diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/el.po')
-rw-r--r-- | debian/po/el.po | 258 |
1 files changed, 258 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/el.po b/debian/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..86653f1 --- /dev/null +++ b/debian/po/el.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# translation of samba_el.po to +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# QUAD-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: samba_el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-16 11:29+0200\n" +"Last-Translator: galaxico\n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../samba-common.templates:1001 +msgid "Samba server and utilities" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" +msgstr "" +"Τροποποίηση του smb.conf ώστε να χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις WINS από τον " +"server DHCP;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " +"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " +"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " +"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " +"be read from /var/lib/samba/dhcp.conf." +msgstr "" +"Αν ο υπολογιστής σας παίρνει πληροφορίες για την διεύθυνση IP από έναν " +"server DHCP στο δίκτυο, ο server DHCP μπορεί επίσης να δώσει πληροφορίες " +"σχετικά με server WINS (\"NetBIOS name servers\") που υπάρχουν στο δίκτυο. " +"Αυτό απαιτεί μια αλλαγή στο αρχείο σας smb.conf ώστε ρυθμίσεις για τον " +"server WINS που παρέχονται από τον εξυπηρετητή DHCP να διαβάζονται αυτόματα " +"από από το αρχείο /var/lib/samba/dhcp.conf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"The dhcp-client package must be installed to take advantage of this feature." +msgstr "" +"Για να εκμεταλλευτείτε αυτό το γνώρισμα θα πρέπει να εγκαταστήσετε το πακέτο " +"dhcp-client." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "Configure smb.conf automatically?" +msgstr "Αυτόματη ρύθμιση του αρχείου smb.conf;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "" +"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " +"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " +"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include" +"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the " +"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by " +"hand to get it working again." +msgstr "" +"Το υπόλοιπο της ρύθμισης της υπηρεσίας Samba έχει να κάνει με ερωτήσεις που " +"επηρεάζουν παραμέτρους στο αρχείο etc/samba/smb.conf, που είναι το αρχείο " +"που χρησιμοποιείται για την ρύθμιση των προγραμμάτων της Samba (nmbd και " +"smbd). To παρόν αρχείο σας smb.conf περιέχει μια γραμμή 'include' ή μια " +"επιλογή που εκτείνεται σε πολλαπλές γραμμές, που θα μπορούσαν να μπερδέψουν " +"την διαδικασία της αυτόματης ρύθμισης και απαιτούν την διόρθωση του αρχείου " +"smb.conf από σας με το χέρι ώστε να ξαναγίνει λειτουργικό." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "" +"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration " +"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic " +"configuration enhancements." +msgstr "" +"Αν δεν διαλέξετε αυτή την επιλογή , θα πρέπει να χειριστείτε τις όποιες " +"αλλαγές στις ρυθμίσεις μόνοι σας και δεν θα είστε σε θέση να εκμεταλλευτείτε " +"τις βελτιώσεις που κατά καιρούς γίνονται σε αυτές." + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "Workgroup/Domain Name:" +msgstr "Όνομα Ομάδας Εργασίας/Τομέα:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " +"workgroup the system will appear in when used as a server, the default " +"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " +"name used with the \"security=domain\" setting." +msgstr "" +"Παρακαλώ προσδιορίστε το όνομα της ομάδας εργασίας (workgroup) του " +"συστήματος. Η παράμετρος αυτή ελέγχει την ομάδα εργασίας με την οποία θα " +"εμφανίζεται το σύστημα ως εξυπηρετητής, την προκαθορισμένη ομάδα εργασίας " +"κατά την περιήγηση με διάφορα προγράμματα, και το όνομα του τομέα που " +"χρησιμοποιείται στην ρύθμιση security=domain." + +#~ msgid "Use password encryption?" +#~ msgstr "Να χρησιμοποιηθεί κρυπτογράφηση των κωδικών πρόσβασης;" + +#~ msgid "" +#~ "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using " +#~ "encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will " +#~ "need to change a parameter in your Windows registry." +#~ msgstr "" +#~ "Όλες οι πρόσφατες εκδόσεις των πελατών Windows επικοινωνούν με τους " +#~ "εξυπηρετητές SMB/CIFS χρησιμοποιώντας κρυπτογραφημένους κωδικούς " +#~ "πρόσβασης. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μη κρυπτογραφημένους κωδικούς θα " +#~ "πρέπει να αλλάξετε μια παράμετρο στο registry των Windows." + +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option is highly recommended as support for plain text " +#~ "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you " +#~ "do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " +#~ "passwords in there for each user using the smbpasswd command." +#~ msgstr "" +#~ "Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής συνιστάται έντονα καθώς πλέον δεν " +#~ "υπάρχει υποστήριξη για μη κρυπτογραφημένους κωδικούς σε προϊόντα " +#~ "Microsoft Windows. Αν την επιλέξετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε ένα έγκυρο " +#~ "αρχείο /etc/samba/smbpasswd και ότι ορίζετε κωδικούς πρόσβασης σ' αυτό " +#~ "για κάθε χρήστη με τη χρήση της εντολήςsmbpasswd." + +#~ msgid "daemons" +#~ msgstr "δαίμονες" + +#~ msgid "inetd" +#~ msgstr "inetd" + +#~ msgid "How do you want to run Samba?" +#~ msgstr "Πώς θέλετε να εκτελείται η υπηρεσία Samba;" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running " +#~ "as a daemon is the recommended approach." +#~ msgstr "" +#~ "Ο δαίμονας της υπηρεσίας Samba μπορεί να τρέχει σαν ένας συνηθισμένος " +#~ "δαίμονας ή από τον inetd. Η εκτέλεσή του σαν συνηθισμένου δαίμονα είναι η " +#~ "συνιστώμενη προσέγγιση." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in " +#~| "when queried by clients. Note that this parameter also controls the " +#~| "domain name used with the security=domain setting." +#~ msgid "" +#~ "Please specify the domain you want this server to appear to be in when " +#~ "queried by clients." +#~ msgstr "" +#~ "Παρακαλώ προσδιορίστε το όνομα της ομάδας εργασίας (workgroup) στην οποία " +#~ "θέλετε να εμφανίζει αυτός ο εξυπηρετητής ότι ανήκει όταν ερωτάται από " +#~ "τους πελάτες. Σημειώστε ότι αυτή η παράμετρος ελέγχει επίσης το όνομα του " +#~ "τομέα που χρησιμοποιείται στην ρύθμιση security=domain." + +#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" +#~ msgstr "" +#~ "Να δημιουργηθεί η βάση δεδομένων των κωδικών πρόσβασης samba, /var/lib/" +#~ "samba/passdb.tdb;" + +#~ msgid "" +#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba " +#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user " +#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file " +#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by " +#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Για να είναι συμβατή με τις προεπιλογές στις περισσότερες εκδόσεις των " +#~ "Windows, η υπηρεσία Samba θα πρέπει να ρυθμιστεί ώστε να χρησιμοποιεί " +#~ "κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης. Αυτό απαιτεί την φύλαξη των κωδικών " +#~ "πρόσβασης σε ένα αρχείο ξεχωριστά από το /etc/passwd. Αυτό το αρχείο " +#~ "μπορεί να δημιουργηθεί αυτόματα, αλλά οι κωδικοί πρόσβασης θα πρέπει να " +#~ "προστεθούν με το χέρι εκτελώντας την εντολή smbpasswd και να διατηρούνται " +#~ "πάντα ενημερωμένα στο μέλλον." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably " +#~ "your client machines) to use plaintext passwords." +#~ msgstr "" +#~ "Αν δεν δημιουργήσετε το αρχείο, θα πρέπει να ξαναρυθμίσετε την υπηρεσία " +#~ "Samba (και πιθανόν τα μηχανήματα πελάτης της υπηρεσίας) ώστε βα " +#~ "χρησιμοποιούν μη κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης." + +#~ msgid "" +#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc " +#~ "package for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Δείτε το αρχείο usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html από το " +#~ "πακέτο samba-doc για περισσότερες λεπτομέρειες." + +#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported" +#~ msgstr "Η αλύσωση των backend των passdb δεν υποστηρίζεται" + +#~ msgid "" +#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple " +#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb." +#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of " +#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this." +#~ msgstr "" +#~ "Αρχίζοντας με την έκδοση 3.0.23, η samba δεν υποστηρίζει πλέον την " +#~ "αλύσωση πολλαπλών backend για την παράμετρο \"passdb backend\". Φαίνεται " +#~ "ότι το αρχείο σας smb.conf περιέχει μια παράμετρο backend passdb " +#~ "αποτελούμενη από μια λίστα τέτοιων backend. Η καινούρια έκδοση της samba " +#~ "δεν θα δουλέψει μέχρι να διορθώσετε αυτή τη ρύθμιση." + +#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" +#~ msgstr "" +#~ "Μετακίνηση του αρχείου /etc/samba/smbpasswd στο /var/lib/samba/passdb.tdb;" + +#~ msgid "" +#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which " +#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file." +#~ msgstr "" +#~ "Η έκδοση 3.0 της Samba εισήγαγε μια πιο ολοκληρωμένη διεπαφή για την βάση " +#~ "δεδομένων SAM που αντικαθιστά το αρχείο /etc/samba/smbpasswd." + +#~ msgid "" +#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be " +#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this " +#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead." +#~ msgstr "" +#~ "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν θέλετε το υπάρχον αρχείο smbpasswd να μεταβεί " +#~ "αυτόματα στο /var/lib/samba/passdb.tdb. Μην κάνετε αυτή την επιλογή αν " +#~ "σκοπεύετε αντί γι αυτό να χρησιμοποιήσετε ένα άλλο pdb backend (πχ. LDAP)." + +#~ msgid "" +#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt." +#~ "html from the samba-doc package for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Δείτε το αρχείο usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html από το " +#~ "πακέτο samba-doc για περισσότερες λεπτομέρειες." |