summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_resetwal/po/sv.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_resetwal/po/sv.po670
1 files changed, 670 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po b/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..0cdd2f2
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po
@@ -0,0 +1,670 @@
+# Swedish message translation file for resetxlog.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2010.
+# Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:01+0200\n"
+"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:273
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "fel: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:280
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "varning: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:291
+#, c-format
+msgid "detail: "
+msgstr "detalj: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:298
+#, c-format
+msgid "hint: "
+msgstr "tips: "
+
+#: ../../common/restricted_token.c:64
+#, c-format
+msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
+msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:73
+#, c-format
+msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu"
+msgstr "kan inte skapa token för begränsad åtkomst på denna plattorm: felkod %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:82
+#, c-format
+msgid "could not open process token: error code %lu"
+msgstr "kunde inte öppna process-token: felkod %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:97
+#, c-format
+msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
+msgstr "kunde inte allokera SID: felkod %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:119
+#, c-format
+msgid "could not create restricted token: error code %lu"
+msgstr "kunde inte skapa token för begränsad åtkomst: felkod %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:140
+#, c-format
+msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
+msgstr "kunde inte starta process för kommando \"%s\": felkod %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:178
+#, c-format
+msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
+msgstr "kunde inte köra igen med token för begränsad åtkomst: felkod %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:193
+#, c-format
+msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
+msgstr "kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu"
+
+#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
+#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:189 pg_resetwal.c:202
+#: pg_resetwal.c:209 pg_resetwal.c:228 pg_resetwal.c:241 pg_resetwal.c:249
+#: pg_resetwal.c:269 pg_resetwal.c:280
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option %s"
+msgstr "ogiltigt argument för flaggan %s"
+
+#: pg_resetwal.c:164 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:203
+#: pg_resetwal.c:210 pg_resetwal.c:229 pg_resetwal.c:242 pg_resetwal.c:250
+#: pg_resetwal.c:270 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:303 pg_resetwal.c:316
+#: pg_resetwal.c:323
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
+
+#: pg_resetwal.c:168
+#, c-format
+msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1"
+msgstr "Epoch (-e) för transaktions-ID får inte vara -1."
+
+#: pg_resetwal.c:181
+#, c-format
+msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
+msgstr "äldsta transaktions-ID (-u) måste vara större än eller lika med %u"
+
+#: pg_resetwal.c:194
+#, c-format
+msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u"
+msgstr "transaktions-ID (-x) måste vara större än eller lika med %u"
+
+#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:220
+#, c-format
+msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2"
+msgstr "transaktions-ID (-c) måste antingen vara 0 eller större än eller lika med 2"
+
+#: pg_resetwal.c:233
+#, c-format
+msgid "OID (-o) must not be 0"
+msgstr "OID (-o) får inte vara 0."
+
+#: pg_resetwal.c:254
+#, c-format
+msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
+msgstr "Multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0."
+
+#: pg_resetwal.c:261
+#, c-format
+msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0"
+msgstr "Äldsta multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0."
+
+#: pg_resetwal.c:274
+#, c-format
+msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1"
+msgstr "Multitransaktionsoffset (-O) får inte vara -1."
+
+#: pg_resetwal.c:296
+#, c-format
+msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
+msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara ett tal"
+
+#: pg_resetwal.c:298
+#, c-format
+msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
+msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024"
+
+#: pg_resetwal.c:314
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")"
+
+#: pg_resetwal.c:322
+#, c-format
+msgid "no data directory specified"
+msgstr "ingen datakatalog angiven"
+
+#: pg_resetwal.c:336
+#, c-format
+msgid "cannot be executed by \"root\""
+msgstr "kan inte köras av \"root\""
+
+#: pg_resetwal.c:337
+#, c-format
+msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser."
+msgstr "Du måste köra %s som PostgreSQL:s superuser."
+
+#: pg_resetwal.c:347
+#, c-format
+msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:353
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:366 pg_resetwal.c:518 pg_resetwal.c:566
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
+
+#: pg_resetwal.c:371
+#, c-format
+msgid "lock file \"%s\" exists"
+msgstr "låsfil med namn \"%s\" finns redan"
+
+#: pg_resetwal.c:372
+#, c-format
+msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again."
+msgstr "Kör servern redan? Om inte, radera låsfilen och försök igen."
+
+#: pg_resetwal.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Om dessa värden verkar godtagbara, använd då -f för att\n"
+"framtvinga återställning.\n"
+
+#: pg_resetwal.c:479
+#, c-format
+msgid ""
+"The database server was not shut down cleanly.\n"
+"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n"
+"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
+msgstr ""
+"Databasservern stängdes inte av ordentligt. Att återställa\n"
+"write-ahead-loggen kan medföra att data förloras. Om du ändå\n"
+"vill fortsätta, använd -f för att framtvinga återställning.\n"
+
+#: pg_resetwal.c:493
+#, c-format
+msgid "Write-ahead log reset\n"
+msgstr "Återställning av write-ahead-log\n"
+
+#: pg_resetwal.c:525
+#, c-format
+msgid "unexpected empty file \"%s\""
+msgstr "oväntad tom fil \"%s\""
+
+#: pg_resetwal.c:527 pg_resetwal.c:581
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:535
+#, c-format
+msgid "data directory is of wrong version"
+msgstr "datakatalogen har fel version"
+
+#: pg_resetwal.c:536
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"."
+msgstr "Filen \"%s\" innehåller \"%s\", vilket inte är kompatibelt med detta programmets version \"%s\"."
+
+#: pg_resetwal.c:569
+#, c-format
+msgid ""
+"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
+" touch %s\n"
+"and try again."
+msgstr ""
+"Om du är säker på att sökvägen till datakatalogen är riktig,\n"
+"utför då \"touch %s\" och försök sedan igen."
+
+#: pg_resetwal.c:597
+#, c-format
+msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution"
+msgstr "pg_control existerar men har ogiltig CRC. Fortsätt med varsamhet."
+
+#: pg_resetwal.c:606
+#, c-format
+msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution"
+msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution"
+msgstr[0] "pg_control anger ogiltig WAL-segmentstorlek (%d byte); fortsätt med varsamhet."
+msgstr[1] "pg_control anger ogiltig WAL-segmentstorlek (%d byte); fortsätt med varsamhet."
+
+#: pg_resetwal.c:617
+#, c-format
+msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it"
+msgstr "pg_control existerar men är trasig eller har fel version. Den ignoreras."
+
+#: pg_resetwal.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Guessed pg_control values:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gissade värden för pg_control:\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetwal.c:714
+#, c-format
+msgid ""
+"Current pg_control values:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nuvarande värden för pg_control:\n"
+"\n"
+
+# November 26th, 2014: Insert six additional space characters
+# for best alignment with Swedish translation.
+# Translations should be checked against those of pg_controldata.
+#: pg_resetwal.c:716
+#, c-format
+msgid "pg_control version number: %u\n"
+msgstr "Versionsnummer för pg_control: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:718
+#, c-format
+msgid "Catalog version number: %u\n"
+msgstr "Katalogversion: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:720
+#, c-format
+msgid "Database system identifier: %llu\n"
+msgstr "Databasens systemidentifierare: %llu\n"
+
+#: pg_resetwal.c:722
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
+msgstr "TimeLineID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:724
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
+msgstr "Senaste kontrollpunktens full_page_writes: %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:725
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+#: pg_resetwal.c:725
+msgid "on"
+msgstr "på"
+
+#: pg_resetwal.c:726
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
+msgstr "NextXID vid senaste kontrollpunkt: %u:%u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:729
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
+msgstr "NextOID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:731
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
+msgstr "NextMultiXactId vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:733
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
+msgstr "NextMultiOffset vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:735
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
+msgstr "oldestXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:737
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
+msgstr "DB för oldestXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
+
+# FIXME: too wide
+#: pg_resetwal.c:739
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
+msgstr "oldestActiveXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:741
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
+msgstr "oldestMultiXid vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:743
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
+msgstr "DB för oldestMulti vid senaste kontrollpkt: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:745
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
+msgstr "oldestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:747
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
+msgstr "newestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:749
+#, c-format
+msgid "Maximum data alignment: %u\n"
+msgstr "Maximal jämkning av data (alignment): %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:752
+#, c-format
+msgid "Database block size: %u\n"
+msgstr "Databasens blockstorlek: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:754
+#, c-format
+msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
+msgstr "Block per segment i en stor relation: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:756
+#, c-format
+msgid "WAL block size: %u\n"
+msgstr "Blockstorlek i transaktionsloggen: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:758 pg_resetwal.c:844
+#, c-format
+msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
+msgstr "Segmentstorlek i transaktionsloggen: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:760
+#, c-format
+msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
+msgstr "Maximal längd för identifierare: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:762
+#, c-format
+msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
+msgstr "Maximalt antal kolonner i ett index: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:764
+#, c-format
+msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
+msgstr "Maximal storlek för en TOAST-enhet: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:766
+#, c-format
+msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
+msgstr "Storlek för large-object-enheter: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:769
+#, c-format
+msgid "Date/time type storage: %s\n"
+msgstr "Representation av dag och tid: %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:770
+msgid "64-bit integers"
+msgstr "64-bitars heltal"
+
+#: pg_resetwal.c:771
+#, c-format
+msgid "Float8 argument passing: %s\n"
+msgstr "Åtkomst till float8-argument: %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:772
+msgid "by reference"
+msgstr "referens"
+
+#: pg_resetwal.c:772
+msgid "by value"
+msgstr "värdeåtkomst"
+
+#: pg_resetwal.c:773
+#, c-format
+msgid "Data page checksum version: %u\n"
+msgstr "Checksummaversion för datasidor: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:787
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Values to be changed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Värden att förändra:\n"
+"\n"
+
+# November 26th, 2014: Insert additional spacing to fit
+# with the first translated text, which uses most characters.
+#: pg_resetwal.c:791
+#, c-format
+msgid "First log segment after reset: %s\n"
+msgstr "Första loggsegment efter återställning: %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:795
+#, c-format
+msgid "NextMultiXactId: %u\n"
+msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:797
+#, c-format
+msgid "OldestMultiXid: %u\n"
+msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:799
+#, c-format
+msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
+msgstr "DB för OldestMulti: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:805
+#, c-format
+msgid "NextMultiOffset: %u\n"
+msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:811
+#, c-format
+msgid "NextOID: %u\n"
+msgstr "NextOID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:817
+#, c-format
+msgid "NextXID: %u\n"
+msgstr "NextXID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:819
+#, c-format
+msgid "OldestXID: %u\n"
+msgstr "OldestXID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:821
+#, c-format
+msgid "OldestXID's DB: %u\n"
+msgstr "DB för OldestXID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:827
+#, c-format
+msgid "NextXID epoch: %u\n"
+msgstr "Epoch för NextXID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:833
+#, c-format
+msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
+msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:838
+#, c-format
+msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
+msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036
+#, c-format
+msgid "could not close directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028
+#, c-format
+msgid "could not delete file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte radera fil \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:1100
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120
+#, c-format
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:1125
+#, c-format
+msgid "fsync error: %m"
+msgstr "misslyckad fsync: %m"
+
+#: pg_resetwal.c:1134
+#, c-format
+msgid ""
+"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s återställer write-ahead-log för PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1135
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... DATADIR\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning:\n"
+" %s [FLAGGA]... DATAKATALOG\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1136
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Flaggor:\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1137
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
+" set oldest and newest transactions bearing\n"
+" commit timestamp (zero means no change)\n"
+msgstr ""
+" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
+" sätt äldsta och nyaste transaktionerna som\n"
+" kan ha commit-tidstämpel (noll betyder\n"
+" ingen ändring)\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1140
+#, c-format
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR datakatalog\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1141
+#, c-format
+msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
+msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH sätter epoch för nästa transaktions-ID\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1142
+#, c-format
+msgid " -f, --force force update to be done\n"
+msgstr " -f, --force framtvinga uppdatering\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1143
+#, c-format
+msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n"
+msgstr " -l, --next-wal-file=WALFIL sätt minsta startposition för ny WAL\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1144
+#, c-format
+msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
+msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID sätt nästa och äldsta multitransaktions-ID\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1145
+#, c-format
+msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n"
+msgstr " -n, --dry-run ingen updatering; visa bara planerade åtgärder\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1146
+#, c-format
+msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n"
+msgstr " -o, --next-oid=OID sätt nästa OID\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1147
+#, c-format
+msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n"
+msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET sätt nästa multitransaktionsoffset\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1148
+#, c-format
+msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n"
+msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID sätt äldsta transaktions-ID\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1149
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1150
+#, c-format
+msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n"
+msgstr " -x, --next-transaction-id=XID sätt nästa transaktions-ID\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1151
+#, c-format
+msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
+msgstr " --wal-segsize=STORLEK storlek på WAL-segment i megabyte\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1152
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rapportera fel till <%s>.\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1154
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"