diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 12:15:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 12:15:05 +0000 |
commit | 46651ce6fe013220ed397add242004d764fc0153 (patch) | |
tree | 6e5299f990f88e60174a1d3ae6e48eedd2688b2b /src/bin/pg_waldump/po/ru.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | postgresql-14-upstream.tar.xz postgresql-14-upstream.zip |
Adding upstream version 14.5.upstream/14.5upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_waldump/po/ru.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_waldump/po/ru.po | 363 |
1 files changed, 363 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ru.po b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..6148336 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po @@ -0,0 +1,363 @@ +# Russian message translation file for pg_waldump +# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-07 06:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-03 15:07+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:259 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "важно: " + +#: ../../../src/common/logging.c:266 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "ошибка: " + +#: ../../../src/common/logging.c:273 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "предупреждение: " + +#: pg_waldump.c:146 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" + +#: pg_waldump.c:202 +#, c-format +msgid "" +"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL " +"file \"%s\" header specifies %d byte" +msgid_plural "" +"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL " +"file \"%s\" header specifies %d bytes" +msgstr[0] "" +"Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " +"ГБ, но в заголовке файла WAL \"%s\" указано значение: %d" +msgstr[1] "" +"Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " +"ГБ, но в заголовке файла WAL \"%s\" указано значение: %d" +msgstr[2] "" +"Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " +"ГБ, но в заголовке файла WAL \"%s\" указано значение: %d" + +#: pg_waldump.c:208 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" + +#: pg_waldump.c:211 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)" + +#: pg_waldump.c:272 +#, c-format +msgid "could not locate WAL file \"%s\"" +msgstr "не удалось найти файл WAL \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:274 +#, c-format +msgid "could not find any WAL file" +msgstr "не удалось найти ни одного файла WAL" + +#: pg_waldump.c:315 +#, c-format +msgid "could not find file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось найти файл \"%s\": %m" + +#: pg_waldump.c:364 +#, c-format +msgid "could not read from file %s, offset %u: %m" +msgstr "не удалось прочитать из файла \"%s\" по смещению %u: %m" + +#: pg_waldump.c:368 +#, c-format +msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu" +msgstr "" +"не удалось прочитать из файла %s по смещению %u (прочитано байт: %d из %zu)" + +#: pg_waldump.c:721 +#, c-format +msgid "" +"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s декодирует и показывает журналы предзаписи PostgreSQL для целей отладки.\n" +"\n" + +#: pg_waldump.c:723 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Использование:\n" + +#: pg_waldump.c:724 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" +msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ [КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ]]\n" + +#: pg_waldump.c:725 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры:\n" + +#: pg_waldump.c:726 +#, c-format +msgid "" +" -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" +msgstr "" +" -b, --bkp-details вывести подробную информацию о копиях страниц\n" + +# well-spelled: ПОЗЗАП +#: pg_waldump.c:727 +#, c-format +msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" +msgstr "" +" -e, --end=ПОЗЗАП прекратить чтение в заданной позиции записи в WAL\n" + +#: pg_waldump.c:728 +#, c-format +msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" +msgstr "" +" -f, --follow повторять попытки чтения по достижении конца WAL\n" + +#: pg_waldump.c:729 +#, c-format +msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" +msgstr " -n, --limit=N число выводимых записей\n" + +# skip-rule: space-before-period +#: pg_waldump.c:730 +#, c-format +msgid "" +" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" +" directory with a ./pg_wal that contains such files\n" +" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/" +"pg_wal)\n" +msgstr "" +" -p, --path=ПУТЬ каталог, где нужно искать файлы сегментов журнала, " +"или\n" +" каталог с подкаталогом ./pg_wal, содержащим такие " +"файлы\n" +" (по умолчанию: текущий каталог,\n" +" ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" + +#: pg_waldump.c:733 +#, c-format +msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" +msgstr " -q, --quiet не выводить никаких сообщений, кроме ошибок\n" + +# well-spelled: МНГР +#: pg_waldump.c:734 +#, c-format +msgid "" +" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager " +"RMGR;\n" +" use --rmgr=list to list valid resource manager " +"names\n" +msgstr "" +" -r, --rmgr=МНГР выводить записи только менеджера ресурсов МНГР;\n" +" для просмотра списка доступных менеджеров ресурсов\n" +" укажите --rmgr=list\n" + +# well-spelled: ПОЗЗАП +#: pg_waldump.c:736 +#, c-format +msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" +msgstr "" +" -s, --start=ПОЗЗАП начать чтение с заданной позиции записи в WAL\n" + +# well-spelled: ЛВР +#: pg_waldump.c:737 +#, c-format +msgid "" +" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" +" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" +msgstr "" +" -t, --timeline=ЛВР линия времени, записи которой будут прочитаны\n" +" (по умолчанию: 1 или линия, определяемая " +"аргументом\n" +" НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ)\n" + +#: pg_waldump.c:739 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" + +#: pg_waldump.c:740 +#, c-format +msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" +msgstr "" +" -x, --xid=XID выводить только записи с заданным\n" +" идентификатором транзакции\n" + +#: pg_waldump.c:741 +#, c-format +msgid "" +" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" +" (optionally, show per-record statistics)\n" +msgstr "" +" -z, --stats[=record] показывать статистику вместо записей\n" +" (также возможно получить статистику по записям)\n" + +#: pg_waldump.c:743 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" + +#: pg_waldump.c:744 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" + +#: pg_waldump.c:745 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" + +#: pg_waldump.c:822 +#, c-format +msgid "no arguments specified" +msgstr "аргументы не указаны" + +#: pg_waldump.c:837 +#, c-format +msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" +msgstr "не удалось разобрать конечную позицию в WAL \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:849 +#, c-format +msgid "could not parse limit \"%s\"" +msgstr "не удалось разобрать предел в \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:880 +#, c-format +msgid "resource manager \"%s\" does not exist" +msgstr "менеджер ресурсов \"%s\" не существует" + +#: pg_waldump.c:889 +#, c-format +msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" +msgstr "не удалось разобрать начальную позицию в WAL \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:899 +#, c-format +msgid "could not parse timeline \"%s\"" +msgstr "не удалось разобрать линию времени в \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:906 +#, c-format +msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" +msgstr "не удалось разобрать в \"%s\" идентификатор транзакции" + +#: pg_waldump.c:921 +#, c-format +msgid "unrecognized argument to --stats: %s" +msgstr "нераспознанный аргумент ключа --stats: %s" + +#: pg_waldump.c:934 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" + +#: pg_waldump.c:944 pg_waldump.c:964 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" + +#: pg_waldump.c:970 pg_waldump.c:1000 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\"" +msgstr "не удалось открыть файл \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:980 +#, c-format +msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" +msgstr "начальная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:1007 +#, c-format +msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" +msgstr "КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ %s меньше, чем НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ %s" + +#: pg_waldump.c:1022 +#, c-format +msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" +msgstr "конечная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:1034 +#, c-format +msgid "no start WAL location given" +msgstr "начальная позиция в WAL не задана" + +#: pg_waldump.c:1048 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "нехватка памяти" + +#: pg_waldump.c:1054 +#, c-format +msgid "could not find a valid record after %X/%X" +msgstr "не удалось найти действительную запись после позиции %X/%X" + +#: pg_waldump.c:1064 +#, c-format +msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" +msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" +msgstr[0] "" +"первая запись обнаружена после %X/%X, в позиции %X/%X, пропускается %u Б\n" +msgstr[1] "" +"первая запись обнаружена после %X/%X, в позиции %X/%X, пропускается %u Б\n" +msgstr[2] "" +"первая запись обнаружена после %X/%X, в позиции %X/%X, пропускается %u Б\n" + +#: pg_waldump.c:1115 +#, c-format +msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" +msgstr "ошибка в записи WAL в позиции %X/%X: %s" + +#: pg_waldump.c:1124 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" + +#~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s" +#~ msgstr "не удалось переместиться в файле журнала %s к смещению %u: %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" + +#~ msgid "path \"%s\" could not be opened: %s" +#~ msgstr "не удалось открыть путь \"%s\": %s" + +#~ msgid "%s: FATAL: " +#~ msgstr "%s: СБОЙ: " + +#~ msgid "not enough data in file \"%s\"" +#~ msgstr "недостаточно данных в файле \"%s\"" |