summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/de.po
blob: 55f89691635cc88ada29e7f4abab83541a024788 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
# postgresql-common debconf templates.
# Copyright (C) 2005 Martin Pitt <mpitt@debian.org>
# Copyright (C) 2014-2015 Christoph Berg <myon@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the postgresql-common package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: postgresql-common@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <myon@debian.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid "Obsolete major version ${old}"
msgstr "Veraltete Version ${old}"

#. Type: error
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid ""
"The PostgreSQL version ${old} is obsolete, but the server or client packages "
"are still installed. Please install the latest packages (postgresql-"
"${latest} and postgresql-client-${latest}) and upgrade the existing "
"${oldversion} clusters with pg_upgradecluster (see manpage)."
msgstr ""
"Die PostgreSQL-Version ${old} ist veraltet, aber die Server-oder Client-"
"Pakete sind noch installiert. Bitte installieren Sie die aktuellen Pakete "
"(postgresql-${latest} und postgresql-client-${latest}) und aktualisieren Sie "
"die existierenden Cluster mit pg_upgradecluster (siehe man-Seite)."

#. Type: error
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid ""
"Please be aware that the installation of postgresql-${latest} will "
"automatically create a default cluster ${latest}/main. If you want to "
"upgrade the ${old}/main cluster, you need to remove the already existing "
"${latest} cluster (pg_dropcluster --stop ${latest} main, see manpage for "
"details)."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass die Installation des Pakets postgresql-${latest} "
"automatisch einen Standard-Cluster ${latest}/main anlegt. Wenn Sie den "
"Cluster ${old}/main aktualisieren möchten, müssen Sie den schon vorhandenen "
"${latest} Cluster entfernen (pg_dropcluster --stop ${latest} main, siehe man-"
"Seite für Details)."

#. Type: error
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid ""
"The old server and client packages are no longer supported. After the "
"existing clusters are upgraded, the postgresql-${old} and postgresql-client-"
"${old} packages should be removed."
msgstr ""
"Die alten Server- und Client-Pakete werden nicht mehr unterstützt. Nachdem "
"die existierenden Cluster aktualisiert werden, sollten die Pakete postgresql-"
"${old} und postgresql-client-${old} entfernt werden."

#. Type: error
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid ""
"Please see /usr/share/doc/postgresql-common/README.Debian.gz for details."
msgstr ""
"Bitte lesen Sie /usr/share/doc/postgresql-common/README.Debian.gz für "
"Details."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid "Enable SSL by default in new PostgreSQL clusters?"
msgstr "SSL standardmäßig in neuen PostgreSQL-Clustern aktivieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid ""
"PostgreSQL supports SSL-encrypted connections. This is usually a good thing. "
"However, if the database is solely accessed using TCP connections on "
"localhost, SSL can be turned off without introducing security issues."
msgstr ""
"PostgreSQL unterstützt SSL-verschlüsselte Verbindungen, was normalerweise "
"benutzt werden sollte. Wenn die Datenbank jedoch ausschließlich über TCP-"
"Verbindungen über localhost benutzt wird, kann SSL abgeschaltet werden, ohne "
"die Sicherheit zu beeinträchtigen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid ""
"UNIX domain socket connections (called \"local\" in pg_hba.conf) are not "
"affected by this setting. This setting concerns new PostgreSQL clusters "
"created during package install, or by using the pg_createcluster command. It "
"does not reconfigure existing clusters."
msgstr ""
"Verbindungen über UNIX-Sockets (in der pg_hba.conf \"local\" genannt) sind "
"nicht von dieser Einstellung betroffen. Diese Einstellung betrifft nur neue "
"PostgreSQL-Cluster, die während der Paket-Installation oder durch "
"pg_createcluster angelegt werden. Es konfiguriert bestehende Cluster nicht "
"um."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid "If unsure, enable SSL."
msgstr "Aktivieren Sie SSL im Zweifelsfall."

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:3001
msgid "PostgreSQL ${version} catalog version changed"
msgstr "Geänderte Katalogversion in PostgreSQL ${version}"

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:3001
msgid ""
"The PostgreSQL cluster ${version} ${cluster} was created using catalog "
"version ${db_catversion}, but the currently being installed package "
"postgresql-${version} is using catalog version ${new_catversion}. You will "
"not be able to use this cluster until it was upgraded to the new catalog "
"version."
msgstr ""
"Der PostgreSQL-Cluster ${version} ${cluster} wurde mit der Katalogversion "
"${db_catversion} erstellt, aber das gerade installierte Paket postgresql-"
"${version} benutzt Katalogversion ${new_catversion}. Sie werden diesen "
"Cluster erst wieder benutzen können, wenn er auf die neue Katalogversion "
"aktualisiert wurde."

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:3001
msgid ""
"The necessary subset of binaries from the old version was saved in "
"${vartmpdir}. To upgrade the cluster, execute these commands:"
msgstr ""
"Die notwendigen Programmdateien der alten Version wurden in ${vartmpdir} "
"gesichert. Benutzen Sie folgende Kommandos um den Cluster zu aktualisieren:"