summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_test_timing/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_test_timing/po/uk.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_test_timing/po/uk.po86
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/uk.po b/src/bin/pg_test_timing/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..c898d45
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_test_timing/po/uk.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: postgresql\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-16 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:10\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Ukrainian\n"
+"Language: uk_UA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
+"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n"
+"X-Crowdin-Language: uk\n"
+"X-Crowdin-File: /REL_14_STABLE/pg_test_timing.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 748\n"
+
+#: pg_test_timing.c:59
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-d DURATION]\n"
+msgstr "Використання: %s [-d ТРИВАЛІСТЬ]\n"
+
+#: pg_test_timing.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
+msgstr "%s: неприпустимий аргумент для параметру %s\n"
+
+#: pg_test_timing.c:83 pg_test_timing.c:97 pg_test_timing.c:109
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n"
+
+#: pg_test_timing.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: %s must be in range %u..%u\n"
+msgstr "%s: %s має бути в діапазоні %u..%u\n"
+
+#: pg_test_timing.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: забагато аргументів у командному рядку (перший \"%s\")\n"
+
+#: pg_test_timing.c:115
+#, c-format
+msgid "Testing timing overhead for %u second.\n"
+msgid_plural "Testing timing overhead for %u seconds.\n"
+msgstr[0] "Тестування накладних витрат часу на %u секунду.\n"
+msgstr[1] "Тестування накладних витрат часу на %u секунди.\n"
+msgstr[2] "Тестування накладних витрат часу на %u секунд.\n"
+msgstr[3] "Тестування накладних витрат часу на %u секунд.\n"
+
+#: pg_test_timing.c:151
+#, c-format
+msgid "Detected clock going backwards in time.\n"
+msgstr "Годинник іде в зворотньому напряму у минуле.\n"
+
+#: pg_test_timing.c:152
+#, c-format
+msgid "Time warp: %d ms\n"
+msgstr "Зсув часу: %d мс\n"
+
+#: pg_test_timing.c:175
+#, c-format
+msgid "Per loop time including overhead: %0.2f ns\n"
+msgstr "Час одного цикла, у тому числі накладні витрати: %0.2f нс\n"
+
+#: pg_test_timing.c:186
+msgid "< us"
+msgstr "< мкс"
+
+#: pg_test_timing.c:187
+#, no-c-format
+msgid "% of total"
+msgstr "% від загалу"
+
+#: pg_test_timing.c:188
+msgid "count"
+msgstr "кількість"
+
+#: pg_test_timing.c:197
+#, c-format
+msgid "Histogram of timing durations:\n"
+msgstr "Гістограмма тривалості замірів часу:\n"
+