本地化语言环境 \"%s\"要求使用不支持的编码\"%s\"" + +#: initdb.c:2589 +#, c-format +msgid "" +"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" +"Rerun %s with a different locale selection.\n" +msgstr "" +"不允许将编码\"%s\"作为服务器端编码.\n" +"使用一个不同的本地化语言环境重新运行%s.\n" + +#: initdb.c:2598 +#, c-format +msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" +msgstr "默认的数据库编码已经相应的设置为 \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2666 +#, c-format +msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" +msgstr "%s: 无法为本地化语言环境\"%s\"找到合适的文本搜索配置\n" + +#: initdb.c:2677 +#, c-format +msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" +msgstr "%s: 警告: 对于本地化语言环境\"%s\"合适的文本搜索配置未知\n" + +#: initdb.c:2682 +#, c-format +msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" +msgstr "%s: 警告: 所指定的文本搜索配置\"%s\"可能与本地语言环境\"%s\"不匹配\n" + +#: initdb.c:2687 +#, c-format +msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" +msgstr "缺省的文本搜索配置将会被设置到\"%s\"\n" + +#: initdb.c:2731 initdb.c:2813 +#, c-format +msgid "creating directory %s ... " +msgstr "创建目录 %s ... " + +#: initdb.c:2737 initdb.c:2819 initdb.c:2884 initdb.c:2946 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "无法创建目录 \"%s\": %m" + +#: initdb.c:2748 initdb.c:2831 +#, c-format +msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " +msgstr "修复已存在目录 %s 的权限 ... " + +#: initdb.c:2754 initdb.c:2837 +#, c-format +msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "无法改变目录 \"%s\" 的权限: %m" + +#: initdb.c:2768 initdb.c:2851 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "目录\"%s\"已存在,但不是空的" + +#: initdb.c:2773 +#, c-format +msgid "" +"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" +"the directory \"%s\" or run %s\n" +"with an argument other than \"%s\".\n" +msgstr "" +"如果您想创建一个新的数据库系统, 请删除或清空\n" +"目录 \"%s\" 或者运行带参数的 %s\n" +"而不是 \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2781 initdb.c:2863 initdb.c:3232 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "无法访问目录 \"%s\": %m" + +#: initdb.c:2804 +#, c-format +msgid "WAL directory location must be an absolute path" +msgstr "WAL目录的位置必须为绝对路径" + +#: initdb.c:2856 +#, c-format +msgid "" +"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" +"\"%s\".\n" +msgstr "如果您要存储WAL日志,需要删除或者清空目录\"%s\".\n" + +#: initdb.c:2870 +#, c-format +msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "无法创建符号链接 \"%s\": %m" + +#: initdb.c:2875 +#, c-format +msgid "symlinks are not supported on this platform" +msgstr "在这个平台上不支持使用符号链接" + +#: initdb.c:2899 +#, c-format +msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" +msgstr "它包含一个不可见的带固定点的文件,可能因为它是一个装载点。\n" + +#: initdb.c:2902 +#, c-format +msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" +msgstr "它包含名为lost+found的目录,可能因为它是一个加载点.\n" + +#: initdb.c:2905 +#, c-format +msgid "" +"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" +"Create a subdirectory under the mount point.\n" +msgstr "" +"不推荐将加载点作为数据目录.\n" +"通常在加载点下边创建一个子目录.\n" + +#: initdb.c:2931 +#, c-format +msgid "creating subdirectories ... " +msgstr "正在创建子目录 ... " + +#: initdb.c:2977 +msgid "performing post-bootstrap initialization ... " +msgstr "正在执行自举后初始化 ..." + +#: initdb.c:3134 +#, c-format +msgid "Running in debug mode.\n" +msgstr "运行在除错模式中. \n" + +#: initdb.c:3138 +#, c-format +msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "运行在 no-clean 模式中. 错误将不被清理.\n" + +#: initdb.c:3215 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")" + +#: initdb.c:3236 initdb.c:3325 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "同步数据到磁盘..." + +#: initdb.c:3245 +#, c-format +msgid "password prompt and password file cannot be specified together" +msgstr "口令提示和口令文件不能同时都指定" + +#: initdb.c:3270 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "--wal-segsize的参数必须是一个数字" + +#: initdb.c:3275 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "--wal-segsize参数必须是2的幂次方(在2到1024之间)" + +#: initdb.c:3292 +#, c-format +msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" +msgstr "超级用户名\"%s\"是不允许的;角色名称不能以\"pg_\"开始" + +#: initdb.c:3296 +#, c-format +msgid "" +"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" +"This user must also own the server process.\n" +"\n" +msgstr "" +"属于此数据库系统的文件宿主为用户 \"%s\".\n" +"此用户也必须为服务器进程的宿主.\n" + +#: initdb.c:3312 +#, c-format +msgid "Data page checksums are enabled.\n" +msgstr "允许生成数据页校验和.\n" + +#: initdb.c:3314 +#, c-format +msgid "Data page checksums are disabled.\n" +msgstr "禁止为数据页生成校验和.\n" + +#: initdb.c:3331 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sync to disk skipped.\n" +"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" +msgstr "" +"\n" +"跳过同步到磁盘操作.\n" +"如果操作系统宕机,数据目录可能会毁坏.\n" + +#: initdb.c:3336 +#, c-format +msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" +msgstr "为本地连接启用\"trust\"身份验证" + +#: initdb.c:3337 +#, c-format +msgid "" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" +"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" +msgstr "" +"你可以通过编辑 pg_hba.conf 更改或你下次\n" +"执行 initdb 时使用 -A或者--auth-local和--auth-host选项.\n" + +#. translator: This is a placeholder in a shell command. +#: initdb.c:3362 +msgid "logfile" +msgstr "日志文件" + +#: initdb.c:3364 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Success. You can now start the database server using:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"成功。您现在可以用下面的命令开启数据库服务器:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" |