summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po
blob: a580c50aae1311dd77c8e14430657110c043c3c2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
# simplified Chinese translation file for pg_dump and friends
# Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 05:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:00+0800\n"
"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"

#: ../../../src/common/logging.c:259
#, c-format
msgid "fatal: "
msgstr "致命的: "

#: ../../../src/common/logging.c:266
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "错误: "

#: ../../../src/common/logging.c:273
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告: "

#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "无法确认当前目录: %m"

#: ../../common/exec.c:155
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "无效的二进制码 \"%s\""

#: ../../common/exec.c:205
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "无法读取二进制码 \"%s\""

#: ../../common/exec.c:213
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "未能找到一个 \"%s\" 来执行"

#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %m"

#: ../../common/exec.c:286
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "无法读取符号链接 \"%s\": %m"

#: ../../common/exec.c:409 parallel.c:1614
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s()失败: %m"

#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
msgid "out of memory"
msgstr "内存不足"

#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "内存不足\n"

#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "无法复制空指针 (内部错误)\n"

#: ../../common/wait_error.c:45
#, c-format
msgid "command not executable"
msgstr "命令无法执行"

#: ../../common/wait_error.c:49
#, c-format
msgid "command not found"
msgstr "命令没有找到"

#: ../../common/wait_error.c:54
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "子进程已退出, 退出码为 %d"

#: ../../common/wait_error.c:62
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "子进程被例外(exception) 0x%X 终止"

#: ../../common/wait_error.c:66
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
msgstr "子进程被信号 %d 终止: %s"

#: ../../common/wait_error.c:72
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "子进程已退出, 未知状态 %d"

#: common.c:124
#, c-format
msgid "reading extensions"
msgstr "读扩展"

#: common.c:128
#, c-format
msgid "identifying extension members"
msgstr "识别扩展成员"

#: common.c:131
#, c-format
msgid "reading schemas"
msgstr "读取模式"

#: common.c:141
#, c-format
msgid "reading user-defined tables"
msgstr "读取用户定义表"

#: common.c:148
#, c-format
msgid "reading user-defined functions"
msgstr "读取用户定义函数"

#: common.c:153
#, c-format
msgid "reading user-defined types"
msgstr "读取用户定义类型"

#: common.c:158
#, c-format
msgid "reading procedural languages"
msgstr "读取过程语言"

#: common.c:161
#, c-format
msgid "reading user-defined aggregate functions"
msgstr "读取用户定义聚集函数"

#: common.c:164
#, c-format
msgid "reading user-defined operators"
msgstr "读取用户定义操作符"

#: common.c:168
#, c-format
msgid "reading user-defined access methods"
msgstr "读取用户定义的访问方法"

#: common.c:171
#, c-format
msgid "reading user-defined operator classes"
msgstr "读取用户定义操作符集"

#: common.c:174
#, c-format
msgid "reading user-defined operator families"
msgstr "读取用户定义操作符"

#: common.c:177
#, c-format
msgid "reading user-defined text search parsers"
msgstr "读取用户定义的文本搜索解析器"

#: common.c:180
#, c-format
msgid "reading user-defined text search templates"
msgstr "读取用户定义的文本搜索模板"

#: common.c:183
#, c-format
msgid "reading user-defined text search dictionaries"
msgstr "读取用户定义的文本搜索字典"

#: common.c:186
#, c-format
msgid "reading user-defined text search configurations"
msgstr "读取用户定义的文本搜索配置"

#: common.c:189
#, c-format
msgid "reading user-defined foreign-data wrappers"
msgstr "读取用户定义外部数据封装器"

#: common.c:192
#, c-format
msgid "reading user-defined foreign servers"
msgstr "读取用户定义的外部服务器"

#: common.c:195
#, c-format
msgid "reading default privileges"
msgstr "正在读取缺省权限"

#: common.c:198
#, c-format
msgid "reading user-defined collations"
msgstr "读取用户定义的校对函数"

#: common.c:202
#, c-format
msgid "reading user-defined conversions"
msgstr "读取用户定义的字符集转换"

#: common.c:205
#, c-format
msgid "reading type casts"
msgstr "读取类型转换"

#: common.c:208
#, c-format
msgid "reading transforms"
msgstr "读取转换"

#: common.c:211
#, c-format
msgid "reading table inheritance information"
msgstr "读取表继承信息"

#: common.c:214
#, c-format
msgid "reading event triggers"
msgstr "读取事件触发器"

#: common.c:218
#, c-format
msgid "finding extension tables"
msgstr "查找扩展表"

#: common.c:222
#, c-format
msgid "finding inheritance relationships"
msgstr "正在查找关系继承"

#: common.c:225
#, c-format
msgid "reading column info for interesting tables"
msgstr "正在读取感兴趣表的列信息"

#: common.c:228
#, c-format
msgid "flagging inherited columns in subtables"
msgstr "在子表里标记继承字段"

#: common.c:231
#, c-format
msgid "reading indexes"
msgstr "读取索引"

#: common.c:234
#, c-format
msgid "flagging indexes in partitioned tables"
msgstr "在分区表中标记索引"

#: common.c:237
#, c-format
msgid "reading extended statistics"
msgstr "读取扩展统计信息"

#: common.c:240
#, c-format
msgid "reading constraints"
msgstr "读取约束"

#: common.c:243
#, c-format
msgid "reading triggers"
msgstr "读取触发器"

#: common.c:246
#, c-format
msgid "reading rewrite rules"
msgstr "读取重写规则"

#: common.c:249
#, c-format
msgid "reading policies"
msgstr "读取策略"

#: common.c:252
#, c-format
msgid "reading publications"
msgstr "读取发布"

#: common.c:257
#, c-format
msgid "reading publication membership"
msgstr "读取发布成员资格"

#: common.c:260
#, c-format
msgid "reading subscriptions"
msgstr "读取订阅"

#: common.c:338
#, c-format
msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\""
msgstr "表 \"%2$s\" 的无效parents值 %1$d"

#: common.c:1100
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found"
msgstr "健全检查失败, 未找到表 \"%2$s\" (OID %3$u) 的 OID 为 %1$u 的父辈"

#: common.c:1142
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers"
msgstr "无法分析数值数组\"%s\": 数字太多"

#: common.c:1157
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number"
msgstr "无法分析数值数组\"%s\": 出现无效字符"

#: compress_io.c:111
#, c-format
msgid "invalid compression code: %d"
msgstr "无效的压缩码: %d"

#: compress_io.c:134 compress_io.c:170 compress_io.c:188 compress_io.c:504
#: compress_io.c:547
#, c-format
msgid "not built with zlib support"
msgstr "没有编译成带有zlib库支持的版本"

#: compress_io.c:236 compress_io.c:333
#, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s"
msgstr "无法初始化压缩库: %s"

#: compress_io.c:256
#, c-format
msgid "could not close compression stream: %s"
msgstr "无法关闭压缩流: %s"

#: compress_io.c:273
#, c-format
msgid "could not compress data: %s"
msgstr "无法压缩数据: %s"

#: compress_io.c:349 compress_io.c:364
#, c-format
msgid "could not uncompress data: %s"
msgstr "无法解压缩数据: %s"

#: compress_io.c:371
#, c-format
msgid "could not close compression library: %s"
msgstr "无法关闭压缩库: %s"

#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 pg_backup_tar.c:551 pg_backup_tar.c:554
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s"
msgstr "无法从输入档案读取:%s"

#: compress_io.c:623 pg_backup_custom.c:643 pg_backup_directory.c:552
#: pg_backup_tar.c:787 pg_backup_tar.c:810
#, c-format
msgid "could not read from input file: end of file"
msgstr "无法从输入文件中读取:文件的结尾"

#: parallel.c:254
msgid "%s() failed: error code %d"
msgstr "%s()失败: 错误码为 %d"

#: parallel.c:964
#, c-format
msgid "could not create communication channels: %m"
msgstr "无法创建通信通道: %m"

#: parallel.c:1021
#, c-format
msgid "could not create worker process: %m"
msgstr "无法创建工作进程: %m"

#: parallel.c:1151
msgid "unrecognized command received from leader: \"%s\""
msgstr "从主机接收到无法识别的命令: \"%s\""

#: parallel.c:1194 parallel.c:1432
#, c-format
msgid "invalid message received from worker: \"%s\""
msgstr "接收到来自工作者进程的无效消息: \"%s\""

#: parallel.c:1326
#, c-format
msgid ""
"could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table."
msgstr ""
"无法获取关系 \"%s\"上的锁\n"
"这通常意味着在父进程pg_dump已经得到表的共享访问锁之后,仍有人请求该表的排它访问锁."

#: parallel.c:1415
#, c-format
msgid "a worker process died unexpectedly"
msgstr "一工作者进程意外退出"

#: parallel.c:1537 parallel.c:1655
#, c-format
msgid "could not write to the communication channel: %m"
msgstr "无法写入通信通道: %m"

#: parallel.c:1739
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d"
msgstr "pgpipe: 无法创建套接字: 错误码为 %d"

#: parallel.c:1750
#, c-format
msgid "pgpipe: could not bind: error code %d"
msgstr "pgpipe: 无法绑定: 错误码为%d"

#: parallel.c:1757
#, c-format
msgid "pgpipe: could not listen: error code %d"
msgstr "pgpipe: 无法监听: 错误码为 %d"

#: parallel.c:1764
msgid "pgpipe: %s() failed: error code %d"
msgstr "pgpipe: %s()失败: 错误码为 %d"

#: parallel.c:1775
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d"
msgstr "pgpipe: 无法创建继承套接字: 错误码为 %d"

#: parallel.c:1784
#, c-format
msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d"
msgstr "pgpipe: 无法连接套接字: 错误码为 %d"

#: parallel.c:1793
#, c-format
msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d"
msgstr "pgpipe: 无法接受连接: 错误码为 %d"

#: pg_backup_archiver.c:277 pg_backup_archiver.c:1576
#, c-format
msgid "could not close output file: %m"
msgstr "无法关闭输出文件: %m"

#: pg_backup_archiver.c:321 pg_backup_archiver.c:325
#, c-format
msgid "archive items not in correct section order"
msgstr "归档项的序号不正确"

#: pg_backup_archiver.c:331
#, c-format
msgid "unexpected section code %d"
msgstr "意外的节码 %d"

#: pg_backup_archiver.c:368
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format"
msgstr "不支持以这种归档文件格式进行并行恢复"

#: pg_backup_archiver.c:372
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump"
msgstr "不支持使用8.0版本以前的pg_dump命令产生的存档文件进行并行恢复"

#: pg_backup_archiver.c:390
#, c-format
msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)"
msgstr "无法从压缩的归档中恢复 (未配置压缩支持)"

#: pg_backup_archiver.c:407
#, c-format
msgid "connecting to database for restore"
msgstr "为恢复数据库与数据库联接"

#: pg_backup_archiver.c:409
#, c-format
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives"
msgstr "1.3 以前的归档里不支持直接数据库联接"

#: pg_backup_archiver.c:452
#, c-format
msgid "implied data-only restore"
msgstr "隐含的只恢复数据"

#: pg_backup_archiver.c:518
#, c-format
msgid "dropping %s %s"
msgstr "删除 %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:613
#, c-format
msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\""
msgstr "找不到要插入的位置,由于IF EXISTS在 \"%s\"状态"

#: pg_backup_archiver.c:769 pg_backup_archiver.c:771
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s"
msgstr "来自原始转储文件的警告: %s"

#: pg_backup_archiver.c:786
#, c-format
msgid "creating %s \"%s.%s\""
msgstr "创建%s \"%s.%s\""

#: pg_backup_archiver.c:789
#, c-format
msgid "creating %s \"%s\""
msgstr "创建%s \"%s\""

#: pg_backup_archiver.c:839
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\""
msgstr "联接到新数据库 \"%s\""

#: pg_backup_archiver.c:866
#, c-format
msgid "processing %s"
msgstr "正在处理 %s"

#: pg_backup_archiver.c:886
#, c-format
msgid "processing data for table \"%s.%s\""
msgstr "为表\"%s.%s\"处理数据"

#: pg_backup_archiver.c:948
#, c-format
msgid "executing %s %s"
msgstr "执行 %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:987
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s"
msgstr "为%s禁用触发器"

#: pg_backup_archiver.c:1013
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s"
msgstr "为%s启用触发器"

#: pg_backup_archiver.c:1041
#, c-format
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine"
msgstr "内部错误 -- WriteData 不能在 DataDumper 过程的环境之外调用"

#: pg_backup_archiver.c:1224
#, c-format
msgid "large-object output not supported in chosen format"
msgstr "选定的格式不支持大对象输出"

#: pg_backup_archiver.c:1282
#, c-format
msgid "restored %d large object"
msgid_plural "restored %d large objects"
msgstr[0] "恢复%d个大对象"
msgstr[1] "恢复%d个大对象"

#: pg_backup_archiver.c:1303 pg_backup_tar.c:730
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u"
msgstr "恢复带有OID %u 的大对象"

#: pg_backup_archiver.c:1315
#, c-format
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "无法创建大对象%u: %s"

#: pg_backup_archiver.c:1320 pg_dump.c:3638
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "无法打开大对象%u: %s"

#: pg_backup_archiver.c:1376
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %m"
msgstr "无法打开TOC文件 \"%s\": %m"

#: pg_backup_archiver.c:1404
#, c-format
msgid "line ignored: %s"
msgstr "忽略的行: %s"

#: pg_backup_archiver.c:1411
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d"
msgstr "无法为 ID %d 找到记录"

#: pg_backup_archiver.c:1434 pg_backup_directory.c:222
#: pg_backup_directory.c:598
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %m"
msgstr "无法关闭 TOC 文件: %m"

#: pg_backup_archiver.c:1548 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332
#: pg_backup_directory.c:585 pg_backup_directory.c:648
#: pg_backup_directory.c:667 pg_dumpall.c:489
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %m"
msgstr "无法打开输出文件\"%s\": %m"

#: pg_backup_archiver.c:1550 pg_backup_custom.c:162
#, c-format
msgid "could not open output file: %m"
msgstr "无法打开输出文件: %m"

#: pg_backup_archiver.c:1643
msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)"
msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)"
msgstr[0] "已经写入了大对象的%zu字节(结果 = %d)"
msgstr[1] "已经写入了大对象的%zu字节(结果 = %d)"

#: pg_backup_archiver.c:1649
msgid "could not write to large object: %s"
msgstr "无法写入大型对象: %s"

#: pg_backup_archiver.c:1739
#, c-format
msgid "while INITIALIZING:"
msgstr "INITIALIZING 时:"

#: pg_backup_archiver.c:1744
#, c-format
msgid "while PROCESSING TOC:"
msgstr "PROCESSING TOC 时:"

#: pg_backup_archiver.c:1749
#, c-format
msgid "while FINALIZING:"
msgstr "FINALIZING 时:"

#: pg_backup_archiver.c:1754
#, c-format
msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s"
msgstr "来自 TOC 记录 %d; %u %u %s %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:1830
#, c-format
msgid "bad dumpId"
msgstr "错误的dumpId号"

#: pg_backup_archiver.c:1851
#, c-format
msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item"
msgstr "TABLE DATA 项的表dumpId错误"

#: pg_backup_archiver.c:1943
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d"
msgstr "意外的数据偏移标志 %d"

#: pg_backup_archiver.c:1956
#, c-format
msgid "file offset in dump file is too large"
msgstr "在转储文件中的文件偏移量太大"

#: pg_backup_archiver.c:2094 pg_backup_archiver.c:2104
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\""
msgstr "字典名字太长: \"%s\""

#: pg_backup_archiver.c:2112
#, c-format
msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)"
msgstr "目录 \"%s\" 看上去不像一个有效的归档 (\"toc.dat\" 不存在)"

#: pg_backup_archiver.c:2120 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807
#: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:394
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %m"
msgstr "无法打开输入文件 \"%s\": %m"

#: pg_backup_archiver.c:2127 pg_backup_custom.c:179
#, c-format
msgid "could not open input file: %m"
msgstr "无法打开输入文件: %m"

#: pg_backup_archiver.c:2133
#, c-format
msgid "could not read input file: %m"
msgstr "无法读取输入文件: %m"

#: pg_backup_archiver.c:2135
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)"
msgstr "输入文件太短 (读了 %lu, 预期 5)"

#: pg_backup_archiver.c:2167
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql."
msgstr "输入文件看起来像是文本格式的dump. 请使用psql."

#: pg_backup_archiver.c:2173
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)"
msgstr "输入文件看上去不象有效的归档 (太短?)"

#: pg_backup_archiver.c:2179
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive"
msgstr "输入文件看上去不象有效的归档"

#: pg_backup_archiver.c:2188
#, c-format
msgid "could not close input file: %m"
msgstr "无法关闭输入文件: %m"

#: pg_backup_archiver.c:2305
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\""
msgstr "不可识别的文件格式 \"%d\""

#: pg_backup_archiver.c:2387 pg_backup_archiver.c:4411
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s"
msgstr "已完成的成员%d %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:2391 pg_backup_archiver.c:4424
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d"
msgstr "子进程已退出, 退出码为 %d"

#: pg_backup_archiver.c:2511
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC"
msgstr "记录 ID %d 超出范围 - 可能是损坏了的 TOC"

#: pg_backup_archiver.c:2578
#, c-format
msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore"
msgstr "不再支持使用OID还原表"

#: pg_backup_archiver.c:2660
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\""
msgstr "未知编码: \"%s\""

#: pg_backup_archiver.c:2665
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s"
msgstr "无效的ENCODING成员:%s"

#: pg_backup_archiver.c:2683
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s"
msgstr "无效的STDSTRINGS成员:%s"

#: pg_backup_archiver.c:2708
#, c-format
msgid "schema \"%s\" not found"
msgstr "模式\"%s\"没有找到"

#: pg_backup_archiver.c:2715
#, c-format
msgid "table \"%s\" not found"
msgstr "表\"%s\"没有找到"

#: pg_backup_archiver.c:2722
#, c-format
msgid "index \"%s\" not found"
msgstr "索引\"%s\"没有找到"

#: pg_backup_archiver.c:2729
#, c-format
msgid "function \"%s\" not found"
msgstr "函数\"%s\"没有找到"

#: pg_backup_archiver.c:2736
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" not found"
msgstr "触发器\"%s\"没有找到"

#: pg_backup_archiver.c:3128
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "无法设置会话用户为 \"%s\": %s"

#: pg_backup_archiver.c:3260
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "无法将search_path设置为\"%s\": %s"

#: pg_backup_archiver.c:3322
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "无法将default_tablespace设置为%s: %s"

#: pg_backup_archiver.c:3367
msgid "could not set default_table_access_method: %s"
msgstr "无法统设置default_table_access_method: %s"

#: pg_backup_archiver.c:3459 pg_backup_archiver.c:3617
#, c-format
msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
msgstr "不知道如何为对象类型\"%s\"设置属主"

#: pg_backup_archiver.c:3720
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header"
msgstr "在文件头中没有找到魔术字串"

#: pg_backup_archiver.c:3734
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
msgstr "在文件头中有不支持的版本 (%d.%d)"

#: pg_backup_archiver.c:3739
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
msgstr "整数尺寸 (%lu) 的健全检查失败"

#: pg_backup_archiver.c:3743
#, c-format
msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail"
msgstr "归档不是在支持更大范围整数的主机上产生的, 有些操作可能失败"

#: pg_backup_archiver.c:3753
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
msgstr "预期的格式 (%d) 和在文件里找到的格式 (%d) 不同"

#: pg_backup_archiver.c:3768
#, c-format
msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available"
msgstr "归档是压缩过的, 但是当前安装不支持压缩 -- 数据将不可使用"

#: pg_backup_archiver.c:3802
#, c-format
msgid "invalid creation date in header"
msgstr "在头中的创建日期无效"

#: pg_backup_archiver.c:3936
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s"
msgstr "正在处理成员%d %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:4015
#, c-format
msgid "entering main parallel loop"
msgstr "正在进入主并行循环"

#: pg_backup_archiver.c:4026
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s"
msgstr "忽略成员%d %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:4035
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s"
msgstr "正在启动成员%d %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:4089
#, c-format
msgid "finished main parallel loop"
msgstr "已完成主并行循环"

#: pg_backup_archiver.c:4125
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s"
msgstr "正在处理丢失的成员%d %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:4730
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
msgstr "无法创建表\"%s\" , 这样无法恢复它的数据"

#: pg_backup_custom.c:376 pg_backup_null.c:147
#, c-format
msgid "invalid OID for large object"
msgstr "大对象的无效 OID"

#: pg_backup_custom.c:439 pg_backup_custom.c:505 pg_backup_custom.c:629
#: pg_backup_custom.c:865 pg_backup_tar.c:1080 pg_backup_tar.c:1085
#, c-format
msgid "error during file seek: %m"
msgstr "在文件内定位时出错: %m"

#: pg_backup_custom.c:478
#, c-format
msgid "data block %d has wrong seek position"
msgstr "数据块%d的寻道位置错误"

#: pg_backup_custom.c:495
#, c-format
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive"
msgstr "搜索归档是碰到不识别的数据块类型 (%d)"

#: pg_backup_custom.c:517
#, c-format
msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file"
msgstr "在归档中无法找到数据块ID %d -- 这可能是由于不正常的恢复引起的,这种不正常的恢复通常因为缺少的输入文件而无法处理"

#: pg_backup_custom.c:522
#, c-format
msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive"
msgstr "无法在归档中找到ID为%d的数据块--这可能是因为归档文件损坏"

#: pg_backup_custom.c:529
#, c-format
msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d"
msgstr "读取数据时发现意外块 ID (%d) - 预期是 %d"

#: pg_backup_custom.c:543
#, c-format
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive"
msgstr "恢复归档时碰到不识别的数据块类型 %d"

#: pg_backup_custom.c:645
#, c-format
msgid "could not read from input file: %m"
msgstr "无法从输入档案读取:%m"

#: pg_backup_custom.c:746 pg_backup_custom.c:798 pg_backup_custom.c:943
#: pg_backup_tar.c:1083
#, c-format
msgid "could not determine seek position in archive file: %m"
msgstr "无法在归档文件中确定查找位置: %m"

#: pg_backup_custom.c:762 pg_backup_custom.c:802
#, c-format
msgid "could not close archive file: %m"
msgstr "无法关闭归档文件: %m"

#: pg_backup_custom.c:785
#, c-format
msgid "can only reopen input archives"
msgstr "只能重新打开输入归档"

#: pg_backup_custom.c:792
#, c-format
msgid "parallel restore from standard input is not supported"
msgstr "不支持从标准输入进行并行恢复"

#: pg_backup_custom.c:794
#, c-format
msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported"
msgstr "不支持从不可随机寻址的文件里并行恢复"

#: pg_backup_custom.c:810
#, c-format
msgid "could not set seek position in archive file: %m"
msgstr "无法在归档文件中设置查找位置: %m"

#: pg_backup_custom.c:889
#, c-format
msgid "compressor active"
msgstr "压缩程序已激活"

#: pg_backup_db.c:42
#, c-format
msgid "could not get server_version from libpq"
msgstr "无法从 libpq 获取服务器版本"

#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1826
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s"
msgstr "服务器版本: %s; %s 版本: %s"

#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1828
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch"
msgstr "因为服务器版本不匹配而终止"

#: pg_backup_db.c:124
#, c-format
msgid "already connected to a database"
msgstr "已经与一个数据库联接"

#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1655 pg_dumpall.c:1766
msgid "Password: "
msgstr "口令: "

#: pg_backup_db.c:174
msgid "could not connect to database"
msgstr "无法与数据库联接"

#: pg_backup_db.c:191
msgid "reconnection failed: %s"
msgstr "重新连接失败: %s"

#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1686 pg_dumpall.c:1776
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1889 pg_dumpall.c:1912
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "查询失败: %s"

#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1890 pg_dumpall.c:1913
#, c-format
msgid "query was: %s"
msgstr "查询是: %s"

#: pg_backup_db.c:319
#, c-format
msgid "query returned %d row instead of one: %s"
msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
msgstr[0] "查询返回了%d条记录,而不是一条记录: %s"
msgstr[1] "查询返回了%d条记录,而不是一条记录: %s"

#: pg_backup_db.c:355
msgid "%s: %sCommand was: %s"
msgstr "%s: %s命令是: %s"

#: pg_backup_db.c:411 pg_backup_db.c:485 pg_backup_db.c:492
msgid "could not execute query"
msgstr "无法执行查询"

#: pg_backup_db.c:464
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
msgstr "PQputCopyData返回错误: %s"

#: pg_backup_db.c:513
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
msgstr "PQputCopyEnd返回错误: %s"

#: pg_backup_db.c:519
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "复制表\"%s\"失败: %s"

#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2074
#, c-format
msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
msgstr "复制表\"%s\"时出现意外的额外结果"

#: pg_backup_db.c:537
msgid "could not start database transaction"
msgstr "无法开始数据库事务"

#: pg_backup_db.c:545
msgid "could not commit database transaction"
msgstr "无法提交数据库事务"

#: pg_backup_directory.c:156
#, c-format
msgid "no output directory specified"
msgstr "没有指定输出目录"

#: pg_backup_directory.c:185
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "无法读取目录 \"%s\": %m"

#: pg_backup_directory.c:189
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "无法关闭目录 \"%s\": %m"

#: pg_backup_directory.c:195
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "无法创建目录 \"%s\": %m"

#: pg_backup_directory.c:355 pg_backup_directory.c:496
#: pg_backup_directory.c:532
#, c-format
msgid "could not write to output file: %s"
msgstr "无法写到输出文件: %s"

#: pg_backup_directory.c:406
msgid "could not close data file \"%s\": %m"
msgstr "无法关闭数据文件\"%s\": %m"

#: pg_backup_directory.c:446
#, c-format
msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %m"
msgstr "无法为输入: %2$m打开大对象文件\"%1$s\""

#: pg_backup_directory.c:457
#, c-format
msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\""
msgstr "无效行存在于大对象文件\"%s\": \"%s\""

#: pg_backup_directory.c:466
#, c-format
msgid "error reading large object TOC file \"%s\""
msgstr "在读取大对象文件\"%s\"时发生错误"

#: pg_backup_directory.c:470
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %m"
msgstr "无法关闭大对象 TOC 文件\"%s\": %m"

#: pg_backup_directory.c:689
#, c-format
msgid "could not write to blobs TOC file"
msgstr "无法写入BLOB到大对象TOC文件"

#: pg_backup_directory.c:721
#, c-format
msgid "file name too long: \"%s\""
msgstr "文件名超长: \"%s\""

#: pg_backup_null.c:74
#, c-format
msgid "this format cannot be read"
msgstr "无法读取这个格式"

#: pg_backup_tar.c:177
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %m"
msgstr "无法为输出打开TOC文件\"%s\": %m"

#: pg_backup_tar.c:184
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %m"
msgstr "无法为输出打开 TOC 文件: %m"

#: pg_backup_tar.c:203 pg_backup_tar.c:352
#, c-format
msgid "compression is not supported by tar archive format"
msgstr "不支持tar归档格式的压缩"

#: pg_backup_tar.c:211
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %m"
msgstr "无法为输入打开TOC文件\"%s\": %m"

#: pg_backup_tar.c:218
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %m"
msgstr "无法为输入打开 TOC 文件: %m"

#: pg_backup_tar.c:338
#, c-format
msgid "could not find file \"%s\" in archive"
msgstr "无法在归档中找到文件\"%s\""

#: pg_backup_tar.c:404
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %m"
msgstr "无法生成临时文件名: %m"

#: pg_backup_tar.c:415
#, c-format
msgid "could not open temporary file"
msgstr "无法打开临时文件"

#: pg_backup_tar.c:442
#, c-format
msgid "could not close tar member"
msgstr "无法关闭 tar 成员"

#: pg_backup_tar.c:685
#, c-format
msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\""
msgstr "意外的COPY语句语法: \"%s\""

#: pg_backup_tar.c:952
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)"
msgstr "用于大对象的非法 OID (%u)"

#: pg_backup_tar.c:1099
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %m"
msgstr "无法关闭临时文件: %m"

#: pg_backup_tar.c:1108
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)"
msgstr "实际文件长度 (%s) 不匹配预期的长度 (%s)"

#: pg_backup_tar.c:1165 pg_backup_tar.c:1196
#, c-format
msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive"
msgstr "无法在tar归档中为文件\"%s\"找到标题头"

#: pg_backup_tar.c:1183
#, c-format
msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file."
msgstr "这个归档格式里不支持不按照顺序转储数据: 要求\"%s\" ,但它在归档文件里位于\"%s\"前面."

#: pg_backup_tar.c:1230
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)"
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)"
msgstr[0] "找到未完成的tar文件头(%lu个字节)"
msgstr[1] "找到未完成的tar文件头(%lu个字节)"

#: pg_backup_tar.c:1281
#, c-format
msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s"
msgstr "在文件 %1$s 的位置 %4$s 发现崩溃的 tar 头(预计在 %2$d, 计算出来在 %3$d)"

#: pg_backup_utils.c:54
#, c-format
msgid "unrecognized section name: \"%s\""
msgstr "无法识别的节名称: \"%s\""

#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:622 pg_dump.c:639 pg_dumpall.c:341
#: pg_dumpall.c:351 pg_dumpall.c:360 pg_dumpall.c:369 pg_dumpall.c:377
#: pg_dumpall.c:391 pg_dumpall.c:469 pg_restore.c:284 pg_restore.c:300
#: pg_restore.c:318
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"

#: pg_backup_utils.c:68
#, c-format
msgid "out of on_exit_nicely slots"
msgstr "超出on_exit_nicely槽"

#: pg_dump.c:548
#, c-format
msgid "compression level must be in range 0..9"
msgstr "压缩级别必须位于0..9的范围内"

#: pg_dump.c:586
#, c-format
msgid "extra_float_digits must be in range -15..3"
msgstr "extra_float_digits必须在-15到3之间"

#: pg_dump.c:609
#, c-format
msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d"
msgstr "rows-per-insert必须位于%d..%d的范围内"

#: pg_dump.c:637 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")"

#: pg_dump.c:658 pg_restore.c:327
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "选项 -s/--schema-only和-a/--data-only 不能同时使用"

#: pg_dump.c:663
msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together"
msgstr "选项 -s/--schema-only和--include-foreign-data不能同时使用"

#: pg_dump.c:666
#, c-format
msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup"
msgstr "并行备份不支持选项--include-foreign-data"

#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:333
#, c-format
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "选项 -c/--clean和 -a/--data-only不能同时使用"

#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382
#, c-format
msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
msgstr "选项 --if-exists 需要选项 -c/ --clean"

#: pg_dump.c:682
msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts"
msgstr "选项---on-conflict-do-nothing需要选项--inserts, --rows-per-insert 或者 --column-inserts"

#: pg_dump.c:704
#, c-format
msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed"
msgstr "所要求的压缩无法在本次安装中获取 -- 归档将不被压缩"

#: pg_dump.c:725 pg_restore.c:349
#, c-format
msgid "invalid number of parallel jobs"
msgstr "无效的并行工作数"

#: pg_dump.c:729
#, c-format
msgid "parallel backup only supported by the directory format"
msgstr "并行备份只被目录格式支持"

#: pg_dump.c:784
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n"
"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
"synchronized snapshots."
msgstr ""
"当前服务器版本不支持同步快照.\n"
"如果不需要同步快照功能,\n"
"可以带参数 --no-synchronized-snapshots运行"

#: pg_dump.c:790
#, c-format
msgid "Exported snapshots are not supported by this server version."
msgstr "在这个版本的服务器中不支持导出的快照."

#: pg_dump.c:802
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u"
msgstr "最后的内置 OID 是 %u"

#: pg_dump.c:811
#, c-format
msgid "no matching schemas were found"
msgstr "没有找到符合的模式"

#: pg_dump.c:825
#, c-format
msgid "no matching tables were found"
msgstr "没有找到符合的表"

#: pg_dump.c:847
msgid "no matching extensions were found"
msgstr "没有找到符合的扩展名"

#: pg_dump.c:1017
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 把一个数据库转储为纯文本文件或者是其它格式.\n"
"\n"

#: pg_dump.c:1018 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"

#: pg_dump.c:1019
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr "  %s [选项]... [数据库名字]\n"

#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465
#, c-format
msgid ""
"\n"
"General options:\n"
msgstr ""
"\n"
"一般选项:\n"

#: pg_dump.c:1022
#, c-format
msgid "  -f, --file=FILENAME          output file or directory name\n"
msgstr "  -f, --file=FILENAME          输出文件或目录名\n"

#: pg_dump.c:1023
#, c-format
msgid ""
"  -F, --format=c|d|t|p         output file format (custom, directory, tar,\n"
"                               plain text (default))\n"
msgstr ""
"  -F, --format=c|d|t|p         输出文件格式 (定制, 目录, tar\n"
"                               明文 (默认值))\n"

#: pg_dump.c:1025
#, c-format
msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr "  -j, --jobs=NUM               执行多个并行任务进行备份转储工作\n"

#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:627
#, c-format
msgid "  -v, --verbose                verbose mode\n"
msgstr "  -v, --verbose                详细模式\n"

#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:628
#, c-format
msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version                输出版本信息, 然后退出\n"

#: pg_dump.c:1028
#, c-format
msgid "  -Z, --compress=0-9           compression level for compressed formats\n"
msgstr "  -Z, --compress=0-9           被压缩格式的压缩级别\n"

#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:629
#, c-format
msgid "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  在等待表锁超时后操作失败\n"

#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:656
#, c-format
msgid "  --no-sync                    do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr "  --no-sync                    不用等待变化安全写入磁盘\n"

#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:630
#, c-format
msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                   显示此帮助, 然后退出\n"

#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:631
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options controlling the output content:\n"
msgstr ""
"\n"
"控制输出内容选项:\n"

#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:632
#, c-format
msgid "  -a, --data-only              dump only the data, not the schema\n"
msgstr "  -a, --data-only              只转储数据,不包括模式\n"

#: pg_dump.c:1035
#, c-format
msgid "  -b, --blobs                  include large objects in dump\n"
msgstr "  -b, --blobs                  在转储中包括大对象\n"

#: pg_dump.c:1036
#, c-format
msgid "  -B, --no-blobs               exclude large objects in dump\n"
msgstr "  -B, --no-blobs               排除转储中的大型对象\n"

#: pg_dump.c:1037 pg_restore.c:476
#, c-format
msgid "  -c, --clean                  clean (drop) database objects before recreating\n"
msgstr "  -c, --clean                  在重新创建之前,先清除(删除)数据库对象\n"

#: pg_dump.c:1038
#, c-format
msgid "  -C, --create                 include commands to create database in dump\n"
msgstr "  -C, --create                 在转储中包括命令,以便创建数据库\n"

#: pg_dump.c:1039
msgid "  -e, --extension=PATTERN      dump the specified extension(s) only\n"
msgstr "  -e, --extension=PATTERN      仅转储指定的扩展名\n"

#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:634
#, c-format
msgid "  -E, --encoding=ENCODING      dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr "  -E, --encoding=ENCODING      转储以ENCODING形式编码的数据\n"

#: pg_dump.c:1041
msgid "  -n, --schema=PATTERN         dump the specified schema(s) only\n"
msgstr "  -n, --schema=PATTERN         只转储指定的模式\n"

#: pg_dump.c:1042
msgid "  -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
msgstr "  -N, --exclude-schema=PATTERN 不转储指定的模式\n"

#: pg_dump.c:1043
#, c-format
msgid ""
"  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership in\n"
"                               plain-text format\n"
msgstr "  -O, --no-owner               在明文格式中, 忽略恢复对象所属者\n"

#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:638
#, c-format
msgid "  -s, --schema-only            dump only the schema, no data\n"
msgstr "  -s, --schema-only            只转储模式, 不包括数据\n"

#: pg_dump.c:1046
#, c-format
msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in plain-text format\n"
msgstr "  -S, --superuser=NAME         在明文格式中使用指定的超级用户名\n"

#: pg_dump.c:1047
msgid "  -t, --table=PATTERN          dump the specified table(s) only\n"
msgstr "  -t, --table=PATTERN          只转储指定的表\n"

#: pg_dump.c:1048
msgid "  -T, --exclude-table=PATTERN  do NOT dump the specified table(s)\n"
msgstr "  -T, --exclude-table=PATTERN  不转储指定的表\n"

#: pg_dump.c:1049 pg_dumpall.c:641
#, c-format
msgid "  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr "  -x, --no-privileges          不要转储权限 (grant/revoke)\n"

#: pg_dump.c:1050 pg_dumpall.c:642
#, c-format
msgid "  --binary-upgrade             for use by upgrade utilities only\n"
msgstr "  --binary-upgrade             只能由升级工具使用\n"

#: pg_dump.c:1051 pg_dumpall.c:643
#, c-format
msgid "  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr "  --column-inserts             以带有列名的INSERT命令形式转储数据\n"

#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:644
#, c-format
msgid "  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr "  --disable-dollar-quoting     取消美元 (符号) 引号, 使用 SQL 标准引号\n"

#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493
#, c-format
msgid "  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
msgstr "  --disable-triggers           在只恢复数据的过程中禁用触发器\n"

#: pg_dump.c:1054
#, c-format
msgid ""
"  --enable-row-security        enable row security (dump only content user has\n"
"                               access to)\n"
msgstr "  --enable-row-security        启用行安全性(只转储用户能够访问的内容)\n"

#: pg_dump.c:1056
msgid "  --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
msgstr "  --exclude-table-data=PATTERN 不转储指定的表中的数据\n"

#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:647
#, c-format
msgid "  --extra-float-digits=NUM     override default setting for extra_float_digits\n"
msgstr "  --extra-float-digits=NUM     覆盖extra_float_digits的默认设置\n"

#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495
#, c-format
msgid "  --if-exists                  use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr "  --if-exists                  当删除对象时使用IF EXISTS\n"

#: pg_dump.c:1059
#, c-format
msgid ""
"  --include-foreign-data=PATTERN\n"
"                               include data of foreign tables on foreign\n"
"                               servers matching PATTERN\n"
msgstr ""
"  --include-foreign-data=PATTERN\n"
"                               包含外部服务器上与模式匹配的\n"
"                               外部表的数据\n"

#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:649
#, c-format
msgid "  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr "  --inserts                    以INSERT命令,而不是COPY命令的形式转储数据\n"

#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:650
#, c-format
msgid "  --load-via-partition-root    load partitions via the root table\n"
msgstr "  --load-via-partition-root    通过根表加载分区\n"

#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:651
#, c-format
msgid "  --no-comments                do not dump comments\n"
msgstr "  --no-comments                不转储注释\n"

#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:652
#, c-format
msgid "  --no-publications            do not dump publications\n"
msgstr "  --no-publications            不转储发布\n"

#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:654
#, c-format
msgid "  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
msgstr "  --no-security-labels         不转储安全标签的分配\n"

#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:655
#, c-format
msgid "  --no-subscriptions           do not dump subscriptions\n"
msgstr "  --no-subscriptions           不转储订阅\n"

#: pg_dump.c:1068
#, c-format
msgid "  --no-synchronized-snapshots  do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n"
msgstr "  --no-synchronized-snapshots  在并行工作集中不使用同步快照\n"

#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:657
#, c-format
msgid "  --no-tablespaces             do not dump tablespace assignments\n"
msgstr "  --no-tablespaces             不转储表空间分配信息\n"

#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:658
msgid "  --no-toast-compression       do not dump TOAST compression methods\n"
msgstr "  --no-toast-compression       不转储TOAST压缩方法\n"

#: pg_dump.c:1071 pg_dumpall.c:659
#, c-format
msgid "  --no-unlogged-table-data     do not dump unlogged table data\n"
msgstr "  --no-unlogged-table-data     不转储没有日志的表数据\n"

#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:660
#, c-format
msgid "  --on-conflict-do-nothing     add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
msgstr "  --on-conflict-do-nothing     将ON CONFLICT DO NOTHING添加到INSERT命令\n"

#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:661
#, c-format
msgid "  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr "  --quote-all-identifiers      所有标识符加引号,即使不是关键字\n"

#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:662
#, c-format
msgid "  --rows-per-insert=NROWS      number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
msgstr "  --rows-per-insert=NROWS      每个插入的行数;意味着--inserts\n"

#: pg_dump.c:1075
#, c-format
msgid "  --section=SECTION            dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr "  --section=SECTION            备份命名的节 (数据前, 数据, 及 数据后)\n"

#: pg_dump.c:1076
#, c-format
msgid "  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without anomalies\n"
msgstr "  --serializable-deferrable    等到备份可以无异常运行\n"

#: pg_dump.c:1077
#, c-format
msgid "  --snapshot=SNAPSHOT          use given snapshot for the dump\n"
msgstr "  --snapshot=SNAPSHOT          为转储使用给定的快照\n"

#: pg_dump.c:1078 pg_restore.c:504
#, c-format
msgid ""
"  --strict-names               require table and/or schema include patterns to\n"
"                               match at least one entity each\n"
msgstr "  --strict-names               要求每个表和(或)schema包括模式以匹配至少一个实体\n"

#: pg_dump.c:1080 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506
#, c-format
msgid ""
"  --use-set-session-authorization\n"
"                               use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
"                               ALTER OWNER commands to set ownership\n"
msgstr ""
"  --use-set-session-authorization\n"
"                               使用 SESSION AUTHORIZATION 命令代替\n"
"                               ALTER OWNER 命令来设置所有权\n"

#: pg_dump.c:1084 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"联接选项:\n"

#: pg_dump.c:1085
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database to dump\n"
msgstr "  -d, --dbname=DBNAME      对数据库 DBNAME备份\n"

#: pg_dump.c:1086 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511
#, c-format
msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
msgstr "  -h, --host=主机名        数据库服务器的主机名或套接字目录\n"

#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512
#, c-format
msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
msgstr "  -p, --port=端口号        数据库服务器的端口号\n"

#: pg_dump.c:1088 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513
#, c-format
msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
msgstr "  -U, --username=名字      以指定的数据库用户联接\n"

#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514
#, c-format
msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
msgstr "  -w, --no-password        永远不提示输入口令\n"

#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515
#, c-format
msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr "  -W, --password           强制口令提示 (自动)\n"

#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:675
#, c-format
msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before dump\n"
msgstr "  --role=ROLENAME          在转储前运行SET ROLE\n"

#: pg_dump.c:1093
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
"variable value is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"如果没有提供数据库名字, 那么使用 PGDATABASE 环境变量\n"
"的数值.\n"
"\n"

#: pg_dump.c:1095 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "臭虫报告至<%s>.\n"

#: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 主页: <%s>\n"

#: pg_dump.c:1115 pg_dumpall.c:504
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
msgstr "声明了无效的输出格式 \"%s\""

#: pg_dump.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n"
"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
"synchronized snapshots."
msgstr ""
"当前服务器版本不支持备用服务器上的同步快照.\n"
"如果不需要同步快照功能,\n"
"可以带参数 --no-synchronized-snapshots运行."

#: pg_dump.c:1330
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified"
msgstr "声明了非法的输出格式 \"%s\""

#: pg_dump.c:1368
#, c-format
msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
msgstr "没有为\"%s\"模式找到匹配的schemas"

#: pg_dump.c:1415
msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
msgstr "没有为\"%s\"模式找到匹配的扩展"

#: pg_dump.c:1462
msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
msgstr "没有为\"%s\"模式找到匹配的外部服务器"

#: pg_dump.c:1525
#, c-format
msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
msgstr "没有为\"%s\"模式找到匹配的表"

#: pg_dump.c:1948
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
msgstr "正在转储表\"%s.%s\"的内容"

#: pg_dump.c:2055
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
msgstr "转储表 \"%s\" 的内容的 SQL 命令失败: PQendcopy() 失败."

#: pg_dump.c:2056 pg_dump.c:2066
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "来自服务器的错误信息: %s"

#: pg_dump.c:2057 pg_dump.c:2067
#, c-format
msgid "The command was: %s"
msgstr "命令是: %s"

#: pg_dump.c:2065
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
msgstr "转储表 \"%s\" 的内容失败: PQgetResult() 失败."

#: pg_dump.c:2825
#, c-format
msgid "saving database definition"
msgstr "保存数据库定义"

#: pg_dump.c:3297
#, c-format
msgid "saving encoding = %s"
msgstr "正在保存encoding = %s"

#: pg_dump.c:3322
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s"
msgstr "正在保存standard_conforming_strings = %s"

#: pg_dump.c:3361
#, c-format
msgid "could not parse result of current_schemas()"
msgstr "无法解析current_schemas()的结果"

#: pg_dump.c:3380
#, c-format
msgid "saving search_path = %s"
msgstr "正在保存search_path = %s"

#: pg_dump.c:3420
#, c-format
msgid "reading large objects"
msgstr "正在读取大对象"

#: pg_dump.c:3602
#, c-format
msgid "saving large objects"
msgstr "保存大对象"

#: pg_dump.c:3648
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "在读取大对象时发生错误%u: %s"

#: pg_dump.c:3700
#, c-format
msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\""
msgstr "为表\"%s.%s\"读取行安全性启用状态"

#: pg_dump.c:3731
#, c-format
msgid "reading policies for table \"%s.%s\""
msgstr "为表\"%s.%s\"读取策略"

#: pg_dump.c:3883
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c"
msgstr "意外的策略命令类型:%c"

#: pg_dump.c:4037
#, c-format
msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "发行 \"%s\" 的所有者非法"

#: pg_dump.c:4329
#, c-format
msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
msgstr "订阅未转储,因为当前用户不是超级用户"

#: pg_dump.c:4400
#, c-format
msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "函数订阅\"%s\" 的所有者非法"

#: pg_dump.c:4443
#, c-format
msgid "could not parse subpublications array"
msgstr "无法解析子发行数组"

#: pg_dump.c:4801
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s"
msgstr "无法找到父扩展%s %s"

#: pg_dump.c:4933
#, c-format
msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "模式 \"%s\" 的所有者非法"

#: pg_dump.c:4956
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "OID 为 %u 的模式不存在"

#: pg_dump.c:5285
#, c-format
msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "数据类型 \"%s\" 的所有者非法"

#: pg_dump.c:5369
#, c-format
msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "操作符 \"%s\" 的所有者非法"

#: pg_dump.c:5668
#, c-format
msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "操作符表 \"%s\" 无效"

#: pg_dump.c:5751
#, c-format
msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "操作符 \"%s\" 的所有者无效"

#: pg_dump.c:5919
#, c-format
msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "聚集函数 \"%s\" 的所有者非法"

#: pg_dump.c:6178
#, c-format
msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "函数 \"%s\" 的所有者非法"

#: pg_dump.c:7005
#, c-format
msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "数据表 \"%s\" 的所有者非法"

#: pg_dump.c:7047 pg_dump.c:17485
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
msgstr "健全检查失败,序列OID %2$u 的源表 OID%1$u 未找到"

#: pg_dump.c:7186
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\""
msgstr "为表\"%s.%s\"读取索引"

#: pg_dump.c:7600
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "为表\"%s.%s\"读取外键约束"

#: pg_dump.c:7879
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
msgstr "健全检查失败,pg_rewrite项OID %2$u 的源表 OID%1$u 未找到"

#: pg_dump.c:7963
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\""
msgstr "为表\"%s.%s\"读取触发器"

#: pg_dump.c:8144
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)"
msgstr "对在表 \"%2$s\" 上的外键触发器 \"%1$s\" 上的查询生成了 NULL 个引用表(表的 OID 是: %3$u)"

#: pg_dump.c:8694
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\""
msgstr "正在查找表\"%s.%s\"的列和类型"

#: pg_dump.c:8818
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
msgstr "在表 \"%s\" 中的字段个数是无效的"

#: pg_dump.c:8857
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\""
msgstr "正在查找表\"%s.%s\"的默认表达式"

#: pg_dump.c:8879
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
msgstr "表 \"%2$s\" 的无效 adnum 值 %1$d"

#: pg_dump.c:8972
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "正在查找表\"%s.%s\"的检查约束"

#: pg_dump.c:9021
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
msgstr[0] "在表\"%2$s\"上期望有%1$d个检查约束,但是找到了%3$d个"
msgstr[1] "在表\"%2$s\"上期望有%1$d个检查约束,但是找到了%3$d个"

#: pg_dump.c:9025
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)"
msgstr "(系统表可能损坏了.)"

#: pg_dump.c:10610
#, c-format
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "数据类型 \"%s\" 的所有者看起来无效"

#: pg_dump.c:11962
#, c-format
msgid "bogus value in proargmodes array"
msgstr "无法分析 proargmodes 数组"

#: pg_dump.c:12269
#, c-format
msgid "could not parse proallargtypes array"
msgstr "无法分析 proallargtypes 数组"

#: pg_dump.c:12285
#, c-format
msgid "could not parse proargmodes array"
msgstr "无法分析 proargmodes 数组"

#: pg_dump.c:12299
#, c-format
msgid "could not parse proargnames array"
msgstr "无法分析 proargnames 数组"

#: pg_dump.c:12309
#, c-format
msgid "could not parse proconfig array"
msgstr "无法解析 proconfig 数组"

#: pg_dump.c:12389
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
msgstr "函数 \"%s\" 的意外正向易失值"

#: pg_dump.c:12439 pg_dump.c:14390
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
msgstr "函数\"%s\"的proparallel值无法识别"

#: pg_dump.c:12578 pg_dump.c:12687 pg_dump.c:12694
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
msgstr "找不到带有OID %u的函数的函数定义"

#: pg_dump.c:12617
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
msgstr "在pg_cast.castfunc或者pg_cast.castmethod字段中的是假值"

#: pg_dump.c:12620
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
msgstr "在pg_cast.castmethod字段中的是假值"

#: pg_dump.c:12713
#, c-format
msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
msgstr "臆造的转换定义,至少trffromsql和trftosql之一应该为非零"

#: pg_dump.c:12730
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
msgstr "在pg_transform.trffromsql域中的是臆造值"

#: pg_dump.c:12751
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
msgstr "在pg_transform.trftosql域中的是臆造值"

#: pg_dump.c:12903
msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
msgstr "运不再支持后缀运算符(运算符\"%s\")"

#: pg_dump.c:13073
#, c-format
msgid "could not find operator with OID %s"
msgstr "未找到 OID 为 %s 的操作符"

#: pg_dump.c:13141
#, c-format
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
msgstr "访问方法\"%2$s\"的类型\"%1$c\"无效"

#: pg_dump.c:13895
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "无法识别的排序规则提供程序: %s"

#: pg_dump.c:14309
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "无法识别的aggfinalmodify聚合值 \"%s\""

#: pg_dump.c:14365
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "无法识别的aggmfinalmodify聚合值 \"%s\""

#: pg_dump.c:15087
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
msgstr "缺省权限中存在未知对象类型: %d"

#: pg_dump.c:15105
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
msgstr "无法解析缺省ACL列表(%s)"

#: pg_dump.c:15190
#, c-format
msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "无法为对象\"%3$s\" (%4$s)解析初始GRANT ACL列表 (%1$s) 或者初始REVOKE ACL列表 (%2$s) "

#: pg_dump.c:15198
#, c-format
msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "无法为对象\"%3$s\" (%4$s)解析GRANT ACL列表 (%1$s) 或者REVOKE ACL列表 (%2$s)"

#: pg_dump.c:15713
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
msgstr "获取视图 \"%s\" 定义的查询没有返回数据"

#: pg_dump.c:15716
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
msgstr "获取视图 \"%s\" 定义的查询返回超过一个定义"

#: pg_dump.c:15723
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
msgstr "视图 \"%s\" 的定义是空的(零长)"

#: pg_dump.c:15807
#, c-format
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
msgstr "不再支持 WITH OIDS  (表\"%s\")"

#: pg_dump.c:16672
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
msgstr "对于表 \"%2$s\" 字段个数 %1$d 是无效的"

#: pg_dump.c:16749
msgid "could not parse index statistic columns"
msgstr "无法解析索引统计列"

#: pg_dump.c:16751
msgid "could not parse index statistic values"
msgstr "无法解析索引统计值"

#: pg_dump.c:16753
#, c-format
msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
msgstr ""

#: pg_dump.c:16970
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\""
msgstr "对于约束 \"%s\" 缺少索引"

#: pg_dump.c:17195
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c"
msgstr "未知的约束类型: %c"

#: pg_dump.c:17327 pg_dump.c:17550
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
msgstr[0] "查询得到了序列\"%s\"的数据,返回了%d条记录(期望一条)"
msgstr[1] "查询得到了序列\"%s\"的数据,返回了%d条记录(期望一条)"

#: pg_dump.c:17361
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s"
msgstr "无法识别的序列类型: %s"

#: pg_dump.c:17648
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d"
msgstr "意外的tgtype值: %d"

#: pg_dump.c:17722
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "给表 \"%3$s\" 上的触发器 \"%2$s\" 的错误参数 (%1$s)"

#: pg_dump.c:17991
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
msgstr "获取表 \"%2$s\" 的规则 \"%1$s\" 查询失败: 返回了错误的行数"

#: pg_dump.c:18153
#, c-format
msgid "could not find referenced extension %u"
msgstr "找不到引用的扩展名%u"

#: pg_dump.c:18244
msgid "could not parse extension configuration array"
msgstr "无法解析扩展配置数组"

#: pg_dump.c:18246
msgid "could not parse extension condition array"
msgstr "无法解析扩展条件数组"

#: pg_dump.c:18248
#, c-format
msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
msgstr "扩展的配置和条件数量不匹配"

#: pg_dump.c:18380
#, c-format
msgid "reading dependency data"
msgstr "读取从属数据"

#: pg_dump.c:18473
#, c-format
msgid "no referencing object %u %u"
msgstr "没有引用对象%u %u"

#: pg_dump.c:18484
#, c-format
msgid "no referenced object %u %u"
msgstr "没有引用的对象 %u %u"

#: pg_dump.c:18858
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "无法解析 reloptions 数组"

#: pg_dump_sort.c:411
#, c-format
msgid "invalid dumpId %d"
msgstr "无效的dumpId %d"

#: pg_dump_sort.c:417
#, c-format
msgid "invalid dependency %d"
msgstr "无效的依赖 %d"

#: pg_dump_sort.c:650
#, c-format
msgid "could not identify dependency loop"
msgstr "无法标识循环依赖"

#: pg_dump_sort.c:1221
#, c-format
msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:"
msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:"
msgstr[0] "表上存在循环外键约束:"
msgstr[1] "表上存在循环外键约束:"

#: pg_dump_sort.c:1225 pg_dump_sort.c:1245
#, c-format
msgid "  %s"
msgstr "  %s"

#: pg_dump_sort.c:1226
#, c-format
msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints."
msgstr "不使用 --disable-triggers 选项或者临时删除约束,你将不能对备份进行恢复."

#: pg_dump_sort.c:1227
#, c-format
msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem."
msgstr "考虑使用完全备份代替 --data-only选项进行备份以避免此问题."

#: pg_dump_sort.c:1239
#, c-format
msgid "could not resolve dependency loop among these items:"
msgstr "无法解析这些项的循环依赖:"

#: pg_dumpall.c:202
#, c-format
msgid ""
"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation."
msgstr ""
"%2$s需要程序\"%1$s\"\n"
"但在与\"%3$s\"相同的目录中找不到该程序.\n"
"检查您的安装."

#: pg_dumpall.c:207
#, c-format
msgid ""
"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation."
msgstr ""
"程序\"%s\"是由\"%s\"找到的\n"
"但与%s的版本不同.\n"
"检查您的安装."

#: pg_dumpall.c:359
msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only"
msgstr "选项--exclude-database不能与-g/--globals-only、-r/--roles-only或-t/--tablespaces-only一起使用"

#: pg_dumpall.c:368
#, c-format
msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together"
msgstr "选项-g/--globals-only和-r/--roles-only不能同时使用"

#: pg_dumpall.c:376
#, c-format
msgid "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr "选项  -g/--globals-only和-t/--tablespaces-only不能同时使用"

#: pg_dumpall.c:390
#, c-format
msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr "选项 -r/--roles-only和 -t/--tablespaces-only不能同时使用"

#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1756
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\""
msgstr "无法与数据库 \"%s\" 联接"

#: pg_dumpall.c:467
#, c-format
msgid ""
"could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
"Please specify an alternative database."
msgstr ""
"无法连接到数据库 \"postgres\"或\"template1\"\n"
"请指定另外一个数据库."

#: pg_dumpall.c:621
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 抽取一个 PostgreSQL 数据库簇进一个 SQL 脚本文件.\n"
"\n"

#: pg_dumpall.c:623
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]...\n"
msgstr "  %s [选项]...\n"

#: pg_dumpall.c:626
#, c-format
msgid "  -f, --file=FILENAME          output file name\n"
msgstr "  -f, --file=FILENAME          输出文件名\n"

#: pg_dumpall.c:633
#, c-format
msgid "  -c, --clean                  clean (drop) databases before recreating\n"
msgstr "  -c, --clean                  在重新创建数据库前先清除(删除)数据库\n"

#: pg_dumpall.c:635
#, c-format
msgid "  -g, --globals-only           dump only global objects, no databases\n"
msgstr "  -g, --globals-only           只转储全局对象, 不包括数据库\n"

#: pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:485
#, c-format
msgid "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership\n"
msgstr "  -O, --no-owner               不恢复对象所属者\n"

#: pg_dumpall.c:637
#, c-format
msgid "  -r, --roles-only             dump only roles, no databases or tablespaces\n"
msgstr "  -r, --roles-only             只转储角色,不包括数据库或表空间\n"

#: pg_dumpall.c:639
#, c-format
msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in the dump\n"
msgstr "  -S, --superuser=NAME         在转储中, 指定的超级用户名\n"

#: pg_dumpall.c:640
#, c-format
msgid "  -t, --tablespaces-only       dump only tablespaces, no databases or roles\n"
msgstr "  -t, --tablespaces-only       只转储表空间,而不转储数据库或角色\n"

#: pg_dumpall.c:646
#, c-format
msgid "  --exclude-database=PATTERN   exclude databases whose name matches PATTERN\n"
msgstr "  --exclude-database=PATTERN   排除名称与PATTERN匹配的数据库\n"

#: pg_dumpall.c:653
#, c-format
msgid "  --no-role-passwords          do not dump passwords for roles\n"
msgstr "  --no-role-passwords          不转储角色的密码\n"

#: pg_dumpall.c:668
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=CONNSTR     connect using connection string\n"
msgstr "  -d, --dbname=CONNSTR     连接数据库使用的连接串\n"

#: pg_dumpall.c:670
#, c-format
msgid "  -l, --database=DBNAME    alternative default database\n"
msgstr "  -l, --database=DBNAME    另一个缺省数据库\n"

#: pg_dumpall.c:677
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n"
"output.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"如果没有使用 -f/--file,那么将把SQL脚本写到标准输出.\n"
"\n"

#: pg_dumpall.c:883
#, c-format
msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)"
msgstr "以\"pg_\"开始的角色名称已被跳过 (%s)"

#: pg_dumpall.c:1284
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
msgstr "无法为表空间 \"%2$s\" 分析 ACL 列表 (%1$s)"

#: pg_dumpall.c:1501
msgid "excluding database \"%s\""
msgstr "正在排除数据库 \"%s\""

#: pg_dumpall.c:1505
msgid "dumping database \"%s\""
msgstr "正在转储数据库 \"%s\""

#: pg_dumpall.c:1537
#, c-format
msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
msgstr "pg_dump 失败在数据库 \"%s\", 正在退出"

#: pg_dumpall.c:1546
#, c-format
msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
msgstr "无法重新打开输出文件 \"%s\":%m"

#: pg_dumpall.c:1590
#, c-format
msgid "running \"%s\""
msgstr "正在运行 \"%s\""

#: pg_dumpall.c:1805
#, c-format
msgid "could not get server version"
msgstr "无法从服务器获取版本"

#: pg_dumpall.c:1811
#, c-format
msgid "could not parse server version \"%s\""
msgstr "无法分析版本字串 \"%s\""

#: pg_dumpall.c:1883 pg_dumpall.c:1906
#, c-format
msgid "executing %s"
msgstr "正在执行: %s"

#: pg_restore.c:308
#, c-format
msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified"
msgstr "必须指定-d/--dbname和-f/--file之一"

#: pg_restore.c:317
#, c-format
msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together"
msgstr "选项 -d/--dbname和-f/--file不能同时使用"

#: pg_restore.c:343
#, c-format
msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together"
msgstr "选项 -C/--create和 -1/--single-transaction不能同时使用"

#: pg_restore.c:357
#, c-format
msgid "maximum number of parallel jobs is %d"
msgstr "已经达到并行工作集的最大数 %d"

#: pg_restore.c:366
#, c-format
msgid "cannot specify both --single-transaction and multiple jobs"
msgstr "不能同时指定选项--single-transaction和多个任务"

#: pg_restore.c:408
#, c-format
msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\""
msgstr "不可识别的归档格式\"%s\"; 请指定 \"c\", \"d\", 或 \"t\""

#: pg_restore.c:448
#, c-format
msgid "errors ignored on restore: %d"
msgstr "恢复中忽略错误: %d"

#: pg_restore.c:461
#, c-format
msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 从一个归档中恢复一个由 pg_dump 创建的 PostgreSQL 数据库.\n"
"\n"

#: pg_restore.c:463
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr "  %s [选项]... [文件名]\n"

#: pg_restore.c:466
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=NAME        connect to database name\n"
msgstr "  -d, --dbname=名字        连接数据库名字\n"

#: pg_restore.c:467
#, c-format
msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name (- for stdout)\n"
msgstr "  -f, --file=文件名       输出文件名(- 对于stdout)\n"

#: pg_restore.c:468
#, c-format
msgid "  -F, --format=c|d|t       backup file format (should be automatic)\n"
msgstr "  -F, --format=c|d|t       备份文件格式(应该自动进行)\n"

#: pg_restore.c:469
#, c-format
msgid "  -l, --list               print summarized TOC of the archive\n"
msgstr "  -l, --list               打印归档文件的 TOC 概述\n"

#: pg_restore.c:470
#, c-format
msgid "  -v, --verbose            verbose mode\n"
msgstr "  -v, --verbose            详细模式\n"

#: pg_restore.c:471
#, c-format
msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version            输出版本信息, 然后退出\n"

#: pg_restore.c:472
#, c-format
msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help               显示此帮助, 然后退出\n"

#: pg_restore.c:474
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options controlling the restore:\n"
msgstr ""
"\n"
"恢复控制选项:\n"

#: pg_restore.c:475
#, c-format
msgid "  -a, --data-only              restore only the data, no schema\n"
msgstr "  -a, --data-only              只恢复数据, 不包括模式\n"

#: pg_restore.c:477
#, c-format
msgid "  -C, --create                 create the target database\n"
msgstr "  -C, --create                 创建目标数据库\n"

#: pg_restore.c:478
#, c-format
msgid "  -e, --exit-on-error          exit on error, default is to continue\n"
msgstr "  -e, --exit-on-error          发生错误退出, 默认为继续\n"

#: pg_restore.c:479
#, c-format
msgid "  -I, --index=NAME             restore named index\n"
msgstr "  -I, --index=NAME             恢复指定名称的索引\n"

#: pg_restore.c:480
#, c-format
msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to restore\n"
msgstr "  -j, --jobs=NUM               执行多个并行任务进行恢复工作\n"

#: pg_restore.c:481
#, c-format
msgid ""
"  -L, --use-list=FILENAME      use table of contents from this file for\n"
"                               selecting/ordering output\n"
msgstr ""
"  -L, --use-list=FILENAME      从这个文件中使用指定的内容表排序\n"
"                               输出\n"

#: pg_restore.c:483
#, c-format
msgid "  -n, --schema=NAME            restore only objects in this schema\n"
msgstr "  -n, --schema=NAME            在这个模式中只恢复对象\n"

#: pg_restore.c:484
#, c-format
msgid "  -N, --exclude-schema=NAME    do not restore objects in this schema\n"
msgstr "  -N, --exclude-schema=NAME    不恢复此模式中的对象\n"

#: pg_restore.c:486
#, c-format
msgid "  -P, --function=NAME(args)    restore named function\n"
msgstr "  -P, --function=NAME(args)    恢复指定名字的函数\n"

#: pg_restore.c:487
#, c-format
msgid "  -s, --schema-only            restore only the schema, no data\n"
msgstr "  -s, --schema-only            只恢复模式, 不包括数据\n"

#: pg_restore.c:488
#, c-format
msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use for disabling triggers\n"
msgstr "  -S, --superuser=NAME         使用指定的超级用户来禁用触发器\n"

#: pg_restore.c:489
#, c-format
msgid "  -t, --table=NAME             restore named relation (table, view, etc.)\n"
msgstr "  -t, --table=NAME             恢复命名关系(表、视图等)\n"

#: pg_restore.c:490
#, c-format
msgid "  -T, --trigger=NAME           restore named trigger\n"
msgstr "  -T, --trigger=NAME           恢复指定名字的触发器\n"

#: pg_restore.c:491
#, c-format
msgid "  -x, --no-privileges          skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
msgstr "  -x, --no-privileges          跳过处理权限的恢复 (grant/revoke)\n"

#: pg_restore.c:492
#, c-format
msgid "  -1, --single-transaction     restore as a single transaction\n"
msgstr "  -1, --single-transaction     作为单个事务恢复\n"

#: pg_restore.c:494
#, c-format
msgid "  --enable-row-security        enable row security\n"
msgstr "  --enable-row-security        启用行安全性\n"

#: pg_restore.c:496
#, c-format
msgid "  --no-comments                do not restore comments\n"
msgstr "  --no-comments                不恢复注释\n"

#: pg_restore.c:497
#, c-format
msgid ""
"  --no-data-for-failed-tables  do not restore data of tables that could not be\n"
"                               created\n"
msgstr ""
"  --no-data-for-failed-tables  对那些无法创建的表不进行\n"
"                               数据恢复\n"

#: pg_restore.c:499
#, c-format
msgid "  --no-publications            do not restore publications\n"
msgstr "  --no-publications            不恢复发行\n"

#: pg_restore.c:500
#, c-format
msgid "  --no-security-labels         do not restore security labels\n"
msgstr "  --no-security-labels         不恢复安全标签信息\n"

#: pg_restore.c:501
#, c-format
msgid "  --no-subscriptions           do not restore subscriptions\n"
msgstr "  --no-subscriptions           不恢复订阅\n"

#: pg_restore.c:502
#, c-format
msgid "  --no-tablespaces             do not restore tablespace assignments\n"
msgstr "  --no-tablespaces             不恢复表空间的分配信息\n"

#: pg_restore.c:503
#, c-format
msgid "  --section=SECTION            restore named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr "  --section=SECTION            恢复命名节 (数据前、数据及数据后)\n"

#: pg_restore.c:516
#, c-format
msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before restore\n"
msgstr "  --role=ROLENAME          在恢复前执行SET ROLE操作\n"

#: pg_restore.c:518
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n"
"multiple times to select multiple objects.\n"
msgstr ""
"\n"
"选项 -I, -n, -N, -P, -t, -T, 以及 --section 可以组合使用和指定\n"
"多次用于选择多个对象.\n"

#: pg_restore.c:521
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"如果没有提供输入文件名, 则使用标准输入.\n"
"\n"