1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
|
# Japanese message translation file for plperl
# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package.
# Honda Shigehiro <honda@postgresql.jp>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 14)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-11 11:34+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 11:26+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
#: plperl.c:406
msgid ""
"If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
msgstr ""
"true の場合、trustedおよびuntrustedなPerlのコードはstrictモードでコンパイル"
"されます。"
#: plperl.c:420
msgid ""
"Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized."
msgstr ""
"Perlのインタプリタが初期化される際に実行されるべきPerlの初期化コード。"
#: plperl.c:442
msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used."
msgstr "plperlが最初に使用される際に一度だけ実行されるPerlの初期化コード。"
#: plperl.c:450
msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used."
msgstr "plperluが最初に使用される際に一度だけ実行されるPerlの初期化コード。"
#: plperl.c:647
#, c-format
msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform"
msgstr "このプラットフォームでは複数のPerlインタプリタを設定できません"
#: plperl.c:670 plperl.c:854 plperl.c:860 plperl.c:977 plperl.c:989
#: plperl.c:1032 plperl.c:1055 plperl.c:2154 plperl.c:2264 plperl.c:2332
#: plperl.c:2395
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: plperl.c:671
#, c-format
msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
msgstr "PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap の実行中"
#: plperl.c:855
#, c-format
msgid "while parsing Perl initialization"
msgstr "Perl初期化処理のパース中"
#: plperl.c:861
#, c-format
msgid "while running Perl initialization"
msgstr "Perl初期化処理の実行中"
#: plperl.c:978
#, c-format
msgid "while executing PLC_TRUSTED"
msgstr "PLC_TRUSTEDの実行中"
#: plperl.c:990
#, c-format
msgid "while executing utf8fix"
msgstr "utf8fixの実行中"
#: plperl.c:1033
#, c-format
msgid "while executing plperl.on_plperl_init"
msgstr "plperl.on_plperl_init の実行中"
#: plperl.c:1056
#, c-format
msgid "while executing plperl.on_plperlu_init"
msgstr "plperl.on_plperlu_init の実行中"
#: plperl.c:1102 plperl.c:1793
#, c-format
msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
msgstr "Perlハッシュに存在しない列\"%s\"があります"
#: plperl.c:1107 plperl.c:1798
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "システム属性\"%s\"は設定できません"
#: plperl.c:1195
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "配列の次元数(%d)が上限(%d)を超えています"
#: plperl.c:1207 plperl.c:1224
#, c-format
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "多次元配列は次元が合致する配列式でなければなりません"
#: plperl.c:1260
#, c-format
msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s"
msgstr "Perl配列を非配列型 %s に変換できません"
#: plperl.c:1363
#, c-format
msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
msgstr "Perlハッシュを非複合型 %s に変換できません"
#: plperl.c:1385 plperl.c:3306
#, c-format
msgid ""
"function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr ""
"レコード型を受け付けられないコンテキストでレコードを返す関数が呼び出されまし"
"た"
#: plperl.c:1444
#, c-format
msgid "lookup failed for type %s"
msgstr "型 %s の検索に失敗しました"
#: plperl.c:1768
#, c-format
msgid "$_TD->{new} does not exist"
msgstr "$_TD->{new} は存在しません"
#: plperl.c:1772
#, c-format
msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
msgstr "$_TD->{new} はハッシュへの参照ではありません"
#: plperl.c:1803
#, c-format
#| msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "生成列\"%s\"は設定できません"
#: plperl.c:2029 plperl.c:2871
#, c-format
msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
msgstr "PL/Perl 関数は %s 型を返すことができません"
#: plperl.c:2042 plperl.c:2912
#, c-format
msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/Perl 関数は %s 型を受け付けられません"
#: plperl.c:2159
#, c-format
msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\""
msgstr "関数\"%s\"のコンパイルからはコード参照を取得しませんでした"
#: plperl.c:2252
#, c-format
msgid "didn't get a return item from function"
msgstr "関数からは戻り項目を取得しませんでした"
#: plperl.c:2296 plperl.c:2363
#, c-format
msgid "couldn't fetch $_TD"
msgstr "$_TD を取り出せませんでした"
#: plperl.c:2320 plperl.c:2383
#, c-format
msgid "didn't get a return item from trigger function"
msgstr "トリガー関数から項目を取得しませんでした"
#: plperl.c:2444
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "集合を受け付けないコンテキストで集合値関数が呼び出されました"
#: plperl.c:2489
#, c-format
msgid ""
"set-returning PL/Perl function must return reference to array or use "
"return_next"
msgstr ""
"集合を返す PL/Perl 関数は、配列への参照を返すかまたは return_next を使う必要"
"があります"
#: plperl.c:2610
#, c-format
msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
msgstr "DELETE トリガーで変更された行を無視しています"
#: plperl.c:2618
#, c-format
msgid ""
"result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
msgstr ""
"PL/Perl のトリガー関数の結果は undef、\"SKIP\"、\"MODIFY\" のいずれかでなけ"
"ればなりません"
#: plperl.c:2866
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "トリガー関数はトリガーとしてのみ呼び出せます"
#: plperl.c:3213
#, c-format
msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array"
msgstr "問い合わせの結果に含まれる行数が Perl の配列に対して多すぎます"
#: plperl.c:3283
#, c-format
msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
msgstr "集合を返す関数以外で return_next を使うことはできません"
#: plperl.c:3357
#, c-format
msgid ""
"SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with "
"reference to hash"
msgstr ""
"複合型の集合を返す PL/Perl 関数は、ハッシュへの参照を持つ return_next を呼び"
"出さなければなりません"
#: plperl.c:4132
#, c-format
msgid "PL/Perl function \"%s\""
msgstr "PL/Perl関数 \"%s\""
#: plperl.c:4144
#, c-format
msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
msgstr "PL/Perl関数\"%s\"のコンパイル"
#: plperl.c:4153
#, c-format
msgid "PL/Perl anonymous code block"
msgstr "PL/Perlの無名コードブロック"
|