diff options
Diffstat (limited to 'src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po | 1280 |
1 files changed, 1280 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..c128306 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1280 @@ +# simplified Chinese translation file for libpq +# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-05 01:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-20 16:25+0800\n" +"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" + +#: fe-auth-scram.c:212 +msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" +msgstr "错误的SCRAM消息(空消息)\n" + +#: fe-auth-scram.c:218 +msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" +msgstr "错误的SCRAM消息(长度不匹配)\n" + +#: fe-auth-scram.c:265 +msgid "incorrect server signature\n" +msgstr "服务器签名不正确\n" + +#: fe-auth-scram.c:274 +msgid "invalid SCRAM exchange state\n" +msgstr "SCRAM交换状态无效\n" + +#: fe-auth-scram.c:296 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" +msgstr "错误的SCRAM消息(应为属性\"%c\")\n" + +#: fe-auth-scram.c:305 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgstr "错误的SCRAM消息(属性\"%c\"需要字符\"=\")\n" + +#: fe-auth-scram.c:346 +msgid "could not generate nonce\n" +msgstr "无法生成nonce\n" + +#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579 +#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 +#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 +#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 +#: fe-connect.c:886 fe-connect.c:1413 fe-connect.c:1589 fe-connect.c:2199 +#: fe-connect.c:2222 fe-connect.c:2948 fe-connect.c:4617 fe-connect.c:4873 +#: fe-connect.c:4992 fe-connect.c:5245 fe-connect.c:5325 fe-connect.c:5424 +#: fe-connect.c:5680 fe-connect.c:5709 fe-connect.c:5781 fe-connect.c:5805 +#: fe-connect.c:5823 fe-connect.c:5924 fe-connect.c:5933 fe-connect.c:6289 +#: fe-connect.c:6439 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659 +#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995 +#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 +#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091 +msgid "out of memory\n" +msgstr "内存用尽\n" + +#: fe-auth-scram.c:364 +msgid "could not encode nonce\n" +msgstr "无法编码nonce\n" + +#: fe-auth-scram.c:563 +msgid "could not encode client proof\n" +msgstr "无法对客户端证明进行编码\n" + +#: fe-auth-scram.c:618 +msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" +msgstr "SCRAM响应无效(非匹配)\n" + +#: fe-auth-scram.c:651 +msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" +msgstr "错误的SCRAM消息 (无效的salt)\n" + +#: fe-auth-scram.c:665 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "错误的SCRAM消息(迭代计数无效)\n" + +#: fe-auth-scram.c:671 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" +msgstr "错误的SCRAM消息 (服务器第一条消息结束时为垃圾消息)\n" + +#: fe-auth-scram.c:702 +#, c-format +msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" +msgstr "在SCRAM交换中从服务器接收到错误: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:718 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" +msgstr "错误的SCRAM消息 (服务器最后一条消息结束时为垃圾消息)\n" + +#: fe-auth-scram.c:737 +msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" +msgstr "错误的SCRAM消息 (服务器签名无效)\n" + +#: fe-auth.c:76 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" +msgstr "在分配GSSAPI缓冲区(%d)时内存用尽\n" + +#: fe-auth.c:131 +msgid "GSSAPI continuation error" +msgstr "GSSAPI连续出现错误" + +#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "必须指定主机名\n" + +#: fe-auth.c:165 +msgid "duplicate GSS authentication request\n" +msgstr "重复的GSS认证请求\n" + +#: fe-auth.c:230 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" +msgstr "在分配SSPI缓冲区(%d)时内存用尽\n" + +#: fe-auth.c:278 +msgid "SSPI continuation error" +msgstr "SSPI连续出现错误" + +#: fe-auth.c:349 +msgid "duplicate SSPI authentication request\n" +msgstr "重复的SSPI认证请求\n" + +#: fe-auth.c:374 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "无法获得SSPI证书" + +#: fe-auth.c:429 +msgid "channel binding required, but SSL not in use\n" +msgstr "需要通道绑定,但未使用SSL\n" + +#: fe-auth.c:436 +msgid "duplicate SASL authentication request\n" +msgstr "重复的SASL认证请求\n" + +#: fe-auth.c:492 +msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" +msgstr "通道绑定是必需的,但客户端不支持它\n" + +#: fe-auth.c:509 +msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" +msgstr "服务器通过非SSL连接提供了SCRAM-SHA-256-PLUS身份验证\n" + +#: fe-auth.c:521 +msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" +msgstr "不支持服务器的SASL身份验证机制\n" + +#: fe-auth.c:529 +msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n" +msgstr "需要通道绑定,但服务器未提供支持通道绑定的身份验证方法\n" + +#: fe-auth.c:635 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" +msgstr "在分配SASL缓冲区(%d)时内存用尽\n" + +#: fe-auth.c:660 +msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" +msgstr "从服务器接收到AuthenticationSASLFinal,但未完成SASL身份验证\n" + +#: fe-auth.c:737 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "不支持 SCM_CRED 认证方式\n" + +#: fe-auth.c:836 +msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n" +msgstr "需要通道绑定,但服务器验证的客户端没有通道绑定\n" + +#: fe-auth.c:842 +msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n" +msgstr "服务器的身份验证请求需要但不支持通道绑定\n" + +#: fe-auth.c:875 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "不支持 Kerberos 4 认证\n" + +#: fe-auth.c:880 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "不支持 Kerberos 5 认证\n" + +#: fe-auth.c:951 +msgid "GSSAPI authentication not supported\n" +msgstr "不支持GSSAPI认证\n" + +#: fe-auth.c:983 +msgid "SSPI authentication not supported\n" +msgstr "不支持SSPI认证\n" + +#: fe-auth.c:991 +msgid "Crypt authentication not supported\n" +msgstr "不支持Crypt认证\n" + +#: fe-auth.c:1057 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "不支持 %u 认证方式\n" + +#: fe-auth.c:1104 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" +msgstr "用户名查找失败:错误代码%lu\n" + +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2830 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" +msgstr "无法查找本地用户ID %d: %s\n" + +#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2835 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist\n" +msgstr "ID 为 %d 的本地用户不存在\n" + +#: fe-auth.c:1221 +msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" +msgstr "SHOW出现意外的结果状态\n" + +#: fe-auth.c:1230 +msgid "password_encryption value too long\n" +msgstr "密码_加密值太长\n" + +#: fe-auth.c:1270 +#, c-format +msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" +msgstr "无法识别的密码加密算法 \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1069 +#, c-format +msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" +msgstr "无法将主机名 %d 与主机地址 %d匹配\n" + +#: fe-connect.c:1150 +#, c-format +msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" +msgstr "无法将端口号 %d与主机%d匹配\n" + +#: fe-connect.c:1243 +#, c-format +msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" +msgstr "通道绑定值无效: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1269 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "无效的 sslmode 值: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1290 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "无效的 sslmode 值 \"%s\" 当没有把 SSL 支持编译进来时\n" + +#: fe-connect.c:1311 +#, c-format +msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" +msgstr "无效的 ssl_min_protocol_version 值: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1319 +#, c-format +msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" +msgstr "无效的 ssl_max_protocol_version 值: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1336 +msgid "invalid SSL protocol version range\n" +msgstr "无效的SSL协议版本范围\n" + +#: fe-connect.c:1351 +#, c-format +msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" +msgstr "无效的 gssencmode 值: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1360 +#, c-format +msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" +msgstr "无效的 gssencmode 值 \"%s\" 当没有把 GSSAPI 支持编译进来时\n" + +#: fe-connect.c:1395 +#, c-format +msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" +msgstr "无效的 target_session_attrs 值: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1613 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "无法将套接字设置为 TCP 无延迟模式: %s\n" + +#: fe-connect.c:1674 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "" +"无法联接到服务器: %s\n" +"\t服务器是否在本地运行并且在 Unix 域套接字\n" +"\t\"%s\"上准备接受联接?\n" + +#: fe-connect.c:1711 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"无法联接到服务器: %s\n" +"\t服务器是否在主机 \"%s\"(%s) 上运行并且准备接受在端口\n" +"%s 上的 TCP/IP 联接?\n" + +#: fe-connect.c:1719 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"无法联接到服务器: %s\n" +"\t服务器是否在主机 \"%s\" 上运行并且准备接受在端口\n" +"%s 上的 TCP/IP 联接?\n" + +#: fe-connect.c:1789 +#, c-format +msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" +msgstr "连接选项\"%2$s\"的整数值\"%1$s\"无效\n" + +#: fe-connect.c:1819 fe-connect.c:1853 fe-connect.c:1888 fe-connect.c:1975 +#: fe-connect.c:2619 +#, c-format +msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" +msgstr "执行setsockopt(%s) 失败: %s\n" + +#: fe-connect.c:1941 +#, c-format +msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" +msgstr "执行WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS)失败:%u\n" + +#: fe-connect.c:2312 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "无效的联接状态, 可能是存储器数据被破坏的标志\n" + +#: fe-connect.c:2378 +#, c-format +msgid "invalid port number: \"%s\"\n" +msgstr "无效端口号: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2394 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "无法解释主机名 \"%s\" 到地址: %s\n" + +#: fe-connect.c:2407 +#, c-format +msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" +msgstr "无法分析网络地址\"%s\": %s\n" + +#: fe-connect.c:2420 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgstr "Unix域的套接字路径\"%s\"超长(最大为%d字节)\n" + +#: fe-connect.c:2435 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "无法解释 Unix-domian 套接字路径 \"%s\" 到地址: %s\n" + +#: fe-connect.c:2556 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "无法创建套接字: %s\n" + +#: fe-connect.c:2578 +#, c-format +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" +msgstr "无法设置套接字为非阻塞模式: %s\n" + +#: fe-connect.c:2588 +#, c-format +msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" +msgstr "无法将套接字设置为执行时关闭 (close-on-exec) 模式: %s\n" + +#: fe-connect.c:2606 +msgid "keepalives parameter must be an integer\n" +msgstr "参数keepalives必须是一个整数\n" + +#: fe-connect.c:2746 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "无法获取套接字错误状态: %s\n" + +#: fe-connect.c:2774 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "无法从套接字获取客户端地址: %s\n" + +#: fe-connect.c:2816 +msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" +msgstr "在此平台上不支持requirepeer参数\n" + +#: fe-connect.c:2819 +#, c-format +msgid "could not get peer credentials: %s\n" +msgstr "无法获得对等(peer)证书:%s\n" + +#: fe-connect.c:2843 +#, c-format +msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" +msgstr "期望对方用户指定值为 \"%s\", 但实际的对方用户名为 \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2883 +#, c-format +msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" +msgstr "无法发送 GSSAPI 握手包: %s\n" + +#: fe-connect.c:2895 +msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" +msgstr "需要GSSAPI加密,但不可能(可能没有凭据缓存、服务器不支持或使用本地套接字)\n" + +#: fe-connect.c:2922 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "无法发送 SSL 握手包: %s\n" + +#: fe-connect.c:2961 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "无法发送启动包: %s\n" + +#: fe-connect.c:3031 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "服务器不支持 SSL, 但是要求使用 SSL\n" + +#: fe-connect.c:3057 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "收到对 SSL 握手的无效响应: %c\n" + +#: fe-connect.c:3147 +msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" +msgstr "服务器不支持 GSSAPI, 但这是必须的\n" + +#: fe-connect.c:3158 +#, c-format +msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" +msgstr "收到对 GSSAPI 握手的无效响应: %c\n" + +#: fe-connect.c:3225 fe-connect.c:3256 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "期待来自服务器的认证请求, 却收到 %c\n" + +#: fe-connect.c:3502 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "启动过程中收到来自服务器的非预期信息\n" + +#: fe-connect.c:3707 +#, c-format +msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" +msgstr "无法与服务器建立可写连接\"%s:%s\"\n" + +#: fe-connect.c:3753 +#, c-format +msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" +msgstr "在服务器\"%s:%s\"上测试\"SHOW transaction_read_only\"失败\n" + +#: fe-connect.c:3768 +#, c-format +msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "无效的连接状态 %d, 这可能表示内存出现问题\n" + +#: fe-connect.c:4223 fe-connect.c:4283 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" +msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n" + +#: fe-connect.c:4630 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" +msgstr "无效LDAP URL\"%s\": 模式必须是ldap://\n" + +#: fe-connect.c:4645 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" +msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 丢失可区分的名称\n" + +#: fe-connect.c:4657 fe-connect.c:4712 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" +msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 只能有一个属性\n" + +#: fe-connect.c:4668 fe-connect.c:4727 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" +msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 必须有搜索范围(base/one/sub)\n" + +#: fe-connect.c:4679 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" +msgstr "无效的 LDAP URL \"%s\": 没有过滤器\n" + +#: fe-connect.c:4700 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" +msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 无效端口号\n" + +#: fe-connect.c:4736 +msgid "could not create LDAP structure\n" +msgstr "无法创建LDAP结构\n" + +#: fe-connect.c:4812 +#, c-format +msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" +msgstr "在LDAP服务器上的查找失败: %s\n" + +#: fe-connect.c:4823 +msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "在LDAP搜索上找到多个入口\n" + +#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:4836 +msgid "no entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "在LDAP查找上没有发现入口\n" + +#: fe-connect.c:4847 fe-connect.c:4860 +msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" +msgstr "在LDAP查找上的属性没有值\n" + +#: fe-connect.c:4912 fe-connect.c:4931 fe-connect.c:5463 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "在联接信息字串里的 \"%s\" 后面缺少 \"=\"\n" + +#: fe-connect.c:5004 fe-connect.c:5648 fe-connect.c:6422 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "非法联接选项 \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5020 fe-connect.c:5512 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "联接信息字串中未结束的引号字串\n" + +#: fe-connect.c:5103 +#, c-format +msgid "definition of service \"%s\" not found\n" +msgstr "错误:没有找到服务\"%s\"的定义\n" + +#: fe-connect.c:5126 +#, c-format +msgid "service file \"%s\" not found\n" +msgstr "错误:没有找到服务文件\"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5141 +#, c-format +msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "在服务文件\"%2$s\"中的第%1$d行的长度太长\n" + +#: fe-connect.c:5213 fe-connect.c:5257 +#, c-format +msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "在服务文件\"%s\"的第%d行出现语法错误\n" + +#: fe-connect.c:5224 +#, c-format +msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "在服务文件\"%s\"的第%d行出现不支持的嵌套服务说明\n" + +#: fe-connect.c:5944 +#, c-format +msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" +msgstr "无效的URI传入内部解析器处理程序: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6021 +#, c-format +msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" +msgstr "在 URI: \"%s\"中的IPv6主机地址里查找匹配符\"]\"时遇到了字符串结束符\n" + +#: fe-connect.c:6028 +#, c-format +msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" +msgstr "URI:\"%s\"中的IPv6主机地址可能不为空\n" + +#: fe-connect.c:6043 +#, c-format +msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" +msgstr "非预期的字符\"%c\"出现在在位置%d, URI (expected \":\" or \"/\"):\"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6172 +#, c-format +msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "遇到多余的键/值分隔符\"=\"在URI查询参数里: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6192 +#, c-format +msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "缺少相应的键/值分隔符\"=\"在URI查询参数里: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6243 +#, c-format +msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "无效的URI查询参数: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6317 +#, c-format +msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" +msgstr "无效的百分号编码令牌: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6327 +#, c-format +msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" +msgstr "在百分值编码的值: \"%s\"里禁止使用 %%00\n" + +#: fe-connect.c:6690 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "联接指针是 NULL\n" + +#: fe-connect.c:6989 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "警告: 口令文件\"%s\"不是普通文本文件\n" + +#: fe-connect.c:6998 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "警告: 口令文件\"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更少\n" + +#: fe-connect.c:7039 +#, c-format +msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n" +msgstr "警告:在密码文件\"%2$s\"中的第%1$d行的长度太长\n" + +#: fe-connect.c:7118 +#, c-format +msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" +msgstr "从文件\"%s\"中获取口令\n" + +#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "行号码 %d 超出了范围 0..%d" + +#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050 +#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330 +#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954 +msgid "out of memory" +msgstr "内存用尽" + +#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-exec.c:815 +msgid "write to server failed\n" +msgstr "写入服务器失败\n" + +#: fe-exec.c:896 +msgid "NOTICE" +msgstr "注意" + +#: fe-exec.c:954 +msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" +msgstr "PGresult不能支持超过INT_MAX元组" + +#: fe-exec.c:966 +msgid "size_t overflow" +msgstr "size_t溢出" + +#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "命令字串是一个空指针\n" + +#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448 +msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" +msgstr "参数的个数必须介于0到65535之间\n" + +#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "声明名字是一个空指针\n" + +#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "函数至少需要 3.0 版本的协议\n" + +#: fe-exec.c:1479 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "没有到服务器的联接\n" + +#: fe-exec.c:1486 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "已经有另外一条命令在处理\n" + +#: fe-exec.c:1600 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "对于2进制参数必须指定长度\n" + +#: fe-exec.c:1863 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "意外的 asyncStatus(异步状态): %d\n" + +#: fe-exec.c:1883 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" +msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n" + +#: fe-exec.c:2043 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "COPY 被一个新的 PQexec 终止" + +#: fe-exec.c:2051 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "COPY IN 状态必须先结束\n" + +#: fe-exec.c:2071 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "COPY OUT 状态必须先结束\n" + +#: fe-exec.c:2079 +msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" +msgstr "在 COPY BOTH时不允许调用PQexec\n" + +#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353 +#: fe-protocol3.c:1838 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "没有正在处理的 COPY\n" + +#: fe-exec.c:2672 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "联接处于错误状态\n" + +#: fe-exec.c:2703 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "非法 ExecStatusType 代码" + +#: fe-exec.c:2730 +msgid "PGresult is not an error result\n" +msgstr "PGresult不是错误的结果\n" + +#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "列号码 %d 超出了范围 0..%d" + +#: fe-exec.c:2843 +#, c-format +msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" +msgstr "参数号%d超出了范围 0..%d" + +#: fe-exec.c:3153 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "无法解释来自服务器的结果: %s" + +#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476 +msgid "incomplete multibyte character\n" +msgstr "无效的多字节字符\n" + +#: fe-gssapi-common.c:124 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "GSSAPI名称导入错误" + +#: fe-lobj.c:154 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +msgstr "无法确定函数 lo_creat 的 OID\n" + +#: fe-lobj.c:170 +msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" +msgstr "lo_truncate的参数超出整数范围\n" + +#: fe-lobj.c:221 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" +msgstr "无法确定函数lo_truncate64的OID值\n" + +#: fe-lobj.c:279 +msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" +msgstr "lo_read的参数值已超出整数范围\n" + +#: fe-lobj.c:334 +msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" +msgstr "lo_write的参数值已超出整数范围\n" + +#: fe-lobj.c:425 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" +msgstr "无法确定函数lo_lseek64的OID值\n" + +#: fe-lobj.c:521 +msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" +msgstr "无法确定函数 lo_creat 的 OID\n" + +#: fe-lobj.c:600 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" +msgstr "无法确定函数lo_tell64的OID值\n" + +#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "无法打开文件 \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:761 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" +msgstr "无法读取文件 \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" +msgstr "无法写入文件 \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:946 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "初始化大对象函数的查询没有返回数据\n" + +#: fe-lobj.c:995 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "无法判断函数 lo_open 的 OID\n" + +#: fe-lobj.c:1002 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "无法判断函数 lo_close 的 OID\n" + +#: fe-lobj.c:1009 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "无法判断函数 lo_creat 的 OID\n" + +#: fe-lobj.c:1016 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "无法判断函数 lo_unlink 的 OID\n" + +#: fe-lobj.c:1023 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "无法判断函数 lo_lseek 的 OID\n" + +#: fe-lobj.c:1030 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "无法判断函数 lo_tell 的 OID\n" + +#: fe-lobj.c:1037 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "无法判断函数 loread 的 OID\n" + +#: fe-lobj.c:1044 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "无法判断函数 lowrite 的 OID\n" + +#: fe-misc.c:289 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "pqGetInt 不支持大小为 %lu 的整数" + +#: fe-misc.c:325 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "pqPutInt 不支持大小为 %lu 的整数" + +#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:869 +msgid "connection not open\n" +msgstr "联接未打开\n" + +#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 +#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383 +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"服务器意外地关闭了联接\n" +"\t这种现象通常意味着服务器在处理请求之前\n" +"或者正在处理请求的时候意外中止\n" + +#: fe-misc.c:1063 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "超时满\n" + +#: fe-misc.c:1108 +msgid "invalid socket\n" +msgstr "无效套接字\n" + +#: fe-misc.c:1131 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "select() 失败: %s\n" + +#: fe-protocol2.c:87 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "无效的 setenv 状态 %c, 可能是内存被破坏\n" + +#: fe-protocol2.c:384 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "无效状态 %c, 可能是内存被破坏\n" + +#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "当空闲时收到服务起发送过来的消息类型 0x%02x" + +#: fe-protocol2.c:523 +#, c-format +msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" +msgstr "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" + +#: fe-protocol2.c:589 +#, c-format +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" + +#: fe-protocol2.c:607 +#, c-format +msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" + +#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "来自服务器意外的回执, 第一个收到的字符是 \"%c\"\n" + +#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849 +msgid "out of memory for query result" +msgstr "查询结果时内存耗尽" + +#: fe-protocol2.c:1408 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server, resetting connection" +msgstr "失去与服务器同步, 重置连接" + +#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "协议错误: id=0x%x\n" + +#: fe-protocol3.c:365 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgstr "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" + +#: fe-protocol3.c:429 +#, c-format +msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "在消息类型 \"%c\" 中, 消息内容与长度不匹配\n" + +#: fe-protocol3.c:449 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "失去与服务器同步: 获取到消息类型 \"%c\", 长度 %d\n" + +#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540 +msgid "insufficient data in \"T\" message" +msgstr "\"T\"消息中剩下的数据不够" + +#: fe-protocol3.c:573 +msgid "extraneous data in \"T\" message" +msgstr "\"T\"消息中有无关的数据" + +#: fe-protocol3.c:686 +msgid "extraneous data in \"t\" message" +msgstr "\"t\"消息中有无关的数据" + +#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807 +msgid "insufficient data in \"D\" message" +msgstr "\"D\"消息中剩下的数据不够" + +#: fe-protocol3.c:763 +msgid "unexpected field count in \"D\" message" +msgstr "在 \"D\" 消息中, 意外的字段个数" + +#: fe-protocol3.c:816 +msgid "extraneous data in \"D\" message" +msgstr "\"D\"消息中已经没有数据了" + +#: fe-protocol3.c:1008 +msgid "no error message available\n" +msgstr "没有可用的错误消息\n" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr " 在字符 %s" + +#: fe-protocol3.c:1088 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "描述: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1091 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "提示: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1094 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "查询: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1101 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "背景: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1110 +#, c-format +msgid "SCHEMA NAME: %s\n" +msgstr "方案名: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1114 +#, c-format +msgid "TABLE NAME: %s\n" +msgstr "表名: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1118 +#, c-format +msgid "COLUMN NAME: %s\n" +msgstr "列名: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1122 +#, c-format +msgid "DATATYPE NAME: %s\n" +msgstr "数据类型名: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1126 +#, c-format +msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" +msgstr "约束名: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1138 +msgid "LOCATION: " +msgstr "位置: " + +#: fe-protocol3.c:1140 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: fe-protocol3.c:1142 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: fe-protocol3.c:1337 +#, c-format +msgid "LINE %d: " +msgstr "第%d行" + +#: fe-protocol3.c:1732 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" + +#: fe-secure-common.c:124 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "SSL证书的名称包含嵌入的空值\n" + +#: fe-secure-common.c:171 +msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" +msgstr "必须为一个已验证的SSL连接指定主机名\n" + +#: fe-secure-common.c:196 +#, c-format +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\"的服务器证书与主机名不匹配\"%s\"\n" + +#: fe-secure-common.c:202 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "无法从服务器证书得到服务器的主机名\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:201 +msgid "GSSAPI wrap error" +msgstr "GSSAPI包装错误" + +#: fe-secure-gssapi.c:209 +msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" +msgstr "传出的GSSAPI消息将不使用机密性\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:217 +#, c-format +msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" +msgstr "客户端试图发送过大的GSSAPI数据包 (%zu > %zu)\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 +#, c-format +msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" +msgstr "服务器端发送的超大GSSAPI数据包(%zu > %zu)\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:393 +msgid "GSSAPI unwrap error" +msgstr "GSSAPI展开错误" + +#: fe-secure-gssapi.c:403 +msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" +msgstr "传入的GSSAPI消息未使用机密性\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:642 +msgid "could not initiate GSSAPI security context" +msgstr "无法初始化GSSAPI安全上下文" + +#: fe-secure-gssapi.c:673 +msgid "GSSAPI size check error" +msgstr "GSSAPI大小检查错误" + +#: fe-secure-gssapi.c:684 +msgid "GSSAPI context establishment error" +msgstr "GSSAPI上下文创建错误" + +#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1291 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "SSL SYSCALL 错误: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1295 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "SSL SYSCALL 错误: 发现结束符\n" + +#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1304 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "SSL 错误: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 +msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" +msgstr "SSL连接异常关闭\n" + +#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1313 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" +msgstr "未知的 SSL 错误码: %d\n" + +#: fe-secure-openssl.c:400 +msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" +msgstr "无法确定服务器证书签名算法\n" + +#: fe-secure-openssl.c:421 +#, c-format +msgid "could not find digest for NID %s\n" +msgstr "找不到NID %s的摘要\n" + +#: fe-secure-openssl.c:431 +msgid "could not generate peer certificate hash\n" +msgstr "无法生成对等证书哈希\n" + +#: fe-secure-openssl.c:488 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "SSL证书的名称项缺失\n" + +#: fe-secure-openssl.c:815 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:854 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" +msgstr "最小SSL协议版本的值\"%s\"无效\n" + +#: fe-secure-openssl.c:865 +#, c-format +msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "无法设置最低SSL协议版本: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:883 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" +msgstr "最大SSL协议版本的值\"%s\"无效\n" + +#: fe-secure-openssl.c:894 +#, c-format +msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "无法设置最大SSL协议版本: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:930 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "无法读取根证书文件 \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:974 +msgid "" +"could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"无法获取home目录以定位根认证文件\n" +"可以提供该文件或者将sslmode改为禁用服务器证书认证.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:978 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"根认证文件\"%s\"不存在\n" +"可以提供这个文件或者将sslmode改为禁用服务器认证检验.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1009 +#, c-format +msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "无法打开证书文件 \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1028 +#, c-format +msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "无法读取证书文件 \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1053 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "无法建立 SSL 联接: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1107 +#, c-format +msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "无法加载SSL引擎 \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1119 +#, c-format +msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "无法初始化SSL引擎\"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1135 +#, c-format +msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读取私有SSL钥\"%1$s\": %3$s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1149 +#, c-format +msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读取私有SSL钥\"%1$s\": %3$s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1186 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" +msgstr "有证书, 但不是私钥文件 \"%s\"\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1194 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "警告: 私钥文件 \"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更小\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1219 +#, c-format +msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "无法装载私钥文件 \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1237 +#, c-format +msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "证书不匹配私钥文件 \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1332 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "无法获得证书: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1421 +#, c-format +msgid "no SSL error reported" +msgstr "没有报告SSL错误" + +#: fe-secure-openssl.c:1430 +#, c-format +msgid "SSL error code %lu" +msgstr "SSL 错误代码 %lu" + +#: fe-secure-openssl.c:1677 +#, c-format +msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" +msgstr "警告:ssl密码被截断\n" + +#: fe-secure.c:275 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "无法从服务器接收数据: %s\n" + +#: fe-secure.c:390 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "无法向服务器发送数据: %s\n" + +#: win32.c:314 +#, c-format +msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" +msgstr "不可识别的套接字错误: 0x%08X/%d" |