summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_resetwal/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_resetwal/po/zh_CN.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_resetwal/po/zh_CN.po639
1 files changed, 639 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_resetwal/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..f5cec00
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_resetwal/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,639 @@
+# LANGUAGE message translation file for pg_resetwal
+# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the pg_resetwal (PostgreSQL) package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-22 17:56+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-31 17:30+0800\n"
+"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:188
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "致命的: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:195
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "错误: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:202
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "警告: "
+
+#: ../../common/restricted_token.c:69
+#, c-format
+msgid "cannot create restricted tokens on this platform"
+msgstr "无法为该平台创建受限制的令牌"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:78
+#, c-format
+msgid "could not open process token: error code %lu"
+msgstr "无法打开进程令牌 (token): 错误码 %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:91
+#, c-format
+msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
+msgstr "无法分配SID: 错误码 %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:110
+#, c-format
+msgid "could not create restricted token: error code %lu"
+msgstr "无法创建受限令牌: 错误码为 %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:131
+#, c-format
+msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
+msgstr "无法为命令 \"%s\"创建进程: 错误码 %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:169
+#, c-format
+msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
+msgstr "无法使用受限令牌再次执行: 错误码 %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:185
+#, c-format
+msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
+msgstr "无法从子进程得到退出码: 错误码 %lu"
+
+#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
+#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197
+#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:269
+#: pg_resetwal.c:283
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option %s"
+msgstr "选项%s的参数无效"
+
+#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198
+#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:270
+#: pg_resetwal.c:284 pg_resetwal.c:310 pg_resetwal.c:323 pg_resetwal.c:331
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"
+
+#: pg_resetwal.c:166
+#, c-format
+msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1"
+msgstr "事务ID epoch(-e)不能为-1"
+
+#: pg_resetwal.c:181
+#, c-format
+msgid "transaction ID (-x) must not be 0"
+msgstr "事务ID(-x)不能为0"
+
+#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212
+#, c-format
+msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2"
+msgstr "事务ID(-c)必须为0或大于或等于2"
+
+#: pg_resetwal.c:227
+#, c-format
+msgid "OID (-o) must not be 0"
+msgstr "OID (-o)不能为0"
+
+#: pg_resetwal.c:250
+#, c-format
+msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
+msgstr "多事务ID(-m)不能为0"
+
+#: pg_resetwal.c:260
+#, c-format
+msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0"
+msgstr "最早的多事务ID(-m)不能为0"
+
+#: pg_resetwal.c:275
+#, c-format
+msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1"
+msgstr "多事务偏移量(-O)不能为-1"
+
+#: pg_resetwal.c:299
+#, c-format
+msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
+msgstr "--wal-segsize的参数必须是数字"
+
+#: pg_resetwal.c:304
+#, c-format
+msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
+msgstr "--wal-segsize的参数必须是2的幂次方(在1和1024之间)"
+
+#: pg_resetwal.c:321
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")"
+
+#: pg_resetwal.c:330
+#, c-format
+msgid "no data directory specified"
+msgstr "没有指定数据目录"
+
+#: pg_resetwal.c:344
+#, fc-format
+msgid "cannot be executed by \"root\""
+msgstr "不能由\"root\"执行"
+
+#: pg_resetwal.c:345
+#, c-format
+msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser."
+msgstr "您现在作为PostgreSQL超级用户运行%s."
+
+#: pg_resetwal.c:356
+#, c-format
+msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
+msgstr "没有读取目录 \"%s\" 的权限: %m"
+
+#: pg_resetwal.c:365
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %m"
+
+#: pg_resetwal.c:381 pg_resetwal.c:545 pg_resetwal.c:602
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "为了读取, 无法打开文件 \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:388
+#, c-format
+msgid "lock file \"%s\" exists"
+msgstr "锁文件 \"%s\" 存在"
+
+#: pg_resetwal.c:389
+#, c-format
+msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again."
+msgstr "服务器是否正在运行?如果没有,请删除锁文件并重试."
+
+#: pg_resetwal.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"如果这些值似乎可以接受,则使用-f强制重置.\n"
+
+#: pg_resetwal.c:504
+#, c-format
+msgid ""
+"The database server was not shut down cleanly.\n"
+"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n"
+"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
+msgstr ""
+"数据库服务器未完全关闭 .\n"
+"重置预写日志可能会导致数据丢失.\n"
+"如果仍要继续,请使用-f强制重置.\n"
+
+#: pg_resetwal.c:518
+#, c-format
+msgid "Write-ahead log reset\n"
+msgstr "重置预写日志\n"
+
+#: pg_resetwal.c:554
+#, c-format
+msgid "unexpected empty file \"%s\""
+msgstr "意外的空文件\"%s\""
+
+#: pg_resetwal.c:556 pg_resetwal.c:618
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "无法读取文件 \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:571
+#, c-format
+msgid "data directory is of wrong version"
+msgstr "数据目录版本错误"
+
+#: pg_resetwal.c:572
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"."
+msgstr "文件\"%s\"包含\"%s\",与此程序的版本\"%s\"不兼容."
+
+#: pg_resetwal.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
+" touch %s\n"
+"and try again."
+msgstr ""
+"如果确定数据目录路径正确,请执行\n"
+" touch %s\n"
+"请再试一次"
+
+#: pg_resetwal.c:636
+#, c-format
+msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution"
+msgstr "pg_control存在,但具有无效的CRC;请小心继续"
+
+#: pg_resetwal.c:645
+#, c-format
+msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution"
+msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution"
+msgstr[0] "pg_control指定的WAL段大小(%d 字节)无效; 请小心继续"
+msgstr[1] "pg_control指定的WAL段大小(%d 字节)无效; 请小心继续"
+
+#: pg_resetwal.c:656
+#, c-format
+msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it"
+msgstr "pg_control存在,但已损坏或版本错误;忽略它"
+
+#: pg_resetwal.c:754
+#, c-format
+msgid ""
+"Guessed pg_control values:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"猜测的pg_control的值:\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetwal.c:756
+#, c-format
+msgid ""
+"Current pg_control values:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"当前的pg_control的值:\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetwal.c:765
+#, c-format
+msgid "pg_control version number: %u\n"
+msgstr "pg_control 版本: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:767
+#, c-format
+msgid "Catalog version number: %u\n"
+msgstr "Catalog 版本: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:769
+#, c-format
+msgid "Database system identifier: %s\n"
+msgstr "数据库系统标识符: %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:771
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
+msgstr "最新检查点的 TimeLineID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:773
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
+msgstr "最新检查点的full_page_writes: %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:774
+msgid "off"
+msgstr "关闭"
+
+#: pg_resetwal.c:774
+msgid "on"
+msgstr "开启"
+
+#: pg_resetwal.c:775
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
+msgstr "最新检查点的NextXID: %u:%u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:778
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
+msgstr "最新检查点的 NextOID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:780
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
+msgstr "最新检查点的NextMultiXactId: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:782
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
+msgstr "最新检查点的NextMultiOffsetD: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:784
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
+msgstr "最新检查点的oldestXID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:786
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
+msgstr "最新检查点的oldestXID所在的数据库:%u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:788
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
+msgstr "最新检查点的oldestActiveXID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:790
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
+msgstr "最新检查点的oldestMultiXid: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:792
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
+msgstr "最新检查点的oldestMulti所在的数据库:%u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:794
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
+msgstr "最新检查点的oldestCommitTsXid:%u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:796
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
+msgstr "最新检查点的newestCommitTsXid:%u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:798
+#, c-format
+msgid "Maximum data alignment: %u\n"
+msgstr "最大数据校准: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:801
+#, c-format
+msgid "Database block size: %u\n"
+msgstr "数据库块大小: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:803
+#, c-format
+msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
+msgstr "大关系的每段块数: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:805
+#, c-format
+msgid "WAL block size: %u\n"
+msgstr "WAL的块大小: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:807 pg_resetwal.c:895
+#, c-format
+msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
+msgstr "每一个 WAL 段字节数: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:809
+#, c-format
+msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
+msgstr "标识符的最大长度: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:811
+#, c-format
+msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
+msgstr "在索引中可允许使用最大的列数: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:813
+#, c-format
+msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
+msgstr "TOAST区块的最大长度: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:815
+#, c-format
+msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
+msgstr "大对象区块的大小: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:818
+#, c-format
+msgid "Date/time type storage: %s\n"
+msgstr "日期/时间 类型存储: %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:819
+msgid "64-bit integers"
+msgstr "64位整数"
+
+#: pg_resetwal.c:820
+#, c-format
+msgid "Float4 argument passing: %s\n"
+msgstr "正在传递Flloat4类型的参数: %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:821 pg_resetwal.c:823
+msgid "by reference"
+msgstr "由引用"
+
+#: pg_resetwal.c:821 pg_resetwal.c:823
+msgid "by value"
+msgstr "由值"
+
+#: pg_resetwal.c:822
+#, c-format
+msgid "Float8 argument passing: %s\n"
+msgstr "正在传递Flloat8类型的参数: %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:824
+#, c-format
+msgid "Data page checksum version: %u\n"
+msgstr "数据页校验和版本: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:838
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Values to be changed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"要更改的值:\n"
+
+#: pg_resetwal.c:842
+#, c-format
+msgid "First log segment after reset: %s\n"
+msgstr "First log segment after reset: %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:846
+#, c-format
+msgid "NextMultiXactId: %u\n"
+msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:848
+#, c-format
+msgid "OldestMultiXid: %u\n"
+msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:850
+#, c-format
+msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
+msgstr "OldestMulti's DB: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:856
+#, c-format
+msgid "NextMultiOffset: %u\n"
+msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:862
+#, c-format
+msgid "NextOID: %u\n"
+msgstr "NextOID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:868
+#, c-format
+msgid "NextXID: %u\n"
+msgstr "NextXID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:870
+#, c-format
+msgid "OldestXID: %u\n"
+msgstr "OldestXID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:872
+#, c-format
+msgid "OldestXID's DB: %u\n"
+msgstr "OldestXID's DB: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:878
+#, c-format
+msgid "NextXID epoch: %u\n"
+msgstr "NextXID epoch: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:884
+#, c-format
+msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
+msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:889
+#, c-format
+msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
+msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:975 pg_resetwal.c:1043 pg_resetwal.c:1090
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "无法打开目录 \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:1010 pg_resetwal.c:1063 pg_resetwal.c:1113
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "无法读取目录 \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:1016 pg_resetwal.c:1069 pg_resetwal.c:1119
+#, c-format
+msgid "could not close directory \"%s\": %m"
+msgstr "无法关闭目录 \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:1055 pg_resetwal.c:1105
+#, c-format
+msgid "could not delete file \"%s\": %m"
+msgstr "无法删除文件 \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:1186
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "无法打开文件 \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:1196 pg_resetwal.c:1209
+#, c-format
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "无法写入文件 \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:1216
+#, c-format
+msgid "fsync error: %m"
+msgstr "fsync 错误: %m"
+
+#: pg_resetwal.c:1227
+#, c-format
+msgid ""
+"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
+"\n"
+msgstr "%s 重置一个PostgreSQL数据库集簇的预写式日志.\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1228
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... DATADIR\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"用法:\n"
+" %s [选项]... 数据目录\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1229
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "选项:\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1230
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
+" set oldest and newest transactions bearing\n"
+" commit timestamp (zero means no change)\n"
+msgstr ""
+" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
+" 设置提交时间可以检索到的最老的和最新的事务ID\n"
+" (0意味着没有变化)\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1233
+#, c-format
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 数据目录\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1234
+#, c-format
+msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
+msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH 设置下一个事务ID的epoch\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1235
+#, c-format
+msgid " -f, --force force update to be done\n"
+msgstr " -f, --force 强制更新完成\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1236
+#, c-format
+msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n"
+msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE 设置新的WAL最小起始位置\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1237
+#, c-format
+msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
+msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID 设置下一个和最旧的多事务ID\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1238
+#, c-format
+msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n"
+msgstr " -n, --dry-run 不更新,只显示将要执行的操作\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1239
+#, c-format
+msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n"
+msgstr " -o, --next-oid=OID 设置下一个OID\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1240
+#, c-format
+msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n"
+msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET 设置下一个多事务偏移量\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1241
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version 输出版本信息,然后退出\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1242
+#, c-format
+msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n"
+msgstr " -x, --next-transaction-id=XID 设置下一个事务ID\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1243
+#, c-format
+msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
+msgstr " --wal-segsize=SIZE WAL段的大小(兆字节)\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1244
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help 显示本帮助,然后退出\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1245
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"报告错误至 <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+