summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-04 12:15:05 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-04 12:15:05 +0000
commit46651ce6fe013220ed397add242004d764fc0153 (patch)
tree6e5299f990f88e60174a1d3ae6e48eedd2688b2b /src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po
parentInitial commit. (diff)
downloadpostgresql-14-upstream.tar.xz
postgresql-14-upstream.zip
Adding upstream version 14.5.upstream/14.5upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po')
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po1193
1 files changed, 1193 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..34a34a8
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,1193 @@
+# simplified Chinese translation file for libpq
+# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 05:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-15 16:25+0800\n"
+"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:213
+msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
+msgstr "错误的SCRAM消息(空消息)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:219
+msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
+msgstr "错误的SCRAM消息(长度不匹配)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:263
+msgid "could not verify server signature\n"
+msgstr "无法验证服务器签名\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:270
+msgid "incorrect server signature\n"
+msgstr "服务器签名不正确\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:279
+msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
+msgstr "SCRAM交换状态无效\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:306
+#, c-format
+msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
+msgstr "错误的SCRAM消息(应为属性\"%c\")\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:315
+#, c-format
+msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
+msgstr "错误的SCRAM消息(属性\"%c\"需要字符\"=\")\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:356
+msgid "could not generate nonce\n"
+msgstr "无法生成nonce\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:366 fe-auth-scram.c:441 fe-auth-scram.c:595
+#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657
+#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
+#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
+#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976
+#: fe-connect.c:4657 fe-connect.c:4918 fe-connect.c:5037 fe-connect.c:5289
+#: fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5469 fe-connect.c:5725 fe-connect.c:5754
+#: fe-connect.c:5826 fe-connect.c:5850 fe-connect.c:5868 fe-connect.c:5969
+#: fe-connect.c:5978 fe-connect.c:6336 fe-connect.c:6486 fe-connect.c:6752
+#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 fe-exec.c:3226
+#: fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
+#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023
+#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
+#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "内存不足\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:374
+msgid "could not encode nonce\n"
+msgstr "无法编码nonce\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:563
+msgid "could not calculate client proof\n"
+msgstr "无法计算客户端证明\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:579
+msgid "could not encode client proof\n"
+msgstr "无法对客户端证明进行编码\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:634
+msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
+msgstr "SCRAM响应无效(非匹配)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:667
+msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
+msgstr "错误的SCRAM消息 (无效的salt)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:681
+msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
+msgstr "错误的SCRAM消息(迭代计数无效)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:687
+msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
+msgstr "错误的SCRAM消息 (服务器第一条消息结束时为垃圾消息)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:723
+#, c-format
+msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
+msgstr "在SCRAM交换中从服务器接收到错误: %s\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:739
+msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
+msgstr "错误的SCRAM消息 (服务器最后一条消息结束时为垃圾消息)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:758
+msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
+msgstr "错误的SCRAM消息 (服务器签名无效)\n"
+
+#: fe-auth.c:76
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
+msgstr "在分配GSSAPI缓冲区(%d)时内存用尽\n"
+
+#: fe-auth.c:131
+msgid "GSSAPI continuation error"
+msgstr "GSSAPI连续出现错误"
+
+#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
+msgid "host name must be specified\n"
+msgstr "必须指定主机名\n"
+
+#: fe-auth.c:165
+msgid "duplicate GSS authentication request\n"
+msgstr "重复的GSS认证请求\n"
+
+#: fe-auth.c:230
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
+msgstr "在分配SSPI缓冲区(%d)时内存用尽\n"
+
+#: fe-auth.c:278
+msgid "SSPI continuation error"
+msgstr "SSPI连续出现错误"
+
+#: fe-auth.c:351
+msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
+msgstr "重复的SSPI认证请求\n"
+
+#: fe-auth.c:377
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
+msgstr "无法获得SSPI证书"
+
+#: fe-auth.c:433
+msgid "channel binding required, but SSL not in use\n"
+msgstr "需要通道绑定,但未使用SSL\n"
+
+#: fe-auth.c:440
+msgid "duplicate SASL authentication request\n"
+msgstr "重复的SASL认证请求\n"
+
+#: fe-auth.c:496
+msgid "channel binding is required, but client does not support it\n"
+msgstr "通道绑定是必需的,但客户端不支持它\n"
+
+#: fe-auth.c:513
+msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
+msgstr "服务器通过非SSL连接提供了SCRAM-SHA-256-PLUS身份验证\n"
+
+#: fe-auth.c:525
+msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
+msgstr "不支持服务器的SASL身份验证机制\n"
+
+#: fe-auth.c:533
+msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n"
+msgstr "需要通道绑定,但服务器未提供支持通道绑定的身份验证方法\n"
+
+#: fe-auth.c:639
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
+msgstr "在分配SASL缓冲区(%d)时内存用尽\n"
+
+#: fe-auth.c:664
+msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
+msgstr "从服务器接收到AuthenticationSASLFinal,但未完成SASL身份验证\n"
+
+#: fe-auth.c:741
+msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
+msgstr "不支持 SCM_CRED 认证方式\n"
+
+#: fe-auth.c:836
+msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n"
+msgstr "需要通道绑定,但服务器验证的客户端没有通道绑定\n"
+
+#: fe-auth.c:842
+msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n"
+msgstr "服务器的身份验证请求需要但不支持通道绑定\n"
+
+#: fe-auth.c:877
+msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
+msgstr "不支持 Kerberos 4 认证\n"
+
+#: fe-auth.c:882
+msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
+msgstr "不支持 Kerberos 5 认证\n"
+
+#: fe-auth.c:953
+msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
+msgstr "不支持GSSAPI认证\n"
+
+#: fe-auth.c:985
+msgid "SSPI authentication not supported\n"
+msgstr "不支持SSPI认证\n"
+
+#: fe-auth.c:993
+msgid "Crypt authentication not supported\n"
+msgstr "不支持Crypt认证\n"
+
+#: fe-auth.c:1060
+#, c-format
+msgid "authentication method %u not supported\n"
+msgstr "不支持 %u 认证方式\n"
+
+#: fe-auth.c:1107
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
+msgstr "用户名查找失败:错误代码%lu\n"
+
+#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2851
+#, c-format
+msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
+msgstr "无法查找本地用户ID %d: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2856
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist\n"
+msgstr "ID 为 %d 的本地用户不存在\n"
+
+#: fe-auth.c:1226
+msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
+msgstr "SHOW出现意外的结果状态\n"
+
+#: fe-auth.c:1235
+msgid "password_encryption value too long\n"
+msgstr "密码_加密值太长\n"
+
+#: fe-auth.c:1275
+#, c-format
+msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
+msgstr "无法识别的密码加密算法 \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1094
+#, c-format
+msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
+msgstr "无法将主机名 %d 与主机地址 %d匹配\n"
+
+#: fe-connect.c:1175
+#, c-format
+msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
+msgstr "无法将端口号 %d与主机%d匹配\n"
+
+#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345
+#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422
+msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
+msgstr "无效的 %s值: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1315
+#, c-format
+msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
+msgstr "无效的 sslmode 值 \"%s\" 当没有把 SSL 支持编译进来时\n"
+
+#: fe-connect.c:1363
+msgid "invalid SSL protocol version range\n"
+msgstr "无效的SSL协议版本范围\n"
+
+#: fe-connect.c:1388
+#, c-format
+msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
+msgstr "无效的 gssencmode 值 \"%s\" 当没有把 GSSAPI 支持编译进来时\n"
+
+#: fe-connect.c:1648
+#, c-format
+msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
+msgstr "无法将套接字设置为 TCP 无延迟模式: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1710
+msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
+msgstr "连接到套接字\"%s\"上的服务器失败:"
+
+#: fe-connect.c:1737
+msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
+msgstr "连接到\"%s\" (%s)上的服务器,端口%s失败:"
+
+#: fe-connect.c:1742
+msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
+msgstr "连接到\"%s\"上的服务器,端口%s失败:"
+
+#: fe-connect.c:1767
+msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
+msgstr "\t服务器是否在本地运行并接受该套接字上的连接?\n"
+
+#: fe-connect.c:1771
+msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
+msgstr "\t服务器是否在该主机上运行并接受TCP/IP连接?\n"
+
+#: fe-connect.c:1835
+#, c-format
+msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
+msgstr "连接选项\"%2$s\"的整数值\"%1$s\"无效\n"
+
+#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2025
+#: fe-connect.c:2639
+msgid "%s(%s) failed: %s\n"
+msgstr "%s(%s)失败: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1990
+msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
+msgstr "%s(%s) 失败: 错误码为 %d\n"
+
+#: fe-connect.c:2305
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "无效的联接状态, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"
+
+#: fe-connect.c:2384
+#, c-format
+msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
+msgstr "无效端口号: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:2400
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "无法解释主机名 \"%s\" 到地址: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2413
+#, c-format
+msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法分析网络地址\"%s\": %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2426
+#, c-format
+msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
+msgstr "Unix域的套接字路径\"%s\"超长(最大为%d字节)\n"
+
+#: fe-connect.c:2441
+#, c-format
+msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "无法解释 Unix-domian 套接字路径 \"%s\" 到地址: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2567
+#, c-format
+msgid "could not create socket: %s\n"
+msgstr "无法创建套接字: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2598
+#, c-format
+msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
+msgstr "无法设置套接字为非阻塞模式: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2608
+#, c-format
+msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
+msgstr "无法将套接字设置为执行时关闭 (close-on-exec) 模式: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2626
+msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
+msgstr "参数keepalives必须是一个整数\n"
+
+#: fe-connect.c:2767
+#, c-format
+msgid "could not get socket error status: %s\n"
+msgstr "无法获取套接字错误状态: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2795
+#, c-format
+msgid "could not get client address from socket: %s\n"
+msgstr "无法从套接字获取客户端地址: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2837
+msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
+msgstr "在此平台上不支持requirepeer参数\n"
+
+#: fe-connect.c:2840
+#, c-format
+msgid "could not get peer credentials: %s\n"
+msgstr "无法获得对等(peer)证书:%s\n"
+
+#: fe-connect.c:2864
+#, c-format
+msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
+msgstr "期望对方用户指定值为 \"%s\", 但实际的对方用户名为 \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:2904
+#, c-format
+msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
+msgstr "无法发送 GSSAPI 握手包: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2916
+msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
+msgstr "需要GSSAPI加密,但不可能(可能没有凭据缓存、服务器不支持或使用本地套接字)\n"
+
+#: fe-connect.c:2958
+#, c-format
+msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
+msgstr "无法发送 SSL 握手包: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2989
+#, c-format
+msgid "could not send startup packet: %s\n"
+msgstr "无法发送启动包: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:3065
+msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
+msgstr "服务器不支持 SSL, 但是要求使用 SSL\n"
+
+#: fe-connect.c:3092
+#, c-format
+msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
+msgstr "收到对 SSL 握手的无效响应: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:3181
+msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
+msgstr "服务器不支持 GSSAPI, 但这是必须的\n"
+
+#: fe-connect.c:3193
+#, c-format
+msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
+msgstr "收到对 GSSAPI 握手的无效响应: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:3259 fe-connect.c:3284
+#, c-format
+msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
+msgstr "期待来自服务器的认证请求, 却收到 %c\n"
+
+#: fe-connect.c:3491
+msgid "unexpected message from server during startup\n"
+msgstr "启动过程中收到来自服务器的非预期信息\n"
+
+#: fe-connect.c:3583
+msgid "session is read-only\n"
+msgstr "会话是只读的\n"
+
+#: fe-connect.c:3586
+msgid "session is not read-only\n"
+msgstr "会话不是只读的\n"
+
+#: fe-connect.c:3640
+msgid "server is in hot standby mode\n"
+msgstr "服务器处于热备份模式\n"
+
+#: fe-connect.c:3643
+msgid "server is not in hot standby mode\n"
+msgstr "服务器不处于热备份模式\n"
+
+#: fe-connect.c:3754 fe-connect.c:3806
+msgid "\"%s\" failed\n"
+msgstr "\"%s\" 失败\n"
+
+#: fe-connect.c:3820
+#, c-format
+msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "无效的连接状态 %d, 这可能表示内存出现问题\n"
+
+#: fe-connect.c:4266 fe-connect.c:4326
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
+msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n"
+
+#: fe-connect.c:4670
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
+msgstr "无效LDAP URL\"%s\": 模式必须是ldap://\n"
+
+#: fe-connect.c:4685
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
+msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 丢失可区分的名称\n"
+
+#: fe-connect.c:4697 fe-connect.c:4755
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
+msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 只能有一个属性\n"
+
+#: fe-connect.c:4709 fe-connect.c:4771
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
+msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 必须有搜索范围(base/one/sub)\n"
+
+#: fe-connect.c:4721
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
+msgstr "无效的 LDAP URL \"%s\": 没有过滤器\n"
+
+#: fe-connect.c:4743
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
+msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 无效端口号\n"
+
+#: fe-connect.c:4781
+msgid "could not create LDAP structure\n"
+msgstr "无法创建LDAP结构\n"
+
+#: fe-connect.c:4857
+#, c-format
+msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
+msgstr "在LDAP服务器上的查找失败: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:4868
+msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "在LDAP搜索上找到多个入口\n"
+
+#: fe-connect.c:4869 fe-connect.c:4881
+msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "在LDAP查找上没有发现入口\n"
+
+#: fe-connect.c:4892 fe-connect.c:4905
+msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
+msgstr "在LDAP查找上的属性没有值\n"
+
+#: fe-connect.c:4957 fe-connect.c:4976 fe-connect.c:5508
+#, c-format
+msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
+msgstr "在联接信息字串里的 \"%s\" 后面缺少 \"=\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5049 fe-connect.c:5693 fe-connect.c:6469
+#, c-format
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "非法联接选项 \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5065 fe-connect.c:5557
+msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
+msgstr "联接信息字串中未结束的引号字串\n"
+
+#: fe-connect.c:5146
+#, c-format
+msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
+msgstr "错误:没有找到服务\"%s\"的定义\n"
+
+#: fe-connect.c:5172
+#, c-format
+msgid "service file \"%s\" not found\n"
+msgstr "错误:没有找到服务文件\"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5186
+#, c-format
+msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "在服务文件\"%2$s\"中的第%1$d行的长度太长\n"
+
+#: fe-connect.c:5257 fe-connect.c:5301
+#, c-format
+msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "在服务文件\"%s\"的第%d行出现语法错误\n"
+
+#: fe-connect.c:5268
+#, c-format
+msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "在服务文件\"%s\"的第%d行出现不支持的嵌套服务说明\n"
+
+#: fe-connect.c:5989
+#, c-format
+msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
+msgstr "无效的URI传入内部解析器处理程序: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6066
+#, c-format
+msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "在 URI: \"%s\"中的IPv6主机地址里查找匹配符\"]\"时遇到了字符串结束符\n"
+
+#: fe-connect.c:6073
+#, c-format
+msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "URI:\"%s\"中的IPv6主机地址可能不为空\n"
+
+#: fe-connect.c:6088
+#, c-format
+msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
+msgstr "非预期的字符\"%c\"出现在在位置%d, URI (expected \":\" or \"/\"):\"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6218
+#, c-format
+msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "遇到多余的键/值分隔符\"=\"在URI查询参数里: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6238
+#, c-format
+msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "缺少相应的键/值分隔符\"=\"在URI查询参数里: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6290
+#, c-format
+msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "无效的URI查询参数: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6364
+#, c-format
+msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
+msgstr "无效的百分号编码令牌: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6374
+#, c-format
+msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
+msgstr "在百分值编码的值: \"%s\"里禁止使用 %%00\n"
+
+#: fe-connect.c:6744
+msgid "connection pointer is NULL\n"
+msgstr "联接指针是 NULL\n"
+
+#: fe-connect.c:7032
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
+msgstr "警告: 口令文件\"%s\"不是普通文本文件\n"
+
+#: fe-connect.c:7041
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr "警告: 口令文件\"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更少\n"
+
+#: fe-connect.c:7149
+#, c-format
+msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
+msgstr "从文件\"%s\"中获取口令\n"
+
+#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3300
+#, c-format
+msgid "row number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "行号码 %d 超出了范围 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 fe-protocol3.c:273
+#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743
+msgid "out of memory"
+msgstr "内存不足"
+
+#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1939
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: fe-exec.c:792
+msgid "write to server failed\n"
+msgstr "写入服务器失败\n"
+
+#: fe-exec.c:864
+msgid "NOTICE"
+msgstr "注意"
+
+#: fe-exec.c:922
+msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
+msgstr "PGresult不能支持超过INT_MAX元组"
+
+#: fe-exec.c:934
+msgid "size_t overflow"
+msgstr "size_t溢出"
+
+#: fe-exec.c:1349 fe-exec.c:1454 fe-exec.c:1503
+msgid "command string is a null pointer\n"
+msgstr "命令字串是一个空指针\n"
+
+#: fe-exec.c:1460 fe-exec.c:1509 fe-exec.c:1605
+msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
+msgstr "参数的个数必须介于0到%d之间\n"
+
+#: fe-exec.c:1497 fe-exec.c:1599
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "声明名字是一个空指针\n"
+
+#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3153
+msgid "no connection to the server\n"
+msgstr "没有到服务器的联接\n"
+
+#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3162
+msgid "another command is already in progress\n"
+msgstr "已经有另外一条命令在处理\n"
+
+#: fe-exec.c:1679
+msgid "cannot queue commands during COPY\n"
+msgstr "复制期间无法对命令排队\n"
+
+#: fe-exec.c:1797
+msgid "length must be given for binary parameter\n"
+msgstr "对于2进制参数必须指定长度\n"
+
+#: fe-exec.c:2117
+#, c-format
+msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
+msgstr "意外的 asyncStatus(异步状态): %d\n"
+
+#: fe-exec.c:2137
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
+msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n"
+
+#: fe-exec.c:2285
+msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
+msgstr "管道模式下不允许使用同步命令执行函数\n"
+
+#: fe-exec.c:2307
+msgid "COPY terminated by new PQexec"
+msgstr "COPY 被一个新的 PQexec 终止"
+
+#: fe-exec.c:2324
+msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
+msgstr "在 COPY BOTH时不允许调用PQexec\n"
+
+#: fe-exec.c:2552 fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2677 fe-protocol3.c:1870
+msgid "no COPY in progress\n"
+msgstr "没有正在处理的 COPY\n"
+
+#: fe-exec.c:2854
+msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
+msgstr "管道模式下不允许使用PQfn\n"
+
+#: fe-exec.c:2862
+msgid "connection in wrong state\n"
+msgstr "联接处于错误状态\n"
+
+#: fe-exec.c:2906
+msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
+msgstr "无法进入管道模式,连接未空闲\n"
+
+#: fe-exec.c:2940 fe-exec.c:2957
+msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
+msgstr "无法退出具有未收集结果的管道模式\n"
+
+#: fe-exec.c:2945
+msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
+msgstr "忙时无法退出管道模式\n"
+
+#: fe-exec.c:3087
+msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
+msgstr "不处于管道模式时无法发送管道\n"
+
+#: fe-exec.c:3189
+msgid "invalid ExecStatusType code"
+msgstr "非法 ExecStatusType 代码"
+
+#: fe-exec.c:3216
+msgid "PGresult is not an error result\n"
+msgstr "PGresult不是错误的结果\n"
+
+#: fe-exec.c:3284 fe-exec.c:3307
+#, c-format
+msgid "column number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "列号码 %d 超出了范围 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:3322
+#, c-format
+msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "参数号%d超出了范围 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:3632
+#, c-format
+msgid "could not interpret result from server: %s"
+msgstr "无法解释来自服务器的结果: %s"
+
+#: fe-exec.c:3892 fe-exec.c:3981
+msgid "incomplete multibyte character\n"
+msgstr "无效的多字节字符\n"
+
+#: fe-gssapi-common.c:124
+msgid "GSSAPI name import error"
+msgstr "GSSAPI名称导入错误"
+
+#: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568
+#: fe-lobj.c:969 fe-lobj.c:977 fe-lobj.c:985 fe-lobj.c:993 fe-lobj.c:1001
+#: fe-lobj.c:1009 fe-lobj.c:1017 fe-lobj.c:1025
+msgid "cannot determine OID of function %s\n"
+msgstr "无法判断函数%s的 OID\n"
+
+#: fe-lobj.c:162
+msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_truncate的参数超出整数范围\n"
+
+#: fe-lobj.c:266
+msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_read的参数值已超出整数范围\n"
+
+#: fe-lobj.c:318
+msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_write的参数值已超出整数范围\n"
+
+#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:789
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法打开文件 \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:734
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法读取文件 \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:810 fe-lobj.c:834
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法写入文件 \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:920
+msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
+msgstr "初始化大对象函数的查询没有返回数据\n"
+
+#: fe-misc.c:242
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
+msgstr "pqGetInt 不支持大小为 %lu 的整数"
+
+#: fe-misc.c:275
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
+msgstr "pqPutInt 不支持大小为 %lu 的整数"
+
+#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822
+msgid "connection not open\n"
+msgstr "联接未打开\n"
+
+#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316
+#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:373
+msgid ""
+"server closed the connection unexpectedly\n"
+"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
+"\tbefore or while processing the request.\n"
+msgstr ""
+"服务器意外地关闭了联接\n"
+"\t这种现象通常意味着服务器在处理请求之前\n"
+"或者正在处理请求的时候意外中止\n"
+
+#: fe-misc.c:1015
+msgid "timeout expired\n"
+msgstr "超时满\n"
+
+#: fe-misc.c:1060
+msgid "invalid socket\n"
+msgstr "无效套接字\n"
+
+#: fe-misc.c:1083
+msgid "%s() failed: %s\n"
+msgstr "%s()失败: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:196
+#, c-format
+msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
+msgstr "当空闲时收到服务起发送过来的消息类型 0x%02x"
+
+#: fe-protocol3.c:403
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgstr "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+
+#: fe-protocol3.c:446
+#, c-format
+msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
+msgstr "来自服务器意外的回执, 第一个收到的字符是 \"%c\"\n"
+
+#: fe-protocol3.c:471
+#, c-format
+msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
+msgstr "在消息类型 \"%c\" 中, 消息内容与长度不匹配\n"
+
+#: fe-protocol3.c:491
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
+msgstr "失去与服务器同步: 获取到消息类型 \"%c\", 长度 %d\n"
+
+#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583
+msgid "insufficient data in \"T\" message"
+msgstr "\"T\"消息中剩下的数据不够"
+
+#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860
+msgid "out of memory for query result"
+msgstr "查询结果时内存耗尽"
+
+#: fe-protocol3.c:723
+msgid "insufficient data in \"t\" message"
+msgstr "\"t\"消息中剩下的数据不够"
+
+#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832
+msgid "insufficient data in \"D\" message"
+msgstr "\"D\"消息中剩下的数据不够"
+
+#: fe-protocol3.c:788
+msgid "unexpected field count in \"D\" message"
+msgstr "在 \"D\" 消息中, 意外的字段个数"
+
+#: fe-protocol3.c:1036
+msgid "no error message available\n"
+msgstr "没有可用的错误消息\n"
+
+#. translator: %s represents a digit string
+#: fe-protocol3.c:1084 fe-protocol3.c:1103
+#, c-format
+msgid " at character %s"
+msgstr " 在字符 %s"
+
+#: fe-protocol3.c:1116
+#, c-format
+msgid "DETAIL: %s\n"
+msgstr "描述: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1119
+#, c-format
+msgid "HINT: %s\n"
+msgstr "提示: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1122
+#, c-format
+msgid "QUERY: %s\n"
+msgstr "查询: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1129
+#, c-format
+msgid "CONTEXT: %s\n"
+msgstr "背景: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1138
+#, c-format
+msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
+msgstr "方案名: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1142
+#, c-format
+msgid "TABLE NAME: %s\n"
+msgstr "表名: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1146
+#, c-format
+msgid "COLUMN NAME: %s\n"
+msgstr "列名: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1150
+#, c-format
+msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
+msgstr "数据类型名: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1154
+#, c-format
+msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
+msgstr "约束名: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1166
+msgid "LOCATION: "
+msgstr "位置: "
+
+#: fe-protocol3.c:1168
+#, c-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s, "
+
+#: fe-protocol3.c:1170
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: fe-protocol3.c:1365
+#, c-format
+msgid "LINE %d: "
+msgstr "第%d行"
+
+#: fe-protocol3.c:1764
+msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
+msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
+
+#: fe-protocol3.c:2130
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "协议错误: id=0x%x\n"
+
+#: fe-secure-common.c:124
+msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
+msgstr "SSL证书的名称包含嵌入的空值\n"
+
+#: fe-secure-common.c:171
+msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
+msgstr "必须为一个已验证的SSL连接指定主机名\n"
+
+#: fe-secure-common.c:196
+#, c-format
+msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\"的服务器证书与主机名不匹配\"%s\"\n"
+
+#: fe-secure-common.c:202
+msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
+msgstr "无法从服务器证书得到服务器的主机名\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:201
+msgid "GSSAPI wrap error"
+msgstr "GSSAPI包装错误"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:209
+msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
+msgstr "传出的GSSAPI消息将不使用机密性\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:217
+#, c-format
+msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
+msgstr "客户端试图发送过大的GSSAPI数据包 (%zu > %zu)\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596
+#, c-format
+msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
+msgstr "服务器端发送的超大GSSAPI数据包(%zu > %zu)\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:393
+msgid "GSSAPI unwrap error"
+msgstr "GSSAPI展开错误"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:403
+msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
+msgstr "传入的GSSAPI消息未使用机密性\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:642
+msgid "could not initiate GSSAPI security context"
+msgstr "无法初始化GSSAPI安全上下文"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:670
+msgid "GSSAPI size check error"
+msgstr "GSSAPI大小检查错误"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:681
+msgid "GSSAPI context establishment error"
+msgstr "GSSAPI上下文创建错误"
+
+#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1333
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
+msgstr "SSL SYSCALL 错误: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1337
+msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
+msgstr "SSL SYSCALL 错误: 发现结束符\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1346
+#, c-format
+msgid "SSL error: %s\n"
+msgstr "SSL 错误: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "SSL连接异常关闭\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1396
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
+msgstr "未知的 SSL 错误码: %d\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:400
+msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
+msgstr "无法确定服务器证书签名算法\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:421
+#, c-format
+msgid "could not find digest for NID %s\n"
+msgstr "找不到NID %s的摘要\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:431
+msgid "could not generate peer certificate hash\n"
+msgstr "无法生成对等证书哈希\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:488
+msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
+msgstr "SSL证书的名称项缺失\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:822
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:861
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
+msgstr "最小SSL协议版本的值\"%s\"无效\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:872
+#, c-format
+msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
+msgstr "无法设置最低SSL协议版本: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:890
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
+msgstr "最大SSL协议版本的值\"%s\"无效\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:901
+#, c-format
+msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
+msgstr "无法设置最大SSL协议版本: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:937
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法读取根证书文件 \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:990
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"无法获取home目录以定位根认证文件\n"
+"可以提供该文件或者将sslmode改为禁用服务器证书认证.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:994
+#, c-format
+msgid ""
+"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"根认证文件\"%s\"不存在\n"
+"可以提供这个文件或者将sslmode改为禁用服务器认证检验.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1025
+#, c-format
+msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法打开证书文件 \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1044
+#, c-format
+msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法读取证书文件 \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1069
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "无法建立 SSL 联接: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1103
+msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n"
+msgstr "无法设置SSL服务器名称指示(SNI): %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1149
+#, c-format
+msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法加载SSL引擎 \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1161
+#, c-format
+msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法初始化SSL引擎\"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1177
+#, c-format
+msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读取私有SSL钥\"%1$s\": %3$s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1191
+#, c-format
+msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读取私有SSL钥\"%1$s\": %3$s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1228
+#, c-format
+msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
+msgstr "有证书, 但不是私钥文件 \"%s\"\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1236
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr "警告: 私钥文件 \"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更小\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1261
+#, c-format
+msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法装载私钥文件 \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1279
+#, c-format
+msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "证书不匹配私钥文件 \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1379
+#, c-format
+msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
+msgstr "这可能表示服务器不支持%s和%s之间的任何SSL协议版本.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1415
+#, c-format
+msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
+msgstr "无法获得证书: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1521
+#, c-format
+msgid "no SSL error reported"
+msgstr "没有报告SSL错误"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1530
+#, c-format
+msgid "SSL error code %lu"
+msgstr "SSL错误代码 %lu"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1777
+#, c-format
+msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
+msgstr "警告:ssl密码被截断\n"
+
+#: fe-secure.c:267
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "无法从服务器接收数据: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:380
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "无法向服务器发送数据: %s\n"
+
+#: win32.c:314
+#, c-format
+msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
+msgstr "不可识别的套接字错误: 0x%08X/%d"
+