diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_waldump/po/de.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_waldump/po/de.po | 307 |
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/de.po b/src/bin/pg_waldump/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..99f2fd1 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_waldump/po/de.po @@ -0,0 +1,307 @@ +# German message translation file for pg_waldump +# Copyright (C) 2020 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-21 05:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-21 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" +"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:236 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "Fatal: " + +#: ../../../src/common/logging.c:243 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "Fehler: " + +#: ../../../src/common/logging.c:250 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "Warnung: " + +#: pg_waldump.c:146 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: pg_waldump.c:202 +#, c-format +msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte" +msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes" +msgstr[0] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber der Kopf der WAL-Datei »%s« gibt %d Byte an" +msgstr[1] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber der Kopf der WAL-Datei »%s« gibt %d Bytes an" + +#: pg_waldump.c:210 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" + +#: pg_waldump.c:213 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" + +#: pg_waldump.c:275 +#, c-format +msgid "could not locate WAL file \"%s\"" +msgstr "konnte WAL-Datei »%s« nicht finden" + +#: pg_waldump.c:277 +#, c-format +msgid "could not find any WAL file" +msgstr "konnte keine WAL-Datei finden" + +#: pg_waldump.c:319 +#, c-format +msgid "could not find file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht finden: %m" + +#: pg_waldump.c:359 +#, c-format +msgid "could not read from file %s, offset %u: %m" +msgstr "konnte nicht aus Datei %s, Position %u lesen: %m" + +#: pg_waldump.c:363 +#, c-format +msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu" +msgstr "konnte nicht aus Datei %s, Position %u lesen: %d von %zu gelesen" + +#: pg_waldump.c:712 +#, c-format +msgid "" +"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s dekodiert und zeigt PostgreSQL-Write-Ahead-Logs zum Debuggen.\n" +"\n" + +#: pg_waldump.c:714 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Aufruf:\n" + +#: pg_waldump.c:715 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" +msgstr " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" + +#: pg_waldump.c:716 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Optionen:\n" + +#: pg_waldump.c:717 +#, c-format +msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" +msgstr " -b, --bkp-details detaillierte Informationen über Backup-Blöcke ausgeben\n" + +#: pg_waldump.c:718 +#, c-format +msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" +msgstr " -e, --end=RECPTR bei WAL-Position RECPTR zu lesen aufhören\n" + +#: pg_waldump.c:719 +#, c-format +msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" +msgstr " -f, --follow am Ende des WAL weiter versuchen\n" + +#: pg_waldump.c:720 +#, c-format +msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" +msgstr " -n, --limit=N Anzahl der anzuzeigenden Datensätze\n" + +#: pg_waldump.c:721 +#, c-format +msgid "" +" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" +" directory with a ./pg_wal that contains such files\n" +" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" +msgstr "" +" -p, --path=PATH Verzeichnis mit den Logsegmentdateien oder Verzeichnis\n" +" mit ./pg_wal mit solchen Dateien (Vorgabe: aktuelles\n" +" Verzeichnis, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" + +#: pg_waldump.c:724 +#, c-format +msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" +msgstr " -q, --quiet keine Ausgabe, außer Fehler\n" + +#: pg_waldump.c:725 +#, c-format +msgid "" +" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n" +" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n" +msgstr "" +" -r, --rmgr=RMGR nur Datensätze erzeugt von Resource-Manager RMGR zeigen;\n" +" --rmgr=list zeigt gültige Resource-Manager-Namen\n" + +#: pg_waldump.c:727 +#, c-format +msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" +msgstr " -s, --start=RECPTR bei WAL-Position RECPTR zu lesen anfangen\n" + +#: pg_waldump.c:728 +#, c-format +msgid "" +" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" +" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" +msgstr "" +" -t, --timeline=ZAHL Zeitleiste aus der Datensätze gelesen werden sollen\n" +" (Vorgabe: 1 oder der in STARTSEG verwendete Wert)\n" + +#: pg_waldump.c:730 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" + +#: pg_waldump.c:731 +#, c-format +msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" +msgstr " -x, --xid=XID nur Datensätze mit Transaktions-ID XID zeigen\n" + +#: pg_waldump.c:732 +#, c-format +msgid "" +" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" +" (optionally, show per-record statistics)\n" +msgstr "" +" -z, --stats[=record] Statistiken statt Datensätzen anzeigen\n" +" (optional Statistiken pro Datensatz zeigen)\n" + +#: pg_waldump.c:734 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" + +#: pg_waldump.c:735 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Berichten Sie Fehler an <%s>.\n" + +#: pg_waldump.c:736 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s Homepage: <%s>\n" + +#: pg_waldump.c:813 +#, c-format +msgid "no arguments specified" +msgstr "keine Argumente angegeben" + +#: pg_waldump.c:828 +#, c-format +msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" +msgstr "konnte WAL-Endposition »%s« nicht parsen" + +#: pg_waldump.c:840 +#, c-format +msgid "could not parse limit \"%s\"" +msgstr "konnte Limit »%s« nicht parsen" + +#: pg_waldump.c:871 +#, c-format +msgid "resource manager \"%s\" does not exist" +msgstr "Resouce-Manager »%s« existiert nicht" + +#: pg_waldump.c:880 +#, c-format +msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" +msgstr "konnte WAL-Startposition »%s« nicht parsen" + +#: pg_waldump.c:890 +#, c-format +msgid "could not parse timeline \"%s\"" +msgstr "konnte Zeitleiste »%s« nicht parsen" + +#: pg_waldump.c:897 +#, c-format +msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" +msgstr "konnte »%s« nicht als gültige Transaktions-ID parsen" + +#: pg_waldump.c:912 +#, c-format +msgid "unrecognized argument to --stats: %s" +msgstr "unbekanntes Argument für --stats: %s" + +#: pg_waldump.c:925 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)" + +#: pg_waldump.c:935 pg_waldump.c:955 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" + +#: pg_waldump.c:961 pg_waldump.c:992 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\"" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen" + +#: pg_waldump.c:971 +#, c-format +msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" +msgstr "WAL-Startposition %X/%X ist nicht innerhalb der Datei »%s«" + +#: pg_waldump.c:999 +#, c-format +msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" +msgstr "ENDSEG %s kommt vor STARTSEG %s" + +#: pg_waldump.c:1014 +#, c-format +msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" +msgstr "WAL-Endposition %X/%X ist nicht innerhalb der Datei »%s«" + +#: pg_waldump.c:1027 +#, c-format +msgid "no start WAL location given" +msgstr "keine WAL-Startposition angegeben" + +#: pg_waldump.c:1037 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "Speicher aufgebraucht" + +#: pg_waldump.c:1043 +#, c-format +msgid "could not find a valid record after %X/%X" +msgstr "konnte keinen gültigen Datensatz nach %X/%X finden" + +#: pg_waldump.c:1054 +#, c-format +msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" +msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" +msgstr[0] "erster Datensatz kommt nach %X/%X, bei %X/%X, %u Byte wurde übersprungen\n" +msgstr[1] "erster Datensatz kommt nach %X/%X, bei %X/%X, %u Bytes wurden übersprungen\n" + +#: pg_waldump.c:1105 +#, c-format +msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" +msgstr "Fehler in WAL-Eintrag bei %X/%X: %s" + +#: pg_waldump.c:1115 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" |