summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_test_timing/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_test_timing/po/fr.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_test_timing/po/fr.po79
1 files changed, 79 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/fr.po b/src/bin/pg_test_timing/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..9412357
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_test_timing/po/fr.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+# LANGUAGE message translation file for pg_test_timing
+# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-11 14:21+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+
+#: pg_test_timing.c:55
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-d DURATION]\n"
+msgstr "Usage: %s [-d DURÉE]\n"
+
+#: pg_test_timing.c:75 pg_test_timing.c:87 pg_test_timing.c:104
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
+
+#: pg_test_timing.c:85
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
+
+#: pg_test_timing.c:94
+#, c-format
+msgid "Testing timing overhead for %d second.\n"
+msgid_plural "Testing timing overhead for %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Test du coût du chronométrage pour %d seconde.\n"
+msgstr[1] "Test du coût du chronométrage pour %d secondes.\n"
+
+#: pg_test_timing.c:102
+#, c-format
+msgid "%s: duration must be a positive integer (duration is \"%d\")\n"
+msgstr "%s : la durée doit être un entier positif (la durée est « %d »)\n"
+
+#: pg_test_timing.c:140
+#, c-format
+msgid "Detected clock going backwards in time.\n"
+msgstr "Détection d'une horloge partant à rebours.\n"
+
+#: pg_test_timing.c:141
+#, c-format
+msgid "Time warp: %d ms\n"
+msgstr "Décalage de temps : %d ms\n"
+
+#: pg_test_timing.c:164
+#, c-format
+msgid "Per loop time including overhead: %0.2f ns\n"
+msgstr "Durée par boucle incluant le coût : %0.2f ns\n"
+
+#: pg_test_timing.c:175
+msgid "< us"
+msgstr "< us"
+
+#: pg_test_timing.c:176
+#, no-c-format
+msgid "% of total"
+msgstr "% du total"
+
+#: pg_test_timing.c:177
+msgid "count"
+msgstr "nombre"
+
+#: pg_test_timing.c:186
+#, c-format
+msgid "Histogram of timing durations:\n"
+msgstr "Histogramme des durées de chronométrage\n"