diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_resetwal/po/es.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetwal/po/es.po | 681 |
1 files changed, 681 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/es.po b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..2b7e782 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po @@ -0,0 +1,681 @@ +# Spanish message translation file for pg_resetwal +# +# Copyright (c) 2003-2021, PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Ivan Hernandez <ivanx@ciencias.unam.mx>, 2003. +# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2014 +# Jaime Casanova <systemguards@gmail.com>, 2005 +# Martín Marqués <martin@2ndquadrant.com>, 2013-2014 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-07 16:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" +"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" +"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: BlackCAT 1.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "precaución: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalle: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "consejo: " + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "no se pudo cargar la biblioteca «%s»: código de error %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma: código de error %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "no se pudo abrir el token de proceso: código de error %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "no se pudo emplazar los SIDs: código de error %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "no se pudo crear el token restringido: código de error %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "no se pudo iniciar el proceso para la orden «%s»: código de error %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "no se pudo re-ejecutar con el token restringido: código de error %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:193 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "no se pudo obtener el código de salida del subproceso»: código de error %lu" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:189 pg_resetwal.c:202 +#: pg_resetwal.c:209 pg_resetwal.c:228 pg_resetwal.c:241 pg_resetwal.c:249 +#: pg_resetwal.c:269 pg_resetwal.c:280 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "argumento no válido para la opción %s" + +#: pg_resetwal.c:164 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:203 +#: pg_resetwal.c:210 pg_resetwal.c:229 pg_resetwal.c:242 pg_resetwal.c:250 +#: pg_resetwal.c:270 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:303 pg_resetwal.c:316 +#: pg_resetwal.c:323 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." + +#: pg_resetwal.c:168 +#, c-format +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "el «epoch» de ID de transacción (-e) no debe ser -1" + +#: pg_resetwal.c:181 +#, c-format +msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" +msgstr "el ID de transacción más antiguo (-u) debe ser mayor o igual a %u" + +#: pg_resetwal.c:194 +#, c-format +msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" +msgstr "el ID de transacción (-x) debe ser mayor o igual a %u" + +#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:220 +#, c-format +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "el ID de transacción (-c) debe ser 0 o bien mayor o igual a 2" + +#: pg_resetwal.c:233 +#, c-format +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID (-o) no debe ser cero" + +#: pg_resetwal.c:254 +#, c-format +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "el ID de multitransacción (-m) no debe ser 0" + +#: pg_resetwal.c:261 +#, c-format +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "el ID de multitransacción más antiguo (-m) no debe ser 0" + +#: pg_resetwal.c:274 +#, c-format +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "la posición de multitransacción (-O) no debe ser -1" + +#: pg_resetwal.c:296 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "el argumento de --wal-segsize debe ser un número" + +#: pg_resetwal.c:298 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "el argumento de --wal-segsize debe ser una potencia de 2 entre 1 y 1024" + +#: pg_resetwal.c:314 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" + +#: pg_resetwal.c:322 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "directorio de datos no especificado" + +#: pg_resetwal.c:336 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "no puede ser ejecutado con el usuario «root»" + +#: pg_resetwal.c:337 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "Debe ejecutar %s con el superusuario de PostgreSQL." + +#: pg_resetwal.c:347 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo obtener los permisos del directorio «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:353 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:366 pg_resetwal.c:518 pg_resetwal.c:566 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m" + +#: pg_resetwal.c:371 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "el archivo candado «%s» existe" + +#: pg_resetwal.c:372 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "¿Hay un servidor corriendo? Si no, borre el archivo candado e inténtelo de nuevo." + +#: pg_resetwal.c:467 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Si estos valores parecen aceptables, use -f para forzar reinicio.\n" + +#: pg_resetwal.c:479 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"El servidor de bases de datos no se apagó limpiamente.\n" +"Restablecer el WAL puede causar pérdida de datos.\n" +"Si quiere continuar de todas formas, use -f para forzar el restablecimiento.\n" + +#: pg_resetwal.c:493 +#, c-format +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "«Write-ahead log» restablecido\n" + +#: pg_resetwal.c:525 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "archivo vacío inesperado «%s»" + +#: pg_resetwal.c:527 pg_resetwal.c:581 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:535 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "el directorio de datos tiene la versión equivocada" + +#: pg_resetwal.c:536 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." +msgstr "El archivo «%s» contiene «%s», que no es compatible con la versión «%s» de este programa." + +#: pg_resetwal.c:569 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again." +msgstr "" +"Si está seguro que la ruta al directorio de datos es correcta, ejecute\n" +" touch %s\n" +"y pruebe de nuevo." + +#: pg_resetwal.c:597 +#, c-format +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "existe pg_control pero tiene un CRC no válido, proceda con precaución" + +#: pg_resetwal.c:606 +#, c-format +msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" +msgstr[0] "pg_control especifica un tamaño de segmento de WAL no válido (%d byte), proceda con precaución" +msgstr[1] "pg_control especifica un tamaño de segmento de WAL no válido (%d bytes), proceda con precaución" + +#: pg_resetwal.c:617 +#, c-format +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "existe pg_control pero está roto o tiene la versión equivocada; ignorándolo" + +#: pg_resetwal.c:712 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Valores de pg_control asumidos:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:714 +#, c-format +msgid "" +"Current pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Valores actuales de pg_control:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:716 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:718 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Número de versión de catálogo: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:720 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "Identificador de sistema: %llu\n" + +#: pg_resetwal.c:722 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "TimeLineID del checkpoint más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:724 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "full_page_writes del checkpoint más reciente: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:725 +msgid "off" +msgstr "desactivado" + +#: pg_resetwal.c:725 +msgid "on" +msgstr "activado" + +#: pg_resetwal.c:726 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "NextXID del checkpoint más reciente: %u:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:729 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID del checkpoint más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:731 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId del checkpoint más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:733 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset del checkpoint más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:735 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "oldestXID del checkpoint más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:737 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "BD del oldestXID del checkpoint más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:739 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID del checkpoint más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:741 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "oldestMultiXid del checkpoint más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:743 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "BD del oldestMultiXid del checkpt. más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:745 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:747 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "newestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:749 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "Máximo alineamiento de datos: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:752 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Tamaño del bloque de la base de datos: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:754 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Bloques por segmento de relación grande: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:756 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:758 pg_resetwal.c:844 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:760 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Longitud máxima de identificadores: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:762 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "Máximo número de columnas en un índice: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:764 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:766 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "Longitud máxima de un trozo de objeto grande: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:769 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Tipo de almacenamiento hora/fecha: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:770 +msgid "64-bit integers" +msgstr "enteros de 64 bits" + +#: pg_resetwal.c:771 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:772 +msgid "by reference" +msgstr "por referencia" + +#: pg_resetwal.c:772 +msgid "by value" +msgstr "por valor" + +#: pg_resetwal.c:773 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Versión de suma de verificación de datos: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:787 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Valores a cambiar:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:791 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "Primer segmento de log después de reiniciar: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:795 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:797 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:799 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "Base de datos del OldestMulti: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:805 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:811 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:817 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:819 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:821 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "Base de datos del OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:827 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "Epoch del NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:833 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:838 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo borrar el archivo «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1100 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1125 +#, c-format +msgid "fsync error: %m" +msgstr "error de fsync: %m" + +#: pg_resetwal.c:1134 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s restablece el WAL («write-ahead log») de PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1135 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso:\n" +" %s [OPCIÓN]... DATADIR\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1136 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Opciones:\n" + +#: pg_resetwal.c:1137 +#, c-format +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" definir la más antigua y la más nueva transacciones\n" +" que llevan timestamp de commit (cero significa no\n" +" cambiar)\n" + +#: pg_resetwal.c:1140 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR directorio de datos\n" + +#: pg_resetwal.c:1141 +#, c-format +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH asigna el siguiente «epoch» de ID de transacción\n" + +#: pg_resetwal.c:1142 +#, c-format +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force fuerza que la actualización sea hecha\n" + +#: pg_resetwal.c:1143 +#, c-format +msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr "" +" -l, --next-wal-file=ARCHIVOWAL\n" +" fuerza una ubicación inicial mínima para nuevo WAL\n" + +#: pg_resetwal.c:1144 +#, c-format +msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr "" +" -m, --multixact-ids=MXID,MXID\n" +" asigna el siguiente ID de multitransacción y\n" +" el más antiguo\n" + +#: pg_resetwal.c:1145 +#, c-format +msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr " -n, --dry-run no actualiza, sólo muestra lo que se haría\n" + +#: pg_resetwal.c:1146 +#, c-format +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID asigna el siguiente OID\n" + +#: pg_resetwal.c:1147 +#, c-format +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr "" +" -O, --multixact-offset=OFFSET\n" +" asigna la siguiente posición de multitransacción\n" + +#: pg_resetwal.c:1148 +#, c-format +msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" +msgstr "" +" -u, --oldest-transaction-id=XID\n" +" asigna el ID de transacción más antiguo\n" + +#: pg_resetwal.c:1149 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" + +#: pg_resetwal.c:1150 +#, c-format +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr "" +" -x, --next-transaction-id=XID\n" +" asigna el siguiente ID de transacción\n" + +#: pg_resetwal.c:1151 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=TAMAÑO tamaño de segmentos de WAL, en megabytes\n" + +#: pg_resetwal.c:1152 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" + +#: pg_resetwal.c:1153 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Reporte errores a <%s>.\n" + +#: pg_resetwal.c:1154 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" |