summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-04 12:17:33 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-04 12:17:33 +0000
commit5e45211a64149b3c659b90ff2de6fa982a5a93ed (patch)
tree739caf8c461053357daa9f162bef34516c7bf452 /src/bin/pg_config/po/pt_BR.po
parentInitial commit. (diff)
downloadpostgresql-15-5e45211a64149b3c659b90ff2de6fa982a5a93ed.tar.xz
postgresql-15-5e45211a64149b3c659b90ff2de6fa982a5a93ed.zip
Adding upstream version 15.5.upstream/15.5
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_config/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/pt_BR.po259
1 files changed, 259 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..4ab4c93
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+# Brazilian Portuguese message translation file for pg_config
+#
+# Copyright (C) 2004-2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
+# Euler Taveira <euler@eulerto.com>, 2004-2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:15-0300\n"
+"Last-Translator: Euler Taveira <euler@eulerto.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142
+#: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158
+#: ../../common/config_info.c:166 ../../common/config_info.c:174
+#: ../../common/config_info.c:182 ../../common/config_info.c:190
+msgid "not recorded"
+msgstr "não informado"
+
+#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %m"
+msgstr "não pôde identificar diretório atual: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:168
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "binário \"%s\" é inválido"
+
+#: ../../common/exec.c:218
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "não pôde ler o binário \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:226
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo"
+
+#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/exec.c:299
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/exec.c:422
+#, c-format
+msgid "%s() failed: %m"
+msgstr "%s() falhou: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697
+msgid "out of memory"
+msgstr "sem memória"
+
+#: pg_config.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s fornece informação sobre a versão do PostgreSQL instalada.\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:75
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Uso:\n"
+
+#: pg_config.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" %s [OPÇÃO]...\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:77
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opções:\n"
+
+#: pg_config.c:78
+#, c-format
+msgid " --bindir show location of user executables\n"
+msgstr " --bindir mostra local dos executáveis\n"
+
+#: pg_config.c:79
+#, c-format
+msgid " --docdir show location of documentation files\n"
+msgstr " --docdir mostra local dos arquivos da documentação\n"
+
+#: pg_config.c:80
+#, c-format
+msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n"
+msgstr " --htmldir mostra local dos arquivos HTML da documentação\n"
+
+#: pg_config.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" --includedir show location of C header files of the client\n"
+" interfaces\n"
+msgstr ""
+" --includedir mostra local dos arquivos de cabeçalho das interfaces\n"
+" com cliente\n"
+
+#: pg_config.c:83
+#, c-format
+msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
+msgstr " --pkgincludedir mostra local dos outros arquivos de cabeçalho\n"
+
+#: pg_config.c:84
+#, c-format
+msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
+msgstr " --includedir-server mostra local dos arquivos de cabeçalho do servidor\n"
+
+#: pg_config.c:85
+#, c-format
+msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
+msgstr " --libdir mostra local das bibliotecas objeto\n"
+
+#: pg_config.c:86
+#, c-format
+msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
+msgstr " --pkglibdir mostra local dos módulos carregáveis dinamicamente\n"
+
+#: pg_config.c:87
+#, c-format
+msgid " --localedir show location of locale support files\n"
+msgstr " --localedir mostra local dos arquivos de suporte a configurações regionais\n"
+
+#: pg_config.c:88
+#, c-format
+msgid " --mandir show location of manual pages\n"
+msgstr " --mandir mostra local das páginas de manual\n"
+
+#: pg_config.c:89
+#, c-format
+msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n"
+msgstr " --sharedir mostra local dos arquivos de suporte independentes de arquitetura\n"
+
+#: pg_config.c:90
+#, c-format
+msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
+msgstr " --sysconfdir mostra local dos arquivos de configuração do sistema\n"
+
+#: pg_config.c:91
+#, c-format
+msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
+msgstr " --pgxs mostra local do makefile extensível\n"
+
+#: pg_config.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
+" PostgreSQL was built\n"
+msgstr ""
+" --configure mostra opções informadas ao script \"configure\" quando\n"
+" o PostgreSQL foi construído\n"
+
+#: pg_config.c:94
+#, c-format
+msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr " --cc mostra valor de CC utilizado quando PostgreSQL foi construído\n"
+
+#: pg_config.c:95
+#, c-format
+msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr " --cppflags mostra valor de CPPFLAGS utilizado quando PostgreSQL foi construído\n"
+
+#: pg_config.c:96
+#, c-format
+msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr " --cflags mostra valor de CFLAGS utilizado quando PostgreSQL foi construído\n"
+
+#: pg_config.c:97
+#, c-format
+msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr " --cflags_sl mostra valor de CFLAGS_SL utilizado quando PostgreSQL foi construído\n"
+
+#: pg_config.c:98
+#, c-format
+msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr " --ldflags mostra valor de LDFLAGS utilizado quando PostgreSQL foi construído\n"
+
+#: pg_config.c:99
+#, c-format
+msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr " --ldflags_ex mostra valor de LDFLAGS_EX utilizado quando PostgreSQL foi construído\n"
+
+#: pg_config.c:100
+#, c-format
+msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr " --ldflags_sl mostra valor de LDFLAGS_SL utilizado quando PostgreSQL foi construído\n"
+
+#: pg_config.c:101
+#, c-format
+msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr " --libs mostra valor de LIBS utilizado quando PostgreSQL foi construído\n"
+
+#: pg_config.c:102
+#, c-format
+msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
+msgstr " --version mostra a versão do PostgreSQL\n"
+
+#: pg_config.c:103
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n"
+
+#: pg_config.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"With no arguments, all known items are shown.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sem argumentos, todos os itens serão mostrados.\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:105
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "Relate erros a <%s>.\n"
+
+#: pg_config.c:106
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "Página web do %s: <%s>\n"
+
+#: pg_config.c:112
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
+
+#: pg_config.c:154
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own program executable\n"
+msgstr "%s: não pôde encontrar executável\n"
+
+#: pg_config.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument: %s\n"
+msgstr "%s: argumento inválido: %s\n"