diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_checksums/po/fr.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_checksums/po/fr.po | 338 |
1 files changed, 338 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/fr.po b/src/bin/pg_checksums/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..9c4863b --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_checksums/po/fr.po @@ -0,0 +1,338 @@ +# LANGUAGE message translation file for pg_verify_checksums +# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_verify_checksums (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_verify_checksums (PostgreSQL) 12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-24 11:45+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:236 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "fatal : " + +#: ../../../src/common/logging.c:243 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "erreur : " + +#: ../../../src/common/logging.c:250 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "attention : " + +#: pg_checksums.c:75 +#, c-format +msgid "" +"%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s active, désactive ou vérifie les sommes de contrôle de données dans\n" +"une instance PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_checksums.c:76 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Usage :\n" + +#: pg_checksums.c:77 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [OPTION]... [RÉP_DONNÉES]\n" + +#: pg_checksums.c:78 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Options :\n" + +#: pg_checksums.c:79 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]REP_DONNEES répertoire des données\n" + +#: pg_checksums.c:80 +#, c-format +msgid " -c, --check check data checksums (default)\n" +msgstr " -c, --check vérifie les sommes de contrôle (par défaut)\n" + +#: pg_checksums.c:81 +#, c-format +msgid " -d, --disable disable data checksums\n" +msgstr " -d, --disable désactive les sommes de contrôle\n" + +#: pg_checksums.c:82 +#, c-format +msgid " -e, --enable enable data checksums\n" +msgstr " -e, --enable active les sommes de contrôle\n" + +#: pg_checksums.c:83 +#, c-format +msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n" +msgstr "" +" -f, --filenode=FILENODE vérifie seulement la relation dont l'identifiant\n" +" relfilenode est indiqué\n" + +#: pg_checksums.c:84 +#, c-format +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr "" +" -N, --no-sync n'attend pas que les modifications soient\n" +" proprement écrites sur disque\n" + +#: pg_checksums.c:85 +#, c-format +msgid " -P, --progress show progress information\n" +msgstr " -P, --progress affiche la progression de l'opération\n" + +#: pg_checksums.c:86 +#, c-format +msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" +msgstr " -v, --verbose affiche des messages verbeux\n" + +#: pg_checksums.c:87 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" + +#: pg_checksums.c:88 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" + +#: pg_checksums.c:89 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Si aucun répertoire (RÉP_DONNÉES) n'est indiqué, la variable d'environnement\n" +"PGDATA est utilisée.\n" +"\n" + +#: pg_checksums.c:91 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "Rapporter les bogues à <%s>.\n" + +#: pg_checksums.c:92 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" + +#: pg_checksums.c:161 +#, c-format +msgid "%*s/%s MB (%d%%) computed" +msgstr "%*s/%s Mo (%d%%) traités" + +#: pg_checksums.c:207 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" + +#: pg_checksums.c:223 +#, c-format +msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu lire le bloc %u dans le fichier « %s » : %m" + +#: pg_checksums.c:226 +#, c-format +msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d" +msgstr "n'a pas pu lire le bloc %u dans le fichier « %s » : %d lus sur %d" + +#: pg_checksums.c:243 +#, c-format +msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X" +msgstr "échec de la vérification de la somme de contrôle dans le fichier « %s », bloc %u : somme de contrôle calculée %X, alors que le bloc contient %X" + +#: pg_checksums.c:258 +#, c-format +msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu rechercher le bloc %u dans le fichier « %s » : %m" + +#: pg_checksums.c:267 +#, c-format +msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u dans le fichier « %s » : %m" + +#: pg_checksums.c:270 +#, c-format +msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d" +msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u du fichier « %s » : a écrit %d octets sur %d" + +#: pg_checksums.c:283 +#, c-format +msgid "checksums verified in file \"%s\"" +msgstr "sommes de contrôle vérifiées dans le fichier « %s »" + +#: pg_checksums.c:285 +#, c-format +msgid "checksums enabled in file \"%s\"" +msgstr "sommes de contrôle activées dans le fichier « %s »" + +#: pg_checksums.c:310 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m" + +#: pg_checksums.c:337 pg_checksums.c:416 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m" + +#: pg_checksums.c:364 +#, c-format +msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\"" +msgstr "numéro de segment %d invalide dans le nom de fichier « %s »" + +#: pg_checksums.c:497 +#, c-format +msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s" +msgstr "spécification invalide du relfilnode, doit être numérique : %s" + +#: pg_checksums.c:515 pg_checksums.c:531 pg_checksums.c:541 pg_checksums.c:550 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" + +#: pg_checksums.c:530 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "aucun répertoire de données indiqué" + +#: pg_checksums.c:539 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)" + +#: pg_checksums.c:549 +#, c-format +msgid "option -f/--filenode can only be used with --check" +msgstr "l'option « -f/--filenode » peut seulement être utilisée avec --check" + +#: pg_checksums.c:559 +#, c-format +msgid "pg_control CRC value is incorrect" +msgstr "la valeur CRC de pg_control n'est pas correcte" + +#: pg_checksums.c:565 +#, c-format +msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums" +msgstr "l'instance n'est pas compatible avec cette version de pg_checksums" + +#: pg_checksums.c:571 +#, c-format +msgid "database cluster is not compatible" +msgstr "l'instance n'est pas compatible" + +#: pg_checksums.c:572 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u.\n" +msgstr "L'instance a été initialisée avec une taille de bloc à %u alors que pg_checksums a été compilé avec une taille de bloc à %u.\n" + +#: pg_checksums.c:585 +#, c-format +msgid "cluster must be shut down" +msgstr "l'instance doit être arrêtée" + +#: pg_checksums.c:592 +#, c-format +msgid "data checksums are not enabled in cluster" +msgstr "les sommes de contrôle sur les données ne sont pas activées sur cette instance" + +#: pg_checksums.c:599 +#, c-format +msgid "data checksums are already disabled in cluster" +msgstr "les sommes de contrôle sur les données sont déjà désactivées sur cette instance" + +#: pg_checksums.c:606 +#, c-format +msgid "data checksums are already enabled in cluster" +msgstr "les sommes de contrôle sur les données sont déjà activées sur cette instance" + +#: pg_checksums.c:632 +#, c-format +msgid "Checksum operation completed\n" +msgstr "Opération sur les sommes de contrôle terminée\n" + +#: pg_checksums.c:633 +#, c-format +msgid "Files scanned: %s\n" +msgstr "Fichiers parcourus : %s\n" + +#: pg_checksums.c:634 +#, c-format +msgid "Blocks scanned: %s\n" +msgstr "Blocs parcourus : %s\n" + +#: pg_checksums.c:637 +#, c-format +msgid "Bad checksums: %s\n" +msgstr "Mauvaises sommes de contrôle : %s\n" + +#: pg_checksums.c:638 pg_checksums.c:665 +#, c-format +msgid "Data checksum version: %u\n" +msgstr "Version des sommes de contrôle sur les données : %u\n" + +#: pg_checksums.c:657 +#, c-format +msgid "syncing data directory" +msgstr "synchronisation du répertoire des données" + +#: pg_checksums.c:661 +#, c-format +msgid "updating control file" +msgstr "mise à jour du fichier de contrôle" + +#: pg_checksums.c:667 +#, c-format +msgid "Checksums enabled in cluster\n" +msgstr "Sommes de contrôle sur les données activées sur cette instance\n" + +#: pg_checksums.c:669 +#, c-format +msgid "Checksums disabled in cluster\n" +msgstr "Sommes de contrôle sur les données désactivées sur cette instance\n" + +#~ msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" + +#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" + +#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier « %s » : %s\n" + +#~ msgid "%s: no data directory specified\n" +#~ msgstr "%s : aucun répertoire de données indiqué\n" + +#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +#~ msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" |