summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/el.po')
-rw-r--r--debian/po/el.po258
1 files changed, 258 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/el.po b/debian/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..86653f1
--- /dev/null
+++ b/debian/po/el.po
@@ -0,0 +1,258 @@
+# translation of samba_el.po to
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# QUAD-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-16 11:29+0200\n"
+"Last-Translator: galaxico\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Samba server and utilities"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr ""
+"Τροποποίηση του smb.conf ώστε να χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις WINS από τον "
+"server DHCP;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /var/lib/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Αν ο υπολογιστής σας παίρνει πληροφορίες για την διεύθυνση IP από έναν "
+"server DHCP στο δίκτυο, ο server DHCP μπορεί επίσης να δώσει πληροφορίες "
+"σχετικά με server WINS (\"NetBIOS name servers\") που υπάρχουν στο δίκτυο. "
+"Αυτό απαιτεί μια αλλαγή στο αρχείο σας smb.conf ώστε ρυθμίσεις για τον "
+"server WINS που παρέχονται από τον εξυπηρετητή DHCP να διαβάζονται αυτόματα "
+"από από το αρχείο /var/lib/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The dhcp-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Για να εκμεταλλευτείτε αυτό το γνώρισμα θα πρέπει να εγκαταστήσετε το πακέτο "
+"dhcp-client."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Αυτόματη ρύθμιση του αρχείου smb.conf;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include"
+"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Το υπόλοιπο της ρύθμισης της υπηρεσίας Samba έχει να κάνει με ερωτήσεις που "
+"επηρεάζουν παραμέτρους στο αρχείο etc/samba/smb.conf, που είναι το αρχείο "
+"που χρησιμοποιείται για την ρύθμιση των προγραμμάτων της Samba (nmbd και "
+"smbd). To παρόν αρχείο σας smb.conf περιέχει μια γραμμή 'include' ή μια "
+"επιλογή που εκτείνεται σε πολλαπλές γραμμές, που θα μπορούσαν να μπερδέψουν "
+"την διαδικασία της αυτόματης ρύθμισης και απαιτούν την διόρθωση του αρχείου "
+"smb.conf από σας με το χέρι ώστε να ξαναγίνει λειτουργικό."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Αν δεν διαλέξετε αυτή την επιλογή , θα πρέπει να χειριστείτε τις όποιες "
+"αλλαγές στις ρυθμίσεις μόνοι σας και δεν θα είστε σε θέση να εκμεταλλευτείτε "
+"τις βελτιώσεις που κατά καιρούς γίνονται σε αυτές."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Όνομα Ομάδας Εργασίας/Τομέα:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup for this system. This setting controls which "
+"workgroup the system will appear in when used as a server, the default "
+"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain "
+"name used with the \"security=domain\" setting."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ προσδιορίστε το όνομα της ομάδας εργασίας (workgroup) του "
+"συστήματος. Η παράμετρος αυτή ελέγχει την ομάδα εργασίας με την οποία θα "
+"εμφανίζεται το σύστημα ως εξυπηρετητής, την προκαθορισμένη ομάδα εργασίας "
+"κατά την περιήγηση με διάφορα προγράμματα, και το όνομα του τομέα που "
+"χρησιμοποιείται στην ρύθμιση security=domain."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Να χρησιμοποιηθεί κρυπτογράφηση των κωδικών πρόσβασης;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using "
+#~ "encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will "
+#~ "need to change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όλες οι πρόσφατες εκδόσεις των πελατών Windows επικοινωνούν με τους "
+#~ "εξυπηρετητές SMB/CIFS χρησιμοποιώντας κρυπτογραφημένους κωδικούς "
+#~ "πρόσβασης. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μη κρυπτογραφημένους κωδικούς θα "
+#~ "πρέπει να αλλάξετε μια παράμετρο στο registry των Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended as support for plain text "
+#~ "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you "
+#~ "do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set "
+#~ "passwords in there for each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής συνιστάται έντονα καθώς πλέον δεν "
+#~ "υπάρχει υποστήριξη για μη κρυπτογραφημένους κωδικούς σε προϊόντα "
+#~ "Microsoft Windows. Αν την επιλέξετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε ένα έγκυρο "
+#~ "αρχείο /etc/samba/smbpasswd και ότι ορίζετε κωδικούς πρόσβασης σ' αυτό "
+#~ "για κάθε χρήστη με τη χρήση της εντολήςsmbpasswd."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "δαίμονες"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Πώς θέλετε να εκτελείται η υπηρεσία Samba;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο δαίμονας της υπηρεσίας Samba μπορεί να τρέχει σαν ένας συνηθισμένος "
+#~ "δαίμονας ή από τον inetd. Η εκτέλεσή του σαν συνηθισμένου δαίμονα είναι η "
+#~ "συνιστώμενη προσέγγιση."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in "
+#~| "when queried by clients. Note that this parameter also controls the "
+#~| "domain name used with the security=domain setting."
+#~ msgid ""
+#~ "Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+#~ "queried by clients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ προσδιορίστε το όνομα της ομάδας εργασίας (workgroup) στην οποία "
+#~ "θέλετε να εμφανίζει αυτός ο εξυπηρετητής ότι ανήκει όταν ερωτάται από "
+#~ "τους πελάτες. Σημειώστε ότι αυτή η παράμετρος ελέγχει επίσης το όνομα του "
+#~ "τομέα που χρησιμοποιείται στην ρύθμιση security=domain."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Να δημιουργηθεί η βάση δεδομένων των κωδικών πρόσβασης samba, /var/lib/"
+#~ "samba/passdb.tdb;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να είναι συμβατή με τις προεπιλογές στις περισσότερες εκδόσεις των "
+#~ "Windows, η υπηρεσία Samba θα πρέπει να ρυθμιστεί ώστε να χρησιμοποιεί "
+#~ "κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης. Αυτό απαιτεί την φύλαξη των κωδικών "
+#~ "πρόσβασης σε ένα αρχείο ξεχωριστά από το /etc/passwd. Αυτό το αρχείο "
+#~ "μπορεί να δημιουργηθεί αυτόματα, αλλά οι κωδικοί πρόσβασης θα πρέπει να "
+#~ "προστεθούν με το χέρι εκτελώντας την εντολή smbpasswd και να διατηρούνται "
+#~ "πάντα ενημερωμένα στο μέλλον."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν δεν δημιουργήσετε το αρχείο, θα πρέπει να ξαναρυθμίσετε την υπηρεσία "
+#~ "Samba (και πιθανόν τα μηχανήματα πελάτης της υπηρεσίας) ώστε βα "
+#~ "χρησιμοποιούν μη κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δείτε το αρχείο usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html από το "
+#~ "πακέτο samba-doc για περισσότερες λεπτομέρειες."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Η αλύσωση των backend των passdb δεν υποστηρίζεται"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αρχίζοντας με την έκδοση 3.0.23, η samba δεν υποστηρίζει πλέον την "
+#~ "αλύσωση πολλαπλών backend για την παράμετρο \"passdb backend\". Φαίνεται "
+#~ "ότι το αρχείο σας smb.conf περιέχει μια παράμετρο backend passdb "
+#~ "αποτελούμενη από μια λίστα τέτοιων backend. Η καινούρια έκδοση της samba "
+#~ "δεν θα δουλέψει μέχρι να διορθώσετε αυτή τη ρύθμιση."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μετακίνηση του αρχείου /etc/samba/smbpasswd στο /var/lib/samba/passdb.tdb;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η έκδοση 3.0 της Samba εισήγαγε μια πιο ολοκληρωμένη διεπαφή για την βάση "
+#~ "δεδομένων SAM που αντικαθιστά το αρχείο /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν θέλετε το υπάρχον αρχείο smbpasswd να μεταβεί "
+#~ "αυτόματα στο /var/lib/samba/passdb.tdb. Μην κάνετε αυτή την επιλογή αν "
+#~ "σκοπεύετε αντί γι αυτό να χρησιμοποιήσετε ένα άλλο pdb backend (πχ. LDAP)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt."
+#~ "html from the samba-doc package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δείτε το αρχείο usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html από το "
+#~ "πακέτο samba-doc για περισσότερες λεπτομέρειες."