summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_checksums/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_checksums/po/de.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_checksums/po/de.po330
1 files changed, 330 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/de.po b/src/bin/pg_checksums/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..460b5b5
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_checksums/po/de.po
@@ -0,0 +1,330 @@
+# German message translation file for pg_checksums
+# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2018 - 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-11 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-11 22:16+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
+"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:277
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:284
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:295
+#, c-format
+msgid "detail: "
+msgstr "Detail: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:302
+#, c-format
+msgid "hint: "
+msgstr "Tipp: "
+
+#: ../../fe_utils/option_utils.c:69
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
+msgstr "ungültiger Wert »%s« für Option %s"
+
+#: ../../fe_utils/option_utils.c:76
+#, c-format
+msgid "%s must be in range %d..%d"
+msgstr "%s muss im Bereich %d..%d sein"
+
+#: pg_checksums.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s überprüft die Datenprüfsummen in einem PostgreSQL-Datenbankcluster oder schaltet sie ein oder aus.\n"
+"\n"
+
+#: pg_checksums.c:80
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Aufruf:\n"
+
+#: pg_checksums.c:81
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
+msgstr " %s [OPTION]... [DATENVERZEICHNIS]\n"
+
+#: pg_checksums.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen:\n"
+
+#: pg_checksums.c:83
+#, c-format
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]VERZ Datenbankverzeichnis\n"
+
+#: pg_checksums.c:84
+#, c-format
+msgid " -c, --check check data checksums (default)\n"
+msgstr " -c, --check Datenprüfsummen prüfen (Voreinstellung)\n"
+
+#: pg_checksums.c:85
+#, c-format
+msgid " -d, --disable disable data checksums\n"
+msgstr " -d, --disable Datenprüfsummen ausschalten\n"
+
+#: pg_checksums.c:86
+#, c-format
+msgid " -e, --enable enable data checksums\n"
+msgstr " -e, --enable Datenprüfsummen einschalten\n"
+
+#: pg_checksums.c:87
+#, c-format
+msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n"
+msgstr " -f, --filenode=FILENODE nur Relation mit angegebenem Filenode prüfen\n"
+
+#: pg_checksums.c:88
+#, c-format
+msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
+msgstr ""
+" -N, --no-sync nicht warten, bis Änderungen sicher auf Festplatte\n"
+" geschrieben sind\n"
+
+#: pg_checksums.c:89
+#, c-format
+msgid " -P, --progress show progress information\n"
+msgstr " -P, --progress Fortschrittsinformationen zeigen\n"
+
+#: pg_checksums.c:90
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
+msgstr " -v, --verbose »Verbose«-Modus\n"
+
+#: pg_checksums.c:91
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
+
+#: pg_checksums.c:92
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
+
+#: pg_checksums.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
+"is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, wird die Umgebungsvariable\n"
+"PGDATA verwendet.\n"
+"\n"
+
+#: pg_checksums.c:95
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n"
+
+#: pg_checksums.c:96
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
+
+#: pg_checksums.c:153
+#, c-format
+msgid "%lld/%lld MB (%d%%) computed"
+msgstr "%lld/%lld MB (%d%%) berechnet"
+
+#: pg_checksums.c:200
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
+
+#: pg_checksums.c:214
+#, c-format
+msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: %m"
+
+#: pg_checksums.c:217
+#, c-format
+msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d"
+msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: %d von %d gelesen"
+
+#: pg_checksums.c:240
+#, c-format
+msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X"
+msgstr "Prüfsummenprüfung fehlgeschlagen in Datei »%s«, Block %u: berechnete Prüfsumme ist %X, aber der Block enthält %X"
+
+#: pg_checksums.c:263
+#, c-format
+msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "seek fehlgeschlagen für Block %u in Datei »%s«: %m"
+
+#: pg_checksums.c:270
+#, c-format
+msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: %m"
+
+#: pg_checksums.c:273
+#, c-format
+msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d"
+msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: %d von %d geschrieben"
+
+#: pg_checksums.c:285
+#, c-format
+msgid "checksums verified in file \"%s\""
+msgstr "Prüfsummen wurden überprüft in Datei »%s«"
+
+#: pg_checksums.c:287
+#, c-format
+msgid "checksums enabled in file \"%s\""
+msgstr "Prüfsummen wurden eingeschaltet in Datei »%s«"
+
+#: pg_checksums.c:318
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
+
+#: pg_checksums.c:342 pg_checksums.c:415
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
+
+#: pg_checksums.c:366
+#, c-format
+msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\""
+msgstr "ungültige Segmentnummer %d in Dateiname »%s«"
+
+#: pg_checksums.c:512 pg_checksums.c:528 pg_checksums.c:538 pg_checksums.c:546
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen."
+
+#: pg_checksums.c:527
+#, c-format
+msgid "no data directory specified"
+msgstr "kein Datenverzeichnis angegeben"
+
+#: pg_checksums.c:536
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)"
+
+#: pg_checksums.c:545
+#, c-format
+msgid "option -f/--filenode can only be used with --check"
+msgstr "Option -f/--filenode kann nur mit --check verwendet werden"
+
+#: pg_checksums.c:553
+#, c-format
+msgid "pg_control CRC value is incorrect"
+msgstr "CRC-Wert in pg_control ist falsch"
+
+#: pg_checksums.c:556
+#, c-format
+msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums"
+msgstr "die Cluster sind nicht mit dieser Version von pg_checksums kompatibel"
+
+#: pg_checksums.c:560
+#, c-format
+msgid "database cluster is not compatible"
+msgstr "Datenbank-Cluster ist nicht kompatibel"
+
+#: pg_checksums.c:561
+#, c-format
+msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u."
+msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit Blockgröße %u initialisiert, aber pg_checksums wurde mit Blockgröße %u kompiliert."
+
+#: pg_checksums.c:573
+#, c-format
+msgid "cluster must be shut down"
+msgstr "Cluster muss heruntergefahren sein"
+
+#: pg_checksums.c:577
+#, c-format
+msgid "data checksums are not enabled in cluster"
+msgstr "Datenprüfsummen sind im Cluster nicht eingeschaltet"
+
+#: pg_checksums.c:581
+#, c-format
+msgid "data checksums are already disabled in cluster"
+msgstr "Datenprüfsummen sind im Cluster bereits ausgeschaltet"
+
+#: pg_checksums.c:585
+#, c-format
+msgid "data checksums are already enabled in cluster"
+msgstr "Datenprüfsummen sind im Cluster bereits eingeschaltet"
+
+#: pg_checksums.c:609
+#, c-format
+msgid "Checksum operation completed\n"
+msgstr "Prüfsummenoperation abgeschlossen\n"
+
+#: pg_checksums.c:610
+#, c-format
+msgid "Files scanned: %lld\n"
+msgstr "Überprüfte Dateien: %lld\n"
+
+#: pg_checksums.c:611
+#, c-format
+msgid "Blocks scanned: %lld\n"
+msgstr "Überprüfte Blöcke: %lld\n"
+
+#: pg_checksums.c:614
+#, c-format
+msgid "Bad checksums: %lld\n"
+msgstr "Falsche Prüfsummen: %lld\n"
+
+#: pg_checksums.c:615 pg_checksums.c:647
+#, c-format
+msgid "Data checksum version: %u\n"
+msgstr "Datenprüfsummenversion: %u\n"
+
+#: pg_checksums.c:622
+#, c-format
+msgid "Files written: %lld\n"
+msgstr "Geschriebene Dateien: %lld\n"
+
+#: pg_checksums.c:623
+#, c-format
+msgid "Blocks written: %lld\n"
+msgstr "Geschriebene Blöcke: %lld\n"
+
+#: pg_checksums.c:639
+#, c-format
+msgid "syncing data directory"
+msgstr "synchronisiere Datenverzeichnis"
+
+#: pg_checksums.c:643
+#, c-format
+msgid "updating control file"
+msgstr "aktualisiere Kontrolldatei"
+
+#: pg_checksums.c:649
+#, c-format
+msgid "Checksums enabled in cluster\n"
+msgstr "Prüfsummen wurden im Cluster eingeschaltet\n"
+
+#: pg_checksums.c:651
+#, c-format
+msgid "Checksums disabled in cluster\n"
+msgstr "Prüfsummen wurden im Cluster ausgeschaltet\n"