diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 12:15:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 12:15:05 +0000 |
commit | 46651ce6fe013220ed397add242004d764fc0153 (patch) | |
tree | 6e5299f990f88e60174a1d3ae6e48eedd2688b2b /src/bin/pg_checksums/po/uk.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | postgresql-14-upstream.tar.xz postgresql-14-upstream.zip |
Adding upstream version 14.5.upstream/14.5upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_checksums/po/uk.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_checksums/po/uk.po | 299 |
1 files changed, 299 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/uk.po b/src/bin/pg_checksums/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..a70ea14 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_checksums/po/uk.po @@ -0,0 +1,299 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postgresql\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-16 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:10\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language: uk_UA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"X-Crowdin-Project: postgresql\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" +"X-Crowdin-Language: uk\n" +"X-Crowdin-File: /REL_14_STABLE/pg_checksums.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 764\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:259 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "збій: " + +#: ../../../src/common/logging.c:266 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "помилка: " + +#: ../../../src/common/logging.c:273 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "попередження: " + +#: pg_checksums.c:75 +#, c-format +msgid "%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n\n" +msgstr "%s активує, деактивує або перевіряє контрольні суми даних в кластері бази даних PostgreSQL.\n\n" + +#: pg_checksums.c:76 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Використання:\n" + +#: pg_checksums.c:77 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" + +#: pg_checksums.c:78 +#, c-format +msgid "\n" +"Options:\n" +msgstr "\n" +"Параметри:\n" + +#: pg_checksums.c:79 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR каталог даних\n" + +#: pg_checksums.c:80 +#, c-format +msgid " -c, --check check data checksums (default)\n" +msgstr " -c, --check перевірити контрольні суми даних (за замовчуванням)\n" + +#: pg_checksums.c:81 +#, c-format +msgid " -d, --disable disable data checksums\n" +msgstr " -d, --disable вимкнути контрольні суми даних\n" + +#: pg_checksums.c:82 +#, c-format +msgid " -e, --enable enable data checksums\n" +msgstr " -e, --enable активувати контрольні суми даних\n" + +#: pg_checksums.c:83 +#, c-format +msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n" +msgstr " -f, --filenode=FILENODE перевіряти відношення лише із вказаним файлом\n" + +#: pg_checksums.c:84 +#, c-format +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " -N, --no-sync не чекати на безпечний запис змін на диск\n" + +#: pg_checksums.c:85 +#, c-format +msgid " -P, --progress show progress information\n" +msgstr " -P, --progress показати інформацію про прогрес\n" + +#: pg_checksums.c:86 +#, c-format +msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" +msgstr " -v, --verbose виводити детальні повідомлення\n" + +#: pg_checksums.c:87 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію, потім вийти\n" + +#: pg_checksums.c:88 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n" + +#: pg_checksums.c:89 +#, c-format +msgid "\n" +"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n\n" +msgstr "\n" +"Якщо каталог даних не вказано (DATADIR), використовується змінна середовища PGDATA.\n\n" + +#: pg_checksums.c:91 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "Повідомляти про помилки на <%s>.\n" + +#: pg_checksums.c:92 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n" + +#: pg_checksums.c:161 +#, c-format +msgid "%*s/%s MB (%d%%) computed" +msgstr "%*s/%s MB (%d%%) обчислено" + +#: pg_checksums.c:207 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:223 +#, c-format +msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалося прочитати блок %u в файлі \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:226 +#, c-format +msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d" +msgstr "не вдалося прочитати блок %u у файлі \"%s\": прочитано %d з %d" + +#: pg_checksums.c:250 +#, c-format +msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X" +msgstr "помилка перевірки контрольних сум у файлі \"%s\", блок %u: обчислена контрольна сума %X, але блок містить %X" + +#: pg_checksums.c:265 +#, c-format +msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "помилка пошуку для блоку %u у файлі \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:274 +#, c-format +msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалося записати блок %u у файл \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:277 +#, c-format +msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d" +msgstr "не вдалося записати блок %u у файлі \"%s\": записано %d з %d" + +#: pg_checksums.c:290 +#, c-format +msgid "checksums verified in file \"%s\"" +msgstr "контрольні суми у файлі \"%s\" перевірені" + +#: pg_checksums.c:292 +#, c-format +msgid "checksums enabled in file \"%s\"" +msgstr "контрольні суми у файлі \"%s\" активовані" + +#: pg_checksums.c:317 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "не вдалося відкрити каталог \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:344 pg_checksums.c:423 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалося отримати інформацію від файлу \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:371 +#, c-format +msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\"" +msgstr "неприпустимий номер сегменту %d в імені файлу \"%s\"" + +#: pg_checksums.c:504 +#, c-format +msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s" +msgstr "неприпустима специфікація filenode, повинна бути числовою: %s" + +#: pg_checksums.c:522 pg_checksums.c:538 pg_checksums.c:548 pg_checksums.c:557 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n" + +#: pg_checksums.c:537 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "каталог даних не вказано" + +#: pg_checksums.c:546 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "забагато аргументів у командному рядку (перший \"%s\")" + +#: pg_checksums.c:556 +#, c-format +msgid "option -f/--filenode can only be used with --check" +msgstr "параметр -f/--filenode може бути використаний тільки з --check" + +#: pg_checksums.c:566 +#, c-format +msgid "pg_control CRC value is incorrect" +msgstr "значення CRC pg_control неправильне" + +#: pg_checksums.c:572 +#, c-format +msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums" +msgstr "кластер не сумісний з цією версією pg_checksum" + +#: pg_checksums.c:578 +#, c-format +msgid "database cluster is not compatible" +msgstr "кластер бази даних не сумісний" + +#: pg_checksums.c:579 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u.\n" +msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з розміром блоку %u, але pg_checksums було скомпільовано з розміром блоку %u.\n" + +#: pg_checksums.c:592 +#, c-format +msgid "cluster must be shut down" +msgstr "кластер повинен бути закритий" + +#: pg_checksums.c:599 +#, c-format +msgid "data checksums are not enabled in cluster" +msgstr "контрольні суми в кластері неактивовані" + +#: pg_checksums.c:606 +#, c-format +msgid "data checksums are already disabled in cluster" +msgstr "контрольні суми вже неактивовані в кластері" + +#: pg_checksums.c:613 +#, c-format +msgid "data checksums are already enabled in cluster" +msgstr "контрольні суми вже активовані в кластері" + +#: pg_checksums.c:639 +#, c-format +msgid "Checksum operation completed\n" +msgstr "Операція контрольної суми завершена\n" + +#: pg_checksums.c:640 +#, c-format +msgid "Files scanned: %s\n" +msgstr "Файлів відскановано: %s\n" + +#: pg_checksums.c:641 +#, c-format +msgid "Blocks scanned: %s\n" +msgstr "Блоків відскановано: %s\n" + +#: pg_checksums.c:644 +#, c-format +msgid "Bad checksums: %s\n" +msgstr "Неправильні контрольні суми: %s\n" + +#: pg_checksums.c:645 pg_checksums.c:672 +#, c-format +msgid "Data checksum version: %u\n" +msgstr "Версія контрольних сум даних: %u\n" + +#: pg_checksums.c:664 +#, c-format +msgid "syncing data directory" +msgstr "синхронізація даних каталогу" + +#: pg_checksums.c:668 +#, c-format +msgid "updating control file" +msgstr "оновлення контрольного файлу" + +#: pg_checksums.c:674 +#, c-format +msgid "Checksums enabled in cluster\n" +msgstr "Контрольні суми активовані в кластері\n" + +#: pg_checksums.c:676 +#, c-format +msgid "Checksums disabled in cluster\n" +msgstr "Контрольні суми вимкнені у кластері\n" + |