diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 12:15:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 12:15:05 +0000 |
commit | 46651ce6fe013220ed397add242004d764fc0153 (patch) | |
tree | 6e5299f990f88e60174a1d3ae6e48eedd2688b2b /src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | postgresql-14-upstream.tar.xz postgresql-14-upstream.zip |
Adding upstream version 14.5.upstream/14.5upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po')
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po | 699 |
1 files changed, 699 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..dc19759 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po @@ -0,0 +1,699 @@ +# LANGUAGE message translation file for ecpg +# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# Abdullah GÜLNER <agulner@gmail.com>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:37+0200\n" +"Last-Translator: Abdullah GÜLNER <agulner@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" + +#: descriptor.c:64 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" +msgstr "\"%s\" değişkeninin sayısal veri tipi olmalı" + +#: descriptor.c:124 descriptor.c:146 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" does not exist" +msgstr "\"%s\" açıklayıcısı mevcut değil" + +#: descriptor.c:161 descriptor.c:213 +#, c-format +msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" +msgstr "\"%d\" açıklayıcı başlık maddesi mevcut değil" + +#: descriptor.c:183 +#, c-format +msgid "nullable is always 1" +msgstr "nullable her zaman 1'dir" + +#: descriptor.c:186 +#, c-format +msgid "key_member is always 0" +msgstr "key_member her zaman 0'dır." + +#: descriptor.c:280 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" +msgstr "\"%s\" açıklayıcı öğesi kodlanmamıştır" + +#: descriptor.c:290 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" +msgstr "\"%s\" açıklayıcı öğesi ayarlanamaz" + +#: ecpg.c:36 +#, c-format +msgid "" +"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s C programları için PostgreSQL'e gömüşü SQL önişlemcisidir.\n" +"\n" + +#: ecpg.c:38 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... FILE...\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanımı:\n" +" %s [SEÇENEK]... DOSYA...\n" +"\n" + +#: ecpg.c:41 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Seçenekler:\n" + +#: ecpg.c:42 +#, c-format +msgid "" +" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" +" this affects EXEC SQL TYPE\n" +msgstr "" +" -c gömülü SQL kodundan otomatik olarak C kodu üret;\n" +" bu EXEC SQL TYPE'ı etkiler\n" + +#: ecpg.c:44 +#, c-format +msgid "" +" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" +msgstr "" +" -C MOD uyumluluk modunu ayarla; MOD aşağıdakilerden birisi olabilir\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" + +#: ecpg.c:47 +#, c-format +msgid " -d generate parser debug output\n" +msgstr " -d ayrıştırıcı hata ayıklama çıktısını oluştur\n" + +#: ecpg.c:49 +#, c-format +msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" +msgstr " -D SEMBOL SEMBOLü tanımla\n" + +#: ecpg.c:50 +#, c-format +msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr " -h başlık dosyasını ayrıştır; bu seçenek \"-c\" seçeneğini içerir\n" + +#: ecpg.c:51 +#, c-format +msgid " -i parse system include files as well\n" +msgstr " -i sistem include dosyalarını da ayrıştırl\n" + +#: ecpg.c:52 +#, c-format +msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" +msgstr " -I DİZİN dosyaları içermek için DİZİN dizinini araştır\n" + +#: ecpg.c:53 +#, c-format +msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" +msgstr " -o ÇIKTI DOSYASI sonucu ÇIKTI DOSYASIna yaz\n" + +#: ecpg.c:54 +#, c-format +msgid "" +" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" +msgstr "" +" -r SEÇENEK çalışma zamanı davranışını belirt; SEÇENEK şunlardan birisi olabilir:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" + +#: ecpg.c:56 +#, c-format +msgid " --regression run in regression testing mode\n" +msgstr " --regression regression testi modunda çalış\n" + +#: ecpg.c:57 +#, c-format +msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" +msgstr " -t transactionların otomatik commit olması özelliğini aç\n" + +#: ecpg.c:58 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version sürüm bilgisini göster, sonra çık\n" + +#: ecpg.c:59 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonra çık\n" + +#: ecpg.c:60 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n" +"input file name, after stripping off .pgc if present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Eğer çıktı dosyası belirtilmediyse, dosyanın adı eğer sonunda .pgc varsa\n" +"kaldırıldıktan sonra girdi dosyasının sonuna .c eklenerek oluşturulur.\n" + +#: ecpg.c:62 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Hataları <pgsql-bugs@lists.postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n" + +#: ecpg.c:182 +#, c-format +msgid "%s: could not locate my own executable path\n" +msgstr "%s: kendi çalıştırılabilir dosyamın yolunu bulamadım\n" + +#: ecpg.c:217 ecpg.c:374 ecpg.c:385 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n" + +#: ecpg.c:260 ecpg.c:273 ecpg.c:289 ecpg.c:315 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n" + +#: ecpg.c:284 +#, c-format +msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" +msgstr "%s: ayrıştırıcı hata ayıklama desteği (-d) yok\n" + +#: ecpg.c:303 +#, c-format +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" +msgstr "%s, PostgreSQL gömülü C önişlemcisi, %s sürümü\n" + +#: ecpg.c:305 +#, c-format +msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" +msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... araması burada başlıyor:\n" + +#: ecpg.c:308 +#, c-format +msgid "end of search list\n" +msgstr "arama listesinin sonu\n" + +#: ecpg.c:314 +#, c-format +msgid "%s: no input files specified\n" +msgstr "%s: girdi dosyası belirtilmedi\n" + +#: ecpg.c:497 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" +msgstr "\"%s\" imleci tanımlanmış ama açılmamış" + +#: ecpg.c:510 preproc.y:129 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" çıktı dosyası kaldırılamadı\n" + +#: pgc.l:472 +#, c-format +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "/* açıklama sonlandırılmamış" + +#: pgc.l:490 +#, c-format +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "geçersiz bit dizini bilgisi" + +#: pgc.l:502 +#, c-format +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "sonuçlandırılmamış bit string literal" + +#: pgc.l:518 +#, c-format +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "sonuçlandırılmamış hexadecimal string literal" + +#: pgc.l:614 pgc.l:718 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış satır" + +#: pgc.l:665 +#, c-format +msgid "unterminated dollar-quoted string" +msgstr "sonlandırılmamış dolar işaretiyle sınırlandırılmış satır" + +#: pgc.l:684 pgc.l:697 +#, c-format +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "sınırlandırılmış tanım sıfır uzunluklu" + +#: pgc.l:709 +#, c-format +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış tanım" + +#: pgc.l:1040 +#, c-format +msgid "nested /* ... */ comments" +msgstr "iç içe /* ... */ açıklamalar (comment)" + +#: pgc.l:1133 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" +msgstr "EXEC SQL UNDEF komutunda eksik tanımlayıcı" + +#: pgc.l:1179 pgc.l:1193 +#, c-format +msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" +msgstr "eksik \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\" eşleşmesi" + +#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1371 +#, c-format +msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" +msgstr "eksik \"EXEC SQL ENDIF;\"" + +#: pgc.l:1211 pgc.l:1230 +#, c-format +msgid "more than one EXEC SQL ELSE" +msgstr "birden fazla EXEC SQL ELSE" + +#: pgc.l:1252 pgc.l:1266 +#, c-format +msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" +msgstr "eşlenmeyen EXEC SQL ENDIF" + +#: pgc.l:1286 +#, c-format +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "Çok fazla yuvalanmış EXEC SQL IFDEF koşulu" + +#: pgc.l:1319 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" +msgstr "EXEC SQL IFDEF komutunda eksik belirteç" + +#: pgc.l:1328 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" +msgstr "EXEC SQL DEFINE komutunda eksik tanımlayıcı" + +#: pgc.l:1361 +#, c-format +msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" +msgstr "EXEC SQL INCLUDE komutunda sözdizimi hatası" + +#: pgc.l:1411 +#, c-format +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>" +msgstr "dahili hata: erişilemeyen durum: bunu lütfen <pgsql-bugs@lists.postgresql.org> adresine bildiriniz." + +#: pgc.l:1562 +#, c-format +msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" +msgstr "Hata: \"%s/%s\" include yolu çok uzun, satır numarası %d; atlanıyor\n" + +#: pgc.l:1585 +#, c-format +msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" +msgstr " \"%s\" include dosyası %d. satırda açılamadı" + +#: preproc.y:31 +msgid "syntax error" +msgstr "söz dizim hatası " + +#: preproc.y:83 +#, c-format +msgid "WARNING: " +msgstr "UYARI:" + +#: preproc.y:86 +#, c-format +msgid "ERROR: " +msgstr "HATA:" + +#: preproc.y:510 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "\"%s\" imleci mevcut değil" + +#: preproc.y:539 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in type definition" +msgstr "tip tanımlamasında ilklendiriciye izin verilmez" + +#: preproc.y:541 +#, c-format +msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" +msgstr "\"string\" tip adı Informix modunda ayrılmıştır" + +#: preproc.y:548 preproc.y:15828 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is already defined" +msgstr "\"%s\" tipi zaten tanımlanmış" + +#: preproc.y:573 preproc.y:16499 preproc.y:16824 variable.c:621 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" +msgstr "basit veri tipleri için çok boyutlu diziler desteklenmemektedir." + +#: preproc.y:1896 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" +msgstr "AT seçeneğine CONNECT ifadesinde izin verilmemektedir" + +#: preproc.y:1934 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" +msgstr "AT seçeneğine DISCONNECT ifadesinde izin verilmemektedir" + +#: preproc.y:1996 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" +msgstr "AT seçeneğine SET CONNECTION ifadesinde izin verilmemektedir" + +#: preproc.y:2018 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in TYPE statement" +msgstr "AT seçeneğine TYPE ifadesinde izin verilmemektedir" + +#: preproc.y:2027 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in VAR statement" +msgstr "AT seçeneğine VAR ifadesinde izin verilmemektedir" + +#: preproc.y:2034 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" +msgstr "AT seçeneğine WHENEVER ifadesinde izin verilmemektedir" + +#: preproc.y:2111 preproc.y:2283 preproc.y:2288 preproc.y:2411 preproc.y:4004 +#: preproc.y:5593 preproc.y:5893 preproc.y:7521 preproc.y:9033 preproc.y:9038 +#: preproc.y:11831 +#, c-format +msgid "unsupported feature will be passed to server" +msgstr "desteklenmeyen özellik sunucuya aktarılacaktır" + +#: preproc.y:2669 +#, c-format +msgid "SHOW ALL is not implemented" +msgstr "SHOW ALL kodlanmamıştır" + +#: preproc.y:3327 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "AT seçeneğine CLOSE DATABASE ifadesinde izin verilmemektedir" + +#: preproc.y:3352 +#, c-format +msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" +msgstr "COPY FROM STDIN kodlanmamıştır" + +#: preproc.y:9977 preproc.y:15411 +#, c-format +msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" +msgstr "\"%s\" değşkenini farklı declare ifadeleri arasında kullanmak desteklenmemektedir" + +#: preproc.y:9979 preproc.y:15413 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" is already defined" +msgstr "\"%s\" imleci zaten tanımlanmış" + +#: preproc.y:10420 +#, c-format +msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" +msgstr "artık desteklenmeyen LIMIT #,# sözdizimi sunucuya aktarıldı" + +#: preproc.y:10745 preproc.y:10752 +#, c-format +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "FROM öğesindeki subquery bir aliası almalıdır" + +#: preproc.y:15102 preproc.y:15109 +#, c-format +msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" +msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz" + +#: preproc.y:15145 +#, c-format +msgid "expected \"@\", found \"%s\"" +msgstr "\"@\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu" + +#: preproc.y:15157 +#, c-format +msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" +msgstr "sadece \"tcp\" ve \"unix\" protokolleri ile \"postgresql\" veritabanı tipi desteklenmektedir." + +#: preproc.y:15160 +#, c-format +msgid "expected \"://\", found \"%s\"" +msgstr "\"://\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu" + +#: preproc.y:15165 +#, c-format +msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" +msgstr "Unix-domain soketleri sadece \"localhost\" üzerinde çalışabilir; ancak \"%s\" üzerinde çalışamaz." + +#: preproc.y:15191 +#, c-format +msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" +msgstr "\"postgresql\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu" + +#: preproc.y:15194 +#, c-format +msgid "invalid connection type: %s" +msgstr "Geçersiz bağlantı tipi: %s" + +#: preproc.y:15203 +#, c-format +msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" +msgstr "\"@\" or \"://\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu" + +#: preproc.y:15278 preproc.y:15296 +#, c-format +msgid "invalid data type" +msgstr "geçersiz veri tipi" + +#: preproc.y:15307 preproc.y:15324 +#, c-format +msgid "incomplete statement" +msgstr "eksik ifade" + +#: preproc.y:15310 preproc.y:15327 +#, c-format +msgid "unrecognized token \"%s\"" +msgstr "tanımlanmayan imge \"%s\"" + +#: preproc.y:15373 +#, c-format +msgid "declared name %s is already defined" +msgstr "belirtilen isim, %s zaten tanımlanmış" + +#: preproc.y:15631 +#, c-format +msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" +msgstr "sadece sayısal ve ondalıklı verip tiplerinin ondalık bilgisi vardır" + +#: preproc.y:15643 +#, c-format +msgid "interval specification not allowed here" +msgstr "aralık belirtimine burada izin verilmiyor" + +#: preproc.y:15803 preproc.y:15855 +#, c-format +msgid "too many levels in nested structure/union definition" +msgstr "içiçe gelmiş yapı/birleşme tanımında çok fazla seviye" + +#: preproc.y:16006 +#, c-format +msgid "pointers to varchar are not implemented" +msgstr "varcharlara işaretçiler henüz uyarlanmadı" + +#: preproc.y:16193 preproc.y:16218 +#, c-format +msgid "using unsupported DESCRIBE statement" +msgstr "desteklenmeyen DESCRIBE ifadesi kullanılıyor" + +#: preproc.y:16465 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" +msgstr "EXEC SQL VAR konutunda ilklendiriciye izin verilmemektedir" + +#: preproc.y:16782 +#, c-format +msgid "arrays of indicators are not allowed on input" +msgstr "belirticilerin dizilerine girdide izin verilmez" + +#: preproc.y:17003 +#, c-format +msgid "operator not allowed in variable definition" +msgstr "değişken tanımlamasında operatöre izin verilmez" + +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: preproc.y:17044 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "\"%2$s\" yerinde %1$s" + +#: type.c:18 type.c:30 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "yetersiz bellek" + +#: type.c:214 type.c:685 +#, c-format +msgid "unrecognized variable type code %d" +msgstr "tanımsız değişken tipi kodu %d" + +#: type.c:263 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "\"%s\" değişkeni farklı tipteki yerel bir değişken tarafından gizlenmiştir" + +#: type.c:265 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "\"%s\" değişkeni yerel bir değişken tarafından gizlenmiştir" + +#: type.c:277 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "\"%s\" belirteç değişkeni farklı tipteki yerel bir değişken tarafından gizlenmiştir" + +#: type.c:279 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "\"%s\" gösterge değişkeni yerel bir değişken tarafından gizlenmektedir" + +#: type.c:287 +#, c-format +msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" +msgstr "array/pointer için gösterici array/pointer olmalıdır" + +#: type.c:291 +#, c-format +msgid "nested arrays are not supported (except strings)" +msgstr "içiçe geçmiş diziler, dizgiler haricinde desteklenmez" + +#: type.c:333 +#, c-format +msgid "indicator for struct has to be a struct" +msgstr "struct için gösterici (indicator) yine struct olmalı" + +#: type.c:353 type.c:374 type.c:394 +#, c-format +msgid "indicator for simple data type has to be simple" +msgstr "basit veri tipinin göstergesi basit olmalı" + +#: type.c:625 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "\"%s\" gösterge yapısının (struct) çok az üyesi var" + +#: type.c:633 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "\"%s\" gösterge yapısının (struct) çok fazla üyesi var" + +#: type.c:744 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item code %d" +msgstr "tanımlanmayan açıklayıcı madde kodu %d" + +#: variable.c:89 variable.c:116 +#, c-format +msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" +msgstr "doğru şekilde oluşturulmamış \"%s\" değişkeni" + +#: variable.c:139 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer" +msgstr "\"%s\" değişkeni bir pointer değil" + +#: variable.c:142 variable.c:167 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" +msgstr "\"%s\" değişkeni structure ya da union'a pointer değil" + +#: variable.c:154 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" +msgstr "\"%s\" değişkeni structure ya da union değil" + +#: variable.c:164 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not an array" +msgstr "\"%s\" değişkeni bir dizi değil" + +#: variable.c:233 variable.c:255 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not declared" +msgstr "\"%s\" değişkeni bildirilmemiş" + +#: variable.c:494 +#, c-format +msgid "indicator variable must have an integer type" +msgstr "belirteç değişkeni tamsayı veri tipine sahip olmalı" + +#: variable.c:506 +#, c-format +msgid "unrecognized data type name \"%s\"" +msgstr "tanımlanmayan veri tipi adı \"%s\"" + +#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays are not supported" +msgstr "çok boyutlu diziler desteklenmiyor" + +#: variable.c:534 +#, c-format +msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgstr[0] "çoklu seviye işaretçileri (İkiden fazla) desteklenmiyor: %d seviye bulundu" + +#: variable.c:539 +#, c-format +msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" +msgstr "Bu veri tipi için işaretçiden işaretçiye desteklenmemektedir" + +#: variable.c:559 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" +msgstr "yapılar için çok boyutlu diziler desteklenmemektedir" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version sürüm numarasını yaz ve çık\n" + +#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" +#~ msgstr "AT seçeneğine DEALLOCATE ifadesinde izin verilmemektedir" + +#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" +#~ msgstr "COPY TO STDIN mümkün değildir" + +#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" +#~ msgstr "COPY FROM STDOUT mümkün değildir" + +#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" +#~ msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliğine sahip olmalıdır" + +#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule" +#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda OLD kullanıldı" + +#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" +#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı" |