diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/fi.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fi.po | 235 |
1 files changed, 235 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..c026c34 --- /dev/null +++ b/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# Translation of samba_po.po to finnish. +# +# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Samba fi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-13 18:35+0200\n" +"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" +"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../samba-common.templates:1001 +msgid "Samba server and utilities" +msgstr "Samba-palvelin ja apuohjelmistoja" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" +msgstr "Muokataanko smb.conf käyttämään DHCP:ltä saatua WINS-asetusta?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " +"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " +"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " +"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " +"be read from /var/lib/samba/dhcp.conf." +msgstr "" +"Jos tietokone saa verkkoasetukset verkon DHCP-palvelimelta, saattaa DHCP-" +"palvelin tarjota tietoa myös verkon WINS-palvelimista (\"NetBIOS-" +"nimipalvelimista\"). Tällöin on tiedostoa smb.conf muutettava, jotta DHCP:n " +"tarjoamat WINS-asetukset luetaan automaattisesti tiedostosta /etc/samba/dhcp." +"conf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"The dhcp-client package must be installed to take advantage of this feature." +msgstr "" +"Tätä ominaisuutta voi käyttää vain jos paketti dhcp-client on asennettu." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "Configure smb.conf automatically?" +msgstr "Tehdäänkö asetukset tiedostoon smb.conf automaattisesti?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "" +"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " +"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " +"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include" +"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the " +"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by " +"hand to get it working again." +msgstr "" +"Loput Samban asetuksista ovat kysymyksiä jotka vaikuttavat parametreihin " +"Samban ohjelmien (nmbd ja smbd) asetustiedostossa /etc/samba/smb.conf. Nyt " +"tiedostossa smb.conf on \"include\"-rivi tai useita rivejä pitkä valitsin, " +"mikä sotkee automatisoidun asetukset tekevän ohjelman ja pakottaa " +"muokkaamaan tiedostoa smb.conf käsin, jotta se taas toimisi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "" +"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration " +"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic " +"configuration enhancements." +msgstr "" +"Jos et valitse tätä toimintoa, on kaikki asetusten muutokset tehtävä itse, " +"etkä pääse hyötymään julkaistavista asetusten parannuksista." + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "Workgroup/Domain Name:" +msgstr "Työryhmän/Verkkoalueen nimi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " +"workgroup the system will appear in when used as a server, the default " +"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " +"name used with the \"security=domain\" setting." +msgstr "" +"Anna tämän järjestelmän työryhmän nimi. Asetuksella määritetään mihin " +"työryhmään järjestelmä kuuluu sen toimiessa palvelimena, oletustyöryhmä " +"selattaessa edustaohjelmilla ja asetuksen \"security=domain\" kanssa " +"käytettävä verkkoalueen nimi." + +#~ msgid "Use password encryption?" +#~ msgstr "Salataanko salasanat?" + +#~ msgid "" +#~ "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using " +#~ "encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will " +#~ "need to change a parameter in your Windows registry." +#~ msgstr "" +#~ "Kaikki viime aikoina julkistetut Windows-asiakkaat salaavat salasanat " +#~ "liikennöitäessä SMB/CIFS-palvelimien kanssa. Jos halutaan käyttää " +#~ "selväkielisiä salasanoja, on Windows registryssä olevaa parametria " +#~ "muutettava." + +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option is highly recommended as support for plain text " +#~ "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you " +#~ "do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " +#~ "passwords in there for each user using the smbpasswd command." +#~ msgstr "" +#~ "Tämän valitsimen pitämistä päällä suositellaan suuresti, koska tukea " +#~ "selväkielisille salasanoille ei enää ylläpidetä Microsoft Windows-" +#~ "tuotteissa. Jos se on päällä, on varmistuttava tiedoston /etc/samba/" +#~ "smbpasswd kelvollisuudesta ja että siellä on jokaiselle käyttäjälle tehty " +#~ "salasana komennolla smbpasswd." + +#~ msgid "Samba server" +#~ msgstr "Samba-palvelin" + +#~ msgid "daemons" +#~ msgstr "palvelinprosessit" + +#~ msgid "inetd" +#~ msgstr "inetd" + +#~ msgid "How do you want to run Samba?" +#~ msgstr "Kuinka Samba käynnistetään?" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running " +#~ "as a daemon is the recommended approach." +#~ msgstr "" +#~ "Samban palvelinprosessi smbd voi toimia tavallisena prosessina tai inetd " +#~ "voi käynnistää sen. Tavallisen prosessin käyttämistä suositellaan." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in " +#~| "when queried by clients. Note that this parameter also controls the " +#~| "domain name used with the security=domain setting." +#~ msgid "" +#~ "Please specify the domain you want this server to appear to be in when " +#~ "queried by clients." +#~ msgstr "" +#~ "Anna sen verkkoalueen nimi, johon tämä palvelin ilmoittaa kuuluvansa " +#~ "asiakaskoneiden kysyessä. Huomaa, että tämä parametri on myös asetuksen " +#~ "security=domain kanssa käytettävä verkkoalueen nimi." + +#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" +#~ msgstr "Luodaanko samban salasanatietokanta, /var/lib/samba/passdb.tdb?" + +#~ msgid "" +#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba " +#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user " +#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file " +#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by " +#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Jotta Samba olisi yhteensopiva useimpien Windows-versioiden oletusten " +#~ "kanssa, on Samban käytettävä salattuja salasanoja. Tällöin on salasanat " +#~ "tallennettava muualle kuin tiedostoon /etc/passwd. Tallennustiedosto " +#~ "voidaan luoda automaattisesti, mutta salasanat on itse lisättävä " +#~ "komennolla smbpasswd ja ne on itse pidettävä ajan tasalla jatkossa." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably " +#~ "your client machines) to use plaintext passwords." +#~ msgstr "" +#~ "Jos tiedostoa ei luoda, on Samba asetettava käyttämään selväkielisiä " +#~ "salasanoja (kuten asiakaskoneetkin)." + +#~ msgid "" +#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc " +#~ "package for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Katso lisätietoja paketin samba-doc tiedostosta /usr/share/doc/samba-doc/" +#~ "htmldocs/ENCRYPTION.html." + +#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported" +#~ msgstr "passdb:n taustaosien ketjuttamista ei tueta" + +#~ msgid "" +#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple " +#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb." +#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of " +#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this." +#~ msgstr "" +#~ "Versiosta 3.0.23 alkaen samba ei enää tue useiden taustaosien " +#~ "ketjuttamista \"passdb backend\" -parametrissa. Tämän koneen smb.conf-" +#~ "tiedostossa vaikuttaa olevan bassdb backend -parametri jossa on luettelo " +#~ "taustaosista. Samban uusi versio ei toimi ennen kuin tämä korjataan." + +#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" +#~ msgstr "" +#~ "Siirretäänkö tiedosto /etc/samba/smbpasswd tiedostoksi /var/lib/samba/" +#~ "passdb.tdb?" + +#~ msgid "" +#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which " +#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file." +#~ msgstr "" +#~ "Samban versiossa 3.0 tuli mukaan täydellisempi SAM-tietokantarajapinta " +#~ "joka korvaa tiedoston /etc/samba/smbpasswd." + +#~ msgid "" +#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be " +#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this " +#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead." +#~ msgstr "" +#~ "Vahvista, että olemassa oleva tiedosto smbpasswd siirretään " +#~ "automaattisesti tiedostoksi /var/lib/samba/passdb.tdb. Älä valitse tätä " +#~ "jos aiot käyttää jotain muuta pdb-taustaosaa (esim. LDAP)." + +#~ msgid "" +#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt." +#~ "html from the samba-doc package for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Katso lisätietoja paketin samba-doc tiedostosta /usr/share/doc/samba-doc/" +#~ "htmldocs/ENCRYPTION.html." |