summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_waldump/po/ka.po
blob: e9dadebeb45a365641b4a1bdb683e8c590697ab8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
# Georgian message translation file for pg_waldump
# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_waldump (PostgreSQL) package.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-25 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <nothing>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: ../../../src/common/logging.c:276
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "შეცდომა: "

#: ../../../src/common/logging.c:283
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "გაფრთხილება: "

#: ../../../src/common/logging.c:294
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "დეტალები: "

#: ../../../src/common/logging.c:301
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "მინიშნება: "

#: pg_waldump.c:160
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"

#: pg_waldump.c:216
#, c-format
msgid ""
"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL "
"file \"%s\" header specifies %d byte"
msgid_plural ""
"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL "
"file \"%s\" header specifies %d bytes"
msgstr[0] ""
"WAL სეგმენტის ზომა ორის ხარისხი უნდა იყოს, 1 მბ-სა და 1 გბ-ს სორის, მაგრამ "
"WAL ფაილის \"%s\" თავსართი %d ბაიტზე მიუთითებს"
msgstr[1] ""
"WAL სეგმენტის ზომა ორის ხარისხი უნდა იყოს, 1 მბ-სა და 1 გბ-ს სორის, მაგრამ "
"WAL ფაილის \"%s\" თავსართი %d ბაიტზე მიუთითებს"

#: pg_waldump.c:222
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"

#: pg_waldump.c:225
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d"
msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %d-დან"

#: pg_waldump.c:286
#, c-format
msgid "could not locate WAL file \"%s\""
msgstr "wal ფაილის (\"%s\") მოძებნა შეუძლებელია"

#: pg_waldump.c:288
#, c-format
msgid "could not find any WAL file"
msgstr "ვერცერთი WAL ფაილი ვერ ვიპოვე"

#: pg_waldump.c:329
#, c-format
msgid "could not find file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილი (%s) არ არსებობს: %m"

#: pg_waldump.c:378
#, c-format
msgid "could not read from file %s, offset %d: %m"
msgstr "ფაილიდან (%s)წაკითხვის შეცდომა. წანაცვლება %d: %m"

#: pg_waldump.c:382
#, c-format
msgid "could not read from file %s, offset %d: read %d of %d"
msgstr "ფაილიდან (%s)წაკითხვის შეცდომა. წანაცვლება %d: წაკითხულია %d %d-დან"

#: pg_waldump.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s ახდენს PostgreSQL-ის წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის გაშიფვრას და ჩვენებას "
"პროგრამის გამართვისთვის.\n"
"\n"

#: pg_waldump.c:660
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "გამოყენება:\n"

#: pg_waldump.c:661
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
msgstr "  %s [პარამეტრი]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"

#: pg_waldump.c:662
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
" პარამეტრები\n"

#: pg_waldump.c:663
#, c-format
msgid ""
"  -b, --bkp-details      output detailed information about backup blocks\n"
msgstr ""
"  -b, --bkp-details      დამარქაფებული ბლოკების დეტალური ინფორმაციის "
"ჩვენება\n"

#: pg_waldump.c:664
#, c-format
msgid ""
"  -B, --block=N          with --relation, only show records that modify "
"block N\n"
msgstr ""
"  -B, --block=N          --relation -სთან ერთად, მხოლოდ იმ ჩანაწერების "
"ჩვენება, რომელიც N ბლოკს ცვლიან\n"

#: pg_waldump.c:665
#, c-format
msgid "  -e, --end=RECPTR       stop reading at WAL location RECPTR\n"
msgstr "  -e, --end=RECPTR       კითხვის შეწყეტა WAL-ის RECPTR მდებარეობაზე \n"

#: pg_waldump.c:666
#, c-format
msgid "  -f, --follow           keep retrying after reaching end of WAL\n"
msgstr ""
"  -f, --follow            WAL ფაილის ბოლოს მიღწევის შემდეგ ცდები არ "
"შეწყდება\n"

#: pg_waldump.c:667
#, c-format
msgid ""
"  -F, --fork=FORK        only show records that modify blocks in fork FORK;\n"
"                         valid names are main, fsm, vm, init\n"
msgstr ""
"  -F, --fork=ფორკი        ნაჩვენები იქნება ჩანაწერები, რომლებიც მითითებულ "
"ფორკში ბლოკებს ცვლიან;\n"
"                         დასაშვები სახელებია main, fsm, vm, init\n"

#: pg_waldump.c:669
#, c-format
msgid "  -n, --limit=N          number of records to display\n"
msgstr "  -n, --limit=N          საჩვენებელი ჩანაწერების რაოდენობა\n"

#: pg_waldump.c:670
#, c-format
msgid ""
"  -p, --path=PATH        directory in which to find log segment files or a\n"
"                         directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
"                         (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/"
"pg_wal)\n"
msgstr ""
"  -p, --path=biliki        საქაღალდე, რომელშიც უნდა ვიპოვო ჟურნალის\n"
"                      სეგმენტის ფაილები ან საქაღალდე, რომელიც ./pg_wal-ით, "
"რომელიც ამ \n"
"                       ფაილებს შეიცავს (ნაგულისხმები: მიმდინარე საქაღალდე, ./"
"pg_wal და $PGDATA/pg_wal\n"

#: pg_waldump.c:673
#, c-format
msgid "  -q, --quiet            do not print any output, except for errors\n"
msgstr "  -q, --quiet            შეცდომების გარდა ეკრანზე არაფერი გამოჩნდება\n"

#: pg_waldump.c:674
#, c-format
msgid ""
"  -r, --rmgr=RMGR        only show records generated by resource manager "
"RMGR;\n"
"                         use --rmgr=list to list valid resource manager "
"names\n"
msgstr ""
"  -r, --rmgr=RMGR        მხოლოდ RMGR რესურსების მმართველის მიერ გენერირებული "
"ჩანაწერების ჩვენება. ;\n"
"                         რესურსების მმართველების სიის მისაღებად გამოიყენეთ --"
"rmgr=list\n"

#: pg_waldump.c:676
#, c-format
msgid ""
"  -R, --relation=T/D/R   only show records that modify blocks in relation T/"
"D/R\n"
msgstr ""
"  -R, --relation=T/D/R   ნაჩვენები იქნება ჩანაწერები, რომლებიც ცვლიან "
"ბლოკებს ურთიერთობაში T/D/R\n"

#: pg_waldump.c:677
#, c-format
msgid "  -s, --start=RECPTR     start reading at WAL location RECPTR\n"
msgstr "  -s, --start=RECPTR     კითხვის WAL მდებარეობა RECPTR-სთან დაწყება\n"

#: pg_waldump.c:678
#, c-format
msgid ""
"  -t, --timeline=TLI     timeline from which to read log records\n"
"                         (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
msgstr ""
"  -t, --timeline=TLI     დროის ხაზი, ის შემდეგაც დაიწყება ჟურნალის "
"ჩანაწერების კითხვა\n"
"                         (ნაგულისხმები: 1 ან STARTSEG-ში გამოყენებული "
"მნიშვნელობა)\n"

#: pg_waldump.c:680
#, c-format
msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version            ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"

#: pg_waldump.c:681
#, c-format
msgid "  -w, --fullpage         only show records with a full page write\n"
msgstr ""
"  -w, --fullpage         მხოლოდ სრული გვერდის ჩაწერის მქონე ჩანაწერების "
"ჩვენება\n"

#: pg_waldump.c:682
#, c-format
msgid "  -x, --xid=XID          only show records with transaction ID XID\n"
msgstr ""
"  -x, --xid=XID          მხოლოდ იმ ჩანაწერების ჩვენება, რომლის ტრანზაქციის "
"ID XID-ს უდრის\n"

#: pg_waldump.c:683
#, c-format
msgid ""
"  -z, --stats[=record]   show statistics instead of records\n"
"                         (optionally, show per-record statistics)\n"
msgstr ""
"  -z, --stats[=ჩანაწერი]   ჩანწერების მაგიერ სტატისტიკის ჩვენება\n"
"                         (ასევე შესაძლებელია სათითაოდ ჩანაწერის სტატისტიკის "
"ჩვენებაც)\n"

#: pg_waldump.c:685
#, c-format
msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                   ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"

#: pg_waldump.c:686
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"

#: pg_waldump.c:687
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"

#: pg_waldump.c:781
#, c-format
msgid "no arguments specified"
msgstr "არგუმენტები მითითებული არაა"

#: pg_waldump.c:797
#, c-format
msgid "invalid block number: \"%s\""
msgstr "ბლოკის არასწორი ნომერი: \"%s\""

#: pg_waldump.c:806 pg_waldump.c:904
#, c-format
msgid "invalid WAL location: \"%s\""
msgstr "wal-ის არასწორი მდებარეობა: \"%s\""

#: pg_waldump.c:819
#, c-format
msgid "invalid fork name: \"%s\""
msgstr "ფორკის არასწორი სახელი: \"%s\""

#: pg_waldump.c:827
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" პარამეტრისთვის %s"

#: pg_waldump.c:858
#, c-format
msgid "custom resource manager \"%s\" does not exist"
msgstr "რესურსების მმართველი \"%s\" არ არსებობს"

#: pg_waldump.c:879
#, c-format
msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
msgstr "რესურსების მმართველი \"%s\" არ არსებობს"

#: pg_waldump.c:894
#, c-format
msgid "invalid relation specification: \"%s\""
msgstr "ურთიერთობის არასწორი სპეციფიკაცია: \"%s\""

#: pg_waldump.c:895
#, c-format
msgid "Expecting \"tablespace OID/database OID/relation filenode\"."
msgstr "მოველოდი \"tablespace OID/database OID/relation filenode\"."

#: pg_waldump.c:914
#, c-format
msgid "invalid timeline specification: \"%s\""
msgstr "დროის ხაზის არასწორი სპეციფიკაცია: \"%s\""

#: pg_waldump.c:924
#, c-format
msgid "invalid transaction ID specification: \"%s\""
msgstr "ტრანზაქციის ID-ის არასწორი სპეციფიკაცია: \"%s\""

#: pg_waldump.c:939
#, c-format
msgid "unrecognized value for option %s: %s"
msgstr "პარამეტრის (%s) უცნობი მნიშვნელობა: %s"

#: pg_waldump.c:953
#, c-format
msgid "option %s requires option %s to be specified"
msgstr "პარამეტრს %s თავის მხრივ სჭირდება პარამეტრის %s მითითება"

#: pg_waldump.c:960
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")"

#: pg_waldump.c:970 pg_waldump.c:990
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"

#: pg_waldump.c:996 pg_waldump.c:1026
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\""
msgstr "შეუძლებელია ფაილის გახსნა: \"%s\""

#: pg_waldump.c:1006
#, c-format
msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
msgstr "საწყისი WAL მდებარეობა %X/%X ფაილის (\"%s\") შიგნით არაა"

#: pg_waldump.c:1033
#, c-format
msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
msgstr "ENDSEG %s STARTSEG %s -ის წინაა"

#: pg_waldump.c:1048
#, c-format
msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
msgstr "დასასრულის WAL მდებარეობა %X/%X ფაილის (\"%s\") შიგნით არაა"

#: pg_waldump.c:1060
#, c-format
msgid "no start WAL location given"
msgstr "wal-ის საწყისი მდებარეობა მითითებული არაა"

#: pg_waldump.c:1074
#, c-format
msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor"
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება WAL-ის წამკითხავი პროცესორისთვის"

#: pg_waldump.c:1080
#, c-format
msgid "could not find a valid record after %X/%X"
msgstr "%X/%X -ის შემდეგ სწორი ჩანაწერი არ არსებობს"

#: pg_waldump.c:1090
#, c-format
msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
msgstr[0] ""
"პირველი ჩანაწერი %X/%X-ის შემდეგაა, %X/%X-სთან. გამოტოვებული იქნება %u "
"ბაიტი\n"
msgstr[1] ""
"პირველი ჩანაწერი %X/%X-ის შემდეგაა, %X/%X-სთან. გამოტოვებული იქნება %u "
"ბაიტი\n"

#: pg_waldump.c:1171
#, c-format
msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
msgstr "შეცდომა WAL ჩანაწერში %X/%X: %s"

#: pg_waldump.c:1180
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'."

#: xlogreader.c:625
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "ჩანაწერის არასწორი წანაცვლება მისამართზე %X/%X"

#: xlogreader.c:633
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "contrecord მოთხოვნილია %X/%X-ის მიერ"

#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "ჩანაწერის არასწორი სიგრძე მისამართზე %X/%X: მინდოდა %u, მივიღე %u"

#: xlogreader.c:703
#, c-format
msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u"
msgstr "%u სიგრძის მქონე ჩანაწერის დეკოდირებისთვის მეხსიერება საკმარისი არაა"

#: xlogreader.c:725
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "ჩანაწერის სიგრძე %u მისამართზე %X/%X ძალიან გრძელია"

#: xlogreader.c:774
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "contrecord ალამი მისამართზე %X/%X არ არსებობს"

#: xlogreader.c:787
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "contrecord -ის არასწორი სიგრძე %u (მოველოდი %lld) მისამართზე %X/%X"

#: xlogreader.c:922
#, c-format
msgid "missing contrecord at %X/%X"
msgstr "contrecord მისამართზე %X/%X არ არსებობს"

#: xlogreader.c:1129
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "რესურსის მმართველის არასწორი ID %u მისამართზე %X/%X"

#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "ჩანაწერი არასწორი წინა ბმულით %X/%X მისამართზე %X/%X"

#: xlogreader.c:1194
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
"რესურსის მმართველის მონაცემების არასწორი საკონტროლო რიცხვი ჩანაწერში "
"მისამართზე %X/%X"

#: xlogreader.c:1231
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "არასწორი მაგიური რიცხვი %04X ჟურნალის სეგმენტში %s, წანაცვლება %u"

#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "არასწორი საინფორმაციო ბიტები %04X ჟურნალის სეგმენტში %s, წანაცვლება %u"

#: xlogreader.c:1260
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: WAL file database system "
"identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr ""
"WAL ფაილი სხვა ბაზიდანაა: WAL ფაილის ბაზის იდენტიფიკატორია %llu, pg_control-"
"ის ბაზის სისტემის იდენტიფიკატორი კი %llu"

#: xlogreader.c:1268
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: incorrect segment size in page "
"header"
msgstr ""
"WAL ფაილი სხვა ბაზის სიტემიდანაა: სეგმანტის არასწორი ზომა გვერდის თავსართში"

#: xlogreader.c:1274
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
"header"
msgstr ""
"WAL ფაილი სხვა მონაცემთა ბაზის სისტემიდანაა: გვერდის თავსართში მითითებული "
"XLOG_BLKSZ არასწორია"

#: xlogreader.c:1305
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "მოულოდნელი pageaddr %X/%X ჟურნალის სეგმენტში %s, წანაცვლება %u"

#: xlogreader.c:1330
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr ""
"მიმდევრობის-გარე დროის ხაზის ID %u (%u-ის შემდეგ) ჟურნალის სეგმენტში %s, "
"წანაცვლება %u"

#: xlogreader.c:1735
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "ურიგო block_id %u მისამართზე %X/%X"

#: xlogreader.c:1759
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr ""
"BKPBLOCK_HAS_DATA დაყენებულია, მაგრამ მონაცემები მისამართზე %X/%X არ არსებობს"

#: xlogreader.c:1766
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPBLOCK_HAS_DATA დაყენებულია, მაგრამ არსებობს მონაცემები სიგრძით %u "
"მისამართზე %X/%X"

#: xlogreader.c:1802
#, c-format
msgid ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
"%X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE დაყენებულია, მაგრამ ნახვრეტის წანაცვლება %u სიგრძე %u "
"ბლოკის ასლის სიგრძე %u მისამართზე %X/%X"

#: xlogreader.c:1818
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE დაყენებული არაა, მაგრამ ნახვრეტის წანაცვლება %u სიგრძე %u "
"მისანართზე %X/%X"

#: xlogreader.c:1832
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_COMPRESSED დაყენებულია, მაგრამ ბლოკის ასლის სიგრძეა %u მისამართზე "
"%X/%X"

#: xlogreader.c:1847
#, c-format
msgid ""
"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image "
"length is %u at %X/%X"
msgstr ""
"არც BKPIMAGE_HAS_HOLE და არც BKPIMAGE_COMPRESSED დაყენებული არაა, მაგრამ "
"ბლოკის ასლის სიგრძე %u-ა, მისამართზე %X/%X"

#: xlogreader.c:1863
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr ""
"BKPBLOCK_SAME_REL დაყენებულია, მაგრამ წინა მნიშვნელობა მითითებული არაა "
"მისამართზე %X/%X"

#: xlogreader.c:1875
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "არასწორი block_id %u %X/%X"

#: xlogreader.c:1942
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "ჩანაწერი არასწორი სიგრძით მისამართზე %X/%X"

#: xlogreader.c:1967
#, c-format
msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record"
msgstr "შეცდომა WAL ჩანაწერში მარქაფი ბლოკის, ID-ით %d, მოძებნისას"

#: xlogreader.c:2051
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified"
msgstr ""
"შეუძლებელია ასლის აღდგენა მისამართზე %X/%X, როცა მითითებულია არასწორი ბლოკი "
"%d"

#: xlogreader.c:2058
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d"
msgstr ""
"შეუძლებელია ასლის აღდგენა მისამართზე %X/%X არასწორი მდგომარეობით, ბლოკი %d"

#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102
#, c-format
msgid ""
"could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, "
"block %d"
msgstr ""
"%3$s მეთოდით შეკუმშული ასლის აღდგენა მისამართზე %1$X/%2$X, ბლოკი %4$d "
"შეუძლებელია. მხარდაუჭერელია ამ აგების მიერ"

#: xlogreader.c:2111
#, c-format
msgid ""
"could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d"
msgstr ""
"შეუძლებელია ასლის აღდგენა მისამართზე %X/%X, შეკუმშულია უცნობი მეთოდით, ბლოკი "
"%d"

#: xlogreader.c:2119
#, c-format
msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d"
msgstr "შეუძლებელია ასლის გაშლა მისამართზე %X/%X, ბლოკი %d"