summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_waldump/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-04 12:17:33 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-04 12:17:33 +0000
commit5e45211a64149b3c659b90ff2de6fa982a5a93ed (patch)
tree739caf8c461053357daa9f162bef34516c7bf452 /src/bin/pg_waldump/po/ru.po
parentInitial commit. (diff)
downloadpostgresql-15-5e45211a64149b3c659b90ff2de6fa982a5a93ed.tar.xz
postgresql-15-5e45211a64149b3c659b90ff2de6fa982a5a93ed.zip
Adding upstream version 15.5.upstream/15.5
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_waldump/po/ru.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/ru.po654
1 files changed, 654 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ru.po b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..6d05882
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po
@@ -0,0 +1,654 @@
+# Russian message translation file for pg_waldump
+# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:41+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:276
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "ошибка: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:283
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "предупреждение: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:294
+#, c-format
+msgid "detail: "
+msgstr "подробности: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:301
+#, c-format
+msgid "hint: "
+msgstr "подсказка: "
+
+#: pg_waldump.c:160
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL "
+"file \"%s\" header specifies %d byte"
+msgid_plural ""
+"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL "
+"file \"%s\" header specifies %d bytes"
+msgstr[0] ""
+"Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
+"ГБ, но в заголовке файла WAL \"%s\" указано значение: %d"
+msgstr[1] ""
+"Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
+"ГБ, но в заголовке файла WAL \"%s\" указано значение: %d"
+msgstr[2] ""
+"Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
+"ГБ, но в заголовке файла WAL \"%s\" указано значение: %d"
+
+#: pg_waldump.c:222
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:225
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d"
+msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)"
+
+#: pg_waldump.c:286
+#, c-format
+msgid "could not locate WAL file \"%s\""
+msgstr "не удалось найти файл WAL \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:288
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL file"
+msgstr "не удалось найти ни одного файла WAL"
+
+#: pg_waldump.c:329
+#, c-format
+msgid "could not find file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось найти файл \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:378
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %d: %m"
+msgstr "не удалось прочитать из файла %s по смещению %d: %m"
+
+#: pg_waldump.c:382
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %d: read %d of %d"
+msgstr ""
+"не удалось прочитать из файла %s по смещению %d (прочитано байт: %d из %d)"
+
+#: pg_waldump.c:658
+#, c-format
+msgid ""
+"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s декодирует и показывает журналы предзаписи PostgreSQL для целей отладки.\n"
+"\n"
+
+#: pg_waldump.c:660
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Использование:\n"
+
+#: pg_waldump.c:661
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ [КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ]]\n"
+
+#: pg_waldump.c:662
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры:\n"
+
+#: pg_waldump.c:663
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
+msgstr ""
+" -b, --bkp-details вывести подробную информацию о копиях страниц\n"
+
+#: pg_waldump.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+" -B, --block=N with --relation, only show records that modify "
+"block N\n"
+msgstr ""
+" -B, --block=N в сочетании с --relation указывает выводить только\n"
+" записи, в которых меняется блок N\n"
+
+# well-spelled: ПОЗЗАП
+#: pg_waldump.c:665
+#, c-format
+msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr ""
+" -e, --end=ПОЗЗАП прекратить чтение в заданной позиции записи в WAL\n"
+
+#: pg_waldump.c:666
+#, c-format
+msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
+msgstr ""
+" -f, --follow повторять попытки чтения по достижении конца WAL\n"
+
+# well-spelled: МНГР
+#: pg_waldump.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+" -F, --fork=FORK only show records that modify blocks in fork FORK;\n"
+" valid names are main, fsm, vm, init\n"
+msgstr ""
+" -F, --fork=СЛОЙ выводить только записи, в которых меняются блоки в "
+"СЛОЕ\n"
+" с именем из списка: main, fsm, vm, init\n"
+
+#: pg_waldump.c:669
+#, c-format
+msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
+msgstr " -n, --limit=N число выводимых записей\n"
+
+# skip-rule: space-before-period
+#: pg_waldump.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
+" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
+" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/"
+"pg_wal)\n"
+msgstr ""
+" -p, --path=ПУТЬ каталог, где нужно искать файлы сегментов журнала, "
+"или\n"
+" каталог с подкаталогом ./pg_wal, содержащим такие "
+"файлы\n"
+" (по умолчанию: текущий каталог,\n"
+" ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+
+#: pg_waldump.c:673
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"
+msgstr " -q, --quiet не выводить никаких сообщений, кроме ошибок\n"
+
+# well-spelled: МНГР
+#: pg_waldump.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager "
+"RMGR;\n"
+" use --rmgr=list to list valid resource manager "
+"names\n"
+msgstr ""
+" -r, --rmgr=МНГР выводить записи только менеджера ресурсов МНГР;\n"
+" для просмотра списка доступных менеджеров ресурсов\n"
+" укажите --rmgr=list\n"
+
+#: pg_waldump.c:676
+#, c-format
+msgid ""
+" -R, --relation=T/D/R only show records that modify blocks in relation T/"
+"D/R\n"
+msgstr ""
+" -R, --relation=T/D/R выводить только записи, в которых меняются блоки\n"
+" в отношении T/D/R\n"
+
+# well-spelled: ПОЗЗАП
+#: pg_waldump.c:677
+#, c-format
+msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr ""
+" -s, --start=ПОЗЗАП начать чтение с заданной позиции записи в WAL\n"
+
+# well-spelled: ЛВР
+#: pg_waldump.c:678
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
+" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeline=ЛВР линия времени, записи которой будут прочитаны\n"
+" (по умолчанию: 1 или линия, определяемая "
+"аргументом\n"
+" НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ)\n"
+
+#: pg_waldump.c:680
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
+
+#: pg_waldump.c:681
+#, c-format
+msgid " -w, --fullpage only show records with a full page write\n"
+msgstr ""
+" -w, --fullpage выводить только записи, содержащие полные страницы\n"
+
+#: pg_waldump.c:682
+#, c-format
+msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
+msgstr ""
+" -x, --xid=XID выводить только записи с заданным\n"
+" идентификатором транзакции\n"
+
+#: pg_waldump.c:683
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
+" (optionally, show per-record statistics)\n"
+msgstr ""
+" -z, --stats[=record] показывать статистику вместо записей\n"
+" (также возможно получить статистику по записям)\n"
+
+#: pg_waldump.c:685
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
+
+#: pg_waldump.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
+
+#: pg_waldump.c:687
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
+
+#: pg_waldump.c:781
+#, c-format
+msgid "no arguments specified"
+msgstr "аргументы не указаны"
+
+#: pg_waldump.c:797
+#, c-format
+msgid "invalid block number: \"%s\""
+msgstr "неверный номер блока: \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:806 pg_waldump.c:904
+#, c-format
+msgid "invalid WAL location: \"%s\""
+msgstr "неверная позиция в WAL: \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:819
+#, c-format
+msgid "invalid fork name: \"%s\""
+msgstr "неверное имя слоя: \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:827
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
+msgstr "неверное значение \"%s\" для параметра %s"
+
+#: pg_waldump.c:858
+#, c-format
+msgid "custom resource manager \"%s\" does not exist"
+msgstr "пользовательский менеджер ресурсов \"%s\" не существует"
+
+#: pg_waldump.c:879
+#, c-format
+msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
+msgstr "менеджер ресурсов \"%s\" не существует"
+
+#: pg_waldump.c:894
+#, c-format
+msgid "invalid relation specification: \"%s\""
+msgstr "неверное указание отношения: \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:895
+#, c-format
+msgid "Expecting \"tablespace OID/database OID/relation filenode\"."
+msgstr ""
+"Ожидается \"OID табл. пространства/OID базы данных/файловый узел отношения\"."
+
+#: pg_waldump.c:914
+#, c-format
+msgid "invalid timeline specification: \"%s\""
+msgstr "неверное указание линии времени: \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:924
+#, c-format
+msgid "invalid transaction ID specification: \"%s\""
+msgstr "неверное указание ID транзакции: \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:939
+#, c-format
+msgid "unrecognized value for option %s: %s"
+msgstr "нераспознанное значение параметра %s: %s"
+
+#: pg_waldump.c:953
+#, c-format
+msgid "option %s requires option %s to be specified"
+msgstr "параметр %s требует указания параметра %s"
+
+#: pg_waldump.c:960
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")"
+
+#: pg_waldump.c:970 pg_waldump.c:990
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:996 pg_waldump.c:1026
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\""
+msgstr "не удалось открыть файл \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:1006
+#, c-format
+msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "начальная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:1033
+#, c-format
+msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
+msgstr "КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ %s меньше, чем НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ %s"
+
+#: pg_waldump.c:1048
+#, c-format
+msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "конечная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:1060
+#, c-format
+msgid "no start WAL location given"
+msgstr "начальная позиция в WAL не задана"
+
+#: pg_waldump.c:1074
+#, c-format
+msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor"
+msgstr "не удалось выделить память для чтения WAL"
+
+#: pg_waldump.c:1080
+#, c-format
+msgid "could not find a valid record after %X/%X"
+msgstr "не удалось найти действительную запись после позиции %X/%X"
+
+#: pg_waldump.c:1090
+#, c-format
+msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
+msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
+msgstr[0] ""
+"первая запись обнаружена после %X/%X, в позиции %X/%X, пропускается %u Б\n"
+msgstr[1] ""
+"первая запись обнаружена после %X/%X, в позиции %X/%X, пропускается %u Б\n"
+msgstr[2] ""
+"первая запись обнаружена после %X/%X, в позиции %X/%X, пропускается %u Б\n"
+
+#: pg_waldump.c:1171
+#, c-format
+msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
+msgstr "ошибка в записи WAL в позиции %X/%X: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1180
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."
+
+#: xlogreader.c:592
+#, c-format
+msgid "invalid record offset at %X/%X"
+msgstr "неверное смещение записи в позиции %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:600
+#, c-format
+msgid "contrecord is requested by %X/%X"
+msgstr "в позиции %X/%X запрошено продолжение записи"
+
+#: xlogreader.c:641 xlogreader.c:1106
+#, c-format
+msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
+msgstr "неверная длина записи в позиции %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
+
+#: xlogreader.c:730
+#, c-format
+msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
+msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:743
+#, c-format
+msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
+msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1114
+#, c-format
+msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
+msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в позиции %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1127 xlogreader.c:1143
+#, c-format
+msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
+msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X в позиции %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1181
+#, c-format
+msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
+msgstr ""
+"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи в позиции "
+"%X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1218
+#, c-format
+msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
+msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
+
+#: xlogreader.c:1232 xlogreader.c:1273
+#, c-format
+msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
+msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
+
+#: xlogreader.c:1247
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL file is from different database system: WAL file database system "
+"identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
+msgstr ""
+"файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД "
+"%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu"
+
+#: xlogreader.c:1255
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL file is from different database system: incorrect segment size in page "
+"header"
+msgstr ""
+"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке "
+"страницы"
+
+#: xlogreader.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
+"header"
+msgstr ""
+"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке "
+"страницы"
+
+#: xlogreader.c:1292
+#, c-format
+msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
+msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u"
+
+#: xlogreader.c:1317
+#, c-format
+msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
+msgstr ""
+"нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте "
+"журнала %s, смещение %u"
+
+#: xlogreader.c:1722
+#, c-format
+msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
+msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1746
+#, c-format
+msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
+msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет"
+
+#: xlogreader.c:1753
+#, c-format
+msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
+msgstr ""
+"BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1789
+#, c-format
+msgid ""
+"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
+"%X/%X"
+msgstr ""
+"BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u "
+"при длине образа блока %u в позиции %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1805
+#, c-format
+msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
+msgstr ""
+"BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина "
+"%u в позиции %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1819
+#, c-format
+msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
+msgstr ""
+"BKPIMAGE_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции %X/"
+"%X"
+
+#: xlogreader.c:1834
+#, c-format
+msgid ""
+"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image "
+"length is %u at %X/%X"
+msgstr ""
+"ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_COMPRESSED не установлены, но длина образа "
+"блока равна %u в позиции %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1850
+#, c-format
+msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
+msgstr ""
+"BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/"
+"%X"
+
+#: xlogreader.c:1862
+#, c-format
+msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
+msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1929
+#, c-format
+msgid "record with invalid length at %X/%X"
+msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1954
+#, c-format
+msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record"
+msgstr "не удалось найти копию блока с ID %d в записи журнала WAL"
+
+#: xlogreader.c:2038
+#, c-format
+msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified"
+msgstr ""
+"не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с указанным неверным блоком %d"
+
+#: xlogreader.c:2045
+#, c-format
+msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d"
+msgstr ""
+"не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с неверным состоянием, блок %d"
+
+#: xlogreader.c:2072 xlogreader.c:2089
+#, c-format
+msgid ""
+"could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, "
+"block %d"
+msgstr ""
+"не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый методом %s, который не "
+"поддерживается этой сборкой, блок %d"
+
+#: xlogreader.c:2098
+#, c-format
+msgid ""
+"could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d"
+msgstr ""
+"не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый неизвестным методом, "
+"блок %d"
+
+#: xlogreader.c:2106
+#, c-format
+msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d"
+msgstr "не удалось развернуть образ в позиции %X/%X, блок %d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u"
+#~ msgstr "не удалось выделить память для декодирования записи длины %u"
+
+#, c-format
+#~ msgid "record length %u at %X/%X too long"
+#~ msgstr "длина записи %u в позиции %X/%X слишком велика"
+
+#, c-format
+#~ msgid "missing contrecord at %X/%X"
+#~ msgstr "нет записи contrecord в %X/%X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+
+#~ msgid "%s: FATAL: "
+#~ msgstr "%s: СБОЙ: "
+
+#~ msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
+#~ msgstr "не удалось разобрать в \"%s\" идентификатор транзакции"
+
+#~ msgid "could not parse limit \"%s\""
+#~ msgstr "не удалось разобрать предел в \"%s\""
+
+#~ msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
+#~ msgstr "не удалось разобрать начальную позицию в WAL \"%s\""
+
+#~ msgid "could not parse timeline \"%s\""
+#~ msgstr "не удалось разобрать линию времени в \"%s\""
+
+#~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s"
+#~ msgstr "не удалось переместиться в файле журнала %s к смещению %u: %s"
+
+#~ msgid "fatal: "
+#~ msgstr "важно: "
+
+#~ msgid "not enough data in file \"%s\""
+#~ msgstr "недостаточно данных в файле \"%s\""
+
+#~ msgid "out of memory"
+#~ msgstr "нехватка памяти"
+
+#~ msgid "path \"%s\" could not be opened: %s"
+#~ msgstr "не удалось открыть путь \"%s\": %s"