diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_resetwal/po/sv.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetwal/po/sv.po | 670 |
1 files changed, 670 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po b/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..0cdd2f2 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po @@ -0,0 +1,670 @@ +# Swedish message translation file for resetxlog. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2010. +# Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:01+0200\n" +"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" +"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:273 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "fel: " + +#: ../../../src/common/logging.c:280 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "varning: " + +#: ../../../src/common/logging.c:291 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalj: " + +#: ../../../src/common/logging.c:298 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "tips: " + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "kan inte skapa token för begränsad åtkomst på denna plattorm: felkod %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "kunde inte öppna process-token: felkod %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "kunde inte allokera SID: felkod %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "kunde inte skapa token för begränsad åtkomst: felkod %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "kunde inte starta process för kommando \"%s\": felkod %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "kunde inte köra igen med token för begränsad åtkomst: felkod %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:193 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:189 pg_resetwal.c:202 +#: pg_resetwal.c:209 pg_resetwal.c:228 pg_resetwal.c:241 pg_resetwal.c:249 +#: pg_resetwal.c:269 pg_resetwal.c:280 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "ogiltigt argument för flaggan %s" + +#: pg_resetwal.c:164 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:203 +#: pg_resetwal.c:210 pg_resetwal.c:229 pg_resetwal.c:242 pg_resetwal.c:250 +#: pg_resetwal.c:270 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:303 pg_resetwal.c:316 +#: pg_resetwal.c:323 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information." + +#: pg_resetwal.c:168 +#, c-format +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "Epoch (-e) för transaktions-ID får inte vara -1." + +#: pg_resetwal.c:181 +#, c-format +msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" +msgstr "äldsta transaktions-ID (-u) måste vara större än eller lika med %u" + +#: pg_resetwal.c:194 +#, c-format +msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" +msgstr "transaktions-ID (-x) måste vara större än eller lika med %u" + +#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:220 +#, c-format +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "transaktions-ID (-c) måste antingen vara 0 eller större än eller lika med 2" + +#: pg_resetwal.c:233 +#, c-format +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID (-o) får inte vara 0." + +#: pg_resetwal.c:254 +#, c-format +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "Multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0." + +#: pg_resetwal.c:261 +#, c-format +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "Äldsta multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0." + +#: pg_resetwal.c:274 +#, c-format +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "Multitransaktionsoffset (-O) får inte vara -1." + +#: pg_resetwal.c:296 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara ett tal" + +#: pg_resetwal.c:298 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024" + +#: pg_resetwal.c:314 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")" + +#: pg_resetwal.c:322 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "ingen datakatalog angiven" + +#: pg_resetwal.c:336 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "kan inte köras av \"root\"" + +#: pg_resetwal.c:337 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "Du måste köra %s som PostgreSQL:s superuser." + +#: pg_resetwal.c:347 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:353 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:366 pg_resetwal.c:518 pg_resetwal.c:566 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" + +#: pg_resetwal.c:371 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "låsfil med namn \"%s\" finns redan" + +#: pg_resetwal.c:372 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "Kör servern redan? Om inte, radera låsfilen och försök igen." + +#: pg_resetwal.c:467 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Om dessa värden verkar godtagbara, använd då -f för att\n" +"framtvinga återställning.\n" + +#: pg_resetwal.c:479 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"Databasservern stängdes inte av ordentligt. Att återställa\n" +"write-ahead-loggen kan medföra att data förloras. Om du ändå\n" +"vill fortsätta, använd -f för att framtvinga återställning.\n" + +#: pg_resetwal.c:493 +#, c-format +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "Återställning av write-ahead-log\n" + +#: pg_resetwal.c:525 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "oväntad tom fil \"%s\"" + +#: pg_resetwal.c:527 pg_resetwal.c:581 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:535 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "datakatalogen har fel version" + +#: pg_resetwal.c:536 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." +msgstr "Filen \"%s\" innehåller \"%s\", vilket inte är kompatibelt med detta programmets version \"%s\"." + +#: pg_resetwal.c:569 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again." +msgstr "" +"Om du är säker på att sökvägen till datakatalogen är riktig,\n" +"utför då \"touch %s\" och försök sedan igen." + +#: pg_resetwal.c:597 +#, c-format +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "pg_control existerar men har ogiltig CRC. Fortsätt med varsamhet." + +#: pg_resetwal.c:606 +#, c-format +msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" +msgstr[0] "pg_control anger ogiltig WAL-segmentstorlek (%d byte); fortsätt med varsamhet." +msgstr[1] "pg_control anger ogiltig WAL-segmentstorlek (%d byte); fortsätt med varsamhet." + +#: pg_resetwal.c:617 +#, c-format +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "pg_control existerar men är trasig eller har fel version. Den ignoreras." + +#: pg_resetwal.c:712 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Gissade värden för pg_control:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:714 +#, c-format +msgid "" +"Current pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Nuvarande värden för pg_control:\n" +"\n" + +# November 26th, 2014: Insert six additional space characters +# for best alignment with Swedish translation. +# Translations should be checked against those of pg_controldata. +#: pg_resetwal.c:716 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "Versionsnummer för pg_control: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:718 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Katalogversion: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:720 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "Databasens systemidentifierare: %llu\n" + +#: pg_resetwal.c:722 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "TimeLineID vid senaste kontrollpunkt: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:724 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "Senaste kontrollpunktens full_page_writes: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:725 +msgid "off" +msgstr "av" + +#: pg_resetwal.c:725 +msgid "on" +msgstr "på" + +#: pg_resetwal.c:726 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "NextXID vid senaste kontrollpunkt: %u:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:729 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID vid senaste kontrollpunkt: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:731 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId vid senaste kontrollpunkt: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:733 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset vid senaste kontrollpunkt: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:735 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "oldestXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:737 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "DB för oldestXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n" + +# FIXME: too wide +#: pg_resetwal.c:739 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:741 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "oldestMultiXid vid senaste kontrollpunkt: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:743 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "DB för oldestMulti vid senaste kontrollpkt: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:745 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:747 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "newestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:749 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "Maximal jämkning av data (alignment): %u\n" + +#: pg_resetwal.c:752 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Databasens blockstorlek: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:754 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Block per segment i en stor relation: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:756 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "Blockstorlek i transaktionsloggen: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:758 pg_resetwal.c:844 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Segmentstorlek i transaktionsloggen: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:760 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Maximal längd för identifierare: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:762 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "Maximalt antal kolonner i ett index: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:764 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "Maximal storlek för en TOAST-enhet: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:766 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "Storlek för large-object-enheter: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:769 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Representation av dag och tid: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:770 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-bitars heltal" + +#: pg_resetwal.c:771 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Åtkomst till float8-argument: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:772 +msgid "by reference" +msgstr "referens" + +#: pg_resetwal.c:772 +msgid "by value" +msgstr "värdeåtkomst" + +#: pg_resetwal.c:773 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Checksummaversion för datasidor: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:787 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Värden att förändra:\n" +"\n" + +# November 26th, 2014: Insert additional spacing to fit +# with the first translated text, which uses most characters. +#: pg_resetwal.c:791 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "Första loggsegment efter återställning: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:795 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:797 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:799 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "DB för OldestMulti: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:805 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:811 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:817 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:819 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:821 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "DB för OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:827 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "Epoch för NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:833 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:838 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte radera fil \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1100 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1125 +#, c-format +msgid "fsync error: %m" +msgstr "misslyckad fsync: %m" + +#: pg_resetwal.c:1134 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s återställer write-ahead-log för PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1135 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning:\n" +" %s [FLAGGA]... DATAKATALOG\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1136 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Flaggor:\n" + +#: pg_resetwal.c:1137 +#, c-format +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" sätt äldsta och nyaste transaktionerna som\n" +" kan ha commit-tidstämpel (noll betyder\n" +" ingen ändring)\n" + +#: pg_resetwal.c:1140 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR datakatalog\n" + +#: pg_resetwal.c:1141 +#, c-format +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH sätter epoch för nästa transaktions-ID\n" + +#: pg_resetwal.c:1142 +#, c-format +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force framtvinga uppdatering\n" + +#: pg_resetwal.c:1143 +#, c-format +msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr " -l, --next-wal-file=WALFIL sätt minsta startposition för ny WAL\n" + +#: pg_resetwal.c:1144 +#, c-format +msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID sätt nästa och äldsta multitransaktions-ID\n" + +#: pg_resetwal.c:1145 +#, c-format +msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr " -n, --dry-run ingen updatering; visa bara planerade åtgärder\n" + +#: pg_resetwal.c:1146 +#, c-format +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID sätt nästa OID\n" + +#: pg_resetwal.c:1147 +#, c-format +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET sätt nästa multitransaktionsoffset\n" + +#: pg_resetwal.c:1148 +#, c-format +msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" +msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID sätt äldsta transaktions-ID\n" + +#: pg_resetwal.c:1149 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" + +#: pg_resetwal.c:1150 +#, c-format +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID sätt nästa transaktions-ID\n" + +#: pg_resetwal.c:1151 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=STORLEK storlek på WAL-segment i megabyte\n" + +#: pg_resetwal.c:1152 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" + +#: pg_resetwal.c:1153 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapportera fel till <%s>.\n" + +#: pg_resetwal.c:1154 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" |