diff options
Diffstat (limited to 'src/interfaces/ecpg/preproc/po/vi.po')
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/vi.po | 684 |
1 files changed, 684 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/vi.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..5c7c357 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/vi.po @@ -0,0 +1,684 @@ +# LANGUAGE message translation file for ecpg +# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the ecpg (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <kakalot49@gmail.com>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 22:20+0900\n" +"Language-Team: <pgvn_translators@postgresql.vn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Last-Translator: Dang Minh Huong <kakalot49@gmail.com>\n" +"Language: vi_VN\n" + +#: descriptor.c:64 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" +msgstr "biến \"%s\" phải là kiểu numeric" + +#: descriptor.c:124 descriptor.c:146 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" does not exist" +msgstr "descriptor \"%s\" không tồn tại" + +#: descriptor.c:161 descriptor.c:213 +#, c-format +msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" +msgstr "descriptor header item \"%d\" không tồn tại" + +#: descriptor.c:183 +#, c-format +msgid "nullable is always 1" +msgstr "giá trị có thể là NULL luôn là 1" + +#: descriptor.c:186 +#, c-format +msgid "key_member is always 0" +msgstr "key_member luôn là 0" + +#: descriptor.c:280 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" +msgstr "descriptor item \"%s\" chưa được thực thi" + +#: descriptor.c:290 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" +msgstr "descriptor item \"%s\" không thể thiết lập được" + +#: ecpg.c:35 +#, c-format +msgid "" +"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s là tiền xử lý nhúng SQL của PostgreSQL cho ngôn ngữ C.\n" +"\n" + +#: ecpg.c:37 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... FILE...\n" +"\n" +msgstr "" +"Cách sử dụng:\n" +" %s [TÙY CHỌN]... TỆP...\n" +"\n" + +#: ecpg.c:40 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Tùy chọn:\n" + +#: ecpg.c:41 +#, c-format +msgid "" +" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" +" this affects EXEC SQL TYPE\n" +msgstr "" +" -c tự động sinh mã C từ mã SQL nhúng;\n" +" điều này ảnh hưởng tới EXEC SQL TYPE\n" + +#: ecpg.c:43 +#, c-format +msgid "" +" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" +msgstr "" +" -C MODE thiết lập chế độ tương thích; MODE có thể là \n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\" hoặc \"ORACLE\"\n" + +#: ecpg.c:46 +#, c-format +msgid " -d generate parser debug output\n" +msgstr " -d xuất debug log cho trình phân tích cú pháp\n" + +#: ecpg.c:48 +#, c-format +msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" +msgstr " -D SYMBOL định nghĩa SYMBOL\n" + +#: ecpg.c:49 +#, c-format +msgid "" +" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr "" +" -h phân tích cú pháp tệp header, tùy chọn này bao gồm \n" +" cả tùy chọn \"-c\"\n" + +#: ecpg.c:50 +#, c-format +msgid " -i parse system include files as well\n" +msgstr " -i phân tích cả cú pháp của các tệp include files\n" + +#: ecpg.c:51 +#, c-format +msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" +msgstr " -I DIRECTORY tìm kiếm THƯ MỤC cho các include files\n" + +#: ecpg.c:52 +#, c-format +msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" +msgstr " -o OUTFILE ghi kết quả ra OUTFILE\n" + +#: ecpg.c:53 +#, c-format +msgid "" +" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" +msgstr "" +" -r OPTION chỉ định cách thức run-time; OPTION có thể là:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\" hay \"questionmarks\"\n" + +#: ecpg.c:55 +#, c-format +msgid " --regression run in regression testing mode\n" +msgstr " --regression chạy trong chế độ regression test\n" + +#: ecpg.c:56 +#, c-format +msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" +msgstr "" +" -t thiết lập autocommit sang on trong các transactions\n" + +#: ecpg.c:57 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version xuât thông tin phiên bản, sau đó thoát\n" + +#: ecpg.c:58 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help hiển thị nội dung hướng dẫn này, sau đó thoát\n" + +#: ecpg.c:59 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n" +"input file name, after stripping off .pgc if present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nếu tệp xuất ra (OUTFILE) không được chỉ định, tên của tệp .c sẽ được \n" +"lấy từ tên tệp .pgc đầu vào sau khi đã bỏ đi phần mở rộng .pgc\n" + +#: ecpg.c:61 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Báo cáo lỗi tới <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: ecpg.c:139 +#, c-format +msgid "%s: could not locate my own executable path\n" +msgstr "%s: không thể xác định ví trí đường dẫn để thực thi\n" + +#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: không thể mở file \"%s\": %s\n" + +#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Thử \"%s --help\" để biết thêm thông tin.\n" + +#: ecpg.c:241 +#, c-format +msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" +msgstr "" +"%s: chế độ hỗ trợ debug (-d) cho trình phân tích cú pháp chưa sẵn sàng\n" + +#: ecpg.c:260 +#, c-format +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" +msgstr "%s, tiền xử lý nhúng ngôn ngữ C cho PostgreSQL, phiên bản %s\n" + +#: ecpg.c:262 +#, c-format +msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" +msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... tìm kiếm bắt đầu từ đây:\n" + +#: ecpg.c:265 +#, c-format +msgid "end of search list\n" +msgstr "cuối danh sách tìm kiếm\n" + +#: ecpg.c:271 +#, c-format +msgid "%s: no input files specified\n" +msgstr "%s: không có tệp đầu vào nào được chỉ định\n" + +#: ecpg.c:465 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" +msgstr "con trỏ \"%s\" đã được định nghĩa nhưng chưa được open" + +#: ecpg.c:478 preproc.y:127 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "không thể xóa tệp đầu ra \"%s\"\n" + +#: pgc.l:435 +#, c-format +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "dấu bình luận /* chưa được kết thúc" + +#: pgc.l:448 +#, c-format +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "chuỗi ký tự bit không hợp lệ" + +#: pgc.l:457 +#, c-format +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "chuỗi bít ký tự chưa hoàn chỉnh" + +#: pgc.l:473 +#, c-format +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "chuỗi ký tự thập lục phân chưa hoàn chỉnh" + +#: pgc.l:551 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "chuỗi trích dẫn chưa hoàn chỉnh" + +#: pgc.l:609 pgc.l:622 +#, c-format +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "ký tự phân cách có độ dài bằng 0" + +#: pgc.l:630 +#, c-format +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "identifier trích dẫn chưa hoàn chỉnh" + +#: pgc.l:880 +#, c-format +msgid "nested /* ... */ comments" +msgstr "dấu bình luận /* ... */ lồng nhau" + +#: pgc.l:973 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" +msgstr "thiếu identifier trong câu lệnh EXEC SQL UNDEF" + +#: pgc.l:1019 pgc.l:1033 +#, c-format +msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" +msgstr "không khớp giữa \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" + +#: pgc.l:1022 pgc.l:1035 pgc.l:1211 +#, c-format +msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" +msgstr "thiếu câu lệnh \"EXEC SQL ENDIF;\"" + +#: pgc.l:1051 pgc.l:1070 +#, c-format +msgid "more than one EXEC SQL ELSE" +msgstr "có nhiều hơn một câu lệnh EXEC SQL ELSE" + +#: pgc.l:1092 pgc.l:1106 +#, c-format +msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" +msgstr "câu lệnh EXEC SQL ENDIF không khớp" + +#: pgc.l:1126 +#, c-format +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "quá nhiều điều kiện lồng EXEC SQL IFDEF" + +#: pgc.l:1159 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" +msgstr "thiếu identifier trong câu lệnh EXEC SQL IFDEF" + +#: pgc.l:1168 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" +msgstr "thiếu identifier trong câu lệnh EXEC SQL DEFINE" + +#: pgc.l:1201 +#, c-format +msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" +msgstr "lỗi cú pháp trong câu lệnh EXEC SQL INCLUDE" + +#: pgc.l:1250 +#, c-format +msgid "" +"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-" +"bugs@postgresql.org>" +msgstr "" +"lỗi nội bộ: trạng thái không thể truy cập; vui lòng báo cáo điều này với " +"<pgsql-bugs@postgresql.org>" + +#: pgc.l:1379 +#, c-format +msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" +msgstr "Lỗi: đường dẫn include \"%s/%s\" quá dài trên dòng %d, bỏ qua\n" + +#: pgc.l:1402 +#, c-format +msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" +msgstr "không thể mở tệp include \"%s\" trên dòng %d" + +#: preproc.y:31 +msgid "syntax error" +msgstr "lỗi cú pháp" + +#: preproc.y:81 +#, c-format +msgid "WARNING: " +msgstr "CẢNH BÁO: " + +#: preproc.y:84 +#, c-format +msgid "ERROR: " +msgstr "LỖI: " + +#: preproc.y:508 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "on trỏ \"%s\" không tồn tại" + +#: preproc.y:537 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in type definition" +msgstr "initializer không được cho phép trong định nghĩa kiểu" + +#: preproc.y:539 +#, c-format +msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" +msgstr "kiểu \"string\" được dành riêng trong chế độ Informix" + +#: preproc.y:546 preproc.y:15714 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is already defined" +msgstr "kiểu \"%s\" đã được định nghĩa" + +#: preproc.y:570 preproc.y:16372 preproc.y:16697 variable.c:620 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" +msgstr "mảng đa chiều cho các kiểu dữ liệu đơn giản không được hỗ trợ" + +#: preproc.y:1693 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "Tùy chọn AT không được phép trong câu lệnh CLOSE DATABASE" + +#: preproc.y:1902 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" +msgstr "Tùy chọn AT không được phép trong câu lệnh CONNECT" + +#: preproc.y:1936 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" +msgstr "Tùy chọn AT không được phép trong câu lệnh DISCONNECT" + +#: preproc.y:1991 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" +msgstr "Tùy chọn AT không được cho phép trong câu lệnh SET CONNECTION" + +#: preproc.y:2013 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in TYPE statement" +msgstr "Tùy chọn AT không được phép trong câu lệnh TYPE" + +#: preproc.y:2022 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in VAR statement" +msgstr "Tùy chọn AT không được phép trong câu lệnh VAR" + +#: preproc.y:2029 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" +msgstr "Tùy chọn AT không được phép trong câu lệnh WHENEVER" + +#: preproc.y:2106 preproc.y:2278 preproc.y:2283 preproc.y:2399 preproc.y:4036 +#: preproc.y:5594 preproc.y:5603 preproc.y:5903 preproc.y:7502 preproc.y:8995 +#: preproc.y:9000 preproc.y:11782 +#, c-format +msgid "unsupported feature will be passed to server" +msgstr "tính năng không được hỗ trợ sẽ được chuyển đến server" + +#: preproc.y:2657 +#, c-format +msgid "SHOW ALL is not implemented" +msgstr "Lệnh SHOW ALL chưa được thực thi" + +#: preproc.y:3377 +#, c-format +msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" +msgstr "Lệnh COPY FROM STDIN chưa được thực thi" + +#: preproc.y:9948 preproc.y:15303 +#, c-format +msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" +msgstr "" +"sử dụng biến \"%s\" trong các câu lệnh khai báo khác nhau không được hỗ trợ" + +#: preproc.y:9950 preproc.y:15305 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" is already defined" +msgstr "con trỏ \"%s\" đã được định nghĩa" + +#: preproc.y:10380 +#, c-format +msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" +msgstr "cú pháp không còn được hỗ trợ LIMIT #, # được chuyển đến server" + +#: preproc.y:10696 preproc.y:10703 +#, c-format +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "truy vấn phụ trong FROM phải có bí danh" + +#: preproc.y:15033 +#, c-format +msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" +msgstr "Không thể sử dụng INTO trong câu lệnh CREATE TABLE AS" + +#: preproc.y:15069 +#, c-format +msgid "expected \"@\", found \"%s\"" +msgstr "kì vọng \"@\", tìm thấy \"%s\"" + +#: preproc.y:15081 +#, c-format +msgid "" +"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " +"supported" +msgstr "" +"chỉ các giao thức \"tcp\" và \"unix\" và kiểu cơ sở dữ liệu \"postgresql\" " +"được hỗ trợ" + +#: preproc.y:15084 +#, c-format +msgid "expected \"://\", found \"%s\"" +msgstr "kỳ vọng \"://\", tìm thấy \"%s\"" + +#: preproc.y:15089 +#, c-format +msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" +msgstr "" +"Unix-domain sockets chỉ hoạt động trên \"localhost\" nhưng không hoạt động " +"trên \"%s\"" + +#: preproc.y:15115 +#, c-format +msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" +msgstr "kỳ vọng \"postgresql\", tìm thấy \"%s\"" + +#: preproc.y:15118 +#, c-format +msgid "invalid connection type: %s" +msgstr "loại kết nối không hợp lệ: %s" + +#: preproc.y:15127 +#, c-format +msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" +msgstr "kỳ vọng \"@\" or \"://\", tìm được \"%s\"" + +#: preproc.y:15202 preproc.y:15220 +#, c-format +msgid "invalid data type" +msgstr "kiểu dữ liệu không hợp lệ" + +#: preproc.y:15231 preproc.y:15248 +#, c-format +msgid "incomplete statement" +msgstr "câu lệnh chưa hoàn chỉnh" + +#: preproc.y:15234 preproc.y:15251 +#, c-format +msgid "unrecognized token \"%s\"" +msgstr "không nhận ra token \"%s\"" + +#: preproc.y:15525 +#, c-format +msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" +msgstr "chỉ các kiểu dữ liệu numeric và decimal có đối số precision và scale" + +#: preproc.y:15537 +#, c-format +msgid "interval specification not allowed here" +msgstr "chỉ định interval không được phép ở đây" + +#: preproc.y:15689 preproc.y:15741 +#, c-format +msgid "too many levels in nested structure/union definition" +msgstr "quá nhiều cấp độ lồng nhau trong định nghĩa structure/union" + +#: preproc.y:15880 +#, c-format +msgid "pointers to varchar are not implemented" +msgstr "con trỏ đến kiểu varchar chưa được thực thi" + +#: preproc.y:16067 preproc.y:16092 +#, c-format +msgid "using unsupported DESCRIBE statement" +msgstr "sử dụng câu lệnh chưa được hỗ trợ DESCRIBE" + +#: preproc.y:16339 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" +msgstr "initializer không được phép trong câu lệnh EXEC SQL VAR" + +#: preproc.y:16655 +#, c-format +msgid "arrays of indicators are not allowed on input" +msgstr "đầu vào là mảng của các indicators không được cho phép" + +#: preproc.y:16876 +#, c-format +msgid "operator not allowed in variable definition" +msgstr "toán tử không được phép trong định nghĩa biến" + +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: preproc.y:16917 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s tại hoặc gần \"%s\"" + +#: type.c:18 type.c:30 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "hết bộ nhớ" + +#: type.c:212 type.c:674 +#, c-format +msgid "unrecognized variable type code %d" +msgstr "không nhận ra kiểu mã biến %d" + +#: type.c:261 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "biến \"%s\" bị ẩn bởi biến cục bộ thuộc một kiểu khác" + +#: type.c:263 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "biến \"%s\" bị ẩn bởi biến cục bộ" + +#: type.c:275 +#, c-format +msgid "" +"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "biến indicator \"%s\" bị ẩn bởi một biến cục bộ thuộc một kiểu khác" + +#: type.c:277 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "biến indicator \"%s\" bị ẩn bởi biến cục bộ" + +#: type.c:285 +#, c-format +msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" +msgstr "mảng/con trỏ cho indicator phải là mảng/con trỏ" + +#: type.c:289 +#, c-format +msgid "nested arrays are not supported (except strings)" +msgstr "mảng lồng nhau không được hỗ trợ (ngoại trừ chuỗi)" + +#: type.c:331 +#, c-format +msgid "indicator for struct has to be a struct" +msgstr "indicator cho structure phải là một structure" + +#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 +#, c-format +msgid "indicator for simple data type has to be simple" +msgstr "indicator cho kiểu dữ liệu đơn giản phải đơn giản" + +#: type.c:615 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "cấu trúc của indicator \"%s\" có quá ít thành viên" + +#: type.c:622 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "cấu trúc của indicator \"%s\" có quá nhiều thành viên" + +#: type.c:733 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item code %d" +msgstr "không nhận ra mã descriptor item %d" + +#: variable.c:89 variable.c:116 +#, c-format +msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" +msgstr "biến được định dạng không chính xác \"%s\"" + +#: variable.c:139 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer" +msgstr "biến \"%s\" không phải là con trỏ" + +#: variable.c:142 variable.c:167 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" +msgstr "biến \"%s\" không phải là con trỏ trỏ tới structure hoặc union" + +#: variable.c:154 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" +msgstr "biến \"%s\" không phải là kiểu structure hay union" + +#: variable.c:164 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not an array" +msgstr "biến \"%s\" không phải là mảng" + +#: variable.c:233 variable.c:255 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not declared" +msgstr "biến \"%s\" chưa được định nghĩa" + +#: variable.c:494 +#, c-format +msgid "indicator variable must have an integer type" +msgstr "biến indicator phải có kiểu integer" + +#: variable.c:506 +#, c-format +msgid "unrecognized data type name \"%s\"" +msgstr "không nhận ra kiểu dữ liệu \"%s\"" + +#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays are not supported" +msgstr "mảng đa chiều không được hỗ trợ" + +#: variable.c:534 +#, c-format +msgid "" +"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "" +"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgstr[0] "" +"các con trỏ đa cấp (nhiều hơn 2 cấp) không được hỗ trợ; đã tìm thấy %d cấp" + +#: variable.c:539 +#, c-format +msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" +msgstr "con trỏ đến con trỏ không được hỗ trợ cho kiểu dữ liệu này" + +#: variable.c:559 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" +msgstr "mảng đa chiều cho kiểu cấu trúc không được hỗ trợ" |