diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 14:37:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 14:37:38 +0000 |
commit | ae581a19fbe896a797450b9d9573fb66f2735227 (patch) | |
tree | 56c40be8518a29c9351364d13a9676aa83932dc0 /plugins/sudoers/po/it.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | sudo-upstream.tar.xz sudo-upstream.zip |
Adding upstream version 1.9.13p3.upstream/1.9.13p3upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'plugins/sudoers/po/it.po')
-rw-r--r-- | plugins/sudoers/po/it.po | 3271 |
1 files changed, 3271 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/it.po b/plugins/sudoers/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..c665717 --- /dev/null +++ b/plugins/sudoers/po/it.po @@ -0,0 +1,3271 @@ +# Italian translations for sudoers package +# This file is put in the public domain. +# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sudoers-1.9.7b1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-01 16:27-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-19 10:51+0200\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: confstr.sh:1 gram.y:1183 +msgid "syntax error" +msgstr "errore di sintassi" + +#: confstr.sh:2 +msgid "%p's password: " +msgstr "password di %p: " + +#: confstr.sh:3 +msgid "[sudo] password for %p: " +msgstr "[sudo] password di %p: " + +#: confstr.sh:4 +msgid "Password: " +msgstr "Password: " + +#: confstr.sh:5 +msgid "*** SECURITY information for %h ***" +msgstr "*** Informazioni di SICUREZZA per %h ***" + +#: confstr.sh:6 +msgid "Sorry, try again." +msgstr "Riprovare." + +#: gram.y:233 gram.y:300 gram.y:309 gram.y:318 gram.y:328 gram.y:338 +#: gram.y:362 gram.y:389 gram.y:398 gram.y:406 gram.y:415 gram.y:424 +#: gram.y:496 gram.y:506 gram.y:518 gram.y:562 gram.y:571 gram.y:580 +#: gram.y:589 gram.y:619 gram.y:716 gram.y:724 gram.y:735 gram.y:747 +#: gram.y:766 gram.y:914 gram.y:922 gram.y:932 gram.y:938 gram.y:1060 +#: gram.y:1069 gram.y:1077 gram.y:1086 gram.y:1095 gram.y:1124 gram.y:1133 +#: gram.y:1141 gram.y:1231 gram.y:1343 gram.y:1650 gram.y:1700 +#: lib/eventlog/eventlog.c:260 lib/eventlog/eventlog.c:333 +#: lib/eventlog/eventlog.c:733 lib/eventlog/eventlog.c:797 +#: lib/eventlog/eventlog.c:1053 lib/iolog/iolog_json.c:125 +#: lib/iolog/iolog_json.c:330 lib/iolog/iolog_json.c:360 +#: lib/iolog/iolog_json.c:503 lib/iolog/iolog_legacy.c:100 +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123 +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139 +#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:210 +#: logsrvd/logsrvd.c:1021 logsrvd/logsrvd.c:1089 logsrvd/logsrvd_journal.c:142 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:196 logsrvd/logsrvd_journal.c:248 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:380 logsrvd/logsrvd_relay.c:443 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:743 logsrvd/logsrvd_relay.c:857 +#: logsrvd/sendlog.c:500 plugins/sudoers/audit.c:115 +#: plugins/sudoers/audit.c:263 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:143 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:118 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:144 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:692 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/check_aliases.c:95 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:160 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:177 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:188 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:428 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:561 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:578 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:761 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:769 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1187 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1289 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:371 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:421 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:440 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:447 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:460 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:615 plugins/sudoers/defaults.c:638 +#: plugins/sudoers/defaults.c:933 plugins/sudoers/defaults.c:1108 +#: plugins/sudoers/editor.c:187 plugins/sudoers/env.c:262 +#: plugins/sudoers/exptilde.c:92 plugins/sudoers/filedigest.c:54 +#: plugins/sudoers/filedigest.c:70 plugins/sudoers/gc.c:57 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:133 plugins/sudoers/interfaces.c:72 +#: plugins/sudoers/iolog.c:609 plugins/sudoers/iolog.c:626 +#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:422 +#: plugins/sudoers/ldap.c:432 plugins/sudoers/ldap.c:437 +#: plugins/sudoers/ldap.c:441 plugins/sudoers/ldap.c:453 +#: plugins/sudoers/ldap.c:744 plugins/sudoers/ldap.c:908 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1281 plugins/sudoers/ldap.c:1709 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1746 plugins/sudoers/ldap.c:1827 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1962 plugins/sudoers/ldap.c:2063 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2079 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 plugins/sudoers/ldap_conf.c:301 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:456 plugins/sudoers/ldap_conf.c:553 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:586 plugins/sudoers/ldap_conf.c:678 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:760 plugins/sudoers/ldap_util.c:326 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:333 plugins/sudoers/ldap_util.c:648 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:105 +#: plugins/sudoers/log_client.c:381 plugins/sudoers/log_client.c:686 +#: plugins/sudoers/log_client.c:704 plugins/sudoers/log_client.c:1413 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1626 plugins/sudoers/log_client.c:1950 +#: plugins/sudoers/log_client.c:2007 plugins/sudoers/logging.c:100 +#: plugins/sudoers/logging.c:166 plugins/sudoers/logging.c:426 +#: plugins/sudoers/logging.c:446 plugins/sudoers/logging.c:527 +#: plugins/sudoers/match_command.c:286 plugins/sudoers/match_command.c:484 +#: plugins/sudoers/match_command.c:533 plugins/sudoers/match_command.c:604 +#: plugins/sudoers/match_command.c:650 plugins/sudoers/match_digest.c:93 +#: plugins/sudoers/parse.c:199 plugins/sudoers/parse.c:216 +#: plugins/sudoers/parse.c:236 plugins/sudoers/parse.c:253 +#: plugins/sudoers/parse.c:276 plugins/sudoers/parse.c:287 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:483 plugins/sudoers/parse_ldif.c:596 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:626 plugins/sudoers/parse_ldif.c:651 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:709 plugins/sudoers/parse_ldif.c:726 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:754 plugins/sudoers/parse_ldif.c:761 +#: plugins/sudoers/policy.c:543 plugins/sudoers/policy.c:890 +#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:195 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:266 plugins/sudoers/pwutil.c:344 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:518 plugins/sudoers/pwutil.c:583 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:655 plugins/sudoers/pwutil.c:853 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:909 plugins/sudoers/pwutil.c:953 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:1010 plugins/sudoers/sssd.c:145 +#: plugins/sudoers/sssd.c:407 plugins/sudoers/sssd.c:470 +#: plugins/sudoers/sssd.c:514 plugins/sudoers/sssd.c:561 +#: plugins/sudoers/sssd.c:754 plugins/sudoers/strvec_join.c:53 +#: plugins/sudoers/stubs.c:111 plugins/sudoers/stubs.c:119 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:325 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:374 plugins/sudoers/sudoers.c:384 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:425 plugins/sudoers/sudoers.c:787 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:922 plugins/sudoers/sudoers.c:975 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1241 plugins/sudoers/sudoreplay.c:552 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1473 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:580 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:424 plugins/sudoers/timestamp.c:468 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:980 plugins/sudoers/timestamp.c:1118 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:77 plugins/sudoers/toke_util.c:105 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:130 plugins/sudoers/toke_util.c:155 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:193 plugins/sudoers/tsdump.c:123 +#: plugins/sudoers/visudo.c:143 plugins/sudoers/visudo.c:321 +#: plugins/sudoers/visudo.c:327 plugins/sudoers/visudo.c:433 +#: plugins/sudoers/visudo.c:609 plugins/sudoers/visudo.c:926 +#: plugins/sudoers/visudo.c:999 toke.l:928 toke.l:1057 toke.l:1117 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "impossibile allocare memoria" + +#: gram.y:613 +msgid "a digest requires a path name" +msgstr "un digest richiede il nome di percorso" + +#: gram.y:643 +msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'" +msgstr "i valori per \"CWD\" devono iniziare con un carattere \"/\", \"~\" o \"*\"" + +#: gram.y:655 +msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'" +msgstr "i valori per \"CHROOT\" devono iniziare con un carattere \"/\", \"~\" o \"*\"" + +#: gram.y:786 +#, c-format +msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name" +msgstr "errore di sintassi, parola riservata %s utilizzata come alias" + +#: gram.y:809 +msgid "invalid notbefore value" +msgstr "valore notbefore non valido" + +#: gram.y:818 +msgid "invalid notafter value" +msgstr "valore notafter non valido" + +#: gram.y:828 plugins/sudoers/policy.c:339 +msgid "timeout value too large" +msgstr "valore timeout troppo grande" + +#: gram.y:830 plugins/sudoers/policy.c:341 +msgid "invalid timeout value" +msgstr "valore timeout non valido" + +#: gram.y:1185 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s\n" +msgstr "%s:%d:%d: %s\n" + +#: gram.y:1229 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already defined" +msgstr "Alias \"%s\" già definito" + +#: gram.y:1650 gram.y:1700 lib/eventlog/eventlog.c:260 +#: lib/eventlog/eventlog.c:733 lib/eventlog/eventlog.c:795 +#: lib/eventlog/eventlog.c:796 lib/eventlog/eventlog.c:1053 +#: lib/iolog/iolog_json.c:125 lib/iolog/iolog_json.c:329 +#: lib/iolog/iolog_json.c:360 lib/iolog/iolog_json.c:503 +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111 +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133 +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 +#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:210 logsrvd/sendlog.c:500 logsrvd/sendlog.c:1343 +#: logsrvd/sendlog.c:1350 logsrvd/sendlog.c:1545 logsrvd/tls_init.c:221 +#: logsrvd/tls_init.c:242 logsrvd/tls_init.c:252 plugins/sudoers/audit.c:115 +#: plugins/sudoers/audit.c:263 plugins/sudoers/auth/pam.c:505 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:692 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 +#: plugins/sudoers/check_aliases.c:95 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:159 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:176 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:187 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:299 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:427 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:560 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:577 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:761 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:768 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1187 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1289 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:370 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:420 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:428 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:439 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:446 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:459 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:614 +#: plugins/sudoers/defaults.c:638 plugins/sudoers/defaults.c:933 +#: plugins/sudoers/defaults.c:1108 plugins/sudoers/editor.c:187 +#: plugins/sudoers/env.c:262 plugins/sudoers/exptilde.c:92 +#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70 +#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:132 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:72 plugins/sudoers/iolog.c:609 +#: plugins/sudoers/iolog.c:626 plugins/sudoers/ldap.c:184 +#: plugins/sudoers/ldap.c:422 plugins/sudoers/ldap.c:432 +#: plugins/sudoers/ldap.c:437 plugins/sudoers/ldap.c:441 +#: plugins/sudoers/ldap.c:453 plugins/sudoers/ldap.c:744 +#: plugins/sudoers/ldap.c:908 plugins/sudoers/ldap.c:1281 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1709 plugins/sudoers/ldap.c:1746 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1827 plugins/sudoers/ldap.c:1962 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2063 plugins/sudoers/ldap.c:2079 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:301 plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 plugins/sudoers/ldap_conf.c:456 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:553 plugins/sudoers/ldap_conf.c:586 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:677 plugins/sudoers/ldap_conf.c:760 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:325 plugins/sudoers/ldap_util.c:332 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:648 plugins/sudoers/linux_audit.c:86 +#: plugins/sudoers/log_client.c:105 plugins/sudoers/log_client.c:214 +#: plugins/sudoers/log_client.c:235 plugins/sudoers/log_client.c:248 +#: plugins/sudoers/log_client.c:381 plugins/sudoers/log_client.c:686 +#: plugins/sudoers/log_client.c:704 plugins/sudoers/log_client.c:1413 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1626 plugins/sudoers/log_client.c:1950 +#: plugins/sudoers/log_client.c:2007 plugins/sudoers/logging.c:100 +#: plugins/sudoers/logging.c:165 plugins/sudoers/logging.c:166 +#: plugins/sudoers/logging.c:425 plugins/sudoers/logging.c:445 +#: plugins/sudoers/logging.c:527 plugins/sudoers/match_command.c:285 +#: plugins/sudoers/match_command.c:483 plugins/sudoers/match_command.c:532 +#: plugins/sudoers/match_command.c:604 plugins/sudoers/match_command.c:649 +#: plugins/sudoers/match_digest.c:93 plugins/sudoers/parse.c:198 +#: plugins/sudoers/parse.c:215 plugins/sudoers/parse.c:235 +#: plugins/sudoers/parse.c:252 plugins/sudoers/parse.c:275 +#: plugins/sudoers/parse.c:286 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:259 plugins/sudoers/parse_ldif.c:264 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:340 plugins/sudoers/parse_ldif.c:351 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:378 plugins/sudoers/parse_ldif.c:395 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:407 plugins/sudoers/parse_ldif.c:411 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:425 plugins/sudoers/parse_ldif.c:483 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:596 plugins/sudoers/parse_ldif.c:625 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:650 plugins/sudoers/parse_ldif.c:708 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:725 plugins/sudoers/parse_ldif.c:753 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:760 plugins/sudoers/policy.c:149 +#: plugins/sudoers/policy.c:158 plugins/sudoers/policy.c:167 +#: plugins/sudoers/policy.c:193 plugins/sudoers/policy.c:324 +#: plugins/sudoers/policy.c:339 plugins/sudoers/policy.c:341 +#: plugins/sudoers/policy.c:371 plugins/sudoers/policy.c:380 +#: plugins/sudoers/policy.c:428 plugins/sudoers/policy.c:438 +#: plugins/sudoers/policy.c:447 plugins/sudoers/policy.c:456 +#: plugins/sudoers/policy.c:543 plugins/sudoers/policy.c:890 +#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:195 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:266 plugins/sudoers/pwutil.c:344 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:518 plugins/sudoers/pwutil.c:583 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:655 plugins/sudoers/pwutil.c:853 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:909 plugins/sudoers/pwutil.c:953 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:1010 plugins/sudoers/set_perms.c:359 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:698 plugins/sudoers/set_perms.c:1061 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1364 plugins/sudoers/set_perms.c:1529 +#: plugins/sudoers/sssd.c:144 plugins/sudoers/sssd.c:407 +#: plugins/sudoers/sssd.c:470 plugins/sudoers/sssd.c:514 +#: plugins/sudoers/sssd.c:561 plugins/sudoers/sssd.c:754 +#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:111 +#: plugins/sudoers/stubs.c:119 plugins/sudoers/sudoers.c:299 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:325 plugins/sudoers/sudoers.c:374 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:384 plugins/sudoers/sudoers.c:425 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:787 plugins/sudoers/sudoers.c:922 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:975 plugins/sudoers/sudoers.c:1241 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:552 plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1473 plugins/sudoers/testsudoers.c:120 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:580 plugins/sudoers/timestamp.c:424 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:468 plugins/sudoers/timestamp.c:980 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:1118 plugins/sudoers/toke_util.c:77 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:105 plugins/sudoers/toke_util.c:130 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:154 plugins/sudoers/toke_util.c:193 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:143 +#: plugins/sudoers/visudo.c:321 plugins/sudoers/visudo.c:327 +#: plugins/sudoers/visudo.c:433 plugins/sudoers/visudo.c:609 +#: plugins/sudoers/visudo.c:926 plugins/sudoers/visudo.c:999 toke.l:928 +#: toke.l:1057 toke.l:1109 toke.l:1117 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:265 lib/iolog/iolog_json.c:509 +#: lib/iolog/iolog_json.c:512 lib/iolog/iolog_json.c:514 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:571 plugins/sudoers/env.c:326 +#: plugins/sudoers/env.c:333 plugins/sudoers/env.c:444 +#: plugins/sudoers/iolog.c:631 plugins/sudoers/ldap.c:517 +#: plugins/sudoers/ldap.c:748 plugins/sudoers/ldap.c:1081 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:222 plugins/sudoers/ldap_conf.c:312 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/policy.c:573 +#: plugins/sudoers/policy.c:728 plugins/sudoers/policy.c:738 +#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/strvec_join.c:62 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/toke_util.c:206 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "errore interno, overflow di %s" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:324 +#, c-format +msgid "unable to dup stdin: %m" +msgstr "impossibile eseguire dup sullo stdin: %m" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:366 +#, c-format +msgid "unable to execute %s: %m" +msgstr "impossibile eseguire %s: %m" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:407 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198 +msgid "unable to fork" +msgstr "impossibile eseguire fork" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:415 lib/eventlog/eventlog.c:469 +#, c-format +msgid "unable to fork: %m" +msgstr "impossibile eseguire fork: %m" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:459 +#, c-format +msgid "unable to open pipe: %m" +msgstr "impossibile aprire una pipe: %m" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:882 +#, c-format +msgid "%8s : %s" +msgstr "%8s : %s" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:911 +#, c-format +msgid "%8s : (command continued) %s" +msgstr "%8s : (comando continuato) %s" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:115 +#, c-format +msgid "expected JSON_STRING, got %d" +msgstr "atteso JSON_STRING, ottenuto %d" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:120 +msgid "JSON_ARRAY too large" +msgstr "JSON_ARRAY troppo grande" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:352 +msgid "missing double quote in name" +msgstr "virgolette doppie mancanti nel nome" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:449 +msgid "missing JSON_OBJECT" +msgstr "JSON_OBJECT mancante" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:453 +#, c-format +msgid "expected JSON_OBJECT, got %d" +msgstr "atteso JSON_OBJECT, ottenuto %d" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:599 +#, c-format +msgid "json stack exhausted (max %u frames)" +msgstr "Stack json esaurito (max %u frame)" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:673 +msgid "objects must consist of name:value pairs" +msgstr "gli oggetti devono essere costituiti da coppie nome:valore" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:678 lib/iolog/iolog_json.c:709 +#: lib/iolog/iolog_json.c:753 lib/iolog/iolog_json.c:775 +#: lib/iolog/iolog_json.c:797 lib/iolog/iolog_json.c:819 +#: lib/iolog/iolog_json.c:841 +msgid "missing separator between values" +msgstr "separatore mancante tra i valori" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:693 lib/iolog/iolog_json.c:867 +msgid "unmatched close brace" +msgstr "parentesi graffa di chiusura senza corrispondenza" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:704 +msgid "unexpected array" +msgstr "array non atteso" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:724 lib/iolog/iolog_json.c:870 +msgid "unmatched close bracket" +msgstr "parentesi quadra di chiusura senza corrispondenza" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:735 +msgid "unexpected string" +msgstr "stringa non attesa" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:746 +msgid "missing colon after name" +msgstr "due punti mancanti dopo il nome" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:767 lib/iolog/iolog_json.c:789 +msgid "unexpected boolean" +msgstr "booleano non atteso" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:811 +msgid "unexpected null" +msgstr "null non atteso" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:832 +msgid "unexpected number" +msgstr "numero non atteso" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:879 +msgid "parse error" +msgstr "errore di analisi" + +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65 +#, c-format +msgid "%s: invalid log file" +msgstr "%s: file di registro non valido" + +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83 +#, c-format +msgid "%s: time stamp field is missing" +msgstr "%s: manca il campo della marcatura temporale" + +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89 +#, c-format +msgid "%s: time stamp %s: %s" +msgstr "%s: marcatura temporale %s: %s" + +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96 +#, c-format +msgid "%s: user field is missing" +msgstr "%s: manca il campo utente" + +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107 +#, c-format +msgid "%s: runas user field is missing" +msgstr "%s: manca il campo utente di runas" + +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118 +#, c-format +msgid "%s: runas group field is missing" +msgstr "%s: manca il campo gruppo di runas" + +#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" +msgstr "%s esiste, ma non è una directory (0%o)" + +#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:119 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:72 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:205 +#, c-format +msgid "unable to mkdir %s" +msgstr "impossibile creare la directory %s" + +#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:76 plugins/sudoers/visudo.c:726 +#: plugins/sudoers/visudo.c:737 +#, c-format +msgid "unable to change mode of %s to 0%o" +msgstr "impossibile modificare la modalità di %s a 0%o" + +#: lib/iolog/iolog_timing.c:255 +#, c-format +msgid "error reading timing file: %s" +msgstr "errore nel leggere il file di timing: %s" + +#: lib/iolog/iolog_timing.c:262 +#, c-format +msgid "invalid timing file line: %s" +msgstr "riga di timing del file non valida: %s" + +#: logsrvd/logsrv_util.c:99 logsrvd/logsrv_util.c:106 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:352 plugins/sudoers/sudoreplay.c:358 +#, c-format +msgid "unable to open %s/%s" +msgstr "impossibile aprire %s/%s" + +#: logsrvd/logsrv_util.c:133 +#, c-format +msgid "missing I/O log file %s/%s" +msgstr "file di registro I/O mancante %s/%s" + +#: logsrvd/logsrv_util.c:140 +#, c-format +msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu" +msgstr "%s/%s: impossibile spostarsi avanti %zu" + +#: logsrvd/logsrv_util.c:150 +#, c-format +msgid "unable to find resume point [%lld, %ld] in %s/%s" +msgstr "impossibile trovare il punto di ripristino [%lld, %ld] in %s/%s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:434 logsrvd/logsrvd.c:473 logsrvd/logsrvd.c:507 +#: logsrvd/logsrvd.c:557 logsrvd/logsrvd.c:632 logsrvd/logsrvd.c:664 +#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:726 logsrvd/logsrvd_relay.c:511 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:544 +msgid "state machine error" +msgstr "errore della macchina di stato" + +#: logsrvd/logsrvd.c:443 +msgid "invalid AcceptMessage" +msgstr "AcceptMessage non valido" + +#: logsrvd/logsrvd.c:482 +msgid "invalid RejectMessage" +msgstr "RejectMessage non valido" + +#: logsrvd/logsrvd.c:593 +msgid "invalid AlertMessage" +msgstr "AlertMessage non valido" + +#: logsrvd/logsrvd.c:638 logsrvd/logsrvd.c:670 logsrvd/logsrvd.c:702 +msgid "protocol error" +msgstr "errore di protocollo" + +#: logsrvd/logsrvd.c:797 +msgid "unrecognized ClientMessage type" +msgstr "tipo di ClientMessage non riconosciuto" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1082 logsrvd/logsrvd_journal.c:238 +msgid "client message too large" +msgstr "messaggio client troppo grande" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1102 +msgid "invalid ClientMessage" +msgstr "ClientMessage non valido" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1408 +msgid "unable to get remote IP addr" +msgstr "impossibile ottenere indirizzo IP remoto" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1436 logsrvd/tls_client.c:203 +#: plugins/sudoers/log_client.c:263 +#, c-format +msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s" +msgstr "Impossibile allegare dati utenti all'oggetto ssl: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1444 logsrvd/logsrvd.c:1570 logsrvd/logsrvd.c:1755 +#: logsrvd/sendlog.c:1146 logsrvd/tls_client.c:138 logsrvd/tls_client.c:154 +#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/iolog.c:969 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1102 plugins/sudoers/iolog.c:1200 +#: plugins/sudoers/log_client.c:109 plugins/sudoers/log_client.c:324 +#: plugins/sudoers/log_client.c:340 plugins/sudoers/log_client.c:386 +#: plugins/sudoers/log_client.c:585 plugins/sudoers/log_client.c:592 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1109 plugins/sudoers/log_client.c:1382 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1423 plugins/sudoers/log_client.c:1431 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1582 plugins/sudoers/log_client.c:1698 +#: plugins/sudoers/log_client.c:2015 plugins/sudoers/log_client.c:2023 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:512 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:791 plugins/sudoers/sudoreplay.c:903 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:993 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1008 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1015 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1022 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1029 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1036 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1163 +msgid "unable to add event to queue" +msgstr "impossibile aggiungere l'evento alla coda" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1620 logsrvd/logsrvd.c:1953 +msgid "unable to setup listen socket" +msgstr "impossibile impostare il socket di ascolto" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1855 +msgid "sudo log server" +msgstr "Server di registro sudo" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1857 logsrvd/sendlog.c:122 +msgid "Options:" +msgstr "Opzioni:" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1859 +msgid "path to configuration file" +msgstr "Percorso del file di configurazione" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1861 logsrvd/sendlog.c:124 +msgid "display help message and exit" +msgstr "Visualizza il messaggio di aiuto ed esce" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1863 +msgid "do not fork, run in the foreground" +msgstr "Non esegue fork, esegue in primo piano" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1865 +msgid "percent chance connections will drop" +msgstr "Probabilità percentuale che le connessioni termineranno" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1867 logsrvd/sendlog.c:152 +msgid "display version information and exit" +msgstr "Visualizza le informazioni sulla versione ed esce" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1917 logsrvd/sendlog.c:1518 +msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required" +msgstr "È richiesto Protobuf-C 1.3 o successivo" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1933 +#, c-format +msgid "invalid random drop value: %s" +msgstr "valore drop casuale non valido: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1936 logsrvd/sendlog.c:1568 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228 plugins/sudoers/sudoreplay.c:299 +#: plugins/sudoers/visudo.c:175 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s versione %s\n" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:446 +msgid "TLS not supported" +msgstr "TLS non supportato" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:468 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:541 logsrvd/logsrvd_conf.c:876 +#, c-format +msgid "%s: not a fully qualified path" +msgstr "%s: non è un percorso completo" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1035 +#, c-format +msgid "%s:%d unmatched '[': %s" +msgstr "%s:%d \"[\" non corrispondente: %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1046 +#, c-format +msgid "%s:%d invalid config section: %s" +msgstr "%s:%d sezione configurazione non valida: %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1054 +#, c-format +msgid "%s:%d invalid configuration line: %s" +msgstr "%s:%d riga di configurazione non valida: %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1060 +#, c-format +msgid "%s:%d expected section name: %s" +msgstr "%s:%d atteso nome di sezione: %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1074 +#, c-format +msgid "invalid value for %s: %s" +msgstr "valore non valido per \"%s\": %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1082 +#, c-format +msgid "%s:%d unknown key: %s" +msgstr "%s:%d chiave sconosciuta: %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1294 +#, c-format +msgid "unknown syslog facility %s" +msgstr "strumento syslog %s sconosciuto" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1298 logsrvd/logsrvd_conf.c:1302 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1306 +#, c-format +msgid "unknown syslog priority %s" +msgstr "priorità syslog %s sconosciuta" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1374 +msgid "unable to initialize server TLS context" +msgstr "impossibile inizializzare il contesto TLS del server" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1394 +msgid "unable to initialize relay TLS context" +msgstr "impossibile inizializzare il contesto TLS di inoltro" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:126 logsrvd/logsrvd_journal.c:367 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:373 +msgid "unable to create journal file" +msgstr "Impossibile creare un file del registro" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:134 +msgid "unable to lock journal file" +msgstr "Impossibile bloccare il file del registro" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:163 logsrvd/logsrvd_journal.c:406 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:411 +msgid "unable to write journal file" +msgstr "Impossibile scrivere il file del registro" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:171 logsrvd/logsrvd_journal.c:178 +msgid "unable to rename journal file" +msgstr "Impossibile rinominare il file del registro" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:228 logsrvd/logsrvd_journal.c:258 +msgid "unexpected EOF reading journal file" +msgstr "EOF inatteso nel file del registro" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:230 logsrvd/logsrvd_journal.c:260 +msgid "error reading journal file" +msgstr "errore nel leggere il file del registro" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:270 logsrvd/logsrvd_journal.c:325 +msgid "invalid journal file, unable to restart" +msgstr "file del registro non valido, impossibile riavviare" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:149 +msgid "error parsing AcceptMessage" +msgstr "errore nell'analizzare AcceptMessage" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:156 +msgid "error creating I/O log" +msgstr "errore nel creare il registro I/O" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:164 +msgid "error logging accept event" +msgstr "errore nel registrare l'evento accept" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:196 +msgid "error parsing RejectMessage" +msgstr "errore nell'analizzare RejectMessage" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:202 +msgid "error logging reject event" +msgstr "errore nel registrare l'evento reject" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:276 +msgid "log is already complete, cannot be restarted" +msgstr "il registro è già completo, non può essere riavviato" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:307 +msgid "unable to restart log" +msgstr "impossibile riavviare il registro" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:322 +msgid "error parsing AlertMessage" +msgstr "errore nell'analizzare AlertMessage" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:330 +msgid "error logging alert event" +msgstr "errore nel registrare l'evento alert" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:397 +msgid "error writing IoBuffer" +msgstr "errore nello scrivere IoBuffer" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:434 +msgid "error writing ChangeWindowSize" +msgstr "errore nello scrivere ChangeWindowSize" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:474 +msgid "error writing CommandSuspend" +msgstr "errore nello scrivere CommandSuspend" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:434 +msgid "TLS handshake with relay host failed" +msgstr "handshake TLS con host di inoltro non riuscito" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:462 +msgid "unable to connect to relay host" +msgstr "impossibile connettersi all'host di inoltro" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:519 logsrvd/sendlog.c:951 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1466 +msgid "invalid ServerHello" +msgstr "ServerHello non valido" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:677 +msgid "unrecognized ServerMessage type" +msgstr "tipo di ServerMessage non riconosciuto" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:709 +msgid "timeout reading from relay" +msgstr "timeout nel leggere dal relay" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:761 +msgid "relay host name does not match certificate" +msgstr "il nome host del relay non corrisponde al certificato" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:765 logsrvd/logsrvd_relay.c:786 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:794 +msgid "error reading from relay" +msgstr "errore nel leggere dal relay" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:817 +msgid "unable to read from relay" +msgstr "impossibile leggere dal relay" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:831 logsrvd/logsrvd_relay.c:951 +msgid "relay server closed connection" +msgstr "connessione chiusa del server di relay" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:850 +msgid "server message too large" +msgstr "messaggio server troppo grande" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:915 +msgid "timeout writing to relay" +msgstr "timeout nello scrivere sul relay" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:973 logsrvd/logsrvd_relay.c:981 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:993 +msgid "error writing to relay" +msgstr "errore nello scrivere sul relay" + +#: logsrvd/sendlog.c:120 +msgid "send sudo I/O log to remote server" +msgstr "Invia registro I/O di sudo a un server remoto" + +#: logsrvd/sendlog.c:126 +msgid "only send an accept event (no I/O)" +msgstr "Invia solo un evento di accettazione (nessun I/O)" + +#: logsrvd/sendlog.c:129 +msgid "certificate bundle file to verify server's cert against" +msgstr "File bundle di certificati con cui verificare il certificato del server" + +#: logsrvd/sendlog.c:131 +msgid "certificate file for TLS handshake" +msgstr "File certificato per l'handshake TLS" + +#: logsrvd/sendlog.c:134 +msgid "host to send logs to" +msgstr "Host a cui inviare i registri" + +#: logsrvd/sendlog.c:136 +msgid "remote ID of I/O log to be resumed" +msgstr "ID remoto del registro di I/O da riprendere" + +#: logsrvd/sendlog.c:139 +msgid "private key file" +msgstr "File chiave privata" + +#: logsrvd/sendlog.c:141 +msgid "do not verify server certificate" +msgstr "Non verifica il certificato del server" + +#: logsrvd/sendlog.c:144 +msgid "port to use when connecting to host" +msgstr "Porta da utilizzare per la connessione all'host" + +#: logsrvd/sendlog.c:146 +msgid "restart previous I/O log transfer" +msgstr "Riavvia il precedente trasferimento del registro di I/O" + +#: logsrvd/sendlog.c:148 +msgid "reject the command with the given reason" +msgstr "Rifiuta il comando con il motivo indicato" + +#: logsrvd/sendlog.c:150 +msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel" +msgstr "Prova il server di controllo inviando il registro di I/O selezionato n-volte in parallelo" + +#: logsrvd/sendlog.c:175 plugins/sudoers/log_client.c:432 +#, c-format +msgid "unable to look up %s:%s: %s" +msgstr "impossibile cercare %s:%s: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:213 +msgid "unable to get server IP addr" +msgstr "impossibile ottenere indirizzo IP del server" + +#: logsrvd/sendlog.c:267 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 +#, c-format +msgid "unable to read %s/%s: %s" +msgstr "impossibile leggere %s/%s: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:288 plugins/sudoers/log_client.c:692 +#, c-format +msgid "client message too large: %zu" +msgstr "messaggio client troppo grande: %zu" + +#: logsrvd/sendlog.c:830 +#, c-format +msgid "%s: write buffer already in use" +msgstr "%s: buffer di scrittura già in uso" + +#: logsrvd/sendlog.c:882 plugins/sudoers/iolog.c:893 +#: plugins/sudoers/iolog.c:962 +#, c-format +msgid "unexpected I/O event %d" +msgstr "evento I/O %d non atteso" + +#: logsrvd/sendlog.c:928 logsrvd/sendlog.c:945 logsrvd/sendlog.c:979 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1124 plugins/sudoers/log_client.c:1392 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1460 plugins/sudoers/log_client.c:1496 +#, c-format +msgid "%s: unexpected state %d" +msgstr "%s: stato %d non atteso" + +#: logsrvd/sendlog.c:1015 plugins/sudoers/log_client.c:1540 +#, c-format +msgid "error message received from server: %s" +msgstr "messaggio di errore ricevuto dal server: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:1028 plugins/sudoers/log_client.c:1553 +#, c-format +msgid "abort message received from server: %s" +msgstr "messaggio di abort ricevuto dal server: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:1047 plugins/sudoers/log_client.c:1572 +msgid "unable to unpack ServerMessage" +msgstr "impossibile aprire ServerMessage" + +#: logsrvd/sendlog.c:1087 plugins/sudoers/log_client.c:1603 +#, c-format +msgid "%s: unexpected type_case value %d" +msgstr "%s: valore type_case %d non atteso" + +#: logsrvd/sendlog.c:1116 +msgid "timeout reading from server" +msgstr "timeout nel leggere dal server" + +#: logsrvd/sendlog.c:1195 +msgid "premature EOF" +msgstr "EOF prematuro" + +#: logsrvd/sendlog.c:1208 plugins/sudoers/log_client.c:1761 +#, c-format +msgid "server message too large: %u" +msgstr "messaggio server troppo grande: %u" + +#: logsrvd/sendlog.c:1259 +msgid "timeout writing to server" +msgstr "timeout nello scrivere sul server" + +#: logsrvd/sendlog.c:1591 +msgid "both restart point and iolog ID must be specified" +msgstr "devono essere specificati sia il punto di inizio che l'ID di iolog" + +#: logsrvd/sendlog.c:1595 +msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent" +msgstr "un punto di partenza non può essere impostato quando non è inviato alcun I/O" + +#: logsrvd/sendlog.c:1671 +#, c-format +msgid "exited prematurely with state %d" +msgstr "uscito inaspettatamente con stato %d" + +#: logsrvd/sendlog.c:1672 +#, c-format +msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]" +msgstr "tempo trascorso inviato al server [%lld, %ld]" + +#: logsrvd/sendlog.c:1674 +#, c-format +msgid "commit point received from server [%lld, %ld]" +msgstr "punto di commit ricevuto dal server [%lld, %ld]" + +#: logsrvd/tls_client.c:113 plugins/sudoers/log_client.c:296 +msgid "TLS handshake timeout occurred" +msgstr "timeout handshake TLS" + +#: logsrvd/tls_client.c:133 logsrvd/tls_client.c:149 +#: plugins/sudoers/log_client.c:318 plugins/sudoers/log_client.c:334 +msgid "unable to set event" +msgstr "impossibile impostare evento" + +#: logsrvd/tls_client.c:159 logsrvd/tls_client.c:163 +#, c-format +msgid "TLS connection failed: %s" +msgstr "connessione TLS non riuscita: %s" + +#: logsrvd/tls_client.c:197 +#, c-format +msgid "unable to allocate ssl object: %s" +msgstr "impossibile allocare l'oggetto ssl: %s" + +#: logsrvd/tls_client.c:210 +#, c-format +msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s" +msgstr "Impossibile collegare il socket all'oggetto ssl: %s" + +#: logsrvd/tls_client.c:238 +msgid "unable to initialize TLS context" +msgstr "impossibile inizializzare il contesto TLS" + +#: logsrvd/tls_init.c:129 logsrvd/tls_init.c:137 +#, c-format +msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s" +msgstr "impossibile impostare il cifrario per TLS 1.2 a %s: %s" + +#: logsrvd/tls_init.c:157 logsrvd/tls_init.c:165 +#, c-format +msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s" +msgstr "impossibile impostare il cifrario per TLS 1.3 a %s: %s" + +#: logsrvd/tls_init.c:200 +#, c-format +msgid "unable to create TLS context: %s" +msgstr "impossibile creare il contesyo TLS: %s" + +#: logsrvd/tls_init.c:206 +#, c-format +msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s" +msgstr "impossibile impostare la versione minima del protocollo a TLS 1.2: %s" + +#: logsrvd/tls_init.c:282 +#, c-format +msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s" +msgstr "impossibile impostare i parametri diffie-hellman: %s" + +#: logsrvd/tls_init.c:291 +#, c-format +msgid "unable to read diffie-hellman parameters: %s" +msgstr "impossibile leggere i parametri diffie-hellman: %s" + +#: logsrvd/tls_init.c:296 plugins/sudoers/check.c:274 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:618 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:639 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1249 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:872 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:688 plugins/sudoers/sudoers.c:1028 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1435 plugins/sudoers/timestamp.c:433 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:913 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "impossibile aprire %s" + +#: plugins/sudoers/audit.c:259 plugins/sudoers/audit.c:398 +#: plugins/sudoers/log_client.c:960 plugins/sudoers/log_client.c:1008 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1056 plugins/sudoers/log_client.c:1181 +#: plugins/sudoers/logging.c:548 plugins/sudoers/policy.c:120 +msgid "unable to get time of day" +msgstr "impossibile ottenere l'ora" + +#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:277 +#, c-format +msgid "unable to change password for %s" +msgstr "impossibile modificare la password per %s" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:70 +#, c-format +msgid "unable to get login class for user %s" +msgstr "impossibile ottenere la classe di login per l'utente %s" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75 +msgid "unable to begin bsd authentication" +msgstr "impossibile iniziare l'autenticazione bsd" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83 +msgid "invalid authentication type" +msgstr "tipo di autenticazione non valida" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92 +msgid "unable to initialize BSD authentication" +msgstr "impossibile iniziare l'autenticazione BSD" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:179 +msgid "your account has expired" +msgstr "il proprio account è scaduto" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:181 +msgid "approval failed" +msgstr "approvazione non riuscita" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:54 +msgid "unable to read fwtk config" +msgstr "impossibile leggere la configurazione fwtk" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59 +msgid "unable to connect to authentication server" +msgstr "impossibile connettersi al server di autenticazione" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:89 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121 +msgid "lost connection to authentication server" +msgstr "connessione al server di autenticazione persa" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:69 +#, c-format +msgid "" +"authentication server error:\n" +"%s" +msgstr "" +"errore del server di autenticazione:\n" +"%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:110 +#, c-format +msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" +msgstr "%s: impossibile convertire il principal in stringa (\"%s\"): %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse '%s': %s" +msgstr "%s: impossibile analizzare \"%s\": %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169 +#, c-format +msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" +msgstr "%s: impossibile risolvere la cache delle credenziali: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:216 +#, c-format +msgid "%s: unable to allocate options: %s" +msgstr "%s: impossibile allocare le opzioni: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:231 +#, c-format +msgid "%s: unable to get credentials: %s" +msgstr "%s: impossibile ottenere le credenziali: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:244 +#, c-format +msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" +msgstr "%s: impossibile inizializzare la cache delle credenziali: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247 +#, c-format +msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" +msgstr "%s: impossibile memorizzare le credenziali nella cache: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:311 +#, c-format +msgid "%s: unable to get host principal: %s" +msgstr "%s: impossibile ottenere il principal dell'host: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:325 +#, c-format +msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" +msgstr "%s: impossibile verificare TGT. Possibile attacco in corso: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:218 +#, c-format +msgid "unable to initialize PAM: %s" +msgstr "impossibile inizializzare PAM: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:340 +#, c-format +msgid "PAM authentication error: %s" +msgstr "Errore autenticazione PAM: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:359 +msgid "account validation failure, is your account locked?" +msgstr "validazione dell'account non riuscita: forse è bloccato?" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:370 +msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" +msgstr "Account o password scaduto: reimpostare la password e provare nuovamente" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:376 +#, c-format +msgid "unable to change expired password: %s" +msgstr "impossibile modificare la password scaduta: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:387 +msgid "Password expired, contact your system administrator" +msgstr "Password scaduta, contattare l'amministratore di sistema" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:392 +msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" +msgstr "Account scaduto o alla configurazione PAM manca una sezione \"account\" per sudo: contattare l'amministratore di sistema" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:400 plugins/sudoers/auth/pam.c:405 +#, c-format +msgid "PAM account management error: %s" +msgstr "Errore gestione account PAM: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:241 +#, c-format +msgid "you do not exist in the %s database" +msgstr "l'utente attuale non esiste nel database %s" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:72 +msgid "failed to initialise the ACE API library" +msgstr "inizializzazione della libreria API ACE non riuscita" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:98 +msgid "unable to contact the SecurID server" +msgstr "impossibile contattare il server SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107 +msgid "User ID locked for SecurID Authentication" +msgstr "ID utente bloccato per l'autenticazione SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:111 plugins/sudoers/auth/securid5.c:162 +msgid "invalid username length for SecurID" +msgstr "lunghezza del nome utente per SecurID non valida" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 plugins/sudoers/auth/securid5.c:167 +msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" +msgstr "gestore di autenticazione per SecurID non valido" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 +msgid "SecurID communication failed" +msgstr "Comunicazione SecurID non riuscita" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:210 +msgid "unknown SecurID error" +msgstr "errore sconosciuto di SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:157 +msgid "invalid passcode length for SecurID" +msgstr "lunghezza del passcode per SecurID errata" + +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:123 +msgid "unable to initialize SIA session" +msgstr "impossibile inizializzare la sessione SIA" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:132 +msgid "invalid authentication methods" +msgstr "metodi di autenticazione non validi" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:134 +msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." +msgstr "Metodi di autenticazione non validi compilati all'interno di sudo. Non è possibile usare assieme autenticazione standalone e non-standalone." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:255 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:305 +msgid "no authentication methods" +msgstr "nessun metodo di autenticazione" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:257 +msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." +msgstr "Non ci sono metodi di autenticazione compilati all'interno di sudo. Per disabilitare l'autenticazione, usare l'opzione di configurazione --disable-authentication." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:307 +msgid "Unable to initialize authentication methods." +msgstr "Impossibile inizializzare i metodi di autenticazione." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:471 +msgid "Authentication methods:" +msgstr "Metodi di autenticazione:" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214 +msgid "Could not determine audit condition" +msgstr "Impossibile determinare la condizione di audit" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277 +msgid "unable to commit audit record" +msgstr "impossibile inviare il record di audit" + +#: plugins/sudoers/check.c:264 +#, c-format +msgid "error reading lecture file %s" +msgstr "errore nel leggere il file di lezione %s" + +#: plugins/sudoers/check.c:270 +#, c-format +msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file" +msgstr "il file di lezione %s viene ignorato: non è un file regolare" + +#: plugins/sudoers/check.c:283 +msgid "" +"\n" +"We trust you have received the usual lecture from the local System\n" +"Administrator. It usually boils down to these three things:\n" +"\n" +" #1) Respect the privacy of others.\n" +" #2) Think before you type.\n" +" #3) With great power comes great responsibility.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Questa lezione dovrebbe essere stata impartita dall'amministratore\n" +"di sistema locale. Solitamente equivale a:\n" +"\n" +" #1) Rispettare la privacy degli altri\n" +" #2) Pensare prima di digitare\n" +" #3) Da grandi poteri derivano grandi responsabilità\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/check.c:325 plugins/sudoers/check.c:335 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:830 plugins/sudoers/sudoers.c:851 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:119 +#, c-format +msgid "unknown uid: %u" +msgstr "uid sconosciuto: %u" + +#: plugins/sudoers/check.c:330 plugins/sudoers/exptilde.c:85 +#: plugins/sudoers/iolog.c:118 plugins/sudoers/policy.c:1123 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:432 plugins/sudoers/sudoers.c:1283 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:215 plugins/sudoers/testsudoers.c:382 +#, c-format +msgid "unknown user: %s" +msgstr "utente sconosciuto: %s" + +#: plugins/sudoers/check_aliases.c:56 +#, c-format +msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\"" +msgstr "Errore: %s:%d:%d: ciclo in %s \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/check_aliases.c:57 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\"" +msgstr "Attenzione: %s:%d:%d: ciclo in %s \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/check_aliases.c:61 +#, c-format +msgid "Error: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "Errore: %1$s:%2$d:%3$d: riferimento a \"%5$s\" %4$s, ma non definito" + +#: plugins/sudoers/check_aliases.c:62 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "Attenzione: %1$s:%2$d:%3$d: riferimento a \"%5$s\" %4$s, ma non definito" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:194 +#, c-format +msgid "order increment: %s: %s" +msgstr "ordine di incremento: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:210 +#, c-format +msgid "starting order: %s: %s" +msgstr "ordine di partenza: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:220 +#, c-format +msgid "order padding: %s: %s" +msgstr "ordine di riempimento: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:230 plugins/sudoers/visudo.c:177 +#, c-format +msgid "%s grammar version %d\n" +msgstr "%s versione grammaticale %d\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:247 plugins/sudoers/testsudoers.c:159 +#, c-format +msgid "unsupported input format %s" +msgstr "formato di input %s non supportato" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:262 +#, c-format +msgid "unsupported output format %s" +msgstr "formato di output %s non supportato" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:314 +#, c-format +msgid "%s: input and output files must be different" +msgstr "%s: i file di input e output devono essere diversi" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:177 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:247 +#: plugins/sudoers/visudo.c:597 plugins/sudoers/visudo.c:917 +msgid "unable to initialize sudoers default values" +msgstr "impossibile inizializzare i valori predefiniti di sudoers" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:416 plugins/sudoers/ldap_conf.c:431 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s: %s" +msgstr "%s: %s: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:475 +#, c-format +msgid "%s: unknown key word: %s" +msgstr "%s: chiave sconosciuta: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:521 +#, c-format +msgid "invalid defaults type: %s" +msgstr "tipo di defaults non valido: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:544 +#, c-format +msgid "invalid suppression type: %s" +msgstr "tipo di occultamento non valido: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:598 +#, c-format +msgid "invalid filter: %s" +msgstr "filtro non valido: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:642 plugins/sudoers/visudo.c:922 +#, c-format +msgid "failed to parse %s file, unknown error" +msgstr "analisi del file %s non riuscita, errore sconosciuto" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:650 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d\n" +msgstr "errore di analisi in %s vicino alla riga %d\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653 +#, c-format +msgid "parse error in %s\n" +msgstr "errore di analisi in %s\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1296 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1124 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:317 plugins/sudoers/timestamp.c:320 +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "impossibile scrivere su %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1319 +#, c-format +msgid "" +"%s - convert between sudoers file formats\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - Converte tra formati del file sudoers\n" +"\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1321 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n" +" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n" +" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n" +" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n" +" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n" +" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n" +" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n" +" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n" +" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n" +" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n" +" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n" +" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n" +" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni:\n" +" -b, --base=dn Il DN base per le ricerche LDAP\n" +" -c, --config=FILE_CONF Il percorso al file di configurazione\n" +" -d, --defaults=TIPIDEF Converte Defaults solo dei tipi indicati\n" +" -e, --expand-aliases Espande gli alias nella conversione\n" +" -f, --output-format=FORMATO Imposta il formato di output: JSON, LDIF o sudoers\n" +" -i, --input-format=FORMATO Imposta il formato di input: LDIF o sudoers\n" +" -I, --increment=num Di quanto incrementare il valore sudoOrder\n" +" -h, --help Mostra il messaggio di aiuto ed esce\n" +" -m, --match=FILTRO Converte le voci che corrispondo al filtro\n" +" -M, --match-local Il filtro usa i dati da passwd e group\n" +" -o, --output=file_output Scrive il file convertito su file_output\n" +" -O, --order-start=num Punto di partenza del primo sudoOrder\n" +" -p, --prune-matches Elimina utenti, gruppi e host che non corrispondono\n" +" -P, --padding=num Riempimento base per incrementi di sudoOrder\n" +" -s, --suppress=SEZIONI Disabilita l'output per alcune sezioni\n" +" -V, --version Visualizza la versione ed esce" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:514 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:713 +#, c-format +msgid "unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "voce Defaults \"%s\" sconosciuta" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:651 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:664 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:346 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:357 +#: plugins/sudoers/ldap.c:503 +msgid "unable to get GMT time" +msgstr "impossibile ottenere l'ora GMT" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:654 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:667 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:349 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360 +#: plugins/sudoers/ldap.c:509 +msgid "unable to format timestamp" +msgstr "impossibile formattare la marcatura temporale" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:640 +#, c-format +msgid "too many sudoers entries, maximum %u" +msgstr "troppe voci sudoers, massimo %u" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:683 +msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified." +msgstr "la variabile d'ambiente SUDOERS_BASE non è impostata e non è stata specificata l'opzione -b." + +#: plugins/sudoers/def_data.c:50 +#, c-format +msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s" +msgstr "Infrastruttura syslog se syslog viene utilizzato per le registrazioni: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:54 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s" +msgstr "Priorità di syslog se l'utente si identifica con successo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:58 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s" +msgstr "Priorità di syslog se l'utente non si identifica con successo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:62 +msgid "Put OTP prompt on its own line" +msgstr "Mette il prompt OTP su una riga a parte" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:66 +msgid "Ignore '.' in $PATH" +msgstr "Ignora \".\" in $PATH" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:70 +msgid "Always send mail when sudo is run" +msgstr "Invia sempre una email quando viene eseguito sudo" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:74 +msgid "Send mail if user authentication fails" +msgstr "Invia una email se l'autenticazione utente non riesce" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:78 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers" +msgstr "Invia una email se l'utente non è tra i sudoers" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:82 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host" +msgstr "Invia una email se l'utente non è tra i sudoers per questo host" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:86 +msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command" +msgstr "Invia una email se l'utente non è abilitato a eseguire un comando" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:90 +msgid "Send mail if the user tries to run a command" +msgstr "Invia una email se l'utente tenta di eseguire un comando" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:94 +msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo" +msgstr "Usa una marcatura temporale diversa per ogni combinazione utente/tty" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:98 +msgid "Lecture user the first time they run sudo" +msgstr "Aiuta gli utenti alla prima esecuzione di sudo" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:102 +#, c-format +msgid "File containing the sudo lecture: %s" +msgstr "File contenente la lezione su sudo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:106 +msgid "Require users to authenticate by default" +msgstr "Richiede in modo predefinito l'autenticazione degli utenti" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:110 +msgid "Root may run sudo" +msgstr "Root può eseguire sudo" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:114 +msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file" +msgstr "Registra il nome host nel file di registro (non-syslog)" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:118 +msgid "Log the year in the (non-syslog) log file" +msgstr "Registra l'anno nel file di registro (non-syslog)" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:122 +msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell" +msgstr "Se sudo viene lanciato senza alcun argomento, avvia una shell" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:126 +msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s" +msgstr "Imposta $HOME all'utente definito quando viene avviata una shell con -s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:130 +msgid "Always set $HOME to the target user's home directory" +msgstr "Imposta sempre $HOME alla directory home dell'utente definito" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:134 +msgid "Allow some information gathering to give useful error messages" +msgstr "Consente la raccolta di alcune informazioni per dare messaggi di errore utili" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:138 +msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file" +msgstr "Richiede nomi host completi nel file sudoers" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:142 +msgid "Insult the user when they enter an incorrect password" +msgstr "Apostrofa l'utente quando inserisce una password errata" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:146 +msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty" +msgstr "Consente all'utente di seguire sudo solo se dispone di un tty" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:150 +msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable" +msgstr "visudo utilizzerà il valore definito nella variabile EDITOR" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:154 +msgid "Prompt for root's password, not the users's" +msgstr "Chiede la password di root, non quella dell'utente" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:158 +msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's" +msgstr "Chiede la password dell'utente runas_default, non quella dell'utente" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:162 +msgid "Prompt for the target user's password, not the users's" +msgstr "Chiede la password dell'utente definito, non quella dell'invocante" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:166 +msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one" +msgstr "Applica i Defaults nella classe di login dell'utente definito, se presente" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:170 +msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables" +msgstr "Imposta le variabili d'ambiente LOGNAME e USER" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:174 +msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid" +msgstr "Imposta lo uid effettivo all'utente definito, non lo uid reale" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:178 +msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user" +msgstr "Non inizializza il vettore di gruppo con quello dell'utente definito" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:182 +#, c-format +msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u" +msgstr "Lunghezza a cui andare a capo nei file di registro (0 per non andare a capo): %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:186 +#, c-format +msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes" +msgstr "Timeout marcatura temporale di autenticazione: %.1f minuti" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:190 +#, c-format +msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes" +msgstr "Timeout per inserimento password: %.1f minuti" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:194 +#, c-format +msgid "Number of tries to enter a password: %u" +msgstr "Numero di tentativi per l'inserimento della password: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:198 +#, c-format +msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o" +msgstr "umask da utilizzare o 0777 per utilizzare quella dell'utente: 0%o" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:202 +#, c-format +msgid "Path to log file: %s" +msgstr "Percorso al file di registro: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:206 +#, c-format +msgid "Path to mail program: %s" +msgstr "Percorso al programma email: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:210 +#, c-format +msgid "Flags for mail program: %s" +msgstr "Flag per il programma email: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:214 +#, c-format +msgid "Address to send mail to: %s" +msgstr "Indirizzo a cui mandare l'email: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:218 +#, c-format +msgid "Address to send mail from: %s" +msgstr "Indirizzo da cui mandare l'email: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:222 +#, c-format +msgid "Subject line for mail messages: %s" +msgstr "Oggetto dell'email: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:226 +#, c-format +msgid "Incorrect password message: %s" +msgstr "Messaggio password errata: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:230 +#, c-format +msgid "Path to lecture status dir: %s" +msgstr "Percorso directory di stato della lezione: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:234 +#, c-format +msgid "Path to authentication timestamp dir: %s" +msgstr "Percorso directory con la marcatura temporale di autenticazione: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:238 +#, c-format +msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s" +msgstr "Proprietario directory con la marcatura temporale di autenticazione: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:242 +#, c-format +msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s" +msgstr "Agli utenti di questo gruppo non sono richiesti password e PATH: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:246 +#, c-format +msgid "Default password prompt: %s" +msgstr "Prompt predefinito per la password: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:250 +msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases." +msgstr "Se impostato, passprompt scavalcherà sempre il prompt di sistema." + +#: plugins/sudoers/def_data.c:254 +#, c-format +msgid "Default user to run commands as: %s" +msgstr "Utente predefinito con cui eseguire i comandi: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:258 +#, c-format +msgid "Value to override user's $PATH with: %s" +msgstr "Valore con cui sovrascrivere la variabile $PATH dell'utente: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:262 +#, c-format +msgid "Path to the editor for use by visudo: %s" +msgstr "Percorso all'editor per visudo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:266 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s" +msgstr "Quando richiedere una password per il pseudo-comando \"list\": %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:270 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s" +msgstr "Quando richiedere una password per il pseudo-comando \"verify\": %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:274 +msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions" +msgstr "Carica la libreria sudo_noexec che sostituisce le funzioni exec" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:278 +msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file" +msgstr "Se LDAP è funzionante, viene ignorato il file sudoers locale" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:282 +#, c-format +msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" +msgstr "I descrittori di file >= %d verranno chiusi prima dell'esecuzione di un comando" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:286 +msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option" +msgstr "Se impostata, gli utenti possono sovrascrivere il valore di \"closefrom\" con l'opzione -C" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:290 +msgid "Allow users to set arbitrary environment variables" +msgstr "Consente agli utenti di impostare variabili d'ambiente" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:294 +msgid "Reset the environment to a default set of variables" +msgstr "Reimposta l'ambiente con le variabili predefinite" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:298 +msgid "Environment variables to check for safety:" +msgstr "Variabile d'ambienti da verificare per la sicurezza:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:302 +msgid "Environment variables to remove:" +msgstr "Variabili d'ambiente da rimuovere:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:306 +msgid "Environment variables to preserve:" +msgstr "Variabili d'ambiente da preservare:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:310 +#, c-format +msgid "SELinux role to use in the new security context: %s" +msgstr "Ruolo SELinux da usare nel nuovo contesto di sicurezza: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:314 +#, c-format +msgid "SELinux type to use in the new security context: %s" +msgstr "Tipologia di SELinux da usare nel nuovo contesto di sicurezza: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:318 +#, c-format +msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" +msgstr "Percorso al file d'ambiente specifico di sudo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:322 +#, c-format +msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s" +msgstr "Percorso al file d'ambiente riservato specifico di sudo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:326 +#, c-format +msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s" +msgstr "Localizzazione da usare durante l'analisi del file sudoers: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:330 +msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible" +msgstr "Abilita sudo a chiedere una password anche se sarebbe visibile" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:334 +msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input" +msgstr "Fornisce riscontro visibile al prompt della password nel caso di input utente" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:338 +msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem" +msgstr "Usa glob più veloce e meno preciso, ma non accede al file system" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:342 +msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive" +msgstr "La umask definita in sudoers scavalca quella dell'utente, anche se è più permissiva" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:346 +msgid "Log user's input for the command being run" +msgstr "Registra l'input dell'utente per il comando in esecuzione" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:350 +msgid "Log the output of the command being run" +msgstr "Registra l'output del comando in esecuzione" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:354 +msgid "Compress I/O logs using zlib" +msgstr "Comprime i registri utilizzando zlib" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:358 +msgid "Always run commands in a pseudo-tty" +msgstr "Esegue sempre i comandi in uno pseudo-tty" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:362 +#, c-format +msgid "Plugin for non-Unix group support: %s" +msgstr "Plugin per supporto ai gruppi non-Unix: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:366 +#, c-format +msgid "Directory in which to store input/output logs: %s" +msgstr "Directory in cui salvare i registri di I/O: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:370 +#, c-format +msgid "File in which to store the input/output log: %s" +msgstr "File in cui salvare il registro I/O: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:374 +msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty" +msgstr "Aggiunge una voce al file utmp/utmpx quando viene allocato un pty" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:378 +msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" +msgstr "Imposta l'utente in utmp all'utente runas, non l'utente invocante" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:382 +#, c-format +msgid "Set of permitted privileges: %s" +msgstr "Insieme di privilegi concessi: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:386 +#, c-format +msgid "Set of limit privileges: %s" +msgstr "Insieme di privilegi non concessi: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:390 +msgid "Run commands on a pty in the background" +msgstr "Esegue i comandi in un pty in background" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:394 +#, c-format +msgid "PAM service name to use: %s" +msgstr "Nome del servizio PAM da usare: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:398 +#, c-format +msgid "PAM service name to use for login shells: %s" +msgstr "Nome del servizio PAM da usare per le shell di login: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:402 +msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user" +msgstr "Tentativo di stabilire le credenziali PAM per l'utente finale" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:406 +msgid "Create a new PAM session for the command to run in" +msgstr "Crea una nuova sessione PAM in cui eseguire il comando" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:410 +msgid "Perform PAM account validation management" +msgstr "Esegue la gestione della convalida dell'account PAM" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:414 +#, c-format +msgid "Maximum I/O log sequence number: %s" +msgstr "Numero massimo di sequenze I/O di registro: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:418 +msgid "Enable sudoers netgroup support" +msgstr "Abilita support netgroup in sudoers" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:422 +msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit" +msgstr "Controlla le directory superiori per accesso in scrittura durante le modifiche con sudoedit" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:426 +msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" +msgstr "Segue i collegamenti simbolici durante le modifiche con sudoedit" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:430 +msgid "Query the group plugin for unknown system groups" +msgstr "Interroga il plugin dei gruppi per gruppi di sistema sconosciuti" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:434 +msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain" +msgstr "Corrispondenza gruppi di rete con tutti i valori: utente, host e dominio" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:438 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log" +msgstr "Consente di eseguire i comandi anche se sudo non può scrivere sul registro di controllo" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:442 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log" +msgstr "Consente di eseguire i comandi anche se sudo non può scrivere sul registro di I/O" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:446 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file" +msgstr "Consente di eseguire i comandi anche se sudo non può scrivere sul file di registro" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:450 +msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name" +msgstr "Gestisce i gruppi attraverso sudoers ed esegue la corrispondenza sull'ID del gruppo, non sul nome" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:454 +#, c-format +msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u" +msgstr "Voci di registro più grandi di questo valore vengono divise su più messaggi: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:458 +#, c-format +msgid "User that will own the I/O log files: %s" +msgstr "Utente proprietario dei file di registro di I/O: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:462 +#, c-format +msgid "Group that will own the I/O log files: %s" +msgstr "Gruppo proprietario dei file di registro di I/O: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:466 +#, c-format +msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o" +msgstr "Modalità dei file di registro di I/O: 0%o" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:470 +#, c-format +msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s" +msgstr "Esegue comandi in base al descrittore del file e non sul percorso: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:474 +msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning" +msgstr "Ignora le voci Defaults sconosciute nel file sudoers invece di inviare un avviso" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:478 +#, c-format +msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u" +msgstr "Tempo in secondi dopo il quale il comando viene terminato: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:482 +msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line" +msgstr "Consente all'utente di specificare un timeout attraverso la riga di comando" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:486 +msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it" +msgstr "Scrive immediatamente i dati I/O del registro sul disco invece di tenerli in memoria" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:490 +msgid "Include the process ID when logging via syslog" +msgstr "Include l'ID del processo quando viene usato syslog" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:494 +#, c-format +msgid "Type of authentication timestamp record: %s" +msgstr "Tipo di marcatura temporale di autenticazione: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:498 +#, c-format +msgid "Authentication failure message: %s" +msgstr "Messaggio di autenticazione non riuscita: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:502 +msgid "Ignore case when matching user names" +msgstr "Ignora maiuscole/minuscole nella corrispondenza coi nomi utente" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:506 +msgid "Ignore case when matching group names" +msgstr "Ignora maiuscole/minuscole nella corrispondenza coi gruppi" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:510 +msgid "Log when a command is allowed by sudoers" +msgstr "Registra quando un comando è consentito da sudoers" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:514 +msgid "Log when a command is denied by sudoers" +msgstr "Registra quando un comando viene negato da sudoers" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:518 +msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port" +msgstr "Server di registro per sudo a cui connettersi, con la porta opzionale" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:522 +#, c-format +msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u" +msgstr "Timeout server di registro per sudo, in secondi: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:526 +msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver" +msgstr "Abilita l'opzione SO_KEEPALIVE sul socket connesso al server di registro" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:530 +#, c-format +msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s" +msgstr "Percorso al file bundle CA del server di audit: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:534 +#, c-format +msgid "Path to the sudoers certificate file: %s" +msgstr "Percorso al file certificato di sudoers: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:538 +#, c-format +msgid "Path to the sudoers private key file: %s" +msgstr "Percorso al file chiave privata di sudoers: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:542 +msgid "Verify that the log server's certificate is valid" +msgstr "Verifica che il certificato del server di registro è valido" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:546 +msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID" +msgstr "Consente l'uso di ID utente o gruppo sconosciuto per runas" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:550 +msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell" +msgstr "Consente di eseguire i comandi a un utente con una shell valida" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:554 +msgid "Set the pam remote user to the user running sudo" +msgstr "Imposta l'utente remoto pam all'utente che esegue sudo" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:558 +msgid "Set the pam remote host to the local host name" +msgstr "Imposta l'host remoto pam al nome host locale" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:562 +#, c-format +msgid "Working directory to change to before executing the command: %s" +msgstr "Directory di lavoro a cui passare prima dell'esecuzione del comando: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:566 +#, c-format +msgid "Root directory to change to before executing the command: %s" +msgstr "Directory root a cui passare prima dell'esecuzione del comando: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:570 +#, c-format +msgid "The format of logs to produce: %s" +msgstr "Il formato dei registri da creare: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:574 +msgid "Enable SELinux RBAC support" +msgstr "Abilita il supporto RBAC SELinux" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:578 +#, c-format +msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s" +msgstr "Percorso del file creato la prima volta che viene eseguito sudo: %s" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:185 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s:%d:%d: voce Defaults \"%s\" sconosciuta" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:188 +#, c-format +msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s: voce Defaults \"%s\" sconosciuta" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:234 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s:%d:%d: nessun valore specificato per \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:237 +#, c-format +msgid "%s: no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s: nessun valore specificato per \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:275 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s:%d:%d: l'opzione \"%s\" non accetta un valore" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:278 +#, c-format +msgid "%s: option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s: l'opzione \"%s\" non accetta un valore" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:303 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "%s:%d:%d: tipo Defaults 0x%x non valido per l'opzione \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:306 +#, c-format +msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "%s: tipo Defaults 0x%x non valido per l'opzione \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:316 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s:%d:%d: il valore \"%s\" non è valido per l'opzione \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:319 +#, c-format +msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s: il valore \"%s\" non è valido per l'opzione \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:1040 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'" +msgstr "%s:%d:%d: i valori per \"%s\" devono iniziare con un carattere \"/\", \"~\" o \"*\"" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:1044 +#, c-format +msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'" +msgstr "%s: i valori per \"%s\" devono iniziare con un carattere \"/\", \"~\" o \"*\"" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:1055 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s:%d:%d: i valori per \"%s\" devono iniziare con un carattere \"/\"" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:1059 +#, c-format +msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s: i valori per \"%s\" devono iniziare con un carattere \"/\"" + +#: plugins/sudoers/env.c:412 +msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" +msgstr "sudo_putenv: envp danneggiato, discordanza nella lunghezza" + +#: plugins/sudoers/env.c:1095 +msgid "unable to rebuild the environment" +msgstr "impossibile ricostruire l’ambiente" + +#: plugins/sudoers/env.c:1169 +#, c-format +msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" +msgstr "permessi non sufficienti per impostare le seguenti variabili d'ambiente: %s" + +#: plugins/sudoers/file.c:107 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d" +msgstr "errore di analisi in %s vicino alla riga %d" + +#: plugins/sudoers/file.c:110 +#, c-format +msgid "parse error in %s" +msgstr "errore di analisi in %s" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:49 +#, c-format +msgid "unsupported digest type %d for %s" +msgstr "tipo di digest %d non supportato per %s" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:78 +#, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "%s: errore di lettura" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:83 +#, c-format +msgid "%s must be owned by uid %d" +msgstr "%s deve essere di proprietà dello uid %d" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:87 +#, c-format +msgid "%s must only be writable by owner" +msgstr "%s deve essere scrivibile solo dal proprietario" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:569 +#, c-format +msgid "unable to load %s: %s" +msgstr "impossibile caricare %s: %s" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" +msgstr "impossibile trovare il simbolo \"group_plugin\" in %s" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107 +#, c-format +msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" +msgstr "%s: version major %d del plugin per il gruppo non compatibile, atteso %d" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:80 plugins/sudoers/interfaces.c:97 +#, c-format +msgid "unable to parse IP address \"%s\"" +msgstr "impossibile analizzare l'indirizzo IP \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:85 plugins/sudoers/interfaces.c:102 +#, c-format +msgid "unable to parse netmask \"%s\"" +msgstr "impossibile analizzare la maschera di rete \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:130 +msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" +msgstr "Coppia indirizzo IP locale e maschera di rete:\n" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:143 plugins/sudoers/sudoers.c:437 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1317 plugins/sudoers/testsudoers.c:406 +#, c-format +msgid "unknown group: %s" +msgstr "gruppo sconosciuto: %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:635 +msgid "unable to update sequence file" +msgstr "impossibile aggiornare il file sequenza" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:666 plugins/sudoers/iolog.c:854 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1007 plugins/sudoers/iolog.c:1014 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1135 plugins/sudoers/iolog.c:1142 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1241 plugins/sudoers/iolog.c:1248 +#, c-format +msgid "unable to write to I/O log file: %s" +msgstr "impossibile scrivere sul file di registro di I/O: %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:674 +#, c-format +msgid "unable to create %s/%s" +msgstr "impossibile creare %s/%s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:899 +#, c-format +msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open" +msgstr "%s: errore interno, file registro IO per l'evento %d non aperto" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:992 plugins/sudoers/iolog.c:1120 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1225 plugins/sudoers/timestamp.c:849 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:941 plugins/sudoers/visudo.c:487 +#: plugins/sudoers/visudo.c:493 +msgid "unable to read the clock" +msgstr "impossibile leggere l'orologio" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:1217 plugins/sudoers/log_client.c:1199 +#, c-format +msgid "%s: internal error, invalid signal %d" +msgstr "%s: errore interno, segnale %d non valido" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:291 +msgid "starttls not supported when using ldaps" +msgstr "starttls non supportato quando viene utilizzato ldaps" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:248 +#, c-format +msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" +msgstr "impossibile inizializzare il certificato SSL e il database delle chiavi: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:251 +#, c-format +msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" +msgstr "è necessario impostare TLS_CERT in %s per usare SSL" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1660 +#, c-format +msgid "unable to initialize LDAP: %s" +msgstr "impossibile inizializzare LDAP: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1697 +msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" +msgstr "specificato start_tls ma le librerie LDAP non supportano ldap_start_tls_s() o ldap_start_tls_s_np()" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1834 plugins/sudoers/parse_ldif.c:746 +#, c-format +msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" +msgstr "attributo sudoOrder non valido: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200 +#, c-format +msgid "%s: port too large" +msgstr "%s: porta troppo grande" + +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:260 +#, c-format +msgid "unsupported LDAP uri type: %s" +msgstr "tipologia di uri LDAP non supportata: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:287 +msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" +msgstr "impossibile utilizzare URI ldap e ldaps assieme" + +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:529 plugins/sudoers/ldap_util.c:536 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:544 plugins/sudoers/ldap_util.c:553 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:561 plugins/sudoers/ldap_util.c:571 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:579 +#, c-format +msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s" +msgstr "sudoOption duplicato: %s%s%s" + +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:598 plugins/sudoers/ldap_util.c:600 +#, c-format +msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s" +msgstr "impossibile convertire sudoOption: %s%s%s" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60 +msgid "unable to open audit system" +msgstr "impossibile aprire il sistema di audit" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103 +msgid "unable to send audit message" +msgstr "impossibile inviare il messaggio di audit" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:113 plugins/sudoers/log_client.c:391 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1437 plugins/sudoers/log_client.c:2031 +msgid "error in event loop" +msgstr "errore nel ciclo dell'evento" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:193 +#, c-format +msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s" +msgstr "Creazione di un nuovo oggetto SSL_CTX non riuscita: %s" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:216 +#, c-format +msgid "unable to load certificate authority bundle %s" +msgstr "impossibile caricare il bundle CA %s" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:236 +#, c-format +msgid "unable to load certificate %s" +msgstr "impossibile caricare il certificato %s" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:249 +#, c-format +msgid "unable to load private key %s" +msgstr "impossibile caricare la chiave privata %s" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:258 +#, c-format +msgid "Unable to allocate ssl object: %s" +msgstr "Impossibile allocare l'oggetto ssl: %s" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:345 plugins/sudoers/log_client.c:350 +#, c-format +msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s" +msgstr "Connessione TLS a %s:%s non riuscita: %s" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:519 +msgid "TLS initialization was unsuccessful" +msgstr "inizializzazione TLS non riuscita" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:528 +msgid "TLS handshake was unsuccessful" +msgstr "handshake TLS non riuscito" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:1208 +#, c-format +msgid "%s: internal error, invalid exit status %d" +msgstr "%s: errore interno, stato di uscita %d non valido" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:1724 plugins/sudoers/log_client.c:1748 +msgid "lost connection to log server" +msgstr "connessione al server del registro persa" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:1825 +msgid "missing write buffer" +msgstr "manca il buffer in scrittura" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:1972 +msgid "unable to connect to log server" +msgstr "impossibile connettersi al server del registro" + +#: plugins/sudoers/logging.c:244 +msgid "user NOT in sudoers" +msgstr "utente non tra i sudoers" + +#: plugins/sudoers/logging.c:246 +msgid "user NOT authorized on host" +msgstr "utente non autorizzato sull'host" + +#: plugins/sudoers/logging.c:248 +msgid "command not allowed" +msgstr "comando non consentito" + +#: plugins/sudoers/logging.c:269 +#, c-format +msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" +msgstr "%s non è nel file sudoers. Questo evento verrà segnalato.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:272 +#, c-format +msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" +msgstr "A %s non è consentito eseguire sudo su %s. Questo evento verrà segnalato.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:276 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" +msgstr "L'utente %s non può eseguire sudo su %s.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:279 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" +msgstr "All'utente %s non è consentito eseguire \"%s%s%s\" come %s%s%s su %s.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:316 plugins/sudoers/sudoers.c:575 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:577 plugins/sudoers/sudoers.c:579 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:581 plugins/sudoers/sudoers.c:723 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:725 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: comando non trovato" + +#: plugins/sudoers/logging.c:318 plugins/sudoers/sudoers.c:571 +#, c-format +msgid "" +"ignoring \"%s\" found in '.'\n" +"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run." +msgstr "" +"viene ignorato \"%s\" trovato in \".\"\n" +"Usare \"sudo ./%s\" per eseguire \"%s\"." + +#: plugins/sudoers/logging.c:337 +#, c-format +msgid "%u incorrect password attempt" +msgid_plural "%u incorrect password attempts" +msgstr[0] "%u tentativo di immissione password non corretto" +msgstr[1] "%u tentativi di immissione password non corretti" + +#: plugins/sudoers/logging.c:393 +msgid "authentication failure" +msgstr "autenticazione non riuscita" + +#: plugins/sudoers/logging.c:433 plugins/sudoers/logging.c:453 +msgid "a password is required" +msgstr "è necessaria una password" + +#: plugins/sudoers/logging.c:739 +#, c-format +msgid "unable to open log file: %s" +msgstr "impossibile aprire il file di registro: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:772 +#, c-format +msgid "unable to write log file: %s" +msgstr "impossibile scrivere sul file di registro: %s" + +#: plugins/sudoers/match_digest.c:129 +#, c-format +msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" +msgstr "il digest per %s (%s) non è nella forma %s" + +#: plugins/sudoers/parse.c:530 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LDAP Role: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Ruolo LDAP: %s\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:533 +msgid "" +"\n" +"Sudoers entry:\n" +msgstr "" +"\n" +"Voce sudoers:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:535 +msgid " RunAsUsers: " +msgstr " RunAsUsers: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:550 +msgid " RunAsGroups: " +msgstr " RunAsGroups: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:560 +msgid " Options: " +msgstr " Opzioni: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:614 +msgid " Commands:\n" +msgstr " Comandi:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:805 +#, c-format +msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" +msgstr "Corrispondenza voci Defaults per %s su %s:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:823 +#, c-format +msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" +msgstr "Valori predefiniti per Runas e Command per %s:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:841 +#, c-format +msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" +msgstr "L'utente %s può eseguire i seguenti comandi su %s:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:856 +#, c-format +msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" +msgstr "L'utente %s non è abilitato all'esecuzione di sudo su %s.\n" + +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:616 +#, c-format +msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s" +msgstr "ignorato sudoRole non completo: cn: %s" + +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:676 +#, c-format +msgid "invalid LDIF attribute: %s" +msgstr "attributo LDIF non valido: %s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:78 plugins/sudoers/policy.c:108 +#, c-format +msgid "invalid %.*s set by sudo front-end" +msgstr "%.*s non valido impostato dal front-end sudo" + +#: plugins/sudoers/policy.c:314 plugins/sudoers/testsudoers.c:268 +msgid "unable to parse network address list" +msgstr "impossibile analizzare l'elenco degli indirizzi di rete" + +#: plugins/sudoers/policy.c:465 +msgid "user name not set by sudo front-end" +msgstr "nome utente non impostato dal front-end sudo" + +#: plugins/sudoers/policy.c:469 +msgid "user-ID not set by sudo front-end" +msgstr "ID utente non impostato dal front-end sudo" + +#: plugins/sudoers/policy.c:473 +msgid "group-ID not set by sudo front-end" +msgstr "ID gruppo non impostato dal front-end sudo" + +#: plugins/sudoers/policy.c:477 +msgid "host name not set by sudo front-end" +msgstr "nome dell'host non impostato dal front-end sudo" + +#: plugins/sudoers/policy.c:660 +#, c-format +msgid "invalid working directory: %s" +msgstr "directory di lavoro non valida: %s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:828 +#, c-format +msgid "invalid chroot directory: %s" +msgstr "directory chroot non valida: %s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:963 plugins/sudoers/visudo.c:229 +#: plugins/sudoers/visudo.c:851 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "impossibile eseguire %s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1030 plugins/sudoers/policy.c:1067 +#: plugins/sudoers/policy.c:1089 plugins/sudoers/policy.c:1115 +#, c-format +msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x" +msgstr "%s: flag in modalità non valida dal front-end sudo: 0x%x" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1146 +#, c-format +msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" +msgstr "Versione %s del plugin della politica sudoers\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1148 +#, c-format +msgid "Sudoers file grammar version %d\n" +msgstr "Versione %d della grammatica del file sudoers\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1152 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Percorso sudoers: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1155 +#, c-format +msgid "nsswitch path: %s\n" +msgstr "percorso nsswitch: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1157 +#, c-format +msgid "ldap.conf path: %s\n" +msgstr "percorso ldap.conf: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1158 +#, c-format +msgid "ldap.secret path: %s\n" +msgstr "percorso ldap.secret: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1191 +#, c-format +msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" +msgstr "impossibile registrare un hook di tipo %d (versione %d.%d)" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1209 +#, c-format +msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)" +msgstr "impossibile annullare la registrazione dell'hook di tipo %d (versione %d.%d)" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:218 plugins/sudoers/pwutil.c:236 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u" +msgstr "impossibile memorizzare in cache lo uid %u" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:230 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, already exists" +msgstr "impossibile memorizzare in cache lo uid %u, esiste già" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:290 plugins/sudoers/pwutil.c:308 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:371 plugins/sudoers/pwutil.c:416 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s" +msgstr "impossibile memorizzare in cache l'utente %s" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:303 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, already exists" +msgstr "impossibile memorizzare in cache l'utente %s, esiste già" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:535 plugins/sudoers/pwutil.c:553 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u" +msgstr "impossibile memorizzare in cache il gid %u" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:547 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, already exists" +msgstr "impossibile memorizzare in cache il gid %u, esiste già" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:601 plugins/sudoers/pwutil.c:619 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:680 plugins/sudoers/pwutil.c:729 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s" +msgstr "impossibile memorizzare in cache il gruppo %s" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:614 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, already exists" +msgstr "impossibile memorizzare in cache il gruppo %s, esiste già" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:876 plugins/sudoers/pwutil.c:927 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:977 plugins/sudoers/pwutil.c:1029 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, already exists" +msgstr "impossibile memorizzare in cache l'elenco di gruppo %s, esiste già" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:882 plugins/sudoers/pwutil.c:932 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:983 plugins/sudoers/pwutil.c:1034 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s" +msgstr "impossibile memorizzare in cache l'elenco di gruppo %s" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:921 +#, c-format +msgid "unable to parse groups for %s" +msgstr "impossibile analizzare i gruppi per %s" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:1023 +#, c-format +msgid "unable to parse gids for %s" +msgstr "impossibile analizzare i gid per %s" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:441 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:844 plugins/sudoers/set_perms.c:1150 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1444 +msgid "perm stack overflow" +msgstr "overflow dello stack perm" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:372 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:449 plugins/sudoers/set_perms.c:711 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1074 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1158 plugins/sudoers/set_perms.c:1377 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1452 plugins/sudoers/set_perms.c:1542 +msgid "perm stack underflow" +msgstr "underflow dello stack perm" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:181 plugins/sudoers/set_perms.c:495 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1211 plugins/sudoers/set_perms.c:1485 +msgid "unable to change to root gid" +msgstr "impossibile passare al gid root" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:272 plugins/sudoers/set_perms.c:592 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1288 +msgid "unable to change to runas gid" +msgstr "impossibile passare al gid runas" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:277 plugins/sudoers/set_perms.c:597 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:988 plugins/sudoers/set_perms.c:1293 +msgid "unable to set runas group vector" +msgstr "impossibile impostare il vettore di gruppo per runas" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:288 plugins/sudoers/set_perms.c:608 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:997 plugins/sudoers/set_perms.c:1302 +msgid "unable to change to runas uid" +msgstr "impossibile passare allo uid runas" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:306 plugins/sudoers/set_perms.c:626 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1013 plugins/sudoers/set_perms.c:1318 +msgid "unable to change to sudoers gid" +msgstr "impossibile passare al gid sudoers" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1364 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1529 +msgid "too many processes" +msgstr "troppi processi" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69 +#, c-format +msgid "truncated audit path user_cmnd: %s" +msgstr "percorso audit user_cmnd troncato: %s" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76 +#, c-format +msgid "truncated audit path argv[0]: %s" +msgstr "percorso audit argv[0] troncato: %s" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:572 +msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" +msgstr "impossibile inizializzare la sorgente SSS. È stato installato SSSD?" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:580 plugins/sudoers/sssd.c:589 +#: plugins/sudoers/sssd.c:598 plugins/sudoers/sssd.c:607 +#: plugins/sudoers/sssd.c:616 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" +msgstr "impossibile trovare il simbolo \"%s\" in %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:213 plugins/sudoers/sudoers.c:985 +msgid "problem with defaults entries" +msgstr "problema con le voci Defaults" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:217 +msgid "no valid sudoers sources found, quitting" +msgstr "nessuna sorgente valida di sudoers trovata, uscita" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:291 +#, c-format +msgid "user not allowed to change root directory to %s" +msgstr "l'utente non è autorizzato a cambiare la directory root a %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:293 +#, c-format +msgid "you are not permitted to use the -R option with %s" +msgstr "non è consentito l'uso dell'opzione -R con %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:318 +#, c-format +msgid "user not allowed to change directory to %s" +msgstr "l'utente non è autorizzato a cambiare directory a %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:319 +#, c-format +msgid "you are not permitted to use the -D option with %s" +msgstr "non è consentito l'uso dell'opzione -D con %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:345 +msgid "no command specified" +msgstr "nessun comando specificato" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:355 +msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" +msgstr "sudoers indica che a root non è consentito usare sudo" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:403 +msgid "user not allowed to override closefrom limit" +msgstr "l'utente non è autorizzato a scavalcare il limite closefrom" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:404 +msgid "you are not permitted to use the -C option" +msgstr "utente non abilitato all'uso dell'opzione -C" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:464 +#, c-format +msgid "timestamp owner (%s): No such user" +msgstr "proprietario marcatura temporale (%s): utente inesistente" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 +msgid "no tty" +msgstr "nessun tty" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:480 +msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" +msgstr "è necessario disporre di un tty per eseguire sudo" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:487 +#, c-format +msgid "invalid shell for user %s: %s" +msgstr "shell utente %s non valida: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:570 +msgid "command in current directory" +msgstr "comando nella directory corrente" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:589 +msgid "user not allowed to set a command timeout" +msgstr "l'utente non è autorizzato a impostare un timeout per i comandi" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:591 +msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout" +msgstr "non è consentito impostare un timeout per i comandi" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:599 +msgid "user not allowed to preserve the environment" +msgstr "l'utente non è autorizzato a preservare l'ambiente" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:601 +msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" +msgstr "non è consentito preservare l'ambiente" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:936 +msgid "command too long" +msgstr "comando troppo lungo" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:973 +msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo" +msgstr "non è necessario eseguire sudoedit via sudo" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1032 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1547 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:138 +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "impossibile leggere %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1057 plugins/sudoers/visudo.c:426 +#: plugins/sudoers/visudo.c:720 +#, c-format +msgid "unable to stat %s" +msgstr "impossibile eseguire stat su %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1061 plugins/sudoers/visudo.c:1009 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s non è un file regolare" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1065 plugins/sudoers/timestamp.c:252 toke.l:1138 +#, c-format +msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" +msgstr "%s è di proprietà dello uid %u, dovrebbe essere %u" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1069 toke.l:1143 +#, c-format +msgid "%s is world writable" +msgstr "%s è scrivibile da tutti" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1073 toke.l:1146 +#, c-format +msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" +msgstr "%s è di proprietà del gid %u, dovrebbe essere %u" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1106 +#, c-format +msgid "only root can use \"-c %s\"" +msgstr "solo root può usare \"-c %s\"" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1125 +#, c-format +msgid "unknown login class: %s" +msgstr "classe di login sconosciuta: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1211 plugins/sudoers/sudoers.c:1226 +#, c-format +msgid "unable to resolve host %s" +msgstr "impossibile risolvere l'host %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:257 +#, c-format +msgid "invalid filter option: %s" +msgstr "opzione di filtro non valida: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:273 +#, c-format +msgid "invalid max wait: %s" +msgstr "attesa massima non valida: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296 +#, c-format +msgid "invalid speed factor: %s" +msgstr "fattore di velocità non valido: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:332 +#, c-format +msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s" +msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:337 +#, c-format +msgid "%s/timing: %s" +msgstr "%s/timing: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341 +#, c-format +msgid "%s/%s: %s" +msgstr "%s/%s: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:365 +#, c-format +msgid "Replaying sudo session: %s" +msgstr "Riproduzione della sessione sudo: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:627 +msgid "unable to set tty to raw mode" +msgstr "impossibile impostare il terminale in modalità raw" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:678 +msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" +msgstr "Attenzione: il terminale è troppo piccolo per riprodurre correttamente il registro.\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679 +#, c-format +msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." +msgstr "La geometria del registro è %dx%d, quella del terminale è %dx%d." + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:707 +msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal." +msgstr "Riproduzione terminata. Premere un tasto per ripristinare il terminale." + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1227 +#, c-format +msgid "ambiguous expression \"%s\"" +msgstr "espressione \"%s\" ambigua" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249 +msgid "unmatched ')' in expression" +msgstr "carattere \")\" nell'espressione non corrisposto" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253 +#, c-format +msgid "unknown search term \"%s\"" +msgstr "termine di ricerca \"%s\" sconosciuto" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268 +#, c-format +msgid "%s requires an argument" +msgstr "%s richiede un argomento" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1523 +#, c-format +msgid "invalid regular expression: %s" +msgstr "espressione regolare non valida: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1276 +#, c-format +msgid "could not parse date \"%s\"" +msgstr "impossibile analizzare la data \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1285 +msgid "unmatched '(' in expression" +msgstr "carattere \"(\" nell'espressione non corrisposto" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287 +msgid "illegal trailing \"or\"" +msgstr "\"or\" finale non consentito" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1289 +msgid "illegal trailing \"!\"" +msgstr "carattere \"!\" finale non consentito" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1347 +#, c-format +msgid "unknown search type %d" +msgstr "tipo di ricerca %d sconosciuto" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1614 +#, c-format +msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" +msgstr "uso: %s [-hnRS] [-d DIR] [-m NUM] [-s NUM] ID\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1617 +#, c-format +msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" +msgstr "uso: %s [-h] [-d DIR] -l [ESPRESSIONE DI RICERCA]\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626 +#, c-format +msgid "" +"%s - replay sudo session logs\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - Riproduce i registri di sessione di sudo\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1628 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n" +" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n" +" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n" +" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n" +" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n" +" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n" +" -s, --speed=num speed up or slow down output\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni:\n" +" -d, --directory=DIR Specifica la directory per i registri di sessione\n" +" -f, --filter=FILTRO Specifica il tipo di I/O da mostrare\n" +" -h, --help Visualizza il messaggio di aiuto ed esce\n" +" -l, --list Elenca gli ID di sessione disponibili corrispondenti\n" +" -m, --max-wait=NUM Secondi da attendere tra gli eventi\n" +" -n, --non-interactive Non interattivo, la sessione è inviato all'output standard\n" +" -R, --no-resize Non ridimensiona il terminale\n" +" -S, --suspend-wait Attende mentre il comando è sospeso\n" +" -s, --speed=NUME Velocizza o rallenta l'output\n" +" -V, --version Visualizza la versione ed esce" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344 +msgid "\thost unmatched" +msgstr "\thost non corrispondente" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347 +msgid "" +"\n" +"Command allowed" +msgstr "" +"\n" +"Comando consentito" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348 +msgid "" +"\n" +"Command denied" +msgstr "" +"\n" +"Comando negato" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348 +msgid "" +"\n" +"Command unmatched" +msgstr "" +"\n" +"Comando non corrispondente" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:260 +#, c-format +msgid "%s is group writable" +msgstr "%s è scrivibile da tutti" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:328 plugins/sudoers/timestamp.c:663 +#, c-format +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "impossibile troncare il file della marcatura temporale a %lld byte" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:860 +msgid "ignoring time stamp from the future" +msgstr "marcatura temporale dal futuro ignorata" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:883 +#, c-format +msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" +msgstr "marcatura temporale troppo avanti nel tempo: %20.20s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:1005 +#, c-format +msgid "unable to lock time stamp file %s" +msgstr "impossibile bloccare il file della marcatura temporale %s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:1049 plugins/sudoers/timestamp.c:1069 +#, c-format +msgid "lecture status path too long: %s/%s" +msgstr "percorso dello stato della lezione troppo lungo: %s %s" + +#: plugins/sudoers/toke_util.c:150 +msgid "sudoedit should not be specified with a path" +msgstr "sudoedit non dovrebbe essere specificato con un percorso" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:224 +msgid "the -x option will be removed in a future release" +msgstr "l'opzione -x verrà rimossa in una prossima versione" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:226 +msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead" +msgstr "utilizzare lo strumento cvtsudoers al suo posto" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:277 plugins/sudoers/visudo.c:653 +#, c-format +msgid "press return to edit %s: " +msgstr "premere Invio per modificare %s: " + +#: plugins/sudoers/visudo.c:338 +#, c-format +msgid "specified editor (%s) doesn't exist" +msgstr "l'editor specificato (%s) non esiste" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:340 +#, c-format +msgid "no editor found (editor path = %s)" +msgstr "nessun editor trovato (percorso dell'editor = %s)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:454 +msgid "write error" +msgstr "errore di scrittura" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:500 +#, c-format +msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "impossibile eseguire stat sul file temporaneo (%s), %s non modificato" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:507 +#, c-format +msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "file temporaneo di lunghezza pari a zero (%s), %s non modificato" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:513 +#, c-format +msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" +msgstr "editor (%s) non riuscito, %s non modificato" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:535 +#, c-format +msgid "%s unchanged" +msgstr "%s non modificato" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:592 +#, c-format +msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." +msgstr "impossibile riaprire il file temporaneo (%s), %s non modificato." + +#: plugins/sudoers/visudo.c:604 +#, c-format +msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error" +msgstr "impossibile analizzare il file temporaneo (%s), errore sconosciuto" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:642 +#, c-format +msgid "internal error, unable to find %s in list!" +msgstr "errore interno, impossibile trovare %s nell'elenco." + +#: plugins/sudoers/visudo.c:722 plugins/sudoers/visudo.c:731 +#, c-format +msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" +msgstr "impossibile impostare (uid, gid) di %s a (%u, %u)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:754 +#, c-format +msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" +msgstr "%s e %s non sono sullo stesso file system, viene usato \"mv\" per rinominare" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:765 +#, c-format +msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" +msgstr "comando non riuscito: \"%s %s %s\", %s non modificato" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:775 +#, c-format +msgid "error renaming %s, %s unchanged" +msgstr "errore nel rinominare %s, %s non è stato modificato" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:796 +msgid "What now? " +msgstr "Che fare ora? " + +#: plugins/sudoers/visudo.c:810 +msgid "" +"Options are:\n" +" (e)dit sudoers file again\n" +" e(x)it without saving changes to sudoers file\n" +" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n" +msgstr "" +"Le opzioni sono:\n" +" (e) Modifica nuovamente il file sudoers\n" +" (x) Esce senza salvare le modifiche al file sudoers\n" +" (Q) Esce e salva le modifiche al file sudoers (pericoloso)\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:856 +#, c-format +msgid "unable to run %s" +msgstr "impossibile avviare %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:886 +#, c-format +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" +msgstr "%s: proprietario errato (uid, gid), dovrebbe essere (%u, %u)\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:893 +#, c-format +msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" +msgstr "%s: permessi errati, dovrebbe avere modalità 0%o\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:942 plugins/sudoers/visudo.c:949 +#, c-format +msgid "%s: parsed OK\n" +msgstr "%s: analisi effettuata correttamente\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:968 +#, c-format +msgid "%s busy, try again later" +msgstr "%s occupato, riprovare" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:971 +#, c-format +msgid "unable to lock %s" +msgstr "impossibile bloccare %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:972 +msgid "Edit anyway? [y/N]" +msgstr "Modificare comunque? [y/N]" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1067 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\"" +msgstr "Attenzione: %s:%d:%d: inutilizzato %s \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1183 +#, c-format +msgid "" +"%s - safely edit the sudoers file\n" +"\n" +msgstr "%s - Modifica in sicurezza il file sudoers\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1185 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --check check-only mode\n" +" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n" +" -s, --strict strict syntax checking\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni:\n" +" -c, --check Modalità solo verifica\n" +" -f, --file=sudoers Specifica la posizione del file sudoers\n" +" -h, --help Visualizza il messaggio di aiuto ed esce\n" +" -q, --quiet Messaggi di errore meno prolissi\n" +" -s, --strict Verifica precisa della sintassi\n" +" -V, --version Visualizza la versione ed esce\n" + +#: toke.l:187 +msgid "empty string" +msgstr "stringa vuota" + +#: toke.l:199 toke.l:503 +msgid "empty group" +msgstr "gruppo vuoto" + +#: toke.l:209 toke.l:501 +msgid "empty netgroup" +msgstr "netgroup vuoto" + +#: toke.l:305 toke.l:317 toke.l:329 toke.l:345 toke.l:364 toke.l:404 +msgid "invalid line continuation" +msgstr "continuazione riga non valida" + +#: toke.l:540 toke.l:552 +msgid "invalid IPv6 address" +msgstr "indirizzo IPv6 non valido" + +#: toke.l:779 +msgid "unexpected line break in string" +msgstr "interruzione riga non attesa nella stringa" + +#: toke.l:1109 +msgid "too many levels of includes" +msgstr "troppi livelli di inclusioni" |