summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_waldump/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_waldump/po/de.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/de.po307
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/de.po b/src/bin/pg_waldump/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..99f2fd1
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/de.po
@@ -0,0 +1,307 @@
+# German message translation file for pg_waldump
+# Copyright (C) 2020 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-21 05:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-21 19:02+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
+"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:236
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "Fatal: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:243
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:250
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: pg_waldump.c:146
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
+
+#: pg_waldump.c:202
+#, c-format
+msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte"
+msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes"
+msgstr[0] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber der Kopf der WAL-Datei »%s« gibt %d Byte an"
+msgstr[1] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber der Kopf der WAL-Datei »%s« gibt %d Bytes an"
+
+#: pg_waldump.c:210
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
+
+#: pg_waldump.c:213
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen"
+
+#: pg_waldump.c:275
+#, c-format
+msgid "could not locate WAL file \"%s\""
+msgstr "konnte WAL-Datei »%s« nicht finden"
+
+#: pg_waldump.c:277
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL file"
+msgstr "konnte keine WAL-Datei finden"
+
+#: pg_waldump.c:319
+#, c-format
+msgid "could not find file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht finden: %m"
+
+#: pg_waldump.c:359
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: %m"
+msgstr "konnte nicht aus Datei %s, Position %u lesen: %m"
+
+#: pg_waldump.c:363
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu"
+msgstr "konnte nicht aus Datei %s, Position %u lesen: %d von %zu gelesen"
+
+#: pg_waldump.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s dekodiert und zeigt PostgreSQL-Write-Ahead-Logs zum Debuggen.\n"
+"\n"
+
+#: pg_waldump.c:714
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Aufruf:\n"
+
+#: pg_waldump.c:715
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+msgstr " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+
+#: pg_waldump.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen:\n"
+
+#: pg_waldump.c:717
+#, c-format
+msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
+msgstr " -b, --bkp-details detaillierte Informationen über Backup-Blöcke ausgeben\n"
+
+#: pg_waldump.c:718
+#, c-format
+msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -e, --end=RECPTR bei WAL-Position RECPTR zu lesen aufhören\n"
+
+#: pg_waldump.c:719
+#, c-format
+msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
+msgstr " -f, --follow am Ende des WAL weiter versuchen\n"
+
+#: pg_waldump.c:720
+#, c-format
+msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
+msgstr " -n, --limit=N Anzahl der anzuzeigenden Datensätze\n"
+
+#: pg_waldump.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
+" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
+" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+msgstr ""
+" -p, --path=PATH Verzeichnis mit den Logsegmentdateien oder Verzeichnis\n"
+" mit ./pg_wal mit solchen Dateien (Vorgabe: aktuelles\n"
+" Verzeichnis, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+
+#: pg_waldump.c:724
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"
+msgstr " -q, --quiet keine Ausgabe, außer Fehler\n"
+
+#: pg_waldump.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n"
+" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
+msgstr ""
+" -r, --rmgr=RMGR nur Datensätze erzeugt von Resource-Manager RMGR zeigen;\n"
+" --rmgr=list zeigt gültige Resource-Manager-Namen\n"
+
+#: pg_waldump.c:727
+#, c-format
+msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -s, --start=RECPTR bei WAL-Position RECPTR zu lesen anfangen\n"
+
+#: pg_waldump.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
+" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeline=ZAHL Zeitleiste aus der Datensätze gelesen werden sollen\n"
+" (Vorgabe: 1 oder der in STARTSEG verwendete Wert)\n"
+
+#: pg_waldump.c:730
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
+
+#: pg_waldump.c:731
+#, c-format
+msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
+msgstr " -x, --xid=XID nur Datensätze mit Transaktions-ID XID zeigen\n"
+
+#: pg_waldump.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
+" (optionally, show per-record statistics)\n"
+msgstr ""
+" -z, --stats[=record] Statistiken statt Datensätzen anzeigen\n"
+" (optional Statistiken pro Datensatz zeigen)\n"
+
+#: pg_waldump.c:734
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
+
+#: pg_waldump.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Berichten Sie Fehler an <%s>.\n"
+
+#: pg_waldump.c:736
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
+
+#: pg_waldump.c:813
+#, c-format
+msgid "no arguments specified"
+msgstr "keine Argumente angegeben"
+
+#: pg_waldump.c:828
+#, c-format
+msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
+msgstr "konnte WAL-Endposition »%s« nicht parsen"
+
+#: pg_waldump.c:840
+#, c-format
+msgid "could not parse limit \"%s\""
+msgstr "konnte Limit »%s« nicht parsen"
+
+#: pg_waldump.c:871
+#, c-format
+msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
+msgstr "Resouce-Manager »%s« existiert nicht"
+
+#: pg_waldump.c:880
+#, c-format
+msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
+msgstr "konnte WAL-Startposition »%s« nicht parsen"
+
+#: pg_waldump.c:890
+#, c-format
+msgid "could not parse timeline \"%s\""
+msgstr "konnte Zeitleiste »%s« nicht parsen"
+
+#: pg_waldump.c:897
+#, c-format
+msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
+msgstr "konnte »%s« nicht als gültige Transaktions-ID parsen"
+
+#: pg_waldump.c:912
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
+msgstr "unbekanntes Argument für --stats: %s"
+
+#: pg_waldump.c:925
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)"
+
+#: pg_waldump.c:935 pg_waldump.c:955
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
+
+#: pg_waldump.c:961 pg_waldump.c:992
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\""
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen"
+
+#: pg_waldump.c:971
+#, c-format
+msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "WAL-Startposition %X/%X ist nicht innerhalb der Datei »%s«"
+
+#: pg_waldump.c:999
+#, c-format
+msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
+msgstr "ENDSEG %s kommt vor STARTSEG %s"
+
+#: pg_waldump.c:1014
+#, c-format
+msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "WAL-Endposition %X/%X ist nicht innerhalb der Datei »%s«"
+
+#: pg_waldump.c:1027
+#, c-format
+msgid "no start WAL location given"
+msgstr "keine WAL-Startposition angegeben"
+
+#: pg_waldump.c:1037
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "Speicher aufgebraucht"
+
+#: pg_waldump.c:1043
+#, c-format
+msgid "could not find a valid record after %X/%X"
+msgstr "konnte keinen gültigen Datensatz nach %X/%X finden"
+
+#: pg_waldump.c:1054
+#, c-format
+msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
+msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
+msgstr[0] "erster Datensatz kommt nach %X/%X, bei %X/%X, %u Byte wurde übersprungen\n"
+msgstr[1] "erster Datensatz kommt nach %X/%X, bei %X/%X, %u Bytes wurden übersprungen\n"
+
+#: pg_waldump.c:1105
+#, c-format
+msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
+msgstr "Fehler in WAL-Eintrag bei %X/%X: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1115
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"