diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_resetwal/po/el.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetwal/po/el.po | 671 |
1 files changed, 671 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/el.po b/src/bin/pg_resetwal/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..e539ac9 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/el.po @@ -0,0 +1,671 @@ +# Greek message translation file for pg_resetwal +# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_resetwal (PostgreSQL) package. +# Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>, 2021. +# +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-08 12:02+0100\n" +"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:259 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "κρίσιμο: " + +#: ../../../src/common/logging.c:266 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "σφάλμα: " + +#: ../../../src/common/logging.c:273 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "προειδοποίηση: " + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της βιβλιοθήκης «%s»: κωδικός σφάλματος %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία διακριτικών περιορισμού στην παρούσα πλατφόρμα: κωδικός σφάλματος %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα διακριτικού διεργασίας: κωδικός σφάλματος %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση SID: κωδικός σφάλματος %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία διακριτικού διεργασίας: κωδικός σφάλματος %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση διεργασίας για την εντολή «%s»: κωδικός σφάλματος %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η επανεκκίνηση με διακριτικό περιορισμού: κωδικός σφάλματος %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:194 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η απόκτηση κωδικού εξόδου από την υποδιεργασία: κωδικός σφάλματος %lu" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 +#: pg_resetwal.c:214 pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 +#: pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:300 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "μη έγκυρη παράμετρος για την επιλογή %s" + +#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208 +#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262 +#: pg_resetwal.c:287 pg_resetwal.c:301 pg_resetwal.c:327 pg_resetwal.c:340 +#: pg_resetwal.c:348 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες.\n" + +#: pg_resetwal.c:168 +#, c-format +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "η εποχή αναγνωριστικού συναλλαγής (-e) δεν πρέπει να είναι -1" + +#: pg_resetwal.c:183 +#, c-format +msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" +msgstr "το παλαιότερο αναγνωριστικό συναλλαγής (-u) πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με %u" + +#: pg_resetwal.c:198 +#, c-format +msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" +msgstr "το αναγνωριστικό συναλλαγής (-x) πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με %u" + +#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229 +#, c-format +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "το αναγνωριστικό συναλλαγής (-c) πρέπει να είναι είτε 0 είτε μεγαλύτερο ή ίσο με 2" + +#: pg_resetwal.c:244 +#, c-format +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID (-o) δεν πρέπει να είναι 0" + +#: pg_resetwal.c:267 +#, c-format +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "το αναγνωριστικό πολλαπλής συναλλαγής (-m) δεν πρέπει να είναι 0" + +#: pg_resetwal.c:277 +#, c-format +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "το παλαιότερο αναγνωριστικό πολλαπλής συναλλαγής (-m) δεν πρέπει να είναι 0" + +#: pg_resetwal.c:292 +#, c-format +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "η μετατόπιση πολλαπλής συναλλαγής (-O) δεν πρέπει να είναι -1" + +#: pg_resetwal.c:316 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "η παράμετρος --wal-segsize πρέπει να είναι αριθμός" + +#: pg_resetwal.c:321 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "η παράμετρος --wal-segsize πρέπει να έχει τιμή δύναμης 2 μεταξύ 1 και 1024" + +#: pg_resetwal.c:338 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "πάρα πολλές παράμετροι εισόδου από την γραμμή εντολών (η πρώτη είναι η «%s»)" + +#: pg_resetwal.c:347 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "δεν ορίστηκε κατάλογος δεδομένων" + +#: pg_resetwal.c:361 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "δεν είναι δυνατή η εκτέλεση από \"root\"" + +#: pg_resetwal.c:362 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "Πρέπει να εκτελέσετε %s ως υπερχρήστης PostgreSQL." + +#: pg_resetwal.c:373 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση δικαιωμάτων του καταλόγου «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:382 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η μετάβαση στον κατάλογο «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:398 pg_resetwal.c:553 pg_resetwal.c:604 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αρχείου «%s» για ανάγνωση: %m" + +#: pg_resetwal.c:405 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "το αρχείο κλειδώματος \"%s\" υπάρχει" + +#: pg_resetwal.c:406 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "Εκτελείται ο διακομιστής; Εάν όχι, διαγράψτε το αρχείο κλειδώματος και προσπαθήστε ξανά." + +#: pg_resetwal.c:501 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Εάν αυτές οι τιμές φαίνονται αποδεκτές, χρησιμοποιήστε το -f για να αναγκάσετε την επαναφορά.\n" + +#: pg_resetwal.c:513 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"Ο διακομιστής βάσης δεδομένων δεν τερματίστηκε με καθαρά.\n" +"Η επαναφορά του write-ahead log ενδέχεται να προκαλέσει απώλεια δεδομένων.\n" +"Εάν θέλετε να προχωρήσετε ούτως ή άλλως, χρησιμοποιήστε -f για να αναγκάσετε την επαναφορά.\n" + +#: pg_resetwal.c:527 +#, c-format +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "Επαναφορά write-ahead log\n" + +#: pg_resetwal.c:562 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "μη αναμενόμενο κενό αρχείο «%s»" + +#: pg_resetwal.c:564 pg_resetwal.c:620 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:573 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "ο κατάλογος δεδομένων είναι εσφαλμένης έκδοσης" + +#: pg_resetwal.c:574 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." +msgstr "Το αρχείο «%s» περιέχει «%s», το οποίο δεν είναι συμβατό με την έκδοση «%s» αυτού του προγράμματος." + +#: pg_resetwal.c:607 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again." +msgstr "" +"Εάν είστε βέβαιοι ότι η διαδρομή καταλόγου δεδομένων είναι σωστή, εκτελέστε\n" +" touch %s\n" +"και προσπάθησε ξανά." + +#: pg_resetwal.c:638 +#, c-format +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "pg_control υπάρχει αλλά δεν έχει έγκυρο CRC· προχωρήστε με προσοχή" + +#: pg_resetwal.c:647 +#, c-format +msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" +msgstr[0] "pg_control καθορίζει το μη έγκυρο μέγεθος τμήματος WAL (%d byte)· προχωρήστε με προσοχή" +msgstr[1] "pg_control καθορίζει το μη έγκυρο μέγεθος τμήματος WAL (%d bytes)· προχωρήστε με προσοχή" + +#: pg_resetwal.c:658 +#, c-format +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "pg_control υπάρχει, αλλά είναι κατεστραμμένη ή λάθος έκδοση· παραβλέπεται" + +#: pg_resetwal.c:753 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Μάντεψε τιμές pg_control:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Current pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Τρέχουσες τιμές pg_control:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:757 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "" +"pg_control αριθμός έκδοσης: %u\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:759 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Αριθμός έκδοσης καταλόγου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:761 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "Αναγνωριστικό συστήματος βάσης δεδομένων: %llu\n" + +#: pg_resetwal.c:763 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο TimeLineID του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:765 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο full_page_writes του σημείου ελέγχου: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "off" +msgstr "κλειστό" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "on" +msgstr "ανοικτό" + +#: pg_resetwal.c:767 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο NextXID του σημείου ελέγχου: %u:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:770 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο NextOID του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:772 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο NextMultiXactId του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:774 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο NextMultiOffset του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:776 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο oldestXID του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:778 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο oldestXID’s DB του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:780 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο oldestActiveXID του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:782 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο oldestMultiXid του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:784 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο oldestMulti’s DB του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:786 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο oldestCommitTsXid του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:788 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο newestCommitTsXid του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:790 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "Μέγιστη στοίχιση δεδομένων: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:793 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Μέγεθος μπλοκ βάσης δεδομένων: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:795 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Μπλοκ ανά τμήμα μεγάλης σχέσης: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:797 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "Μέγεθος μπλοκ WAL: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:799 pg_resetwal.c:885 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Bytes ανά τμήμα WAL: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:801 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Μέγιστο μήκος αναγνωριστικών: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:803 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "Μέγιστες στήλες σε ένα ευρετήριο: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:805 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος ενός τμήματος TOAST: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:807 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "Μέγεθος τμήματος μεγάλου αντικειμένου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:810 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Τύπος αποθήκευσης ημερομηνίας/ώρας: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:811 +msgid "64-bit integers" +msgstr "Ακέραιοι 64-bit" + +#: pg_resetwal.c:812 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Μεταβλητή Float8 τέθηκε: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by reference" +msgstr "με αναφορά" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by value" +msgstr "με τιμή" + +#: pg_resetwal.c:814 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Έκδοση αθροίσματος ελέγχου σελίδας δεδομένων: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:828 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Τιμές προς αλλαγή:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:832 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "Πρώτο τμήμα καταγραφής μετά την επαναφορά: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:836 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:838 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:840 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "OldestMulti’s DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:846 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:852 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:858 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:860 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:862 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "OldestXID’s DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:868 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "NextXID epoch: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:874 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:879 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:965 pg_resetwal.c:1033 pg_resetwal.c:1080 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καταλόγου «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1103 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καταλόγου «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1006 pg_resetwal.c:1059 pg_resetwal.c:1109 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του καταλόγου «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1045 pg_resetwal.c:1095 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση του αρχείου \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1176 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1186 pg_resetwal.c:1199 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η εγγραφή αρχείου «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1206 +#, c-format +msgid "fsync error: %m" +msgstr "σφάλμα fsync: %m" + +#: pg_resetwal.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s επαναφέρει το write-ahead log της PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"Χρήση:\n" +" %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]… DATADIR\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1219 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Επιλογές:\n" + +#: pg_resetwal.c:1220 +#, c-format +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" ορισμός παλαιότερων και νεότερων συναλλαγών που φέρουν\n" +" χρονική σήμανση ολοκλήρωσης (μηδέν σημαίνει καμία αλλαγή)\n" + +#: pg_resetwal.c:1223 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR κατάλογος δεδομένων\n" + +#: pg_resetwal.c:1224 +#, c-format +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH όρισε την εποχή του επόμενου αναγνωριστικού συναλλαγής\n" + +#: pg_resetwal.c:1225 +#, c-format +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force επέβαλλε την ενημέρωση\n" + +#: pg_resetwal.c:1226 +#, c-format +msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE όρισε την ελάχιστη θέση εκκίνησης του νέου WAL\n" + +#: pg_resetwal.c:1227 +#, c-format +msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID όρισε το επόμενο και παλαιότερο αναγνωριστικό πολλαπλής συναλλαγής\n" + +#: pg_resetwal.c:1228 +#, c-format +msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr " -n, --dry-run καμία ενημέρωση, απλά εμφάνισε τι θα συνέβαινε\n" + +#: pg_resetwal.c:1229 +#, c-format +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID όρισε το επόμενο OID\n" + +#: pg_resetwal.c:1230 +#, c-format +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET όρισε την επόμενη μετατόπιση πολλαπλής συναλλαγής\n" + +#: pg_resetwal.c:1231 +#, c-format +msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID όρισε το επόμενο αναγνωριστικό συναλλαγής\n" + +#: pg_resetwal.c:1232 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version εμφάνισε πληροφορίες έκδοσης, στη συνέχεια έξοδος\n" + +#: pg_resetwal.c:1233 +#, c-format +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID όρισε το επόμενο αναγνωριστικό συναλλαγής\n" + +#: pg_resetwal.c:1234 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=SIZE μέγεθος των τμημάτων WAL, σε megabytes\n" + +#: pg_resetwal.c:1235 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help εμφάνισε αυτό το μήνυμα βοήθειας, στη συνέχεια έξοδος\n" + +#: pg_resetwal.c:1236 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Υποβάλετε αναφορές σφάλματων σε <%s>.\n" + +#: pg_resetwal.c:1237 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s αρχική σελίδα: <%s>\n" + +#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " -?, --help εμφάνισε αυτό το μήνυμα βοήθειας, στη συνέχεια έξοδος\n" + +#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " -V, --version εμφάνισε πληροφορίες έκδοσης, στη συνέχεια έξοδος\n" + +#~ msgid "transaction ID (-x) must not be 0" +#~ msgstr "το αναγνωριστικό συναλλαγής (-x) δεν πρέπει να είναι 0" |