summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_waldump/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_waldump/po/ko.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/ko.po572
1 files changed, 572 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ko.po b/src/bin/pg_waldump/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..7d2ede8
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/ko.po
@@ -0,0 +1,572 @@
+# LANGUAGE message translation file for pg_waldump
+# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-22 17:13+0900\n"
+"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
+"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:276
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "오류: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:283
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "경고: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:294
+#, c-format
+msgid "detail: "
+msgstr "상세정보: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:301
+#, c-format
+msgid "hint: "
+msgstr "힌트: "
+
+#: pg_waldump.c:160
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %m"
+
+#: pg_waldump.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL "
+"file \"%s\" header specifies %d byte"
+msgid_plural ""
+"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL "
+"file \"%s\" header specifies %d bytes"
+msgstr[0] ""
+"WAL 조각 파일 크기는 1MB에서 1GB사이 2^n 이어야하지만, \"%s\" WAL 파일 헤더에"
+"는 %d 바이트로 지정되어있습니다"
+
+#: pg_waldump.c:222
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %m"
+
+#: pg_waldump.c:225
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d"
+msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %d 읽음, 전체 %d"
+
+#: pg_waldump.c:286
+#, c-format
+msgid "could not locate WAL file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" WAL 파일 찾기 실패"
+
+#: pg_waldump.c:288
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL file"
+msgstr "어떤 WAL 파일도 찾을 수 없음"
+
+#: pg_waldump.c:329
+#, c-format
+msgid "could not find file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 찾을 수 없음: %m"
+
+#: pg_waldump.c:378
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %d: %m"
+msgstr "\"%s\" 파일에서 %d 위치를 읽을 수 없음: %m"
+
+#: pg_waldump.c:382
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %d: read %d of %d"
+msgstr "%s 파일에서 %d 위치에서 읽기 실패: %d 읽음, 전체 %d"
+
+#: pg_waldump.c:658
+#, c-format
+msgid ""
+"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
+"\n"
+msgstr "%s 명령은 디버깅을 위해 PostgreSQL 미리 쓰기 로그(WAL)를 분석합니다.\n"
+
+#: pg_waldump.c:660
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "사용법:\n"
+
+#: pg_waldump.c:661
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+msgstr " %s [옵션]... [시작파일 [마침파일]]\n"
+
+#: pg_waldump.c:662
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"옵션들:\n"
+
+#: pg_waldump.c:663
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
+msgstr " -b, --bkp-details 백업 블록에 대한 자세한 정보도 출력함\n"
+
+#: pg_waldump.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+" -B, --block=N with --relation, only show records that modify "
+"block N\n"
+msgstr ""
+" -B, --block=N --relation 옵션과 함께, 변경된 N번 블록의 레코드만"
+"봄\n"
+
+#: pg_waldump.c:665
+#, c-format
+msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -e, --end=RECPTR RECPTR WAL 위치에서 읽기 멈춤\n"
+
+#: pg_waldump.c:666
+#, c-format
+msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
+msgstr " -f, --follow WAL 끝까지 읽은 뒤에도 계속 진행함\n"
+
+#: pg_waldump.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+" -F, --fork=FORK only show records that modify blocks in fork FORK;\n"
+" valid names are main, fsm, vm, init\n"
+msgstr ""
+" -F, --fork=FORK 지정한 FORK 종류 포크의 변경 블록의 레코드만\n"
+" 사용가능한 포크: main, fsm, vm, init\n"
+
+#: pg_waldump.c:669
+#, c-format
+msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
+msgstr " -n, --limit=N 출력할 레코드 수\n"
+
+#: pg_waldump.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
+" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
+" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/"
+"pg_wal)\n"
+msgstr ""
+" -p, --path=PATH 로그 조각 파일이 있는 디렉터리 지정, 또는\n"
+" ./pg_wal 디렉터리가 있는 디렉터리 지정\n"
+" (기본값: 현재 디렉터리, ./pg_wal, PGDATA/pg_wal)\n"
+
+#: pg_waldump.c:673
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"
+msgstr " -q, --quiet 오류를 빼고 나머지는 아무 것도 안 보여줌\n"
+
+#: pg_waldump.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager "
+"RMGR;\n"
+" use --rmgr=list to list valid resource manager "
+"names\n"
+msgstr ""
+" -r, --rmgr=RMGR 리소스 관리자 RMGR에서 만든 레코드만 출력함\n"
+" 리소스 관리자 이들을 --rmgr=list 로 봄\n"
+
+#: pg_waldump.c:676
+#, c-format
+msgid ""
+" -R, --relation=T/D/R only show records that modify blocks in relation T/"
+"D/R\n"
+msgstr ""
+" -R, --relation=T/D/R T/D/R 릴레이션에서 변경 블록 레코드만 보여줌\n"
+
+#: pg_waldump.c:677
+#, c-format
+msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -s, --start=RECPTR WAL RECPTR 위치에서 읽기 시작\n"
+
+#: pg_waldump.c:678
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
+" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeline=TLI 읽기 시작할 타임라인 번호\n"
+" (기본값: 1 또는 STARTSEG에 사용된 값)\n"
+
+#: pg_waldump.c:680
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version 버전 정보 보여주고 마침\n"
+
+#: pg_waldump.c:681
+#, c-format
+msgid " -w, --fullpage only show records with a full page write\n"
+msgstr " -w, --fullpage full page write 레코드만 보여줌\n"
+
+#: pg_waldump.c:682
+#, c-format
+msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
+msgstr " -x, --xid=XID 트랜잭션 XID 레코드만 출력\n"
+
+#: pg_waldump.c:683
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
+" (optionally, show per-record statistics)\n"
+msgstr ""
+" -z, --stats[=record] 레크드 통계 정보를 보여줌\n"
+" (추가로, 레코드당 통계정보를 출력)\n"
+
+#: pg_waldump.c:685
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
+
+#: pg_waldump.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"문제점 보고 주소: <%s>\n"
+
+#: pg_waldump.c:687
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s 홈페이지: <%s>\n"
+
+#: pg_waldump.c:781
+#, c-format
+msgid "no arguments specified"
+msgstr "인자를 지정하세요"
+
+#: pg_waldump.c:797
+#, c-format
+msgid "invalid block number: \"%s\""
+msgstr "잘못된 블록 번호: \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:806 pg_waldump.c:904
+#, c-format
+msgid "invalid WAL location: \"%s\""
+msgstr "잘못된 WAL 위치: \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:819
+#, c-format
+msgid "invalid fork name: \"%s\""
+msgstr "잘못된 포크 이름: \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:827
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
+msgstr "\"%s\" 값은 %s 옵션 값으로 유효하지 않음"
+
+#: pg_waldump.c:858
+#, c-format
+msgid "custom resource manager \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 이름의 사용자 정의 리소스 관리자가 없음"
+
+#: pg_waldump.c:879
+#, c-format
+msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 이름의 리소스 관리자가 없음"
+
+#: pg_waldump.c:894
+#, c-format
+msgid "invalid relation specification: \"%s\""
+msgstr "잘못된 릴레이션 양식: \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:895
+#, c-format
+msgid "Expecting \"tablespace OID/database OID/relation filenode\"."
+msgstr "\"테이블스페이스OID/데이터베이스OID/릴레이션 filenode\" 양식을 기대함"
+
+#: pg_waldump.c:914
+#, c-format
+msgid "invalid timeline specification: \"%s\""
+msgstr "잘못된 타임라인 양식: \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:924
+#, c-format
+msgid "invalid transaction ID specification: \"%s\""
+msgstr "잘못된 트랜잭션 ID 양식: \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:939
+#, c-format
+msgid "unrecognized value for option %s: %s"
+msgstr "%s 옵션에 대한 알 수 없는 값: %s"
+
+#: pg_waldump.c:953
+#, c-format
+msgid "option %s requires option %s to be specified"
+msgstr "%s 옵션은 %s 옵션 설정이 필요합니다."
+
+#: pg_waldump.c:960
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "너무 많은 명령행 인수를 지정했습니다. (처음 \"%s\")"
+
+#: pg_waldump.c:970 pg_waldump.c:990
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 디렉터리 열 수 없음: %m"
+
+#: pg_waldump.c:996 pg_waldump.c:1026
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음"
+
+#: pg_waldump.c:1006
+#, c-format
+msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "%X/%X WAL 시작 위치가 \"%s\" 파일에 없음"
+
+#: pg_waldump.c:1033
+#, c-format
+msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
+msgstr "%s ENDSEG가 %s STARTSEG 앞에 있음"
+
+#: pg_waldump.c:1048
+#, c-format
+msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "%X/%X WAL 끝 위치가 \"%s\" 파일에 없음"
+
+#: pg_waldump.c:1060
+#, c-format
+msgid "no start WAL location given"
+msgstr "입력한 WAL 위치에서 시작할 수 없음"
+
+#: pg_waldump.c:1074
+#, c-format
+msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor"
+msgstr "WAL 읽기 프로세서를 할당하는 중에 메모리 부족 발생"
+
+#: pg_waldump.c:1080
+#, c-format
+msgid "could not find a valid record after %X/%X"
+msgstr "%X/%X 위치 뒤에 올바른 레코드가 없음"
+
+#: pg_waldump.c:1090
+#, c-format
+msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
+msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
+msgstr[0] "첫 레코드가 %X/%X 뒤에 있고, (%X/%X), %u 바이트 건너 뜀\n"
+
+#: pg_waldump.c:1171
+#, c-format
+msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
+msgstr "%X/%X 위치에서 WAL 레코드 오류: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1180
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "자세한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보세요."
+
+#: xlogreader.c:625
+#, c-format
+msgid "invalid record offset at %X/%X"
+msgstr "잘못된 레코드 위치: %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:633
+#, c-format
+msgid "contrecord is requested by %X/%X"
+msgstr "%X/%X에서 contrecord를 필요로 함"
+
+#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121
+#, c-format
+msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
+msgstr "잘못된 레코드 길이: %X/%X, 기대값 %u, 실재값 %u"
+
+#: xlogreader.c:703
+#, c-format
+msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u"
+msgstr "%u 길이 레코드를 디코드 작업을 위한 메모리가 부족함"
+
+#: xlogreader.c:725
+#, c-format
+msgid "record length %u at %X/%X too long"
+msgstr "너무 긴 길이(%u)의 레코드가 %X/%X에 있음"
+
+#: xlogreader.c:774
+#, c-format
+msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
+msgstr "%X/%X 위치에 contrecord 플래그가 없음"
+
+#: xlogreader.c:787
+#, c-format
+msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
+msgstr "잘못된 contrecord 길이 %u (기대값: %lld), 위치 %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:922
+#, c-format
+msgid "missing contrecord at %X/%X"
+msgstr "%X/%X 위치에 contrecord 없음"
+
+#: xlogreader.c:1129
+#, c-format
+msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
+msgstr "잘못된 자원 관리 ID %u, 위치: %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158
+#, c-format
+msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
+msgstr "레코드의 잘못된 프리링크 %X/%X, 해당 레코드 %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1194
+#, c-format
+msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
+msgstr "잘못된 자원관리자 데이터 체크섬, 위치: %X/%X 레코드"
+
+#: xlogreader.c:1231
+#, c-format
+msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
+msgstr "%04X 매직 번호가 잘못됨, 로그 파일 %s, 위치 %u"
+
+#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286
+#, c-format
+msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
+msgstr "잘못된 정보 비트 %04X, 로그 파일 %s, 위치 %u"
+
+#: xlogreader.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL file is from different database system: WAL file database system "
+"identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
+msgstr ""
+"WAL 파일이 다른 시스템의 것입니다. WAL 파일의 시스템 식별자는 %llu, "
+"pg_control 의 식별자는 %llu"
+
+#: xlogreader.c:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL file is from different database system: incorrect segment size in page "
+"header"
+msgstr ""
+"WAL 파일이 다른 데이터베이스 시스템의 것입니다: 페이지 헤더에 지정된 값이 잘"
+"못된 조각 크기임"
+
+#: xlogreader.c:1274
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
+"header"
+msgstr ""
+"WAL 파일이 다른 데이터베이스 시스템의 것입니다: 페이지 헤더의 XLOG_BLCKSZ 값"
+"이 바르지 않음"
+
+#: xlogreader.c:1305
+#, c-format
+msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
+msgstr "잘못된 페이지 주소 %X/%X, 로그 파일 %s, 위치 %u"
+
+#: xlogreader.c:1330
+#, c-format
+msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
+msgstr "타임라인 범위 벗어남 %u (이전 번호 %u), 로그 파일 %s, 위치 %u"
+
+#: xlogreader.c:1735
+#, c-format
+msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
+msgstr "%u block_id는 범위를 벗어남, 위치 %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1759
+#, c-format
+msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
+msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA 지정했지만, %X/%X 에 자료가 없음"
+
+#: xlogreader.c:1766
+#, c-format
+msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
+msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA 지정 않았지만, %u 길이의 자료가 있음, 위치 %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1802
+#, c-format
+msgid ""
+"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
+"%X/%X"
+msgstr ""
+"BKPIMAGE_HAS_HOLE 설정이 되어 있지만, 옵셋: %u, 길이: %u, 블록 이미지 길이: "
+"%u, 대상: %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1818
+#, c-format
+msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
+msgstr ""
+"BKPIMAGE_HAS_HOLE 설정이 안되어 있지만, 옵셋: %u, 길이: %u, 대상: %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1832
+#, c-format
+msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
+msgstr ""
+"BKPIMAGE_COMPRESSED 설정이 되어 있지만, 블록 이미지 길이: %u, 대상: %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1847
+#, c-format
+msgid ""
+"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image "
+"length is %u at %X/%X"
+msgstr ""
+"BKPIMAGE_HAS_HOLE, BKPIMAGE_COMPRESSED 지정 안되어 있으나, 블록 이미지 길이"
+"는 %u, 대상: %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1863
+#, c-format
+msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
+msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL 설정이 되어 있지만, %X/%X 에 이전 릴레이션 없음"
+
+#: xlogreader.c:1875
+#, c-format
+msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
+msgstr "잘못된 block_id %u, 위치 %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1942
+#, c-format
+msgid "record with invalid length at %X/%X"
+msgstr "잘못된 레코드 길이, 위치 %X/%X"
+
+#: xlogreader.c:1967
+#, c-format
+msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record"
+msgstr "WAL 레코드에서 %d ID의 백업 블록 위치를 바르게 잡을 수 없음"
+
+#: xlogreader.c:2051
+#, c-format
+msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified"
+msgstr "%X/%X 위치에 이미지를 복원할 수 없음, 해당 %d 블록이 깨졌음"
+
+#: xlogreader.c:2058
+#, c-format
+msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d"
+msgstr "이미지 복원 실패, 잘못된 상태의 압축 이미지, 위치 %X/%X, 블록 %d"
+
+#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102
+#, c-format
+msgid ""
+"could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, "
+"block %d"
+msgstr ""
+"%X/%X 압축 위치에 이미지 복원할 수 없음, %s 압축을 지원하지 않음, 해당 블록: "
+"%d"
+
+#: xlogreader.c:2111
+#, c-format
+msgid ""
+"could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d"
+msgstr ""
+"%X/%X 압축 위치에 이미지 복원할 수 없음, 알 수 없은 방법, 해당 블록: %d"
+
+#: xlogreader.c:2119
+#, c-format
+msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d"
+msgstr "압축 이미지 풀기 실패, 위치 %X/%X, 블록 %d"