diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/km.po')
-rw-r--r-- | debian/po/km.po | 272 |
1 files changed, 272 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/km.po b/debian/po/km.po new file mode 100644 index 0000000..26f9088 --- /dev/null +++ b/debian/po/km.po @@ -0,0 +1,272 @@ +# translation of km.po to Khmer +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: samba_po_km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-13 08:39+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../samba-common.templates:1001 +msgid "Samba server and utilities" +msgstr "" + +# Type: boolean +# Description +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" +msgstr "កែប្រែ smb.conf ដើម្បីប្រើការកំណត់របស់ WINS ពី DHCP ?" + +# Type: boolean +# Description +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " +"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " +"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " +"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " +"be read from /var/lib/samba/dhcp.conf." +msgstr "" +"ប្រសិនបើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកទទួលព័ត៌មានអាសយដ្ឋាន IP ពីម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP នៅលើបណ្ដាញ ម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP " +"អាចផ្ដល់ផងដែរនូវព័ត៌មានអំពីម៉ាស៊ីនបម្រើ WINS (\"ឈ្មោះម៉ាស៊ីនបម្រើ NetBIOS\") ដែលបង្ហាញនៅលើ" +"បណ្ដាញ ។ វាត្រូវការការផ្លាស់ប្ដូរទៅនឹងឯកសារ smb.conf របស់អ្នក ដូច្នេះការកំណត់របស់ WINS ដែល" +"បានផ្ដល់ដោយ DHCP នឹងត្រូវបានអានដោយស្វ័យប្រវត្តិពី /var/lib/samba/dhcp.conf." + +# Type: boolean +# Description +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"The dhcp-client package must be installed to take advantage of this feature." +msgstr "កញ្ចប់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ dhcp ត្រូវតែបានដំឡើងដើម្បីទទួលបានផលប្រយោជន៍របស់លក្ខណៈពិសេសនេះ ។" + +# Type: boolean +# Description +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "Configure smb.conf automatically?" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ smb.conf ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ?" + +# Type: boolean +# Description +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "" +"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " +"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " +"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include" +"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the " +"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by " +"hand to get it working again." +msgstr "" +"ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ Samba ទាក់ទងជាមួយនឹងសំណួរដែលប៉ះពាល់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៅក្នុង in /etc/samba/" +"smb.conf ដែលជាឯកសារបានប្រើដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធី Samba (nmbd និង smbd) ។ smb." +"conf បច្ចុប្បន្នរបស់អ្នកមានបន្ទាត់ 'include' ឬជម្រើសដែលបញ្ចូលបន្ទាត់ជាច្រើនចូលគ្នា ដែលអាចបន្លំ" +"ដំណើរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ហើយតម្រូវឲ្យអ្នកកែសម្រួល smb.conf របស់អ្នកដោយដៃដើម្បីឲ្យ" +"វាធ្វើការម្ដងទៀត ។" + +# Type: boolean +# Description +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "" +"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration " +"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic " +"configuration enhancements." +msgstr "" +"ប្រសិនបើអ្នកមិនជ្រើសជម្រើសនេះទេ អ្នកនឹងត្រូវតែគ្រប់គ្រងការផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធណាមួយដោយខ្លួន" +"អ្នកផ្ទាល់ និងមិនអាចបានផលប្រយោជន៍ពីការបង្កើនការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធយ៉ាងទៀតទាត់បានទេ ។" + +# Type: string +# Description +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "Workgroup/Domain Name:" +msgstr "ឈ្មោះក្រុមការងារ/ដែន ៖" + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " +"workgroup the system will appear in when used as a server, the default " +"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " +"name used with the \"security=domain\" setting." +msgstr "" + +# Type: boolean +# Description +#~ msgid "Use password encryption?" +#~ msgstr "ប្រើការអ៊ិនគ្រីបពាក្យសម្ងាត់ ?" + +# Type: boolean +# Description +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using " +#~ "encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will " +#~ "need to change a parameter in your Windows registry." +#~ msgstr "" +#~ "គ្រប់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវដែលប្រើវីនដូថ្មីៗទាំងអស់ទាក់ទងជាមួយម៉ាស៊ីនបម្រើ SMB ដោយប្រើពាក្យសម្ងាត់ដែលបាន" +#~ "អ៊ិនគ្រីប ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ជម្រះពាក្យសម្ងាត់អត្ថបទ អ្នកនឹងត្រូវតែផ្លាស់ប្ដូរប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៅក្នុង បញ្ជី" +#~ "ឈ្មោះរបស់វីនដូ ។" + +# Type: boolean +# Description +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option is highly recommended as support for plain text " +#~ "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you " +#~ "do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " +#~ "passwords in there for each user using the smbpasswd command." +#~ msgstr "" +#~ "បានផ្ដល់អនុសាសន៍យ៉ាងខ្លាំងឲ្យអនុញ្ញាតជម្រើសនេះ ។ ប្រសិនបើអ្នកធ្វើដូច្នេះ សូមប្រាកដថា អ្នកមាន" +#~ "ឯកសារ /etc/samba/smbpasswd ត្រឹមត្រូវ ហើយអ្នកបានកំណត់ពាក្យសម្ងាត់ ដូច្នេះសម្រាប់អ្នកប្រើ" +#~ "ម្នាក់ៗ អាចប្រើពាក្យបញ្ជា smbpasswd ។" + +#~ msgid "daemons" +#~ msgstr "ដេមិន " + +#~ msgid "inetd" +#~ msgstr "inetd" + +#~ msgid "How do you want to run Samba?" +#~ msgstr "តើអ្នកចង់រត់ Samba តាមវិធីណា ?" + +# Type: select +# Description +#~ msgid "" +#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running " +#~ "as a daemon is the recommended approach." +#~ msgstr "" +#~ "ដេមិន Samba smbd អាចរត់ជាដេមិនធម្មតា ឬពី inetd ។ ការរត់ជាដេមិនមួយត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ ។" + +# Type: string +# Description +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in " +#~| "when queried by clients. Note that this parameter also controls the " +#~| "domain name used with the security=domain setting." +#~ msgid "" +#~ "Please specify the domain you want this server to appear to be in when " +#~ "queried by clients." +#~ msgstr "" +#~ "សូមបញ្ជាក់ក្រុមការងារដែលអ្នកចង់ឲ្យម៉ាស៊ីនបម្រើនេះបង្ហាញនៅពេលដែលបានសួរ ដោយម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។ ចំណាំ" +#~ "ថា ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនេះក៏ត្រួតពិនិត្យឈ្មោះដែន ដែលបានប្រើដោយសុវត្ថិភាព=ការកំណត់ដែន ។" + +# Type: boolean +# Description +#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" +#~ msgstr "បង្កើតមូលដ្ឋានទិន្នន័យពាក្យសម្ងាត់ samba /var/lib/samba/passdb.tdb ?" + +# Type: boolean +# Description +#~ msgid "" +#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba " +#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user " +#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file " +#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by " +#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future." +#~ msgstr "" +#~ "ដើម្បីឆបជាមួយនឹងលំនាំដើមនៅក្នុងកំណែភាគច្រើនរបស់វីនដូ Samba ត្រូវតែបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដើម្បីប្រើ" +#~ "ពាក្យសម្ងាត់ដែលបានអ៊ិនគ្រីប ។ វាត្រូវការពាក្យសម្ងាត់អ្នកប្រើដើម្បីទុកក្នុងឯកសារដោយឡែកពី /etc/" +#~ "passwd ។ ឯកសារនេះអាចត្រូវបានបង្កើតដោយស្វ័យប្រវត្តិ ប៉ុន្តែពាក្យសម្ងាត់ត្រូវតែបានបន្ថែមដោយដៃ" +#~ "ដោយរត់ smbpasswd និងត្រូវបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យក្នុងពេលអនាគត ។" + +# Type: boolean +# Description +#~ msgid "" +#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably " +#~ "your client machines) to use plaintext passwords." +#~ msgstr "" +#~ "ប្រសិនបើអ្នកមិនបង្កើតវា អ្នកត្រូវតែកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Samba (និងប្រហែលជាម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរបស់អ្នក) " +#~ "ដើម្បីប្រើពាក្យសម្ងាត់អត្ថបទធម្មតា ។" + +# Type: boolean +# Description +#~ msgid "" +#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc " +#~ "package for more details." +#~ msgstr "" +#~ "សម្រាប់សេចក្តីលម្អិតបន្ថែមសូមមើល /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION." +#~ "html ពីកញ្ចប់ samba-doc ។" + +#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported" +#~ msgstr "មិនគាំទ្រការដាក់កម្មវិធីខាងក្រោយ passdb ជាលំដាប់" + +#~ msgid "" +#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple " +#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb." +#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of " +#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this." +#~ msgstr "" +#~ "ដោយចាប់ផ្ដើមជាមួយកំណែ ៣.០.២៣ samba មិនគាំទ្រកម្មវិធីខាងក្រោយជាច្រើនដាក់ជាលំដាប់នៅក្នុង" +#~ "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ \"កម្មវិធីខាងក្រោយ passdb\" ។ វាបង្ហាញថា ឯកសារ smb.conf របស់អ្នក" +#~ "មានប៉ារ៉ាម៉ែត្រកម្មវិធីខាងក្រោយ passdb ដែលមានបញ្ជីរបស់កម្មវិធីខាងក្រោយ ។ កំណែថ្មីរបស់ samba " +#~ "នឹងមិនដំណើរការទេរហូតដល់អ្នកកែវា ។" + +# Type: boolean +# Description +#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទីពី /etc/samba/smbpasswd ទៅ /var/lib/samba/passdb.tdb ?" + +# Type: boolean +# Description +#~ msgid "" +#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which " +#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file." +#~ msgstr "" +#~ "Samba 3.0 បានបង្ហាញចំណុចប្រទាក់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ SAM ពេញលេញជាច្រើនទៀត ដែលជំនួសឯកសារ /" +#~ "etc/samba/smbpasswd ។" + +# Type: boolean +# Description +#~ msgid "" +#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be " +#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this " +#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead." +#~ msgstr "" +#~ "សូមអះអាងថាតើអ្នកចង់ឲ្យឯកសារពាក្យសម្ងាត់ដែលមានស្រាប់ត្រូវបានប្ដូរដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅទៅ /var/" +#~ "lib/samba/passdb.tdb ។ កុំជ្រើសជម្រើសនេះ ប្រសិនបើអ្នកមានគម្រោងប្រើកម្មវិធីខាងក្រោយ " +#~ "pdb ដទៃទៀត (ឧទាហរណ៍ LDAP) ជំនួសវិញ ។" + +# Type: boolean +# Description +#~ msgid "" +#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt." +#~ "html from the samba-doc package for more details." +#~ msgstr "" +#~ "សម្រាប់សេចក្តីលម្អិតបន្ថែមសូមមើល /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-" +#~ "Developers-Guide/pwencrypt.html ពីកញ្ចប់ samba-doc ។" |