summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: ecf207f4da6c0a03b92d9b253cfca50ba8bd1536 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
# German translation for util-linux
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
#
# Copyright © 1999, 2000, 2001, 2014 Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>
# Copyright © 2001, 2002 Karl Eichwalder.
# Copyright © Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002, 2004, 2005, 2007, 2008.
# Copyright © 2011,2015,2016 Philipp Thomas <pth@suse.de>
# Copyright © 2012 Arun Persaud <arun@nubati.net>
# Copyright © 2014 Benjamin Weis <benjamin.weis@gmx.com>
#
# Note:
# =====
# Changes done by Karl Eichwalder are put into the Public Domain.
# Mine too. MPi
# And mine also pth
# Same here AP
#
# As requested here is the unmodified header:
#
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- cut here -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# German translation for util-linux.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>.
#
# $Revision: 1.42 $
#
# Permission is granted to freely copy and distribute
# this file and modified versions, provided, that this
# header is not removed and modified versions are marked
# as such.
#
# If you have additions/changes/other requests, please
# send them to me (Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>)!
#
# People who helped or contributed (in historical order):
#   Martin Schulze <joey@infodrom.north.de>
#   Daniel Egger <Daniel.Egger@suse.de>
#   deliA <deliA@Wunder-Nett.org>
#
# Submitted to the TP 2001-07-18 14:32:47 CEST -ke-
#
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- cut here -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
#
# Hinweise zur Übersetzung:
# =========================
# command – Befehl
# bad     – beschädigt (z. B. »beschädigte Blöcke«)
#           bzw. ungültig (z. B. »ungültige ‚magic number‘ im Superblock«)
#
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2015, 2019-2022.
# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2014, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-04 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"

#: disk-utils/addpart.c:15
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <Datenträgergerät> <Partitionsnummer> <Start> <Länge>\n"

#: disk-utils/addpart.c:19
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n"

#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:317
#: misc-utils/kill.c:378 misc-utils/rename.c:326 misc-utils/whereis.c:527
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "Nicht genug Argumente"

#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438
#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1022
#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:392
#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:133
#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
#: sys-utils/unshare.c:113 sys-utils/unshare.c:128 sys-utils/wdctl.c:417
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"

#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "ungültiges Partitionsnummernargument"

#: disk-utils/addpart.c:61
msgid "invalid start argument"
msgstr "ungültiges Startargument"

#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
msgid "invalid length argument"
msgstr "ungültiges Längenargument"

#: disk-utils/addpart.c:63
msgid "failed to add partition"
msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen"

#: disk-utils/blockdev.c:64
msgid "set read-only"
msgstr "auf Nur-Lesen festlegen"

#: disk-utils/blockdev.c:71
msgid "set read-write"
msgstr "auf Lesen-Schreiben festlegen"

#: disk-utils/blockdev.c:77
msgid "get read-only"
msgstr "Nur-Lesen-Status ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:83
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "die Unterstützung vom Verwerfen von Nullen ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:89
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "logische Block- bzw. Sektorgröße ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:95
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "physische Block- bzw. Sektorgröße ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:101
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "minimale E/A-Größe ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:107
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "optimale E/A-Größe ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:113
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "Versatz der Ausrichtung in Byte ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:119
msgid "get max sectors per request"
msgstr "Maximale Anzahl an Sektoren pro Anforderung ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:125
msgid "get blocksize"
msgstr "Blockgröße ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:132
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "Blockgröße im Dateideskriptor zum Öffnen des blockorientierten Geräts festlegen"

#: disk-utils/blockdev.c:138
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "32-Bit-Sektor-Zähler ermitteln (veraltet, bitte --getsz verwenden)"

#: disk-utils/blockdev.c:144
msgid "get size in bytes"
msgstr "Größe in Byte ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:151
msgid "set readahead"
msgstr "Readahead (vorausschauendes Lesen) festlegen"

#: disk-utils/blockdev.c:157
msgid "get readahead"
msgstr "Readahead ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:164
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "Readahead (vorausschauendes Lesen) für Dateisystem festlegen"

#: disk-utils/blockdev.c:170
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "Readahead für Dateisystem ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:174
msgid "flush buffers"
msgstr "Puffer leeren"

#: disk-utils/blockdev.c:178
msgid "reread partition table"
msgstr "Partitionstabelle erneut einlesen"

#: disk-utils/blockdev.c:188
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
" %1$s --report [devices]\n"
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
" %1$s [-v|-q] Befehle Geräte\n"
" %1$s --report [Geräte]\n"
" %1$s -h|-V\n"

#: disk-utils/blockdev.c:194
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Blockgeräte mit Ioctls über die Befehlszeile steuern"

#: disk-utils/blockdev.c:197
msgid " -q             quiet mode"
msgstr " -q             zusätzliche Infomeldungen unterdrücken"

#: disk-utils/blockdev.c:198
msgid " -v             verbose mode"
msgstr " -v             ausführlicher Modus"

#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
msgstr "     --report   Bericht für das angegebene Gerät                (oder alle Geräte) ausgeben"

#: disk-utils/blockdev.c:204
msgid "Available commands:"
msgstr "Verfügbare Befehle:"

#: disk-utils/blockdev.c:205
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s Größe in Anzahl von 512-Byte Sektoren ermitteln\n"

#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219
#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:760
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:495 sys-utils/tunelp.c:241
#: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
msgid "no device specified"
msgstr "kein Gerät angegeben"

#: disk-utils/blockdev.c:329
msgid "could not get device size"
msgstr "Die Größe des Gerätes konnte nicht ermittelt werden"

#: disk-utils/blockdev.c:335
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Unbekannter Befehl: %s"

#: disk-utils/blockdev.c:351
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s benötigt ein Argument"

#: disk-utils/blockdev.c:355
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "Verarbeiten des Befehlszeilenarguments ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "IOCTL-Fehler bei %s"

#: disk-utils/blockdev.c:388
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s ist fehlgeschlagen.\n"

#: disk-utils/blockdev.c:395
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s wurde erfolgreich beendet.\n"

#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
#: disk-utils/blockdev.c:482
msgid "N/A"
msgstr "n.v."

#: disk-utils/blockdev.c:506
#, c-format
msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
msgstr "NurL  RA   SGr   BGr   Startsek            Größe  Gerät\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Bootable"
msgstr " Bootfähig"

# "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey)
#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "(De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"

# "Löschen"
#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Die aktuelle Partition löschen"

#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"

#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Die aktuelle Partition verkleinern oder vergrößern"

#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "New"
msgstr "Neue"

#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Neue Partition im freien Bereich anlegen"

#: disk-utils/cfdisk.c:200
msgid "Quit"
msgstr "Ende"

#: disk-utils/cfdisk.c:200
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Das Programm beenden, ohne die Änderungen zu schreiben"

#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3218 libfdisk/src/sgi.c:1165
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Change the partition type"
msgstr "Den Partitionstyp ändern"

#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Print help screen"
msgstr "Die Hilfe anzeigen"

#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"

#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Partitionsreihenfolge korrigieren"

#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Write"
msgstr "Schreib."

#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)"

#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Dump"
msgstr "Speichern"

# "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus"
#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Partitionstabelle in eine sfdisk-kompatible Skriptdatei ausgeben"

#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "interner Fehler: nicht unterstützter Dialogtyp %d"

#: disk-utils/cfdisk.c:1316
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (eingehängt)"

#: disk-utils/cfdisk.c:1364
msgid "Partition name:"
msgstr "Partitionsname:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1371
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Partitions-UUID:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1390
msgid "Partition type:"
msgstr "Partitionstyp:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1397
msgid "Attributes:"
msgstr "Attribute:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1421
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Dateisystem-UUID:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1428
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Dateisystem-BEZEICHNUNG:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1434
msgid "Filesystem:"
msgstr "Dateisystem:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Einhängepunkt:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1783
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Festplatte: %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:1785
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Größe: %s, %<PRIu64> Byte, %ju Sektoren"

#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Bezeichner: %s, Identifikator: %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Bezeichnung: %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:1942
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Kann von M für MiB, G für GiB, T für TiB oder s für Sektoren gefolgt werden."

#: disk-utils/cfdisk.c:1948
msgid "Please, specify size."
msgstr "Bitte geben Sie die Größe an."

#: disk-utils/cfdisk.c:1970
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Minimale Größe ist %<PRIu64> Byte."

#: disk-utils/cfdisk.c:1979
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Maximale Größe ist %<PRIu64> Byte."

#: disk-utils/cfdisk.c:1986
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden."

#: disk-utils/cfdisk.c:2044
msgid "Select partition type"
msgstr "Partitionstyp wählen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Geben Sie den Namen der Skriptdatei ein: "

# XXX
#: disk-utils/cfdisk.c:2095
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Das Skript wird auf die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle angewendet."

#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146
#: disk-utils/fdisk-menu.c:482 disk-utils/fdisk-menu.c:526
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Öffnen nicht möglich: %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:484
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Lesen der Skriptdatei %s ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Skript %s konnte nicht angewendet werden"

#: disk-utils/cfdisk.c:2125
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Die gegenwärtig im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle wird in eine Datei ausgegeben."

#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:514
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/cfdisk.c:2139
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht in das Skript geschrieben werden."

#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Plattenlayout wurde erfolgreich gespeichert."

#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:532
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Schreiben des Skripts %s ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2192
msgid "Select label type"
msgstr "Bezeichnungstyp ändern"

#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle."

#: disk-utils/cfdisk.c:2203
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Wählen Sie einen Typ, um eine neue Bezeichnung zu erstellen, drücken Sie »L«, um eine Skriptdatei zu laden, oder »Q« zum Beenden."

#: disk-utils/cfdisk.c:2252
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm, das curses benutzt und es Ihnen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2253
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr ""
"erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen oder zu\n"
"modifizieren"

# "Befehl"
#: disk-utils/cfdisk.c:2255
msgid "Command      Meaning"
msgstr "Befehl      Bedeutung"

#: disk-utils/cfdisk.c:2256
msgid "-------      -------"
msgstr "--------     ---------"

# "  b          Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig."
#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "  b          (De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"

#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "  d          Delete the current partition"
msgstr "  d          Die aktuelle Partition löschen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2259
msgid "  h          Print this screen"
msgstr "  h          Diese Hilfe anzeigen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "  n          Create new partition from free space"
msgstr "  n          Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "  q          Quit program without writing partition table"
msgstr "  q          das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu schreiben"

#: disk-utils/cfdisk.c:2262
msgid "  r          Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "  r          Die aktuelle Partition verkleinern oder vergrößern"

#: disk-utils/cfdisk.c:2263
msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr "  s          Reihenfolge der Partitionen korrigieren (nur wenn falsch angeordnet)"

#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid "  t          Change the partition type"
msgstr "  t          Partitionstyp ändern"

#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
"  u          Plattenlayout in eine sfdisk-kompatible\n"
"               Skriptdatei ausgeben"

#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr "  W          Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)"

# or "Da dieses …" ?
#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr "             Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr "             Sie das Schreiben mit »ja« oder »nein« bestätigen oder"

#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
msgstr "  x          Zusätzliche Information über eine Partition anzeigen/verstecken"

#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pfeil-hoch   den Cursor zur vorherigen Partition bewegen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
msgstr "Pfeil-runter den Cursor zur nächsten Partition bewegen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Pfeil-links   den Cursor zum vorherigen Menüeintrag bewegen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
msgstr "Pfeil-rechts den Cursor zum nächsten Menüeintrag bewegen"

# "Hinweis"
#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben"

#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "eingegeben werden (ausgenommen »Write«)."

#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Verwenden Sie lsblk(8) oder partx(8), um weitere Details zum Gerät anzuzeigen."

#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Drücken Sie eine Taste um fortzufahren."

#: disk-utils/cfdisk.c:2374
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Markierung konnte nicht umgeschaltet werden."

#: disk-utils/cfdisk.c:2384
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden."

#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:659
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partition %zu wurde gelöscht."

#: disk-utils/cfdisk.c:2407
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitionsgröße: "

#: disk-utils/cfdisk.c:2448
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Typ der Partition %zu wurde geändert."

#: disk-utils/cfdisk.c:2450
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ der Partition %zu wurde nicht verändert."

#: disk-utils/cfdisk.c:2471
msgid "New size: "
msgstr "Neue Größe: "

#: disk-utils/cfdisk.c:2486
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Größe der Partition %zu wurde geändert."

#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet."

#: disk-utils/cfdisk.c:2509
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?"

#: disk-utils/cfdisk.c:2511
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Geben Sie »yes« oder »no« ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen."

#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: disk-utils/cfdisk.c:2517
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben."

#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:600
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Die Partitionstabelle wurde verändert."

#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Beachten Sie, dass die Partitionstabelleneinträge nun nicht in Festplatten-Reihenfolge sind."

#: disk-utils/cfdisk.c:2588
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Das Gerät enthält bereits eine %s-Signatur. Sie wird durch einen Schreibbefehl entfernt."

#: disk-utils/cfdisk.c:2600
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2609
msgid "failed to read partitions"
msgstr "Partitionen konnten nicht gelesen werden"

#: disk-utils/cfdisk.c:2622
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet. Die Änderungen werden nur im Speicher vorgenommen."

#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "Das Gerät wird derzeit benutzt; Neupartitionierung ist wahrscheinlich keine gute Idee."

#: disk-utils/cfdisk.c:2710
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [Optionen] <Gerät>\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2043
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern.\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2717
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<Wann>]     Ausgabe einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2720
msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero              mit einer ausgenullten Partitionstabelle beginnen\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2722
#, c-format
msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
"     --lock[=<Modus>]     exklusive Gerätesperre verwenden\n"
"                            (%s, %s oder %s)\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2723
msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr ""
" -r, --read-only          Öffnen von cfdisk im schreibgeschützten\n"
"                            Modus erzwingen\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2349
#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1497 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nicht unterstützter Farbmodus"

#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Zuweisen des libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/delpart.c:15
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <Datenträgergerät > <Partitionsnummer>\n"

#: disk-utils/delpart.c:19
msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
msgstr "Den Kernel anweisen, eine angegebene Partition zu entfernen.\n"

#: disk-utils/delpart.c:62
msgid "failed to remove partition"
msgstr "Entfernen der Partition ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fdformat.c:54
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formatieren … "

#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "Fertig\n"

#: disk-utils/fdformat.c:81
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Überprüfen … "

# This is from a perror()
#: disk-utils/fdformat.c:109
msgid "Read: "
msgstr "Lesen: "

#: disk-utils/fdformat.c:111
#, c-format
msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problem beim Lesen von Spur/Kopf %u/%u, es wurde %d erwartet, aber %d gelesen\n"

#: disk-utils/fdformat.c:128
#, c-format
msgid ""
"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"Beschädigte Daten bei Spur/Kopf %u/%u\n"
"Operation wird fortgesetzt … "

#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
#: sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Gerät>\n"

#: disk-utils/fdformat.c:150
msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
msgstr "Eine Low-Level-Formatierung einer Floppy-Diskette ausführen.\n"

#: disk-utils/fdformat.c:153
msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
msgstr " -f, --from <N>    starten bei Spur N (Vorgabe 0)\n"

#: disk-utils/fdformat.c:154
msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
msgstr " -t, --to <N>      stoppen bei Spur N\n"

#: disk-utils/fdformat.c:155
msgid ""
" -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
"                     the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
" -r, --repair <N>  versucht Spuren zu reparieren, die während\n"
"                     der Überprüfung als fehlerhaft erkannt\n"
"                     wurden (maximal N Versuche)\n"

#: disk-utils/fdformat.c:157
msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
msgstr " -n, --no-verify   keine Überprüfung nach der Formatierung\n"

#: disk-utils/fdformat.c:195
msgid "invalid argument - from"
msgstr "Ungültiges Argument - from"

#: disk-utils/fdformat.c:199
msgid "invalid argument - to"
msgstr "Ungültiges Argument - to"

#: disk-utils/fdformat.c:202
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "Ungültiges Argument - repair"

#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798
#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959
#: login-utils/last.c:709 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
#: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233
#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:209 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1578
#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:109
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät"

#: disk-utils/fdformat.c:231
msgid "could not determine current format type"
msgstr "Aktueller Formattyp konnte nicht festgestellt werden"

#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%sseitig, %d Spuren, %d Sektoren/Spur, Gesamtkapazität: %dkB.\n"

#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"

#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Einfach"

#: disk-utils/fdformat.c:241
msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "benutzerdefinierte Startspur übersteigt das medienspezifische Maximum"

#: disk-utils/fdformat.c:243
msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "benutzerdefinierte Endspur übersteigt das medienspezifische Maximum"

#: disk-utils/fdformat.c:245
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "benutzerdefinierte Startspur übersteigt die benutzerdefinierte Endspur"

#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056
msgid "close failed"
msgstr "Schließen fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fdisk.c:206
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Wählen (Vorgabe %c): "

#: disk-utils/fdisk.c:211
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Standardantwort %c wird verwendet."

#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2544
msgid "Value out of range."
msgstr "Wert außerhalb des Bereichs."

#: disk-utils/fdisk.c:253
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, Standard %c): "

#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, Vorgabe %<PRIu64>): "

#: disk-utils/fdisk.c:261
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, Standard %c): "

#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, Vorgabe %<PRIu64>): "

#: disk-utils/fdisk.c:268
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "

#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "

#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [J]a/[N]ein: "

#: disk-utils/fdisk.c:486
msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
msgstr "Hexadezimalcode oder Alias (geben Sie L ein, um alle Codes aufzulisten): "

#: disk-utils/fdisk.c:487
msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
msgstr "Partitionstyp oder Alias (geben Sie L ein, um alle Typen aufzulisten): "

#: disk-utils/fdisk.c:490
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hexadezimalcode (geben Sie L ein, um alle Codes aufzulisten): "

#: disk-utils/fdisk.c:491
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Partitionstyp (geben Sie L ein, um alle Typen aufzulisten): "

#: disk-utils/fdisk.c:511
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s' partition type."
msgstr "Partitionstyp »%s« konnte nicht ausgewertet werden."

#: disk-utils/fdisk.c:602
msgid ""
"\n"
"Aliases:\n"
msgstr ""
"\n"
"Aliase:\n"

#: disk-utils/fdisk.c:628
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS-Kompatibilitätsmarkierung ist gesetzt (VERALTET!)"

#: disk-utils/fdisk.c:629
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-Kompatibilitätsmarkierung ist nicht gesetzt"

#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partition %zu existiert noch nicht!"

#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: disk-utils/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Partitionstyp von »%s« nach »%s« geändert."

#: disk-utils/fdisk.c:670
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Partitionstyp %zu unverändert: %s."

#: disk-utils/fdisk.c:766
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
"\n"
"%s: Position = %<PRIu64>, Größe = %zu Bytes."

# This is only used when strerror(errno) is much too long
#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid "cannot seek"
msgstr "Suchen nicht möglich"

#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid "cannot read"
msgstr "Lesen nicht möglich"

# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
#: libfdisk/src/gpt.c:2464
msgid "First sector"
msgstr "Erster Sektor"

#: disk-utils/fdisk.c:814
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s"

#: disk-utils/fdisk.c:832
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Das Gerät enthält bereits eine %s-Signatur. Sie wird durch einen Schreibbefehl entfernt. Siehe die Handbuchseite zu fdisk(8) und die Option »--wipe« für weitere Details."

#: disk-utils/fdisk.c:837
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Das Gerät enthält eine alte %s-Signatur, die eventuell auf dem Gerät verbleiben kann. Es wird dringend empfohlen, das Gerät mit wipefs(8) oder »fddisk --wipe” zu leeren, um mögliche Kollisionen zu vermeiden."

#: disk-utils/fdisk.c:850
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk>         change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Festplatte>    Partitionstabelle ändern\n"
" %1$s [Optionen] -l <Festplatte …>\n"
"                                 Partitionstabelle(n) auflisten\n"

#: disk-utils/fdisk.c:858
msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <size>      physische und logische Sektorgröße\n"

#: disk-utils/fdisk.c:859
msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
" -B, --protect-boot            Bootbits nicht löschen, wenn eine neue\n"
"                               Kennung erzeugt wird\n"

#: disk-utils/fdisk.c:860
msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<Modus>] Kompatibilitätsmodus: »dos« oder »nondos« (Standard)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:862
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<Wann>]          Ausgabe einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list                    Partitionen anzeigen und Programm beenden\n"

#: disk-utils/fdisk.c:866
msgid " -x, --list-details            like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details            wie --list, aber mit mehr Details\n"

#: disk-utils/fdisk.c:868
msgid " -n, --noauto-pt               don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -n, --noauto-pt               keine Vorgabe-Partitionstabelle auf                                  leeren Geräten erstellen\n"

#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
msgstr " -o, --output <Liste>          Spalten der Ausgabe\n"

#: disk-utils/fdisk.c:870
msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
msgstr ""
" -t <Typ>                      die Erkennung nur von bestimmten\n"
"                                 Partitionstabellentypen erzwingen\n"

#: disk-utils/fdisk.c:871
msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<Einheit>]       Anzeigeeinheiten: »cylinders« oder »sectors« (Standard)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:872
msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz                   Gerätegröße in 512-Byte-Sektoren anzeigen [VERALTET]\n"

#: disk-utils/fdisk.c:873
msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
"     --bytes                   GRÖSSE in Bytes anstatt im menschenlesbaren\n"
"                               Format ausgeben\n"

#: disk-utils/fdisk.c:875
#, c-format
msgid "     --lock[=<mode>]           use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
"     --lock[=<Modus>]          exklusive Gerätesperre verwenden\n"
"                                 (%s, %s oder %s)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:877
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <Modus>            Signaturen entfernen (%s, %s oder %s)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2098
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <Modus>  Signaturen von neuen Partitionen entfernen (%s, %s oder %s)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:882
msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <Anzahl>      die Anzahl der Zylinder angeben\n"

#: disk-utils/fdisk.c:883
msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <Anzahl>          die Anzahl der Köpfe angeben\n"

#: disk-utils/fdisk.c:884
msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <Anzahl>        die Anzahl der Sektoren pro Spur angeben\n"

#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ungültiges Sektorgrößenargument"

#: disk-utils/fdisk.c:971
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ungültiges Zylinderargument"

#: disk-utils/fdisk.c:983
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "Treiber für DOS-Bezeichnung nicht gefunden"

#: disk-utils/fdisk.c:989
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "unbekannter Kompatibilitätsmodus »%s«"

#: disk-utils/fdisk.c:996
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ungültiges Köpfeargument"

#: disk-utils/fdisk.c:1002
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ungültiges Sektorargument"

#: disk-utils/fdisk.c:1034
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nicht unterstützte Festplattenbezeichnung: %s"

#: disk-utils/fdisk.c:1042
msgid "unsupported unit"
msgstr "nicht unterstützte Einheit"

#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2310
#: disk-utils/sfdisk.c:2315
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nicht unterstützter Löschmodus"

#: disk-utils/fdisk.c:1076
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit einem bestimmten Gerät verwendet werden."

#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
#: text-utils/more.c:2094
msgid "bad usage"
msgstr "fehlerhafter Aufruf"

#: disk-utils/fdisk.c:1128
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Willkommen bei fdisk (%s)."

#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1807
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
"Änderungen werden vorerst nur im Speicher vorgenommen, bis Sie sich\n"
"entscheiden, sie zu schreiben.\n"
"Seien Sie vorsichtig, bevor Sie den Schreibbefehl anwenden.\n"

#: disk-utils/fdisk.c:1145
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
"partitions on this disk.\n"
msgstr ""
"Diese Festplatte ist zur Zeit in Benutzung - Neupartitionierung ist\n"
"wahrscheinlich keine gute Idee. Es wird empfohlen, alle Dateisysteme auf\n"
"dieser Festplatte auszuhängen und sämtliche darauf befindlichen\n"
"Auslagerungspartitionen zu deaktivieren.\n"

#: disk-utils/fdisk.c:1168
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Hybrid-GPT wurde erkannt. Sie müssen den Hybrid-MBR manuell abgleichen (Expertenbefehl »M«)."

#: disk-utils/fdisk-list.c:43
#, c-format
msgid "Disklabel type: %s"
msgstr "Festplattenbezeichnungstyp: %s"

#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
msgid "Disk identifier: %s"
msgstr "Festplattenbezeichner: %s"

#: disk-utils/fdisk-list.c:61
#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Festplatte %s: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"

#: disk-utils/fdisk-list.c:68
#, c-format
msgid "Disk model: %s"
msgstr "Festplattenmodell: %s"

#: disk-utils/fdisk-list.c:71
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
msgstr "Geometrie: %d Köpfe, %ju Sektoren/Spur, %ju Zylinder"

#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Einheiten: %s von %d * %ld = %ld Bytes"

#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Sektorgröße (logisch/physikalisch): %lu Bytes / %lu Bytes"

#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "E/A-Größe (minimal/optimal): %lu Bytes / %lu Bytes"

#: disk-utils/fdisk-list.c:89
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Ausrichtungs-Position: %lu Byte"

#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
#: disk-utils/fsck.c:1258
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356
#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742
#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Es konnte kein Platz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden"

#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Platz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
#: misc-utils/lsfd-fifo.c:39 misc-utils/lsfd-fifo.c:53
#: misc-utils/lsfd-fifo.c:55 misc-utils/lsfd-file.c:204
#: misc-utils/lsfd-file.c:209 misc-utils/lsfd-file.c:214
#: misc-utils/lsfd-file.c:221 misc-utils/lsfd-file.c:228
#: misc-utils/lsfd-file.c:233 misc-utils/lsfd-file.c:347
#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496
msgid "failed to add output data"
msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fdisk-list.c:197
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Partition %zu beginnt nicht an einer physikalischen Sektorgrenze."

#: disk-utils/fdisk-list.c:205
#, c-format
msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
msgstr "Dateisystem/RAID-Signatur auf Partition %zu wird gelöscht."

#: disk-utils/fdisk-list.c:214
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge."

#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
#: libfdisk/src/gpt.c:3214 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Anfang"

#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
#: libfdisk/src/gpt.c:3215 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Ende"

#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
#: libfdisk/src/gpt.c:3216 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoren"

#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
#: libfdisk/src/gpt.c:3217 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Unpartitionierter Bereich %s: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"

#: disk-utils/fdisk-list.c:483
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s unbekannte Spalte: %s"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
msgid "delete a partition"
msgstr "Eine Partition löschen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
msgid "list free unpartitioned space"
msgstr "Größe des unpartitionierten Bereichs anzeigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
msgid "list known partition types"
msgstr "Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
msgid "add a new partition"
msgstr "Eine neue Partition anlegen"

# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
msgid "print the partition table"
msgstr "Die Partitionstabelle ausgeben"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
msgid "change a partition type"
msgstr "Einen Partitionstyp ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
msgid "verify the partition table"
msgstr "Die Partitionstabelle überprüfen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
msgid "print information about a partition"
msgstr "Informationen über eine Partition ausgeben"

# XXX
#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "Rohdaten vom ersten Sektor des Geräts ausgeben"

# XXX
#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "Rohdaten von der Festplattenbezeichnung des Geräts ausgeben"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
msgid "fix partitions order"
msgstr "Partitionsreihenfolge korrigieren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
msgid "print this menu"
msgstr "Dieses Menü anzeigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
msgid "change display/entry units"
msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "Zusätzliche Funktionen (nur für Experten)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
msgid "Script"
msgstr "Skript"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "Plattenlayout aus einer sfdisk-Skriptdatei laden"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "Plattenlayout in eine sfdisk-Skriptdatei schreiben"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "Save & Exit"
msgstr "Speichern und Beenden"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "Die Tabelle auf die Festplatte schreiben und das Programm beenden"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "write table to disk"
msgstr "Tabelle auf Festplatte schreiben"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "quit without saving changes"
msgstr "Beenden ohne Speichern der Änderungen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "return to main menu"
msgstr "Zurück zum Hauptmenü"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "von BSD zu DOS zurückkehren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "von geschütztem/Hybrid-MBR zu GPT zurückkehren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
msgid "Create a new label"
msgstr "Eine neue Bezeichnung erstellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "Eine neue leere GPT-Partitionstabelle erstellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "Eine neue leere SGI (IRIX)-Partitionstabelle erstellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "Eine neue leere DOS-Partitionstabelle erstellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "Eine neue leere Sun-Partitionstabelle erstellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "Eine IRIX (SGI)-Partitionstabelle erstellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Geometrie (für die aktuelle Bezeichnung)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "change number of cylinders"
msgstr "Die Anzahl der Zylinder ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
msgid "change number of heads"
msgstr "Die Anzahl der Köpfe ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "Die Anzahl der Sektoren/Spur ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
msgid "GPT"
msgstr "GPT"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change disk GUID"
msgstr "Festplatten-GUID ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "change partition name"
msgstr "Partitionsnamen ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "change partition UUID"
msgstr "Partitions-UUID ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "change table length"
msgstr "Die Tabellenlänge konnte nicht geändert werden"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "Geschützten/Hybrid-MBR eingeben"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "(De)Aktivieren der veralteten BIOS-Bootfähig-Markierung"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "(De)Aktivierung der Kein-Block-EA-Protokoll-Markierung"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "(De)Aktivieren der benötigten Partitionsmarkierung"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "GUID-spezifische Bits aktivieren/deaktivieren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "Sun"
msgstr "Sun"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "(De)Aktivieren der Nur-Lesen-Markierung"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "(De)Aktivieren der Einhängbar-Markierung"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "Die Anzahl der alternierenden Zylinder ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "Die Anzahl der Extra-Sektoren pro Zylinder ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
msgid "change interleave factor"
msgstr "Den Interleave-Faktor ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "Umdrehungsgeschwindigkeit ändern (U/min)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "Die Anzahl der physischen Zylinder ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "SGI"
msgstr "SGI"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "select bootable partition"
msgstr "Wählen der bootfähigen Partition"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "Bearbeiten des »bootfile«-Eintrags"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "Die sgi-swap-Partition auswählen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
msgid "create SGI info"
msgstr "SGI-Info erstellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "(De)Aktivieren der bootfähig-Markierung"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "verschachtelte BSD-Festplattenbezeichnung bearbeiten"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "(De)Aktivieren der DOS-Kompatibilitätsmarkierung"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "Den Datenanfang einer Partition verschieben"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "C/H/S-Werte einer Partition korrigieren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
msgid "change the disk identifier"
msgstr "Festplattenbezeichner ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
msgid "edit drive data"
msgstr "Laufwerksdaten bearbeiten"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
msgid "install bootstrap"
msgstr "Bootstrap installieren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
msgid "show complete disklabel"
msgstr "Komplette Festplattenbezeichnung anzeigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "BSD-Partition mit Nicht-BSD-Partition verknüpfen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
"\n"
"Hilfe (Expertenbefehle):\n"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1471
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr ""
"\n"
"Hilfe:\n"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Sie bearbeiten eine verschachtelte »%s«-Partitionstabelle, die primäre Partitionstabelle ist »%s«."

# That sounds pretty ummm…
#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertenbefehl (m für Hilfe): "

#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Befehl (m für Hilfe): "

#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
msgstr ""
"\n"
"Alle ungespeicherten Änderungen werden verloren gehen; wollen Sie wirklich beenden? "

#: disk-utils/fdisk-menu.c:450
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: unbekannter Befehl"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:475 disk-utils/fdisk-menu.c:508
msgid "Enter script file name"
msgstr "Geben Sie den Namen der Skriptdatei ein"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:487
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "Fdisk wird zurückgesetzt!"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:494
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Das Skript wurde erfolgreich angewendet."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht als Skript formuliert werden."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:534
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Das Skript wurde erfolgreich gespeichert."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1697
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partition #%zu enthält eine %s-Signatur."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:560 disk-utils/sfdisk.c:1700
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Wollen Sie die Signatur entfernen?"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:565 disk-utils/sfdisk.c:1705
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Die Signatur wird durch einen Schreibbefehl entfernt."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:598
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:657
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:686
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Zylinder wird geändert (VERALTET!)."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Sektoren wird geändert."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:698 disk-utils/fdisk-menu.c:869
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Verschachtelte Festplattenbezeichnung wird verlassen."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
msgid "New maximum entries"
msgstr "Neue maximale Einträge"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Geschützter/Hybrid-MBR wird eingegeben."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:762
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Neue UUID (im 8-4-4-4-12-Format)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New name"
msgstr "Neuer Name"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:840
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Verschachtelte BSD-Festplattenbezeichnung wird eingegeben."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:876
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr "C/H/S-Werte wurde korrigiert."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die C/H/S-Werte sind bereits korrekt."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:1045
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Anzahl der Zylinder"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
msgid "Number of heads"
msgstr "Anzahl der Köpfe"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:1058
msgid "Number of sectors"
msgstr "Anzahl der Sektoren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:1109
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Erstellen der Festplattenbezeichnung »%s« ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.c:214
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s ist eingehängt\n"

#: disk-utils/fsck.c:216
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s ist nicht eingehängt\n"

#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden"

#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "Einlesefehler: %s"

#: disk-utils/fsck.c:359
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"

#: disk-utils/fsck.c:372
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Datenträger wird von %s gesperrt …"

#: disk-utils/fsck.c:383
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(warten) "

#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
#: disk-utils/fsck.c:393
msgid "succeeded"
msgstr "erfolgreich beendet"

#: disk-utils/fsck.c:393
msgid "failed"
msgstr "fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.c:410
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "%s wird entsperrt.\n"

#: disk-utils/fsck.c:441
#, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "Einrichtung einer Beschreibung für %s ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignoriert"

#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201
#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637
#: sys-utils/unshare.c:963
msgid "fork failed"
msgstr "»fork« fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.c:697
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: Ausführung fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.c:785
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "Moment: Keine weiteren Kindprozesse?!?"

#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:987
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.c:806
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Warnung … %s für Gerät %s brach mit Signal %d ab."

#: disk-utils/fsck.c:812
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: Status ist %x, sollte nie passieren."

#: disk-utils/fsck.c:858
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Abgeschlossen mit %s (Beendigungsstatus %d)\n"

#: disk-utils/fsck.c:939
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "Fehler %d (%s) während der Ausführung von fsck.%s für %s"

#: disk-utils/fsck.c:1005
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
"Entweder allen oder keinem der mit -t übergebenen Dateisystemtypen\n"
"muss ein »no« oder »!« vorangestellt werden."

#: disk-utils/fsck.c:1121
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: ungültige Zeile in /etc/fstab wird übersprungen: Einhängen mit einer Durchlaufnummer ungleich Null"

#: disk-utils/fsck.c:1133
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: nicht existierendes Gerät wird übersprungen\n"

#: disk-utils/fsck.c:1138
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: nicht vorhandenes Gerät (»nofail«-fstab-Option kann verwendet werden, um dieses Gerät zu überspringen)\n"

#: disk-utils/fsck.c:1155
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: unbekannter Dateisystemtyp wird übersprungen\n"

#: disk-utils/fsck.c:1169
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "%s kann nicht überprüft werden: fsck.%s nicht gefunden"

#: disk-utils/fsck.c:1273
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Überprüfung aller Dateisysteme.\n"

#: disk-utils/fsck.c:1364
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n"

#: disk-utils/fsck.c:1390
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] -- [fs-Optionen] [<Dateisystem> …]\n"

#: disk-utils/fsck.c:1394
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Ein Linux-Dateisystem überprüfen und reparieren.\n"

#: disk-utils/fsck.c:1397
msgid " -A         check all filesystems\n"
msgstr " -A         alle Dateisysteme überprüfen\n"

#: disk-utils/fsck.c:1398
msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>]  Fortschrittsbalken anzeigen; Dateideskriptor ist für GUIs\n"

#: disk-utils/fsck.c:1399
msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l         Gerät sperren, um exklusiven Zugriff zu garantieren\n"

#: disk-utils/fsck.c:1400
msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M         eingehängte Dateisysteme nicht überprüfen\n"

#: disk-utils/fsck.c:1401
msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N          nicht ausführen, nur anzeigen, was getan werden wird\n"

#: disk-utils/fsck.c:1402
msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
" -P         Dateisysteme nebeneinanderlaufend überprüfen,\n"
"              einschließlich Wurzel\n"

#: disk-utils/fsck.c:1403
msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R         Wurzeldateisystem überspringen; nur nützlich mit »-A«\n"

#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid ""
" -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
"            file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
" -r [<fd>]  Statistik für jedes überprüfte Gerät anzeigen;\n"
"            Der Dateideskriptor ist für GUIs\n"

#: disk-utils/fsck.c:1406
msgid " -s         serialize the checking operations\n"
msgstr " -s         Überprüfungsvorgänge serialisieren\n"

#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -T         do not show the title on startup\n"
msgstr " -T         den Titel beim Start nicht anzeigen\n"

#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid ""
" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
"            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
" -t <Typ>  zu überprüfende Dateisystemtypen angeben;\n"
"             <Typ> kann eine durch Kommata getrennte Liste sein;\n"

#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -V         explain what is being done\n"
msgstr " -V         erklären, was gemacht wird\n"

#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Siehe die spezifischen fsck.*-Befehle für verfügbare fs-Optionen."

#: disk-utils/fsck.c:1461
msgid "too many devices"
msgstr "zu viele Geräte"

#: disk-utils/fsck.c:1473
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Ist /proc eingehängt?"

#: disk-utils/fsck.c:1481
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "nur der Administrator kann nach passenden Dateisystemen suchen: %s"

#: disk-utils/fsck.c:1485
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "kein passendes Dateisystem gefunden: %s"

#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:284
#: sys-utils/eject.c:281
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"

#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "Ungültiges Argument für -r"

#: disk-utils/fsck.c:1563
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "Option »%s« darf nur einmal angegeben werden"

#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:346
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"

#: disk-utils/fsck.c:1601
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "ungültiges Argument für -r: %d"

#: disk-utils/fsck.c:1646
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "die -l Option kann nur mit einem Gerät verwendet werden -- ignorieren"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Datei>\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Ein komprimiertes ROM-Dateisystem überprüfen und reparieren.\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a                       nur für die Kompatibilität, ignoriert\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose            ausführlicher sein\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y                       nur für die Kompatibilität, ignoriert\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <Größe>  Diese Blockgröße verwenden, Vorgabe ist Seitengröße\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr "     --extract[=<Verz>]   Entpacken testen, optional in <Verz> entpacken\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl fehlgeschlagen: die Größe des Gerätes kann nicht bestimmt werden: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "kein blockorientiertes Gerät oder Datei: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
msgid "file length too short"
msgstr "Dateilänge ist zu kurz"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "»seek« auf %s fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
msgid "superblock magic not found"
msgstr "Superblock-Kennung wurde nicht gefunden"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "Die Byte-Reihenfolge des Cramfs ist %s\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
msgid "big"
msgstr "groß"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
msgid "little"
msgstr "klein"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "nicht unterstützte Dateisystem-Eigenschaften"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "Die Größe des Superblocks (%d) ist zu gering"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
msgid "zero file count"
msgstr "Dateizähler ist Null"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "Datei reicht über das Ende des Dateisystems hinaus"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
msgid "old cramfs format"
msgstr "altes Cramfs-Format"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "CRC kann nicht getestet werden: altes Cramfs-Format"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "Lesen von %<PRIu32> Byte aus Datei %s ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
msgid "crc error"
msgstr "CRC-Fehler"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "»seek« fehlgeschlagen."

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
msgid "read romfs failed"
msgstr "Lesen von romfs ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
msgid "root inode is not directory"
msgstr "Wurzel-I-Node ist kein Verzeichnis"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "Ungültige Root-Position (%lu)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
msgid "data block too large"
msgstr "Datenblock ist zu groß"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "Dekomprimierungsfehler: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
#, c-format
msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
msgstr "  Loch bei %lu (%zu)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561
#, c-format
msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr "  Block bei %lu wird nach %lu entpackt (%lu)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "Nicht-Block (%ld) Bytes"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "Nicht-Größe (%ld statt %ld) Bytes"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:440
#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown fehlgeschlagen: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown fehlgeschlagen: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utimes fehlgeschlagen: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "Verzeichnis-I-Node hat eine Position Null und eine Größe ungleich Null: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir fehlgeschlagen: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
msgid "filename length is zero"
msgstr "die Länge des Dateinamens ist Null"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
msgid "bad filename length"
msgstr "Die Länge des Dateinamens ist unzulässig"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
msgid "bad inode offset"
msgstr "ungültige Inode-Position"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "Datei-Inode hat keine Position und eine Länge ungleich Null"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "Datei-Inode hat eine Größe von Null und eine Position ungleich Null"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "die symbolische Verknüpfung hat eine Position von Null"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "die symbolische Verknüpfung hat eine Größe von Null"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "Größenfehler in symbolischer Verknüpfung: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "Anlegen der symbolischen Verknüpfung scheiterte: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "die Spezialdatei hat eine Position ungleich Null: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "FIFO hat Größe ungleich Null: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "Sockel hat Größe ungleich Null: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "unsinniger Modus: %s (%o)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod fehlgeschlagen: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "Verzeichnisdatenanfang (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "Ende der Verzeichnisdaten (%lu) != Start der Datei-Daten (%lu)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ungültige Position der Dateidaten"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ungültiges Blockgrößenargument"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:185
msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
msgstr "Die Konsistenz eines Minix-Dateisystems überprüfen.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:187
msgid " -l, --list       list all filenames\n"
msgstr " -l, --list       alle Dateinamen auflisten\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:188
msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
msgstr " -a  --auto       automatische Reparatur\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:189
msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
msgstr " -r, --repair     interaktive Reparatur\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:190
msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose    ausführliche Ausgaben\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:191
msgid " -s, --super      output super-block information\n"
msgstr " -s, --super      Superblockinformation ausgeben\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:192
msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m, --uncleared  »Modus nicht zurückgesetzt«-Warnungen aktivieren\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:193
msgid " -f, --force      force check\n"
msgstr " -f, --force      Überprüfung erzwingen\n"

#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
#: disk-utils/fsck.minix.c:252
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (j/n)? "

#: disk-utils/fsck.minix.c:252
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/j)? "

#: disk-utils/fsck.minix.c:269
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "j\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:271
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:287
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s ist eingehängt.\t"

#: disk-utils/fsck.minix.c:289
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren"

#: disk-utils/fsck.minix.c:293
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "Überprüfung abgebrochen.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Zonennummer < FIRSTZONE in Datei »%s«."

#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Zonennummer >= ZONES in Datei »%s«."

#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
msgid "Remove block"
msgstr "Block entfernen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:362
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Lesefehler: Springen zu Block in Datei »%s« ist nicht möglich\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen: beschädigter Block in Datei »%s«\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:380
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
"Interner Fehler: Versuch, einen beschädigten Block zu schreiben\n"
"Schreibanweisung ignoriert\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:386
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "»seek« fehlgeschlagen in write_block"

#: disk-utils/fsck.minix.c:389
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben: beschädigter Block in Datei »%s«\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:423
#, c-format
msgid "Warning: block out of range\n"
msgstr "Warnung: Der Block ist außerhalb des zulässigen Bereichs\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:510
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "»seek« fehlgeschlagen in write_super_block"

#: disk-utils/fsck.minix.c:512
msgid "unable to write super-block"
msgstr "Superblock konnte nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:524
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "»inode map« konnte nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:527
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "»zone map« konnte nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:530
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "»inodes« konnten nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:562
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "Puffer für Superblock konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:565
msgid "unable to read super block"
msgstr "Superblock konnte nicht gelesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:587
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "Ungültige magische Zahl im Superblock"

#: disk-utils/fsck.minix.c:589
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Es werden nur Blöcke/Zonen von 1k Größe unterstützt"

#: disk-utils/fsck.minix.c:591
msgid "bad s_ninodes field in super-block"
msgstr "Ungültiges s_ninodes-Feld im Superblock"

#: disk-utils/fsck.minix.c:593
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "Unzulässiger Wert im Feld »s_imap_block« im Superblock"

#: disk-utils/fsck.minix.c:595
msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
msgstr "Ungültiges s_firstdatazone-Feld im Superblock"

#: disk-utils/fsck.minix.c:598
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "Ungültiges s_zmap_blocks-Feld im Superblock"

#: disk-utils/fsck.minix.c:614
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Puffer für »inode_map« konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:617
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Puffer für »zone map« konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Puffer für »inodes« konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:623
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Puffer für »inode count« konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:626
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Puffer für »zone count« konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:630
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "»inode map« kann nicht gelesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:634
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "»zone map« kann nicht gelesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:638
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "»inodes« können nicht gelesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Warnung: Firstzone != Norm_firstzone\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:645
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodes\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:646
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld Blöcke\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Erste Datenzone=%jd (%jd)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:649
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zonengröße=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:650
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Maximalgröße=%zu\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:652
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Dateisystemstatus=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:653
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
msgstr ""
"Namenslänge=%zd\n"
"\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei »%s« benutzt sie\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
msgid "Mark in use"
msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Die Datei »%s« hat den Modus %05o\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Warnung: »inode count« ist zu groß.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "»root inode« ist kein Verzeichnis"

#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Block wurde zuvor benutzt, nun in Datei »%s«."

#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Block %d in Datei »%s« ist als unbenutzt markiert."

#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
msgid "Correct"
msgstr "Korrigieren"

#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Das Verzeichnis »%s« enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei »%.*s«."

#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
msgid " Remove"
msgstr " Entfernen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: ».« kommt nicht zuerst\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: »..« kommt nicht als zweites\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
msgid "internal error"
msgstr "interner Fehler"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: Größe < 32"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
#, c-format
msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: ungültige i_zone, verwenden Sie zum Reparieren --repair\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "Suchen in bad_zone fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Modus von Inode %lu nicht zurückgesetzt."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %lu wird nicht benutzt, aber in der Bitmap als benutzt markiert."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %lu wird benutzt, ist aber in der Bitmap als unbenutzt markiert."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
msgid "Set"
msgstr "Festlegen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %lu (Modus = %07o), i_nlinks=%d, gezählt=%d."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "i_nlinks auf Zähler setzen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zone %lu: als benutzt markiert, aber keine Datei benutzt sie."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
msgid "Unmark"
msgstr "Mark. entf."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: in Benutzung, gezählt=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: nicht in Benutzung, gezählt=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
msgid "bad inode size"
msgstr "ungültige Inode-Größe"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "ungültige V2-Inode-Größe"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "für interaktive Reparaturen wird ein Terminal gebraucht"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s ist in Ordnung, keine Überprüfung.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s wird erzwungen.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Dateisystem auf %s ist gestört (dirty), Überprüfung erforderlich.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr ""
"\n"
"%6ld Inodes benutzt (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zones benutzten (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6d regular files\n"
"%6d directories\n"
"%6d character device files\n"
"%6d block device files\n"
"%6d links\n"
"%6d symbolic links\n"
"------\n"
"%6d files\n"
msgstr ""
"\n"
"%6d reguläre Dateien\n"
"%6d Verzeichnisse\n"
"%6d zeichenorientierte Geräte\n"
"%6d blockorientierte Geräte\n"
"%6d Verknüpfungen\n"
"%6d symbolische Verknüpfungen\n"
"------\n"
"%6d Dateien\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
"--------------------------\n"
"DATEISYSTEM WURDE GEÄNDERT\n"
"--------------------------\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"

#: disk-utils/isosize.c:57
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
msgstr "%s: könnte kein ISO-Dateisystem sein"

#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
#, c-format
msgid "read error on %s"
msgstr "Fehler beim Lesen auf %s"

#: disk-utils/isosize.c:75
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "Sektoranzahl: %d, Sektorgröße: %d\n"

#: disk-utils/isosize.c:99
#, c-format
msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
msgstr " %s [Optionen] <iso9660-Abbilddatei> …\n"

#: disk-utils/isosize.c:103
msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
msgstr "Die Länge eines ISO-9660-Dateisystems anzeigen.\n"

#: disk-utils/isosize.c:106
msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<Zahl>  die Summe der Bytes durch <Zahl> teilen\n"

#: disk-utils/isosize.c:107
msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors           Sektoranzahl und -größe anzeigen\n"

#: disk-utils/isosize.c:138
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "ungültiges Teilerargument"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Gerät [Blockanzahl]\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
msgstr "Ein SCO bfs-Dateisystem erstellen.\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
" -v, --verbose       explain what is being done\n"
" -c                  this option is silently ignored\n"
" -l                  this option is silently ignored\n"
msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
" -N, --inodes=ZAHL   Gewünschte Anzahl der Inodes angeben\n"
" -V, --vname=NAME    Datenträgernamen angeben\n"
" -F, --fname=NAME    Namen des Dateisystems angeben\n"
" -v, --verbose       Ausführliche Angaben zur Arbeit manchen\n"
" -c                  Diese Option wird stillschweigend ignoriert\n"
" -l                  Diese Option wird stillschweigend ignoriert\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "Ungültige Anzahl von Inodes"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
msgid "volume name too long"
msgstr "Datenträgername ist zu lang"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
msgid "fsname name too long"
msgstr "Dateisystemname ist zu lang"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
msgid "invalid block-count"
msgstr "ungültige Anzahl von Blöcken"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "»blocks«-Argument zu groß, Maximum ist %llu"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "zu viele Inodes – Maximum ist 512"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "nicht genügend Platz, es werden wenigstens %llu Blöcke benötigt"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Gerät: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Datenträger: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "DSName: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Blockgröße: %d\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
msgstr "Inodes: %ld (in 1 Block)\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
#, c-format
msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inodes: %ld (in %llu Blöcken)\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
#, c-format
msgid "Blocks: %llu\n"
msgstr "Blöcke: %llu\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Inode-Ende: %d, Datenende: %d\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
msgid "error writing superblock"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Superblocks"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
msgid "error writing root inode"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Root-Inode"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
msgid "error writing inode"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Inode"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
msgid "seek error"
msgstr "Suchfehler"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
msgid "error writing . entry"
msgstr "Fehler beim Schreiben des ».«-Eintrags"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing .. entry"
msgstr "Fehler beim Schreiben des »..«-Eintrags"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s"

#: disk-utils/mkfs.c:45
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [-t <Typ>] [Dateisystemoptionen] <Gerät> [<Größe>]\n"

#: disk-utils/mkfs.c:49
msgid "Make a Linux filesystem.\n"
msgstr "Ein Linux-Dateisystem erstellen.\n"

#: disk-utils/mkfs.c:52
#, c-format
msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<Typ>  Dateisystemtyp; wenn nichts angegeben, wird ext2 verwendet\n"

#: disk-utils/mkfs.c:53
#, c-format
msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr "     fs-options     Parameter für den tatsächlichen Dateisystemersteller\n"

#: disk-utils/mkfs.c:54
#, c-format
msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
msgstr "     <Gerät>        Pfad zu dem Gerät, das verwendet werden soll\n"

#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
msgstr "     <Größe>        Anzahl der auf dem Gerät zu verwendenden Blöcke\n"

#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
" -V, --verbose      erklären was gemacht wird;\n"
"                      wird mehr als ein -V angegeben, wird ein Probelauf ausgelöst\n"

#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1291
#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:623
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
#, c-format
msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
msgstr " %s [-h] [-v] [-b Blockgröße] [-e Edition] [-N Bitreihenfolge] [-i Datei] [-n Name] Verzeichnisname Ausgabedatei\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
msgid "Make compressed ROM file system."
msgstr "Ein komprimiertes ROM-Dateisystem erstellen."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
msgid " -v             be verbose"
msgstr " -v             ausführlicher Modus"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
msgid " -E             make all warnings errors (non-zero exit status)"
msgstr " -E             alle Warnungen zu Fehlern machen (Exit-Status verschieden von Null)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
msgid " -b blksize     use this blocksize, must equal page size"
msgstr " -b Blockgröße  Diese Blockgröße verwenden, muss der Seitengröße entsprechen"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
msgid " -e edition     set edition number (part of fsid)"
msgstr " -e Edition     Editionsnummer festlegen (Teil von fsid)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
#, c-format
msgid " -N endian      set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
msgstr ""
" -N Bitreihenfolge\n"
"                Bitreihenfolge für cramfs festlegen (%s|%s|%s), Vorgabe %s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
msgid " -i file        insert a file image into the filesystem"
msgstr " -i Datei       ein Dateiabbild in das Dateisystem einfügen"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
msgid " -n name        set name of cramfs filesystem"
msgstr " -n Name        Name des cramfs-Dateisystems festlegen"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
#, c-format
msgid " -p             pad by %d bytes for boot code\n"
msgstr " -p             %d Bytes für Bootcode auffüllen\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
msgid " -s             sort directory entries (old option, ignored)"
msgstr " -s             Verzeichniseinträge sortieren (alte Option, wird ignoriert)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
msgid " -z             make explicit holes"
msgstr " -z             Löcher explizit erstellen"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
msgid " dirname        root of the filesystem to be compressed"
msgstr " Verzeichnisname Wurzel des zu komprimierenden Dateisystems"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
msgid " outfile        output file"
msgstr " Ausgabedatei   Ausgabedatei"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "readlink fehlgeschlagen: %s"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309
#, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht gelesen werden"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444
msgid "filesystem too big.  Exiting."
msgstr "Ds Dateisystem ist zu groß. Abbruch."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE: Block auf > 2×Blocklänge (%ld) »komprimiert«\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld Bytes)\t%s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "ungültiges Ausgabenummernargument"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "ungültige Byte-Reihenfolge angegeben;  muss »big«, »little« oder »host« sein"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
msgstr "Warnung: Grobschätzung der benötigten Größe (obere Schranke) ist %lldMB, aber maximale Abbild-Größe ist %uMB. Das Programm könnte frühzeitig abbrechen."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843
msgid "ROM image map"
msgstr "ROM-Abbilddatei"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Einschließlich: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Verzeichnisdaten: %zd Bytes\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Alles: %zd Kilobytes\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblock: %zd Bytes\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "nicht genug Raum für ROM-Abbild zugewiesen (%lld bereitgestellt, %zu benutzt)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Schreiben des ROM-Abbilds fehlgeschlagen (%zd %zd)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
msgid "ROM image"
msgstr "ROM-Abbild"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "Warnung: Dateinamen auf %u Bytes verkürzt."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "Warnung: Dateien wurden wegen Fehlern übersprungen."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "Warnung: Dateigrößen abgeschnitten auf %luMB (minus 1 Byte)."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
msgstr "Warnung: UIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko sein.)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
msgstr "Warnung: GIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko sein.)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong."
msgstr ""
"WARNUNG: Gerätenummern abgeschnitten auf %u Bits. Daher werden mit an\n"
"Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit einige Gerätedateien falsch sein."

#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
#, c-format
msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
msgstr " %s [Optionen] /dev/Name [Blockanzahl]\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
msgid " -1                      use Minix version 1\n"
msgstr " -1                      Minix-Version 1 verwenden\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
msgstr " -2, -v                  Minix-Version 2 verwenden\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
msgid " -3                      use Minix version 3\n"
msgstr " -3                      Minix-Version 3 verwenden\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
msgstr " -n, --namelength <Zahl> maximale Länge eines Dateinamens\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
msgstr " -i, --inodes <Zahl>     die Anzahl der Inodes des Dateisystems angeben\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
msgstr " -c  --check             das Gerät auf defekte Blöcke überprüfen\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
msgstr " -l, --badblocks <Datei>  Liste der defekten Blöcke aus Datei lesen\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
#, c-format
msgid "     --lock[=<mode>]     use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
"     --lock[=<Modus>]    exklusive Gerätesperre verwenden\n"
"                            (%s, %s oder %s)\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
#, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
msgstr "%s: Springen zu Bootblock fehlgeschlagen in write_tables"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
#, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "%s: der Bootsektor kann nicht gelöscht werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "%s: seek in write_tables fehlgeschlagen"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
#, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "%s: der Superblock kann nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
#, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "%s: die Inode-Tabelle kann nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
#, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "%s: die Zonentabelle kann nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
#, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "%s: die Inodes können nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "%s: Suche in write_block fehlgeschlagen"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
#, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "%s: Schreiben ist fehlgeschlagen in write_block"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
#, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "%s: zu viele beschädigte Blöcke"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
#, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: nicht genügend gute Blöcke"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid ""
"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
msgstr ""
"Erster Datenblock ist bei %jd, was zu weit ist (maximal %d).\n"
"Versuchen Sie es mit weniger Inodes durch Angabe von --inodes <Anzahl>"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu Inode\n"
msgstr[1] "%lu Inodes\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu Block\n"
msgstr[1] "%lu Blöcke\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Zonengröße=%zu\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr ""
"Maximalgröße=%zu\n"
"\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen während der Blocküberprüfung"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Merkwürdige Werte in do_check: wahrscheinlich Fehler\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: Suche fehlgeschlagen in check_blocks"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: beschädigte Blöcke vor dem Datenbereich: Dateisystem kann nicht erstellt werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d beschädigter Block\n"
msgstr[1] "%d beschädigte Blöcke\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: die Datei mit beschädigten Blöcken kann nicht geöffnet werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen des Wertes für die Anzahl schlechter Böcke in Zeile %d\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: Die Datei mit den beschädigten Blöcken konnte nicht gelesen werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "die Blockgröße ist geringer als die physische Sektorgröße %s"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: die Zahl der angeforderten Blöcke (%llu) überschreitet die Zahl der verfügbaren (%llu)\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: die Anzahl der Blöcke ist zu klein"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "nicht unterstützte Namenslänge: %d"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "nicht unterstützte Minix Dateisystemversion: %d"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "-v ist mehrdeutig, verwenden Sie statt dessen »-2«"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "Einlesen der maximalen Dateinamenslänge fehlgeschlagen"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "Einlesen von einigen Inodes fehlgeschlagen"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "Einlesen von einigen Blöcken fehlgeschlagen"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s ist eingehängt; daher wird hier kein Dateisystem angelegt!"

#: disk-utils/mkswap.c:92
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Ungültige benutzerdefinierte Seitengröße %u"

#: disk-utils/mkswap.c:95
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Benutzerdefinierte Seitengröße %d wird anstelle des Systemwerts %d verwendet"

#: disk-utils/mkswap.c:137
msgid "Label was truncated."
msgstr "Bezeichnung wurde abgeschnitten."

# dito
#: disk-utils/mkswap.c:145
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "keine Bezeichnung, "

#: disk-utils/mkswap.c:153
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "keine UUID\n"

#: disk-utils/mkswap.c:162
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [Optionen] Gerät [Größe]\n"

#: disk-utils/mkswap.c:165
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Einen Linux-Auslagerungsbereich einrichten.\n"

#: disk-utils/mkswap.c:168
msgid " -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr ""
" -c  --check               das Gerät vor dem Einrichten des Auslagerungsbereichs\n"
"                             auf defekte Blöcke überprüfen\n"

#: disk-utils/mkswap.c:169
msgid " -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
msgstr ""
" -f, --force               erlauben, dass die Auslagerung größer als\n"
"                             das Gerät sein darf\n"

#: disk-utils/mkswap.c:170
msgid " -q, --quiet               suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet               Infomeldungen und Warnungen unterdrücken\n"

#: disk-utils/mkswap.c:171
msgid " -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
msgstr " -p, --pagesize GRÖSSE     Seitengröße in Byte\n"

#: disk-utils/mkswap.c:172
msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
msgstr " -L, --label BEZEICHNUNG   Bezeichnung angeben\n"

#: disk-utils/mkswap.c:173
msgid " -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
msgstr " -v, --swapversion NUM     Angabe der Swap-Versionsnummer\n"

#: disk-utils/mkswap.c:174
msgid " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
msgstr " -U, --uuid UUID           Angabe der zu verwendenden UUID\n"

#: disk-utils/mkswap.c:175
msgid "     --verbose             verbose output\n"
msgstr "     --verbose             ausführliche Ausgaben\n"

#: disk-utils/mkswap.c:178 disk-utils/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
"     --lock[=<Modus>]      exklusive Gerätesperre verwenden\n"
"                             (%s, %s oder %s)\n"

#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "zu viele beschädigte »Seiten«: %lu"

#: disk-utils/mkswap.c:213
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "Suche fehlgeschlagen in check_blocks"

#: disk-utils/mkswap.c:223
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu beschädigte Seite\n"
msgstr[1] "%lu beschädigte Seiten\n"

#: disk-utils/mkswap.c:235
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
"        This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
"mkswap: %s enthält Löcher oder andere nicht unterstützte Extents.\n"
"        Diese Auslagerungsdatei könnte vom Kernel bei deren\n"
"        Aktivierung zurückgewiesen werden!\n"

#: disk-utils/mkswap.c:243
#, c-format
msgid "        Use --verbose for more details.\n"
msgstr "        Mit --verbose erhalten Sie mehr Details.\n"

#: disk-utils/mkswap.c:284 disk-utils/mkswap.c:309
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "Loch erkannt bei Versatz %ju"

#: disk-utils/mkswap.c:292
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""

#: disk-utils/mkswap.c:295
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""

#: disk-utils/mkswap.c:298
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""

#: disk-utils/mkswap.c:338
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "kein Speicherplatz für neue libblkid-Probe verfügbar"

#: disk-utils/mkswap.c:340
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "Zuweisung eines Gerätes zur libblkid-Probe nicht möglich"

#: disk-utils/mkswap.c:362
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "Warnung: Die Überprüfung fehlerhafter Blöcke einer Auslagerungsdatei wird nicht unterstützt: %s"

#: disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:450
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "Auslagerungsgerät kann nicht zurückgespult werden"

#: disk-utils/mkswap.c:405
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "Bootsektor kann nicht gelöscht werden"

#: disk-utils/mkswap.c:422
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: Warnung: Alte %s-Signatur wird gelöscht."

#: disk-utils/mkswap.c:427
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: Warnung: Löschen Sie keine Bootsektoren"

#: disk-utils/mkswap.c:430
#, c-format
msgid "        (%s partition table detected). "
msgstr "        (%s-Partitionstabelle gefunden)."

#: disk-utils/mkswap.c:432
#, c-format
msgid "        (compiled without libblkid). "
msgstr "        (ohne libblkid kompiliert)."

#: disk-utils/mkswap.c:433
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Verwenden Sie -f zum Erzwingen.\n"

#: disk-utils/mkswap.c:455
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: Signaturseite kann nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/mkswap.c:512
msgid "parsing page size failed"
msgstr "Einlesen der Seitengröße fehlgeschlagen"

#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "parsing version number failed"
msgstr "Einlesen der Versionsnummer fehlgeschlagen"

#: disk-utils/mkswap.c:524
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "Auslagerungsbereich der Version %d wird nicht unterstützt"

#: disk-utils/mkswap.c:530
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "Warnung: -U wird ignoriert (UUIDs werden von %s nicht unterstützt)"

#: disk-utils/mkswap.c:560
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "im Moment wird nur ein Geräteargument unterstützt"

#: disk-utils/mkswap.c:573
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "Fehler: Einlesen der UUID fehlgeschlagen"

#: disk-utils/mkswap.c:582
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "Fehler: Wo soll der Auslagerungsbereich angelegt werden?"

#: disk-utils/mkswap.c:588
msgid "invalid block count argument"
msgstr "ungültiges Blockanzahlargument"

#: disk-utils/mkswap.c:597
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "Fehler: Größe %llu KiB übersteigt die Gerätegröße %<PRIu64> KiB"

#: disk-utils/mkswap.c:603
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "Fehler: der Auslagerungsbereich muss mindestens %ld KiB groß sein"

#: disk-utils/mkswap.c:609
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "Warnung: Der Auslagerungsbereich wird nur mit der Größe %llu KiB angelegt"

#: disk-utils/mkswap.c:614
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "Fehler: %s ist eingehängt; es wird kein Auslagerungsbereich angelegt"

#: disk-utils/mkswap.c:621
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: unsichere Zugriffsrechte %04o, korrigieren mit: %04o %s"

#: disk-utils/mkswap.c:626
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: unsicherer Dateieigentümer %d, korrigieren mit: chown 0:0 %s"

#: disk-utils/mkswap.c:645
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Es ist nicht möglich, einen Auslagerungsbereich einzurichten: nicht lesbar"

#: disk-utils/mkswap.c:651
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Auslagerungsbereich Version %d wird angelegt, Größe = %s (%<PRIu64> Bytes)\n"

#: disk-utils/mkswap.c:670
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: SELinux-Dateikennsatz kann nicht abgerufen werden"

#: disk-utils/mkswap.c:675
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: SELinux-Dateilabel kann nicht abgerufen werden"

#: disk-utils/mkswap.c:679
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "neuer SELinux-Kontext kann nicht angelegt werden"

#: disk-utils/mkswap.c:681
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "SELinux-Kontext konnte nicht berechnet werden"

#: disk-utils/mkswap.c:687
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden"

#: disk-utils/partx.c:86
msgid "partition number"
msgstr "Partitionsnummer"

# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
#: disk-utils/partx.c:87
msgid "start of the partition in sectors"
msgstr "Anfang der Partition in Sektoren"

#: disk-utils/partx.c:88
msgid "end of the partition in sectors"
msgstr "Ende der Partition in Sektoren"

#: disk-utils/partx.c:89
msgid "number of sectors"
msgstr "Anzahl der Sektoren"

#: disk-utils/partx.c:90
msgid "human readable size"
msgstr "menschenlesbare Größe"

#: disk-utils/partx.c:91
msgid "partition name"
msgstr "Partitionsname"

#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:195
msgid "partition UUID"
msgstr "Partitions-UUID"

#: disk-utils/partx.c:93
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Partitionstabellentyp (DOS, GPT, ...)"

#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:191
msgid "partition flags"
msgstr "Partitionsmarkierungen"

#: disk-utils/partx.c:95
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "Partitionstyp (eine Zeichenkette, eine UUID oder hexadezimal)"

#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopcxt konnte nicht initialisiert werden"

#: disk-utils/partx.c:118
#, c-format
msgid "%s: failed to find unused loop device"
msgstr "%s: es konnte kein freies Loop-Gerät gefunden werden"

#: disk-utils/partx.c:122
#, c-format
msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
msgstr "Es wird versucht, »%s« als Loop-Gerät zu verwenden\n"

#: disk-utils/partx.c:126
#, c-format
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: Backing-Datei konnte nicht gesetzt werden"

#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"

#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197
#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "unbekannte Spalte: %s"

#: disk-utils/partx.c:209
#, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "%s: Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "angegebener Bereich <%d:%d> ergibt keinen Sinn"

#: disk-utils/partx.c:291
#, c-format
msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
msgstr "Bereichsnachzählung: max. ParNr.=%d, untere Grenze=%d, obere Grenze=%d\n"

#: disk-utils/partx.c:298
#, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Partition %d"

#: disk-utils/partx.c:300
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Partitionen %d-%d"

#: disk-utils/partx.c:333
#, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: Partition #%d entfernt\n"

#: disk-utils/partx.c:339
#, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: Partition #%d ist nicht vorhanden\n"

#: disk-utils/partx.c:344
#, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "%s: Löschen der Partition #%d fehlgeschlagen"

#: disk-utils/partx.c:364
#, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "%s: Fehler beim Hinzufügen der Partition %d"

# XXX – Merge with next strings.
#: disk-utils/partx.c:366
#, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "%s: Fehler beim Hinzufügen der Partitionen %d-%d"

#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
#, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "%s: Partition #%d hinzugefügt\n"

#: disk-utils/partx.c:412
#, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "%s: Hinzufügen der Partition #%d fehlgeschlagen"

#: disk-utils/partx.c:447
#, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "%s: Fehler beim Aktualisieren der Partition %d"

# XXX – Merge with next strings.
#: disk-utils/partx.c:449
#, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "%s: Fehler beim Aktualisieren der Partitionen %d-%d"

#: disk-utils/partx.c:488
#, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "%s: keine Partition #%d"

#: disk-utils/partx.c:509
#, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "%s: Größe der Partition #%d geändert\n"

#: disk-utils/partx.c:523
#, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "%s: Aktualisierung der Partition #%d ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/partx.c:564
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n"

#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649
#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599
#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "Speicherplatz für die Ausgabespalte konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/partx.c:724
#, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "blkid-Filter für »%s« konnte nicht initialisiert werden"

#: disk-utils/partx.c:732
#, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "%s: Partitionstabelle konnte nicht gelesen werden"

#: disk-utils/partx.c:738
#, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr "%s: Partitionstabelle des Typs »%s« wurde erkannt\n"

#: disk-utils/partx.c:742
#, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "%s: Partitionstabelle ohne Partitionen"

#: disk-utils/partx.c:755
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <Partition>] <Festplatte>\n"

#: disk-utils/partx.c:759
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr "Den Kernel über die Verfügbarkeit und Nummerierung der Partitionen informieren.\n"

#: disk-utils/partx.c:762
msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add            bestimmte Partitionen oder alle hinzufügen\n"

#: disk-utils/partx.c:763
msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete         bestimmte Partitionen oder alle löschen\n"

#: disk-utils/partx.c:764
msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update         bestimmte Partitionen oder alle aktualisieren\n"

#: disk-utils/partx.c:765
msgid ""
" -s, --show           list partitions\n"
"\n"
msgstr ""
" -s, --show           Partitionen auflisten\n"
"\n"

#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1913 sys-utils/lsmem.c:528
msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes          GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"

#: disk-utils/partx.c:767
msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings     keine Überschriften ausgeben für --show\n"

#: disk-utils/partx.c:768
msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m>       den Partitionsbereich angeben (z.B. --nr 2:4)\n"

#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:66
msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"

#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
msgid "     --output-all     output all columns\n"
msgstr "     --output-all     alle Spalten ausgeben\n"

#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1909 sys-utils/lsirq.c:64
#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs          Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"

#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1923 sys-utils/lsmem.c:532
msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw            Rohausgabeformat verwenden\n"

#: disk-utils/partx.c:773
msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
msgstr " -S, --sector-size <Wert> Sektorgröße überschreiben\n"

#: disk-utils/partx.c:774
msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <Typ>    den Partitionstyp angeben\n"

#: disk-utils/partx.c:775
msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
msgstr "     --list-types     zulässige Partitionstypen auflisten und Programm beenden\n"

#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose        ausführlicher Modus\n"

#: disk-utils/partx.c:861
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "Einlesen des --nr <M-N> Bereichs ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/partx.c:950
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "Der Name der Partition stimmt nicht mit dem der Platte überein"

#: disk-utils/partx.c:979
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr und <Partition> schließen sich gegenseitig aus"

#: disk-utils/partx.c:998
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "Partition: %s, Festplatte: %s, untere: %d, obere: %d\n"

#: disk-utils/partx.c:1010
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: Partitionen können nicht gelöscht werden"

#: disk-utils/partx.c:1013
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: aufgeteilte Loop-Geräte werden nicht unterstützt"

#: disk-utils/partx.c:1031
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: Initialisierung des blkid-Untersuchers ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/raw.c:50
#, c-format
msgid ""
" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
" %1$s %2$srawN <Hauptversion> <Nebenversion>\n"
" %1$s %2$srawN /dev/<blockorientiertes Gerät>\n"
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"

#: disk-utils/raw.c:57
msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
msgstr "Ein zeichenorientiertes Roh-Gerät an ein blockorientiertes Gerät binden.\n"

#: disk-utils/raw.c:60
msgid " -q, --query    set query mode\n"
msgstr " -q, --query    Abfragemodus festlegen\n"

#: disk-utils/raw.c:61
msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all      alle Rohgeräte abfragen\n"

#: disk-utils/raw.c:166
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "Gerät »%s« ist das steuernde Rohgerät (verwenden Sie raw<N>, wobei <N> größer als Null ist)"

# This one should be merged with the next one by using
# error() instead of printf()
#: disk-utils/raw.c:183
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Blockorientiertes Gerät »%s« kann nicht ermittelt werden"

#: disk-utils/raw.c:186
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Gerät »%s« ist kein blockorientiertes Gerät"

#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
msgid "failed to parse argument"
msgstr "Verarbeiten des Arguments ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/raw.c:216
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Master-Rohgerät »%s« kann nicht geöffnet werden"

#: disk-utils/raw.c:231
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Rohgerät »%s« kann nicht ermittelt werden"

#: disk-utils/raw.c:234
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "Rohgerät »%s« ist kein zeichenorientiertes Gerät"

#: disk-utils/raw.c:238
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "Gerät »%s« ist kein blockorientiertes Gerät"

#: disk-utils/raw.c:248
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Rohgeräts"

#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
#, c-format
msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d:  gebunden an Hauptversion %d, Nebenversion %d\n"

#: disk-utils/raw.c:271
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Fehler beim Festlegen des Rohgeräts"

#: disk-utils/resizepart.c:20
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <Datenträgergerät> <Partitionsnummer> <Länge>\n"

#: disk-utils/resizepart.c:24
msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
msgstr "Den Kernel über die neue Größe einer Partition informieren.\n"

#: disk-utils/resizepart.c:107
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: Abrufen des Anfangs der Partition Nummer %s ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/resizepart.c:112
msgid "failed to resize partition"
msgstr "Größenänderung der Partition ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/sfdisk.c:242
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "Zuweisen des verschachtelten libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"

# This is only used when strerror(errno) is much too long
#: disk-utils/sfdisk.c:302
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "%s kann nicht durchsucht werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "%s kann nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:320
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (Position %5ju, Größe %5ju): %s"

#: disk-utils/sfdisk.c:326
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: Sicherung konnte nicht erstellt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:339
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "Die Sicherungsdatei konnte nicht erstellt werden, da $HOME nicht definiert ist"

#: disk-utils/sfdisk.c:365
msgid "Backup files:"
msgstr "Sicherungsdateien:"

#: disk-utils/sfdisk.c:411
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "das Lesen der neuen Partion vom Gerät war nicht möglich; --move-date wird ignoriert"

#: disk-utils/sfdisk.c:413
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr ""
"die Größe der neuen Partition konnte nicht ermittelt werden,\n"
"daher wird »--move-data” ignoriert"

#: disk-utils/sfdisk.c:415
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr ""
"Der Start der neuen Partition konnte nicht ermittelt werden,\n"
"daher wird »--move-data” ignoriert"

#: disk-utils/sfdisk.c:417
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr ""
"die Größe der alten Partition konnte nicht ermittelt werden,\n"
"daher wird »--move-data” ignoriert"

#: disk-utils/sfdisk.c:419
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr ""
"Der Start der alten Partition konnte nicht ermittelt werden,\n"
"daher wird »--move-data” ignoriert"

#: disk-utils/sfdisk.c:421
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "%Der Anfang der Partition wurde nicht verschoben; --move-data wird ignoriert"

#: disk-utils/sfdisk.c:423
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr "Die neue Partition ist kleiner als vorher, daher wird --move-data ignoriert"

#: disk-utils/sfdisk.c:474
msgid "Data move: (--no-act)"
msgstr "Daten verschieben: (--no-act)"

#: disk-utils/sfdisk.c:474
msgid "Data move:"
msgstr "Daten verschieben:"

#: disk-utils/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "Skriptdatei: %s"

#: disk-utils/sfdisk.c:478
#, c-format
msgid "  start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
msgstr "  Startsektor: (von/bis) %ju / %ju\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:479
#, c-format
msgid "  sectors: %ju\n"
msgstr "  Sektoren: %ju\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:480
#, c-format
msgid "  step size: %zu bytes\n"
msgstr "  Schrittweite: %zu Byte\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:490
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Wollen Sie die Partitionsdaten verschieben?"

#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2013
msgid "Leaving."
msgstr "Wird verlassen."

#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr "An Position %zu kann nicht gelesen werden; wird fortgesetzt"

#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr "An Position %zu kann nicht geschrieben werden; wird fortgesetzt"

#: disk-utils/sfdisk.c:594
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
msgstr "%ju von %ju Sektoren verschoben (%.3f%%, %.1f MiB/s)."

#: disk-utils/sfdisk.c:599
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
msgstr "%ju von %ju Sektoren verschoben (%.3f%%)."

#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
msgstr "%ju von %ju Sektoren verschoben (%.0f%%)."

#: disk-utils/sfdisk.c:636
msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
msgstr "Ihre Daten wurden nicht verschoben (--no-act)."

#: disk-utils/sfdisk.c:638
#, c-format
msgid "%zu I/O errors detected!"
msgstr "%zu E/A-Fehler festgestellt!"

#: disk-utils/sfdisk.c:641
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: Die Daten konnten nicht verschoben werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:653
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht verändert (--no-act)."

#: disk-utils/sfdisk.c:661
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr ""
"\n"
"Die Partitionstabelle wurde verändert."

#: disk-utils/sfdisk.c:736
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "Nicht unterstützte Bezeichnung »%s«"

#: disk-utils/sfdisk.c:739
msgid ""
"Id  Name\n"
"\n"
msgstr ""
"Id  Name\n"
"\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:766
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "Nicht erkannter Partitionstabellentyp"

#: disk-utils/sfdisk.c:819
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Größe von %s konnte nicht ermittelt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "gesamt: %ju Blöcke\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:915 disk-utils/sfdisk.c:993 disk-utils/sfdisk.c:1030
#: disk-utils/sfdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1148
#: disk-utils/sfdisk.c:1216 disk-utils/sfdisk.c:1271 disk-utils/sfdisk.c:1327
#: disk-utils/sfdisk.c:1380 disk-utils/sfdisk.c:1418 disk-utils/sfdisk.c:1754
msgid "no disk device specified"
msgstr "kein Gerät angegeben"

#: disk-utils/sfdisk.c:925
msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
msgstr "Umschalten der Bootfähig-Markierung wird für Hybrid-GPT/MBR nicht unterstützt"

# This is only used when strerror(errno) is much too long
#: disk-utils/sfdisk.c:930
msgid "cannot switch to PMBR"
msgstr "Zu PMBR kann nicht gewechselt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:931
msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
msgstr "Aktivierung wird für GPT nicht unterstützt – eingebettetes PMBR wird verwendet."

#: disk-utils/sfdisk.c:934
msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr "Umschalten der Bootfähig-Markierung wird nur für MBR oder PMBR unterstützt"

#: disk-utils/sfdisk.c:966 disk-utils/sfdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1153
#: disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 disk-utils/sfdisk.c:1332
#: disk-utils/sfdisk.c:1752 disk-utils/sfdisk.c:2284
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/sfdisk.c:971
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: Partition %d: Bootfähig-Markierung konnte nicht umgeschaltet werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1012
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: Partition %zu: Löschen war nicht möglich"

#: disk-utils/sfdisk.c:1060 disk-utils/sfdisk.c:1094
#, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "%s: enthält keine erkannte Partitionstabelle"

#: disk-utils/sfdisk.c:1064
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "Die Speicheranforderung für die Speicherauszugsstruktur scheiterte"

#: disk-utils/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "%s: Die Partitionstabelle konnte nicht ausgegeben werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1126
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: keine Partitionstabelle gefunden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1130
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen"

#: disk-utils/sfdisk.c:1133
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: Partition %zu: Partition ist unbenutzt"

#: disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275
#: disk-utils/sfdisk.c:1331
msgid "no partition number specified"
msgstr "Keine Partitionsnummer angegeben"

#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1226 disk-utils/sfdisk.c:1281
#: disk-utils/sfdisk.c:1337 disk-utils/sfdisk.c:1386 disk-utils/sfdisk.c:1420
#: sys-utils/losetup.c:784
msgid "unexpected arguments"
msgstr "unerwartete Argumente"

#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht ermittelt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1196
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s-Partitionstyp »%s« konnte nicht ausgewertet werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht gesetzt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1238
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht ermittelt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1251 disk-utils/sfdisk.c:1306 disk-utils/sfdisk.c:1360
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "Zuweisen des Partitionsobjekts fehlgeschlagen"

#: disk-utils/sfdisk.c:1255
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht gesetzt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1293
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht ermittelt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1310
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht gesetzt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsattribute konnten nicht gesetzt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1401
#, c-format
msgid "%s: failed to set disklabel ID"
msgstr "%s: Setzen der Festplattenbezeichnungskennung ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/sfdisk.c:1416
msgid "no relocate operation specified"
msgstr "keine Verschiebeaktion angegeben"

#: disk-utils/sfdisk.c:1430
msgid "unsupported relocation operation"
msgstr "Nicht unterstützte Verschiebeaktion"

#: disk-utils/sfdisk.c:1475
msgid " Commands:\n"
msgstr " Befehle:\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1477
msgid "   write    write table to disk and exit\n"
msgstr ""
"   write    die Tabelle auf die Festplatte schreiben\n"
"            und das Programm beenden\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1478
msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
"   quit     die neue Aufteilung zeigen und vor dem Schreiben auf die\n"
"              Rückmeldung des Benutzers warten\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
msgstr "   abort    die sfdisk-Shell beenden\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1480
msgid "   print    display the partition table\n"
msgstr "   print    Partitionstabelle anzeigen\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1481
msgid "   help     show this help text\n"
msgstr "   help     diese Hilfe anzeigen und beenden\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1483
msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
msgstr "   Strg-D   gleichbedeutend mit dem Befehl »quit«\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1487
msgid " Input format:\n"
msgstr " Eingabeformat:\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1489
msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr "   <Start>, <Größe>, <Typ>, <bootfähig>\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1492
msgid ""
"   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
"            The default is the first free space.\n"
msgstr ""
"   <Start>  Beginn der Partition in Sektoren; falls im Format\n"
"            <Zahl>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} angegeben, wird dies als Größe\n"
"            in Byte interpretiert. Vorgabe ist der erste freie Bereich\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1497
msgid ""
"   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
"            The default is all available space.\n"
msgstr ""
"   <Größe>  Größe der Partition in Sektoren; falls im Format\n"
"            <Zahl>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} angegeben, wird dies als Größe\n"
"            in Byte interpretiert. Vorgabe ist der gesamte verfügbare\n"
"            Platz.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1502
msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
msgstr "   <Typ>    Partitionstyp, Vorgabe ist eine Linux-Datenpartition.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1503
msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr "            MBR: hexadezimal oder die Kürzel L,S,Ex,X,U,R,V.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1504
msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr "            GPT: UUID oder die Kürzel L,S,H,U,R,V.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1507
msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "   <bootfähig> verwenden Sie »*« um die MBR-Partition als bootfähig zu markieren,\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1511
msgid " Example:\n"
msgstr " Beispiel:\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1513
msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
"   , 4G     erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n"
"            vorgegebenen Startposition.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674
msgid "unsupported command"
msgstr "nicht unterstützter Befehl"

#: disk-utils/sfdisk.c:1547
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "Zeile %d: nicht unterstützter Befehl"

#: disk-utils/sfdisk.c:1666
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Das Gerät enthält bereits eine %s-Signatur, die durch einen Schreibbefehl entfernt werden könnte. Siehe die Handbuchseite zu sfdisk(8) und die Option »--wipe« für weitere Details."

#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Das Gerät enthält eine alte %s-Signatur, die eventuell auf dem Gerät verbleiben kann. Es wird dringend empfohlen, das Gerät mit wipefs(8) oder »sfdisk --wipe” zu leeren, um mögliche Kollisionen zu vermeiden."

#: disk-utils/sfdisk.c:1721
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "Partitionsname konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1760
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1776
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: Partition %d konnte nicht verändert werden: Partitionstabelle nicht gefunden."

#: disk-utils/sfdisk.c:1781
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: Partition %d kann nicht verändert werden: die Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen."

#: disk-utils/sfdisk.c:1787
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Warnung: %s: Partition %d wurde noch nicht definiert"

#: disk-utils/sfdisk.c:1805
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
"\n"
"Willkommen bei fdisk (%s)."

#: disk-utils/sfdisk.c:1813
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Es wird überprüft, ob diese Festplatte zur Zeit benutzt wird …"

#: disk-utils/sfdisk.c:1816
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
" FEHLGESCHLAGEN\n"
"\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
"Diese Festplatte ist zur Zeit in Benutzung - Neupartitionierung ist\n"
"wahrscheinlich eine schlechte Idee. Hängen Sie auf dieser Festplatte\n"
"alle Dateisysteme aus und deaktivieren Sie sämtliche darauf befindlichen\n"
"Auslagerungspartitionen.\n"
"Benutzen Sie --no-reread, um diese Überprüfung zu unterdrücken.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um alle Überprüfungen außer Kraft zu setzen."

#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr ""
" OK\n"
"\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1835
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr ""
"\n"
"Alte Aufteilung:"

#: disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid "failed to set script header"
msgstr "Skript-Header konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, c-format
msgid ""
"\n"
"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
"to override the default."
msgstr ""
"\n"
"Sfdisk wird eine neue Festplattenbezeichnung vom Typ »%s« erzeugen.\n"
"Verwenden Sie »label: <Name>«, bevor Sie die erste Partition definieren,\n"
"um die Vorbelegung zu überschreiben."

#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mit »--help« erhalten Sie weitere Informationen.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1874
msgid "All partitions used."
msgstr "Alle Partitionen sind in Benutzung."

#: disk-utils/sfdisk.c:1894
#, c-format
msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
msgstr "Unbekannter Skript-Header »%s« – wird ignoriert."

#: disk-utils/sfdisk.c:1910
msgid "Done.\n"
msgstr "Fertig.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1922
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Partition wird ignoriert."

#: disk-utils/sfdisk.c:1933
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
msgstr "Skript-Header konnten nicht angewendet werden, Festplattenbezeichnung wurde nicht geschrieben."

#: disk-utils/sfdisk.c:1954
#, c-format
msgid "Failed to add #%zu partition"
msgstr "Hinzufügen der Partition #%zu ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/sfdisk.c:1977
msgid "Script header accepted."
msgstr "Skript-Header wurde akzeptiert."

#: disk-utils/sfdisk.c:1994
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr ""
"Skript-Header konnten nicht angewendet werden,\n"
"Festplattenbezeichnung wurde nicht geschrieben."

#: disk-utils/sfdisk.c:2001
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr ""
"\n"
"Neue Aufteilung:"

#: disk-utils/sfdisk.c:2011
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Wollen Sie das auf die Festplatte schreiben?"

#: disk-utils/sfdisk.c:2024
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Wird verlassen.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2039
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Gerät> [[-N] <Partition>]\n"
" %1$s [Optionen] <Befehl>\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2046
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr ""
" -A, --activate <Gerät> [<Partition> …]\n"
"                                   listet bootfähige (P)MBR-Partitionen auf\n"
"                                     oder markiert diese als bootfähig.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2047
msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr ""
" -d, --dump <Gerät>                gibt die Partitionstabelle aus (nützlich für\n"
"                                     Weiterleitung)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2048
msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <Gerät>                gibt die Partitionstabelle im JSON-Format aus\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2049
msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev>     binary partition table backup (see -b and -O)\n"
msgstr ""
" -B, --backup-pt-sectors <Gerät>   Binärdatensicherung der Partitions-\n"
"                                     tabelle (siehe -b und  -O)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2050
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -g, --show-geometry [<Gerät> …]   zeigt die Geometrie aller oder der\n"
"                                     angegebenen Geräte an\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2051
msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<Gerät> …]            zeigt die Partitionen jedes Gerätes an\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<Gerät> …]       zeigt die nicht partitionierten Bereiche jedes Gerätes an\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2053
msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <Gerät>             Reihenfolge der Partitionen (nach Startposition) korrigieren \n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2054
msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -s, --show-size [<Gerät> …]       zeigt die Größen aller oder der\n"
"                                     angegebenen Geräte an\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2055
msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
msgstr ""
" -T, --list-types                  zeigt die verarbeitbaren Typen an\n"
"                                     (siehe -X)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2056
msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
msgstr ""
" -V, --verify [<Gerät> …]                 überprüft, ob die Partitionen\n"
"                                          korrekt zu sein scheinen\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2057
msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
"     --delete <Gerät> [<Partition> …] löscht alle bzw. die angegebenen\n"
"                                            Partitionen\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2060
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
" --part-label <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n"
"                                   zeigt eine Partitionsbezeichnung an\n"
"                                     oder ändert diese\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2061
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
" --part-type <Gerät> <Partition> [<Typ>]\n"
"                                   zeigt den Partitionstyp an oder\n"
"                                     ändert diesen\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2062
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
" --part-uuid <Gerät> <Partition> [<UUID>]\n"
"                                   zeigt die Partitions-UUID an oder\n"
"                                     ändert diese\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2063
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
" --part-attr <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n"
"                                   zeigt ein Partitionsattribut an\n"
"                                     oder ändert dieses\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2066
msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
msgstr ""
" --disk-id <Gerät> [<Zeichenkette>]\n"
"                                   Festplattenbezeichnungskennung (UUID)\n"
"                                     ausgeben oder ändern\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2067
msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
msgstr " --relocate <Aktion> <Gerät>       Partitions-Header verschieben\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2070
msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
msgstr " <Gerät>                   Gerätepfad (üblicherweise eine Platte)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2071
msgid " <part>                    partition number\n"
msgstr " <Partition>               Partitionsnummer\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2072
msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <Typ>                     Partitionstyp, GUID für GPT, hexadezimal für MBR\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2075
msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
msgstr ""
" -A, --append              Partitionen an eine vorhandene Partitions-\n"
"                           tabelle anhängen\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2076
msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup              Partitionstabellensektoren sichern (siehe -O)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2077
msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
"     --bytes               GRÖSSE in Bytes statt im menschenlesbaren Format\n"
"                           ausgeben\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2078
msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr "     --move-data[=<Typscript>]  nach dem Verschiebung der Partition auch die Daten verschieben (erfordert -N)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2079
msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
msgstr ""
"     --move-use-fsync      fsync nach jedem Schreibvorgang aufrufen,\n"
"                             wenn Daten verschoben werden\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2080
msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force               jegliche Konsistenzprüfungen abschalten\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2083
#, c-format
msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr "    --color[=<Wann>]       Ausgabe einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2088
msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <Nummer>     Angabe der Partitionsnummer\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2089
msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
msgstr ""
" -n, --no-act              alles ausführen bis auf den tatsächlichen\n"
"                             Schreibvorgang\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2090
msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
msgstr "     --no-reread           nicht überprüfen, ob das Gerät benutzt wird\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2091
msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
msgstr "     --no-tell-kernel      den Kernel nicht über die Änderungen informieren\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2092
msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
msgstr ""
" -O, --backup-file <Pfad>  Pfad zur Sicherungsdatei, überschreibt\n"
"                             die Voreinstellung\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2093
msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
msgstr " -o, --output <Liste>      Spalten der Ausgabe\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2094
msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet               zusätzliche Infomeldungen unterdrücken\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2096
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
" -w, --wipe <Modus>        Signaturen entfernen (»%s«, »%s«\n"
"                           oder »%s«)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2099
msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <Name>        Angabe des Typs (dos, gpt, …)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2100
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <Name> verschachtelten Typ angeben (dos, bsd)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2102
msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry    veraltet, Alias zu --show-geometry\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2103
msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux               ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2104
msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S              ignoriert, nur Sektorangaben werden unterstützt\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2238
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s ist veraltet, verwenden Sie ---part-type"

#: disk-utils/sfdisk.c:2243
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id ist veraltet, verwenden Sie ---part-type"

#: disk-utils/sfdisk.c:2259
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "--show-pt-geometry ist nicht mehr implementiert. Verwenden Sie --show-geometry."

#: disk-utils/sfdisk.c:2271
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "Die Option --Linux ist unnötig und veraltet"

#: disk-utils/sfdisk.c:2300
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "nicht unterstützte Einheit »%c«"

#: disk-utils/sfdisk.c:2395
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata erfordert -N"

#: disk-utils/swaplabel.c:74
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "Fehler beim Einlesen der UUID: %s"

#: disk-utils/swaplabel.c:78
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: Suche nach der Auslagerungs-UUID ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/swaplabel.c:82
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der UUID"

#: disk-utils/swaplabel.c:93
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: Suche nach der Auslagerungs-Bezeichnung ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/swaplabel.c:100
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "Bezeichnung ist zu lang. Sie wird abgeschnitten auf »%s«"

#: disk-utils/swaplabel.c:103
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: Schreiben der Bezeichnung ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/swaplabel.c:127
msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
msgstr "Die Bezeichnung oder UUID eines Auslagerungsbereiches anzeigen oder ändern.\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:130
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
msgstr ""
" -L, --label <Bezeichnung> Eine neue Bezeichnung angeben\n"
" -U, --uuid <UUID>         Eine neue UUID angeben\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:171
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "-U ignorieren (UUIDs werden nicht unterstützt)"

#: include/c.h:288
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"

#: include/c.h:410
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr ""
"\n"
"Aufruf:\n"

#: include/c.h:411
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"

#: include/c.h:412
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
"\n"
"Funktionen:\n"

#: include/c.h:413
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
"\n"
"Befehle:\n"

#: include/c.h:414
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"Argument:\n"

#: include/c.h:415
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Ausgabespalten:\n"

#: include/c.h:418
msgid "display this help"
msgstr "diese Hilfe anzeigen"

#: include/c.h:419
msgid "display version"
msgstr "Version anzeigen"

#: include/c.h:429
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
"   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
" %s-Argumenten können die Suffixe für\n"
"   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB folgen (das »iB« ist optional)\n"

#: include/c.h:432
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Für weitere Einzelheiten siehe %s.\n"

# "mkfs aus util-linux-2.10d"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
#: include/c.h:434
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s von %s\n"

#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:272
#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "Schreibfehler"

#: include/colors.h:27
msgid "colors are enabled by default"
msgstr "Farben standardmäßig aktiviert"

#: include/colors.h:29
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Farben standardmäßig deaktiviert"

#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1203
#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1233
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Die Umgebungsvariable %s konnte nicht gesetzt werden"

#: include/optutils.h:85
#, c-format
msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr "%s: sich gegenseitig ausschließende Argumente"

#: include/pt-gpt-partnames.h:16
msgid "EFI System"
msgstr "EFI-System"

#: include/pt-gpt-partnames.h:18
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "MBR-Partitionsschema"

#: include/pt-gpt-partnames.h:19
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"

#: include/pt-gpt-partnames.h:22
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS boot"

#: include/pt-gpt-partnames.h:25
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Sony Bootpartition"

#: include/pt-gpt-partnames.h:26
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Lenovo Bootpartition"

#: include/pt-gpt-partnames.h:29
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PowerPC PReP Boot"

#: include/pt-gpt-partnames.h:32
msgid "ONIE boot"
msgstr "ONIE boot"

#: include/pt-gpt-partnames.h:33
msgid "ONIE config"
msgstr "ONIE Konfiguration"

#: include/pt-gpt-partnames.h:36
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft reserviert"

#: include/pt-gpt-partnames.h:37
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft Basisdaten"

#: include/pt-gpt-partnames.h:38
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft LDM-Metadaten"

#: include/pt-gpt-partnames.h:39
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft LDM-Daten"

#: include/pt-gpt-partnames.h:40
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows-Wiederherstellungsumgebung"

#: include/pt-gpt-partnames.h:41
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM General Parallel Fs"

#: include/pt-gpt-partnames.h:42
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft Storage Spaces"

#: include/pt-gpt-partnames.h:45
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX Datenpartition"

#: include/pt-gpt-partnames.h:46
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX Dienstpartition"

#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux Swap"

#: include/pt-gpt-partnames.h:50
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux-Dateisystem"

#: include/pt-gpt-partnames.h:51
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux Server Daten"

#: include/pt-gpt-partnames.h:52
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux root (x86)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:53
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:54
msgid "Linux root (Alpha)"
msgstr "Linux root (Alpha)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:55
msgid "Linux root (ARC)"
msgstr "Linux root (ARC)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:56
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Linux root (ARM)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:57
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux root (ARM-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:58
msgid "Linux root (IA-64)"
msgstr "Linux root (IA-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:59
msgid "Linux root (LoongArch-64)"
msgstr "Linux root (LoongArch-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:60
msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
msgstr "Linux root (MIPS-32 LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:61
msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
msgstr "Linux root (MIPS-64 LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:62
msgid "Linux root (PPC)"
msgstr "Linux root (PPC)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:63
msgid "Linux root (PPC64)"
msgstr "Linux root (PPC64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:64
msgid "Linux root (PPC64LE)"
msgstr "Linux root (PPC64LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:65
msgid "Linux root (RISC-V-32)"
msgstr "Linux root (RISC-V-32)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:66
msgid "Linux root (RISC-V-64)"
msgstr "Linux root (RISC-V-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:67
msgid "Linux root (S390)"
msgstr "Linux root (S390)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:68
msgid "Linux root (S390X)"
msgstr "Linux root (S390X)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:69
msgid "Linux root (TILE-Gx)"
msgstr "Linux root (TILE-Gx)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:70
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux reserviert"

#: include/pt-gpt-partnames.h:71
msgid "Linux home"
msgstr "Linux Home"

#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"

#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:61
#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"

#: include/pt-gpt-partnames.h:74
msgid "Linux variable data"
msgstr "Linux variable Daten"

#: include/pt-gpt-partnames.h:75
msgid "Linux temporary data"
msgstr "Linux temporäre Daten"

#: include/pt-gpt-partnames.h:76
msgid "Linux /usr (x86)"
msgstr "Linux /usr (x86)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:77
msgid "Linux /usr (x86-64)"
msgstr "Linux /usr (x86-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:78
msgid "Linux /usr (Alpha)"
msgstr "Linux /usr (Alpha)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:79
msgid "Linux /usr (ARC)"
msgstr "Linux /usr (ARC)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:80
msgid "Linux /usr (ARM)"
msgstr "Linux /usr (ARM)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:81
msgid "Linux /usr (ARM-64)"
msgstr "Linux /usr (ARM-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:82
msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgstr "Linux /usr (IA-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:83
msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
msgstr "Linux /usr (LoongArch-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:84
msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
msgstr "Linux /usr (MIPS-32 LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:85
msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
msgstr "Linux /usr (MIPS-64 LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:86
msgid "Linux /usr (PPC)"
msgstr "Linux /usr (PPC)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:87
msgid "Linux /usr (PPC64)"
msgstr "Linux /usr (PPC64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:88
msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
msgstr "Linux /usr (PPC64LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:89
msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
msgstr "Linux /usr (RISC-V-32)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:90
msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
msgstr "Linux /usr (RISC-V-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:91
msgid "Linux /usr (S390)"
msgstr "Linux /usr (S390)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:92
msgid "Linux /usr (S390X)"
msgstr "Linux /usr (S390X)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:93
msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
msgstr "Linux /usr (TILE-Gx)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:94
msgid "Linux root verity (x86)"
msgstr "Linux root Integrität (x86)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:95
msgid "Linux root verity (x86-64)"
msgstr "Linux root Integrität (x86-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:96
msgid "Linux root verity (Alpha)"
msgstr "Linux root Integrität (Alpha)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:97
msgid "Linux root verity (ARC)"
msgstr "Linux root Integrität (ARC)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:98
msgid "Linux root verity (ARM)"
msgstr "Linux root Integrität (ARM)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:99
msgid "Linux root verity (ARM-64)"
msgstr "Linux root Integrität (ARM-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:100
msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgstr "Linux root Integrität (IA-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:101
msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
msgstr "Linux root Integrität (LoongArch-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:102
msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
msgstr "Linux root Integrität (MIPS-32 LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:103
msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
msgstr "Linux root Integrität (MIPS-64 LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:104
msgid "Linux root verity (PPC)"
msgstr "Linux root Integrität (PPC)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:105
msgid "Linux root verity (PPC64)"
msgstr "Linux root Integrität (PPC64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:106
msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
msgstr "Linux root Integrität (PPC64LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:107
msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
msgstr "Linux root Integrität (RISC-V-32)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:108
msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
msgstr "Linux root Integrität (RISC-V-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:109
msgid "Linux root verity (S390)"
msgstr "Linux root Integrität (S390)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:110
msgid "Linux root verity (S390X)"
msgstr "Linux root Integrität (S390X)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:111
msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
msgstr "Linux root Integrität (TILE-Gx)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:112
msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgstr "Linux /usr Integrität (x86)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:113
msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
msgstr "Linux /usr Integrität (x86-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:114
msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
msgstr "Linux /usr Integrität (Alpha)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:115
msgid "Linux /usr verity (ARC)"
msgstr "Linux /usr Integrität (ARC)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:116
msgid "Linux /usr verity (ARM)"
msgstr "Linux /usr Integrität (ARM)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:117
msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
msgstr "Linux /usr Integrität (ARM-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:118
msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgstr "Linux /usr Integrität (IA-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:119
msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
msgstr "Linux /usr Integrität (LoongArch-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:120
msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
msgstr "Linux /usr Integrität (MIPS-32 LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:121
msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
msgstr "Linux /usr Integrität (MIPS-64 LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:122
msgid "Linux /usr verity (PPC)"
msgstr "Linux /usr Integrität (PPC)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:123
msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
msgstr "Linux /usr Integrität (PPC64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:124
msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
msgstr "Linux /usr Integrität (PPC64LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:125
msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
msgstr "Linux /usr Integrität (RISC-V-32)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:126
msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
msgstr "Linux /usr Integrität (RISC-V-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:127
msgid "Linux /usr verity (S390)"
msgstr "Linux /usr Integrität (S390)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:128
msgid "Linux /usr verity (S390X)"
msgstr "Linux /usr Integrität (S390X)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:129
msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
msgstr "Linux /usr Integrität (TILE-Gx)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:130
msgid "Linux root verity sign. (x86)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (x86)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:131
msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (x86-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:132
msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (Alpha)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:133
msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (ARC)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:134
msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (ARM)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:135
msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (ARM-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:136
msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (IA-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:137
msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (LoongArch-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:138
msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (MIPS-32 LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:139
msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (MIPS-64 LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:140
msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (PPC)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:141
msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (PPC64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:142
msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (PPC64LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:143
msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (RISC-V-32)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:144
msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (RISC-V-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:145
msgid "Linux root verity sign. (S390)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (S390)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:146
msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (S390X)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:147
msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
msgstr "Linux root Integrität sign. (TILE-Gx)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:148
msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (x86)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:149
msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (x86-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:150
msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (Alpha)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:151
msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (ARC)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:152
msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (ARM)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:153
msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (ARM-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:154
msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (IA-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:155
msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (LoongArch-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:156
msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (MIPS-32 LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:157
msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (MIPS-64 LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:158
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (PPC)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:159
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (PPC64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:160
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (PPC64LE)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:161
msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (RISC-V-32)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:162
msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (RISC-V-64)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:163
msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (S390)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:164
msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (S390X)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:165
msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
msgstr "Linux /usr Integrität sign. (TILE-Gx)"

#: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux erweitert Boot"

#: include/pt-gpt-partnames.h:174
msgid "Linux user's home"
msgstr "Linux Home-Verzeichnisse"

#: include/pt-gpt-partnames.h:177
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD Daten"

#: include/pt-gpt-partnames.h:178
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD Boot"

#: include/pt-gpt-partnames.h:179
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD Swap"

#: include/pt-gpt-partnames.h:180
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"

#: include/pt-gpt-partnames.h:181
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"

#: include/pt-gpt-partnames.h:182
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"

#: include/pt-gpt-partnames.h:185
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"

#: include/pt-gpt-partnames.h:186
msgid "Apple APFS"
msgstr "Apple APFS"

#: include/pt-gpt-partnames.h:187
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"

#: include/pt-gpt-partnames.h:188
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"

#: include/pt-gpt-partnames.h:189
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID offline"

#: include/pt-gpt-partnames.h:190
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple Boot"

#: include/pt-gpt-partnames.h:191
msgid "Apple label"
msgstr "Apple-Bezeichnung"

#: include/pt-gpt-partnames.h:192
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV Wiederherstellung"

#: include/pt-gpt-partnames.h:193
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core Speicher"

#: include/pt-gpt-partnames.h:194
#, fuzzy
#| msgid "Apple boot"
msgid "Apple Silicon boot"
msgstr "Apple Boot"

#: include/pt-gpt-partnames.h:195
#, fuzzy
#| msgid "Apple TV recovery"
msgid "Apple Silicon recovery"
msgstr "Apple TV Wiederherstellung"

#: include/pt-gpt-partnames.h:198 include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris Boot"

#: include/pt-gpt-partnames.h:199
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris Root"

#: include/pt-gpt-partnames.h:201
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"

#: include/pt-gpt-partnames.h:202
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris Swap"

#: include/pt-gpt-partnames.h:203
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris Datensicherung"

#: include/pt-gpt-partnames.h:204
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"

#: include/pt-gpt-partnames.h:205
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"

#: include/pt-gpt-partnames.h:206
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternativer Sektor"

#: include/pt-gpt-partnames.h:207
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris reserviert 1"

#: include/pt-gpt-partnames.h:208
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris reserviert 2"

#: include/pt-gpt-partnames.h:209
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris reserviert 3"

#: include/pt-gpt-partnames.h:210
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris reserviert 4"

#: include/pt-gpt-partnames.h:211
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris reserviert 5"

#: include/pt-gpt-partnames.h:219
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD Swap"

#: include/pt-gpt-partnames.h:220
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"

#: include/pt-gpt-partnames.h:221
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"

#: include/pt-gpt-partnames.h:222
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD verkettet"

#: include/pt-gpt-partnames.h:223
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD verschlüsselt"

#: include/pt-gpt-partnames.h:224
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"

#: include/pt-gpt-partnames.h:227
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS-Kernel"

#: include/pt-gpt-partnames.h:228
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS Wurzeldateisystem"

#: include/pt-gpt-partnames.h:229
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserviert"

#: include/pt-gpt-partnames.h:232
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD Daten"

#: include/pt-gpt-partnames.h:233
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD Boot"

#: include/pt-gpt-partnames.h:234
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD Swap"

#: include/pt-gpt-partnames.h:235
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"

#: include/pt-gpt-partnames.h:236
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"

#: include/pt-gpt-partnames.h:237
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"

#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph Journal"

#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph verschlüsseltes Journal"

#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"

#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph verschlüsselte OSD"

#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Gerade enstehende Ceph-Platte"

#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Gerade enstehende verschlüsselte Ceph-Platte"

#: include/pt-gpt-partnames.h:248 include/pt-mbr-partnames.h:105
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"

#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware Diagnostik"

#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"

#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"

#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware reserviert"

#: include/pt-gpt-partnames.h:255
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD-Daten"

#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6-Dateisystem"

#: include/pt-gpt-partnames.h:261
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9-Partition"

#: include/pt-gpt-partnames.h:264
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive FSBL"

#: include/pt-gpt-partnames.h:265
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive BBL"

#: include/pt-gpt-partnames.h:268
msgid "Haiku BFS"
msgstr "Haiku BFS"

#: include/pt-gpt-partnames.h:271
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""

#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Leer"

#: include/pt-mbr-partnames.h:2
msgid "FAT12"
msgstr "FAT12"

#: include/pt-mbr-partnames.h:3
msgid "XENIX root"
msgstr "XENIX root"

#: include/pt-mbr-partnames.h:4
msgid "XENIX usr"
msgstr "XENIX usr"

#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 <32M"

#: include/pt-mbr-partnames.h:6
msgid "Extended"
msgstr "Erweiterte"

#: include/pt-mbr-partnames.h:7
msgid "FAT16"
msgstr "FAT16"

#: include/pt-mbr-partnames.h:8
msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"

#: include/pt-mbr-partnames.h:9
msgid "AIX"
msgstr "AIX"

#: include/pt-mbr-partnames.h:10
msgid "AIX bootable"
msgstr "AIX bootfähig"

#: include/pt-mbr-partnames.h:11
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr "OS/2-Bootmanager"

#: include/pt-mbr-partnames.h:12
msgid "W95 FAT32"
msgstr "W95 FAT32"

#: include/pt-mbr-partnames.h:13
msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:14
msgid "W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "W95 FAT16 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:15
msgid "W95 Ext'd (LBA)"
msgstr "W95 Erw. (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:16
msgid "OPUS"
msgstr "OPUS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:17
msgid "Hidden FAT12"
msgstr "Verst. FAT12"

#: include/pt-mbr-partnames.h:18
msgid "Compaq diagnostics"
msgstr "Compaq Diagnostik"

#: include/pt-mbr-partnames.h:19
msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr "Verst. FAT16 <32M"

#: include/pt-mbr-partnames.h:20
msgid "Hidden FAT16"
msgstr "Verst. FAT16"

#: include/pt-mbr-partnames.h:21
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr "Verst. HPFS/NTFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:22
msgid "AST SmartSleep"
msgstr "AST SmartSleep"

#: include/pt-mbr-partnames.h:23
msgid "Hidden W95 FAT32"
msgstr "Verst. W95 FAT32"

#: include/pt-mbr-partnames.h:24
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "Verst. W95 FAT32 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:25
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "Verst. W95 FAT16 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:26
msgid "NEC DOS"
msgstr "NEC DOS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:27
msgid "Hidden NTFS WinRE"
msgstr "Verst. NTFS WinRE"

#: include/pt-mbr-partnames.h:28
msgid "Plan 9"
msgstr "Plan 9"

#: include/pt-mbr-partnames.h:29
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr "PartitionMagic Wiederherstellung"

#: include/pt-mbr-partnames.h:30
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"

#: include/pt-mbr-partnames.h:31
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"

#: include/pt-mbr-partnames.h:32
msgid "SFS"
msgstr "SFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:33
msgid "QNX4.x"
msgstr "QNX4.x"

#: include/pt-mbr-partnames.h:34
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr "QNX4.x 2. Teil"

#: include/pt-mbr-partnames.h:35
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr "QNX4.x 3. Teil"

#: include/pt-mbr-partnames.h:36
msgid "OnTrack DM"
msgstr "OnTrack DM"

#: include/pt-mbr-partnames.h:37
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"

#: include/pt-mbr-partnames.h:38
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"

#: include/pt-mbr-partnames.h:39
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr "OnTrack DM6 Aux3"

#: include/pt-mbr-partnames.h:40
msgid "OnTrackDM6"
msgstr "OnTrackDM6"

#: include/pt-mbr-partnames.h:41
msgid "EZ-Drive"
msgstr "EZ-Drive"

#: include/pt-mbr-partnames.h:42
msgid "Golden Bow"
msgstr "Golden Bow"

#: include/pt-mbr-partnames.h:43
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"

#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "SpeedStor"
msgstr "SpeedStor"

#: include/pt-mbr-partnames.h:45
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr "GNU HURD oder SysV"

#: include/pt-mbr-partnames.h:46
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell Netware 286"

#: include/pt-mbr-partnames.h:47
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell Netware 386"

#: include/pt-mbr-partnames.h:48
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr "DiskSecure Multi-Boot"

#: include/pt-mbr-partnames.h:49
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"

#: include/pt-mbr-partnames.h:50
msgid "Old Minix"
msgstr "Altes Minix"

#: include/pt-mbr-partnames.h:51
msgid "Minix / old Linux"
msgstr "Minix / altes Linux"

#: include/pt-mbr-partnames.h:52
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr "Linux Swap / Solaris"

#: include/pt-mbr-partnames.h:53
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: include/pt-mbr-partnames.h:54
msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
msgstr "versteckte OS/2- oder Intel Ruhepartition"

#: include/pt-mbr-partnames.h:57
msgid "Linux extended"
msgstr "Linux erweitert"

#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
msgid "NTFS volume set"
msgstr "NTFS Datenträgersatz"

#: include/pt-mbr-partnames.h:60
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux Klartext"

#: include/pt-mbr-partnames.h:62
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"

#: include/pt-mbr-partnames.h:63
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"

#: include/pt-mbr-partnames.h:64
msgid "BSD/OS"
msgstr "BSD/OS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:65
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr "IBM Thinkpad Ruhezustand"

#: include/pt-mbr-partnames.h:66
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:67
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:68
msgid "NeXTSTEP"
msgstr "NeXTSTEP"

#: include/pt-mbr-partnames.h:69
msgid "Darwin UFS"
msgstr "Darwin UFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:70
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:71
msgid "Darwin boot"
msgstr "Darwin Boot"

#: include/pt-mbr-partnames.h:72
msgid "HFS / HFS+"
msgstr "HFS / HFS+"

#: include/pt-mbr-partnames.h:73
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDi Dateisystem"

#: include/pt-mbr-partnames.h:74
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI Swap"

#: include/pt-mbr-partnames.h:75
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot-Assistent versteckt"

#: include/pt-mbr-partnames.h:76
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "Acronis FAT32 LBA"

#: include/pt-mbr-partnames.h:78
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"

#: include/pt-mbr-partnames.h:79
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:80
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:81
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:82
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"

#: include/pt-mbr-partnames.h:83
msgid "Non-FS data"
msgstr "Keine Dateisystemdaten"

#: include/pt-mbr-partnames.h:84
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS / ..."

#: include/pt-mbr-partnames.h:86
msgid "Dell Utility"
msgstr "Dell Dienstprogramm"

#: include/pt-mbr-partnames.h:87
msgid "BootIt"
msgstr "BootIt"

#: include/pt-mbr-partnames.h:88
msgid "DOS access"
msgstr "DOS-Zugriff"

#: include/pt-mbr-partnames.h:90
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS R/O"

#: include/pt-mbr-partnames.h:97
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS Dateisystem"

#: include/pt-mbr-partnames.h:99
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:100
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr "Linux/PA-RISC Boot"

#: include/pt-mbr-partnames.h:103
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS sekundär"

#: include/pt-mbr-partnames.h:104
msgid "EBBR protective"
msgstr "EBBR geschützt"

#: include/pt-mbr-partnames.h:106
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"

#: include/pt-mbr-partnames.h:107 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux RAID-Autoerkennung"

#: include/pt-mbr-partnames.h:110
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"

#: include/pt-mbr-partnames.h:111
msgid "BBT"
msgstr "BBT"

#: lib/blkdev.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Warnung: %s ist nicht korrekt ausgerichtet"

#: lib/blkdev.c:392
#, c-format
msgid "unsupported lock mode: %s"
msgstr "nicht unterstützter Sperrmodus: %s"

#: lib/blkdev.c:402
#, c-format
msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
msgstr "%s: %s: Gerät ist bereits gesperrt, Erhalt der Sperre wird erwartet …"

#: lib/blkdev.c:411
#, c-format
msgid "%s: device already locked"
msgstr "%s: Gerät ist bereits gesperrt"

#: lib/blkdev.c:414
#, c-format
msgid "%s: failed to get lock"
msgstr "%s: die Sperre konnte nicht in Besitz genommen werden"

#: lib/blkdev.c:417
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"

#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Partition %ju ausgewählt"

#: libfdisk/src/ask.c:512
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Noch keine Partition festgelegt!"

#: libfdisk/src/ask.c:524
msgid "No free partition available!"
msgstr "Keine freie Partition verfügbar!"

#: libfdisk/src/ask.c:534
msgid "Partition number"
msgstr "Partitionsnummer"

#: libfdisk/src/ask.c:1031
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Eine neue Partition %d des Typs »%s« und der Größe %s wurde erstellt."

#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partition %zd: hat einen ungültigen Startsektor 0."

#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Es gibt keine *BSD-Partition auf %s."

#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
msgid "First cylinder"
msgstr "Erster Zylinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter Zylinder, +/-Zylinder oder +/-Größe{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2521
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter Sektor, +/-Sektoren oder +/-Größe{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/bsd.c:381
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Das Gerät %s enthält keine BSD-Festplattenbezeichnung."

#: libfdisk/src/bsd.c:383
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Möchten Sie eine BSD-Festplattenbezeichnung erstellen?"

#: libfdisk/src/bsd.c:449
msgid "Disk"
msgstr "Festplatte"

#: libfdisk/src/bsd.c:456
msgid "Packname"
msgstr "Paketname"

# I currently don't know a better translation
#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Flags"
msgstr "Markierungen"

#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " removable"
msgstr " entfernbar"

#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " ecc"
msgstr " ecc"

#: libfdisk/src/bsd.c:468
msgid " badsect"
msgstr " badsect"

#: libfdisk/src/bsd.c:476
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "Bytes/Sektor"

#: libfdisk/src/bsd.c:481
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "Spuren/Zylinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:486
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektoren/Zylinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Zylinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
msgid "Rpm"
msgstr "Rpm"

#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
msgid "Interleave"
msgstr "Versatz"

#: libfdisk/src/bsd.c:506
msgid "Trackskew"
msgstr "Spurabweichung"

#: libfdisk/src/bsd.c:511
msgid "Cylinderskew"
msgstr "Zylinderabweichung"

#: libfdisk/src/bsd.c:516
msgid "Headswitch"
msgstr "Kopfwechsel"

#: libfdisk/src/bsd.c:521
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "Spur‐zu‐Spur‐Wechsel"

#: libfdisk/src/bsd.c:611
msgid "bytes/sector"
msgstr "Bytes/Sektor"

#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "sectors/track"
msgstr "Sektoren/Spur"

#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "Spuren/Zylinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:616
msgid "cylinders"
msgstr "Zylinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:621
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "Sektoren/Zylinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "rpm"
msgstr "U/min"

#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "interleave"
msgstr "Interleave"

#: libfdisk/src/bsd.c:626
msgid "trackskew"
msgstr "Spurabweichung"

#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "cylinderskew"
msgstr "Zylinderabweichung"

#: libfdisk/src/bsd.c:629
msgid "headswitch"
msgstr "Kopfwechsel"

#: libfdisk/src/bsd.c:630
msgid "track-to-track seek"
msgstr "Spur‐zu‐Spur‐Wechsel"

#: libfdisk/src/bsd.c:652
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Die Bootstrap-Datei %s wurde erfolgreich geladen."

#: libfdisk/src/bsd.c:674
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (Standard %1$s)"

#: libfdisk/src/bsd.c:705
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Bootstrap überlappt mit der Festplattenbezeichnung!"

#: libfdisk/src/bsd.c:729
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap auf %s installiert."

#: libfdisk/src/bsd.c:911
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr "Die Plattenkennung wurde auf %s geschrieben (vergessen Sie nicht, die %s-Kennung zu schreiben)."

#: libfdisk/src/bsd.c:914
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Festplattenbezeichnung geschrieben nach %s."

#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
msgid "Syncing disks."
msgstr "Festplatten werden synchronisiert."

#: libfdisk/src/bsd.c:961
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD-Bezeichnung ist nicht in einer DOS-Partition verschachtelt."

#: libfdisk/src/bsd.c:989
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD-Partition »%c« ist mit DOS-Partition %zu verknüpft."

#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Slice"
msgstr "Slice"

#: libfdisk/src/bsd.c:1032
msgid "Fsize"
msgstr "Dgröße"

#: libfdisk/src/bsd.c:1033
msgid "Bsize"
msgstr "Bl.größe"

#: libfdisk/src/bsd.c:1034
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"

#: libfdisk/src/context.c:766
#, c-format
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: fsync auf dem Gerät ist fehlgeschlagen"

#: libfdisk/src/context.c:771
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: Gerät schließen ist fehlgeschlagen"

#: libfdisk/src/context.c:854
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ioctl() wird aufgerufen, um die Partitionstabelle neu einzulesen."

#: libfdisk/src/context.c:862
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Das erneute Einlesen der Partitionstabelle ist fehlgeschlagen."

#: libfdisk/src/context.c:864
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
msgstr "Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle. Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet werden oder nachdem Sie partprobe(8) oder partx(8) ausgeführt haben."

#: libfdisk/src/context.c:954
#, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "Entfernen der Partition %zu aus dem System ist fehlgeschlagen"

#: libfdisk/src/context.c:963
#, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "Systeminformationen über die Partition %zu konnten nicht aktualisiert werden"

#: libfdisk/src/context.c:983
#, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "Hinzufügen der Partition %zu zum System fehlgeschlagen"

#: libfdisk/src/context.c:989
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr "Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle. Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet."

#: libfdisk/src/context.c:1193
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "Zylinder"
msgstr[1] "Zylinder"

#: libfdisk/src/context.c:1194
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "Sektor"
msgstr[1] "Sektoren"

#: libfdisk/src/context.c:1550
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Unvollständige Geometrieeinstellung."

#: libfdisk/src/dos.c:217
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Alle primären Partitionen wurden bereits festgelegt."

#: libfdisk/src/dos.c:220
msgid "Primary partition not available."
msgstr "Keine primäre Partition verfügbar."

#: libfdisk/src/dos.c:274
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Lesen der erweiterten Partitionstabelle ist fehlgeschlagen (Position=%ju)"

#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Sie können die Geometrie im Zusatzfunktionsmenü festlegen."

#: libfdisk/src/dos.c:347
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "Der DOS-kompatible Modus ist veraltet."

#: libfdisk/src/dos.c:351
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Das Gerät meldet eine logische Sektorgröße, die geringer als die physische Sektorgröße ist. Die Ausrichtung an einer physischen Sektor- (oder optimaler E/A-) Größengrenze ist empfehlenswert, da sonst die Performance eingeschränkt sein kann."

#: libfdisk/src/dos.c:357
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Zylinder als Anzeigeeinheiten sind veraltet."

#: libfdisk/src/dos.c:364
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Die Größe dieser Festplatte ist %s (%ju Bytes). DOS-Partitionen können nicht auf Laufwerken für Datenträger größer als %lu Bytes für %lu-Byte-Sektoren verwendet werden. Verwenden Sie eine GUID-Partitionstabelle (GPT)."

#: libfdisk/src/dos.c:540
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Ungültige Position in primärer erweiterter Partition."

#: libfdisk/src/dos.c:554
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Partitionen hinter #%zu werden ausgelassen. Sie werden gelöscht, wenn Sie diese Partitionstabelle speichern."

#: libfdisk/src/dos.c:587
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Zusätzlicher Link-Pointer in Partitionstabelle %zu."

#: libfdisk/src/dos.c:595
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Zusätzliche Daten in der Partitionstabelle %zu werden ignoriert."

#: libfdisk/src/dos.c:651
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Leere Partition (%zu) wird übersprungen"

#: libfdisk/src/dos.c:711
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Eine neue DOS-Festplattenbezeichnung 0x%08x wurde erstellt."

#: libfdisk/src/dos.c:734
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Einen neuen Festplattenbezeichner eingeben"

#: libfdisk/src/dos.c:743
msgid "Incorrect value."
msgstr "Ungültiger Wert"

#: libfdisk/src/dos.c:756
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Festplattenbezeichner ist von 0x%08x nach 0x%08x geändert worden."

#: libfdisk/src/dos.c:952
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Zusätzliche erweiterte Partition %zu wird ignoriert"

#: libfdisk/src/dos.c:966
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Ungültige Markierung 0x%02x%02x der EBR (für Partitionstabelle %zu) wird durch w(rite) korrigiert."

#: libfdisk/src/dos.c:1037
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju ist außerhalb des Bereichs."

#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2379 libfdisk/src/sgi.c:842
#: libfdisk/src/sun.c:528
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
msgstr "Partition %zu ist bereits festgelegt. Bitte löschen Sie sie vor dem Wiederanlegen."

#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2388
msgid "No free sectors available."
msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar."

#: libfdisk/src/dos.c:1342
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Sektor %ju ist bereits zugeteilt."

#: libfdisk/src/dos.c:1562
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Logische Partition %zu wird hinzugefügt"

#: libfdisk/src/dos.c:1594
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partition %zu: enthält Sektor 0"

#: libfdisk/src/dos.c:1598
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partition %zu: Kopf %d ist größer als das Maximum %d"

#: libfdisk/src/dos.c:1603
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partition %zu: Sektor %d ist größer als das Maximum %ju"

#: libfdisk/src/dos.c:1609
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partition %zu: Zylinder %d ist größer als das Maximum %ju"

#: libfdisk/src/dos.c:1616
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Partition %zu: LBA-Sektor %u widerspricht sich mit dem C/H/S-errechneten Sektor %u"

#: libfdisk/src/dos.c:1675
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu: unterschiedliche physische/logische Anfänge (nicht-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"

#: libfdisk/src/dos.c:1687
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu: hat unterschiedliche physische/logische Endungen: phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"

#: libfdisk/src/dos.c:1697
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu: endet nicht an einer Zylindergrenze."

#: libfdisk/src/dos.c:1748
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu: falsche Startposition der Daten."

#: libfdisk/src/dos.c:1764
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu: überlappt Partition %zu."

#: libfdisk/src/dos.c:1793
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu: leer."

#: libfdisk/src/dos.c:1800
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logische Partition %zu: ist nicht vollständig in Partition %zu enthalten."

#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2285
msgid "No errors detected."
msgstr "Keine Fehler festgestellt."

#: libfdisk/src/dos.c:1811
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %ju größer als Maximum %ju."

#: libfdisk/src/dos.c:1814
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Verbleibende %ju unbelegte %ld-Byte-Sektoren."

#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2305
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d Fehler festgestellt."
msgstr[1] "%d Fehler festgestellt."

#: libfdisk/src/dos.c:1851
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Die maximale Anzahl an Partitionen wurde erstellt."

#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Die erweiterte Partition existiert bereits."

#: libfdisk/src/dos.c:1914
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Die erweiterte Partition existiert nicht. Es können keine logischen Partitionen hinzugefügt werden."

#: libfdisk/src/dos.c:1974
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alle primären Partitionen sind in Benutzung."

#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Jeglicher Platz für primäre Partitionen ist in Benutzung."

#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
#: libfdisk/src/dos.c:1991
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Es ist nicht möglich, eine weitere primäre Partition anzulegen. Wenn Sie weitere Partitionen erstellen möchten, müssen Sie zuerst eine primäre Partition durch eine erweiterte Partition ersetzen."

#: libfdisk/src/dos.c:2012
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"

#: libfdisk/src/dos.c:2016
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primär, %d erweitert, %u frei"

#: libfdisk/src/dos.c:2021
msgid "primary"
msgstr "Primär"

#: libfdisk/src/dos.c:2023
msgid "extended"
msgstr "Erweitert"

#: libfdisk/src/dos.c:2023
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Container für logische Partitionen"

#: libfdisk/src/dos.c:2025
msgid "logical"
msgstr "Logisch"

#: libfdisk/src/dos.c:2025
msgid "numbered from 5"
msgstr "nummeriert ab 5"

#: libfdisk/src/dos.c:2064
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ungültiger Partitionstyp »%c«."

#: libfdisk/src/dos.c:2082
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen"

#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1296
msgid "Disk identifier"
msgstr "Festplattenbezeichner"

#: libfdisk/src/dos.c:2357
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben ist wahrscheinlich unklug."

#: libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Der Typ der erweiterten Partition kann nicht geändert werden, solange sie von logischen Partitionen verwendet wird. Löschen Sie zuerst die logischen Partitionen."

#: libfdisk/src/dos.c:2684
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu: kein Datenbereich."

#: libfdisk/src/dos.c:2718
msgid "New beginning of data"
msgstr "Neuer Datenanfang"

#: libfdisk/src/dos.c:2735
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Der neue Anfang der Partition überlappt mit dem Bereich für die Festplattenbezeichnung. Bitte seien Sie bei der Nutzung der neuen Partition vorsichtig. Sie könnten alle Partitionen auf der Festplatte verlieren."

#: libfdisk/src/dos.c:2781
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partition %zu: ist eine erweiterte Partition."

#: libfdisk/src/dos.c:2787
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."

#: libfdisk/src/dos.c:2788
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."

#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3213 libfdisk/src/sgi.c:1158
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Gerät"

#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "Kn"

#: libfdisk/src/dos.c:2812
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Start-C/H/S"

#: libfdisk/src/dos.c:2813
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Ende-C/H/S"

#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3223 libfdisk/src/sgi.c:1166
msgid "Attrs"
msgstr "Attr."

#: libfdisk/src/gpt.c:691
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPT-Header konnte nicht zugewiesen werden"

#: libfdisk/src/gpt.c:800
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Die erste vom Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs."

#: libfdisk/src/gpt.c:812
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Die letze im Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs."

#: libfdisk/src/gpt.c:953
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "GPT-PMBR-Größenunterschied (%<PRIu64> != %<PRIu64>) wird durch »write« korrigiert."

#: libfdisk/src/gpt.c:978
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() fehlgeschlagen"

#: libfdisk/src/gpt.c:988
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: Dateien mit %o-Modus können nicht bearbeitet werden"

#: libfdisk/src/gpt.c:1253
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-Kopfdaten"

#: libfdisk/src/gpt.c:1258
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-Einträge"

#: libfdisk/src/gpt.c:1264
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "GPT-Backup-Einträge"

#: libfdisk/src/gpt.c:1270
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "GPT-Backup-Kopfdaten"

# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
#: libfdisk/src/gpt.c:1303
msgid "First usable LBA"
msgstr "Erster verwendbarer LBA"

#: libfdisk/src/gpt.c:1308
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Letzter verwendbarer LBA"

#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
#: libfdisk/src/gpt.c:1314
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternative LBA"

#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
#: libfdisk/src/gpt.c:1320
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "LBA mit Partitionseinträgen"

#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
#: libfdisk/src/gpt.c:1326
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "LBA mit Partitionseinträgen"

#: libfdisk/src/gpt.c:1333
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Zugeordnete Partitionseinträge"

#: libfdisk/src/gpt.c:1675
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Die GPT-Sicherungstabelle ist beschädigt, aber die primäre Tabelle scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."

#: libfdisk/src/gpt.c:1685
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Die primäre GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die Sicherung scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."

#: libfdisk/src/gpt.c:1701
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Die GPT-Sicherungstabelle befindet sich nicht am Ende des Gerätes."

#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "Die GPT-Sicherungstabelle befindet sich nicht am Ende des Gerätes. Das Problem wird durch »write« korrigiert."

#: libfdisk/src/gpt.c:1708
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Ort der GPT-Sicherungstabelle konnte nicht erneut berechnet werden"

#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "nicht unterstütztes GPT-Attribut-Bit »%s«"

#: libfdisk/src/gpt.c:1868
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "Die Zeichenkette »%s” mit den GPT-Attributen konnte nicht eingelesen werden"

#: libfdisk/src/gpt.c:1968
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Partitions-UUID ist von %s nach %s geändert worden."

#: libfdisk/src/gpt.c:1977
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "Partitionsname konnte nicht übersetzt werden, Name nicht geändert."

#: libfdisk/src/gpt.c:1979
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Partitionsname ist von »%s« nach »%.*s« geändert worden."

# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
#: libfdisk/src/gpt.c:2008
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Der Anfang der Partition liegt vor FirstUsableLBA."

#: libfdisk/src/gpt.c:2015
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Das Ende der Partition liegt hinter LastUsableLBA."

#: libfdisk/src/gpt.c:2173
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "Das Gerät enthält einen Hybrid-MBR – nur GPT wird geschrieben."

#: libfdisk/src/gpt.c:2209
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Festplatte enthält keine gültige Datensicherungskopfdatei."

#: libfdisk/src/gpt.c:2214
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Primäre Kopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."

#: libfdisk/src/gpt.c:2218
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Datensicherungskopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."

#: libfdisk/src/gpt.c:2223
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Partitionseintrag mit ungültiger Prüfsumme."

#: libfdisk/src/gpt.c:2228
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des primären Headers."

#: libfdisk/src/gpt.c:2232
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des gesicherten Headers."

#: libfdisk/src/gpt.c:2237
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im primären Header überein."

#: libfdisk/src/gpt.c:2241
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im gesicherten Header überein."

#: libfdisk/src/gpt.c:2246
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Festplatte ist zu klein, um alle Daten bereitzuhalten."

#: libfdisk/src/gpt.c:2256
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Kopfdaten der primären Tabelle und deren Sicherung passen nicht zueinander."

#: libfdisk/src/gpt.c:2262
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partition %u überlappt mit Partition %u."

#: libfdisk/src/gpt.c:2269
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partition %u ist zu groß für die Festplatte."

#: libfdisk/src/gpt.c:2276
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partition %u endet, bevor sie beginnt."

# c-format
#: libfdisk/src/gpt.c:2286
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Kopfdatenversion: %s"

#: libfdisk/src/gpt.c:2287
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "%zu von %zu Partitionen werden benutzt."

#: libfdisk/src/gpt.c:2297
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Insgesamt ist %ju freier Sektor in %u Segment verfügbar."
msgstr[1] "Insgesamt sind %ju freie Sektoren in %u Segmenten verfügbar (das größte ist %s)."

#: libfdisk/src/gpt.c:2384
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alle Partitionen werden bereits benutzt."

#: libfdisk/src/gpt.c:2435
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Es sind nicht genug freie Sektoren verfügbar."

#: libfdisk/src/gpt.c:2449 libfdisk/src/gpt.c:2476
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju wird bereits benutzt."

#: libfdisk/src/gpt.c:2550
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Partition %zu konnte nicht erstellt werden"

#: libfdisk/src/gpt.c:2557
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Der letzte verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert."

#: libfdisk/src/gpt.c:2564
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Der erste verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert."

#: libfdisk/src/gpt.c:2703
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Eine neue GPT-Festplattenbezeichnung wurde erstellt (GUID: %s)."

#: libfdisk/src/gpt.c:2706
#, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Die maximale Anzahl an Partitionen ist %zu (Vorgabe ist %zu)."

#: libfdisk/src/gpt.c:2728
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Geben Sie die neue Festplatten-UUID ein (im 8-4-4-4-12-Format)"

#: libfdisk/src/gpt.c:2736
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Das Einlesen Ihrer UUID ist fehlgeschlagen."

#: libfdisk/src/gpt.c:2750
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Festplattenbezeichner ist von %s nach %s geändert worden."

#: libfdisk/src/gpt.c:2770
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Nicht genug Platz für die neue Partition verfügbar!"

#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partition #%zu ist außerhalb des gültigen Bereichs (kleinster zulässiger Startsektor ist %<PRIu64>)"

#: libfdisk/src/gpt.c:2786
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partition #%zu ist außerhalb des gültigen Bereichs (größter zulässiger Sektor ist %<PRIu64>)"

#: libfdisk/src/gpt.c:2832
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Die Größe des Partitionseintrags ist Null."

#: libfdisk/src/gpt.c:2834
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Die Nummer der Partition muss kleiner als %zu sein."

#: libfdisk/src/gpt.c:2858
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Es konnte kein Speicher mehr reserviert werden!"

#: libfdisk/src/gpt.c:2887
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Die Länge der Partitionstabelle wurde von %<PRIu32> auf %<PRIu32> geändert."

#: libfdisk/src/gpt.c:2997
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Die Attribute von Partition %zu wurden auf 0x%016<PRIx64> geändert."

#: libfdisk/src/gpt.c:3047
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "GUID-spezifisches Bit eingeben"

#: libfdisk/src/gpt.c:3062
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "Nicht unterstütztes Bit %lu konnte nicht umgeschaltet werden"

#: libfdisk/src/gpt.c:3075
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun aktiviert."

#: libfdisk/src/gpt.c:3076
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun deaktiviert."

#: libfdisk/src/gpt.c:3080
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."

#: libfdisk/src/gpt.c:3081
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."

#: libfdisk/src/gpt.c:3220
msgid "Type-UUID"
msgstr "Typ-UUID"

#: libfdisk/src/gpt.c:3221
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:315
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: libfdisk/src/label.c:597
msgid "Partitions order fixed."
msgstr "Partitionsreihenfolge korrigiert."

#: libfdisk/src/label.c:600
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist bereits korrekt."

#: libfdisk/src/label.c:603
msgid "Failed to fix partitions order."
msgstr "Partitionsreihenfolge konnte nicht korrigiert werden"

#: libfdisk/src/partition.c:871
msgid "Free space"
msgstr "Freier Bereich"

#: libfdisk/src/partition.c:1365
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Größenänderung der Partition #%zu ist fehlgeschlagen"

#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"

#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"

#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"

#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"

#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"

#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"

#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI-Datenträger"

#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"

#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"

#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"

#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"

#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"

#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"

#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"

#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"

#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI-Info auf zweitem Sektor erstellt"

#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "SGI-Festplattenbezeichnung mit falscher Prüfsumme entdeckt."

#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Anzahl der physischen Zylinder"

#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder"

#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr "Bootdatei: %s"

#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Ungültige Bootdatei! Die Bootdatei muss ein absoluter, nicht-leerer Pfadname sein, z. B. »/unix« oder »/unix.save«."

#: libfdisk/src/sgi.c:402
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Name der Bootdatei ist zu lang: maximal %zu Byte."
msgstr[1] "Name der Bootdatei ist zu lang: maximal %zu Bytes."

#: libfdisk/src/sgi.c:411
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Bootdatei muss einen vollständigen Pfadnamen haben."

#: libfdisk/src/sgi.c:417
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Vorsicht, die Existenz der Bootdatei wird nicht geprüft. SGIs Voreinstellung ist »/unix« und zur Datensicherung »/unix.save«."

#: libfdisk/src/sgi.c:442
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Die momentane Bootdatei ist: %s"

#: libfdisk/src/sgi.c:444
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Geben Sie die neue Bootdatei ein"

#: libfdisk/src/sgi.c:449
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Bootdatei wurde nicht verändert."

#: libfdisk/src/sgi.c:460
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Bootdatei wurde geändert auf »%s«."

#: libfdisk/src/sgi.c:599
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Mehr als ein Eintrag für die gesamte Festplatte vorhanden."

#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
msgid "No partitions defined."
msgstr "Keine Partitionen festgelegt."

#: libfdisk/src/sgi.c:616
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX mag es, wenn Partition 11 die gesamte Festplatte umfasst."

#: libfdisk/src/sgi.c:620
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Die Partition für die gesamte Festplatte sollte bei Block 0 beginnen, nicht bei Block %d."

#: libfdisk/src/sgi.c:631
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partition 11 sollte die gesamte Festplatte umfassen."

#: libfdisk/src/sgi.c:655
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektor."
msgstr[1] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektoren."

#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektor: Sektor %8u"
msgstr[1] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektoren: Sektoren %8u-%u"

#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Die Bootpartition ist nicht vorhanden."

#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Die Auslagerungspartition ist nicht vorhanden."

#: libfdisk/src/sgi.c:709
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Die Auslagerungspartition hat keinen Swap-Typ."

#: libfdisk/src/sgi.c:712
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Sie haben einen unüblichen Bootdateinamen gewählt."

#: libfdisk/src/sgi.c:762
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Partitionenüberlappung auf der Festplatte."

#: libfdisk/src/sgi.c:847
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Es wird versucht, den Eintrag für die gesamte Festplatte automatisch zu erzeugen."

#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Die gesamte Festplatte wird bereits von Partitionen belegt."

#: libfdisk/src/sgi.c:856
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Festplatte. Bitte beseitigen Sie diese zuerst!"

# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Erster %s"

#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte abdecken zu lassen und vom Typ »SGI-Datenträger« zu sein."

#: libfdisk/src/sgi.c:917
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter %s oder +%s oder +Größe{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl fehlgeschlagen auf %s. Geometriezylinderwert von %ju wird benutzt. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein."

#: libfdisk/src/sgi.c:1056
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Eine neue SGI-Festplattenbezeichnung wurde erstellt."

#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Entschuldigung, Sie können nur Markierungen nicht-leerer Partitionen ändern."

#: libfdisk/src/sgi.c:1081
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als Datenträgerheader (0) und Partition 11 als gesamte Festplatte so zu belassen, wie IRIX es erwartet."

#: libfdisk/src/sgi.c:1090
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, dass die Partition bei Position 0 vom Typ »SGI volhdr« ist, weil ein IRIX-System darauf vertraut, um seine unabhängigen Werkzeuge wie sash und fx von seinem Verzeichnis abzurufen. Nur die gesamte Festplatte als »SGI Volume« darf dies missachten. Sind Sie sicher, diese Partition anders kennzeichnen zu wollen?"

#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Nicht zugeordnet"

#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS Root"

#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS Swap"

#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"

#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Gesamte Festplatte"

#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"

#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"

#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"

#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt Sektoren"

#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"

#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserviert"

#: libfdisk/src/sun.c:86
#, c-format
msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
msgstr "#%zu: Startzylinder übersteigt die Sun-Label-Beschränkungen"

#: libfdisk/src/sun.c:89
#, c-format
msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
msgstr "#%zu: Anzahl der Sektoren übersteigt die Sun-Label-Beschränkungen"

#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher Prüfsumme entdeckt. Sie werden wahrscheinlich alle Werte, also Köpfe, Sektoren, Zylinder und Partitionen festlegen müssen oder mit einer neuen Bezeichnung beginnen (s-Befehl im Hauptmenü)"

#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher Version [%d] entdeckt."

#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher vtoc.sanity [0x%08x] entdeckt."

#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher vtoc.nparts [%u] entdeckt."

#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Warnung: Falsche Werte müssen in Ordnung gebracht werden und werden durch w(rite) korrigiert"

#: libfdisk/src/sun.c:193
msgid "Heads"
msgstr "Köpfe"

#: libfdisk/src/sun.c:198
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektoren/Spur"

#: libfdisk/src/sun.c:301
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Eine neue Sun-Festplattenbezeichnung wurde erstellt."

#: libfdisk/src/sun.c:425
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %u endet nicht an einer Zylindergrenze."

#: libfdisk/src/sun.c:444
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partition %u überlappt mit anderen in Sektoren %u–%u."

#: libfdisk/src/sun.c:472
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Unbenutzte Lücke - Sektoren 0-%u."

#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Unbenutzte Lücke - Sektoren %u-%u."

#: libfdisk/src/sun.c:542
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Andere Partitionen belegen bereits die gesamte Festplatte. Löschen/verkleinern Sie sie vor einem erneuten Versuch."

#: libfdisk/src/sun.c:559
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte belegen zu lassen und vom Typ »Gesamte Festplatte« zu sein."

#: libfdisk/src/sun.c:601
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Der erste Sektor von %u wird an %u ausgerichtet, um mit der Zylindergrenze übereinzustimmen."

#: libfdisk/src/sun.c:629
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d ist bereits zugewiesen"

#: libfdisk/src/sun.c:658
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter %s oder +/-%s oder +/-Größe{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/sun.c:706
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
"to %lu %s"
msgstr ""
"Sie haben nicht die gesamte Festplatte mit der dritten Partition belegt,\n"
"aber Ihr Wert %lu %s überdeckt einige andere Partitionen. Ihr Eintrag wurde auf\n"
"%lu %s geändert."

#: libfdisk/src/sun.c:749
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Wenn Sie SunOS/Solaris-Kompatibilität beibehalten wollen, sollten Sie in Betracht ziehen, diese Partition als gesamte Festplatte (5) beizubehalten, mit dem Beginn bei 0 und %u Sektoren."

#: libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Label ID"
msgstr "Bezeichnungskennung"

#: libfdisk/src/sun.c:778
msgid "Volume ID"
msgstr "Datenträgerkennung"

#: libfdisk/src/sun.c:788
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternative Zylinder"

#: libfdisk/src/sun.c:894
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Anzahl der alternativen Zylinder"

#: libfdisk/src/sun.c:919
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder"

#: libfdisk/src/sun.c:943
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleave-Faktor"

#: libfdisk/src/sun.c:967
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Umdrehungsgeschwindigkeit (U/min)"

#: libfdisk/src/sun.c:991
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Anzahl der physischen Zylinder"

#: libfdisk/src/sun.c:1056
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
"Ziehen Sie in Betracht, Partition 3 als gesamte Festplatte (5) so\n"
"zu belassen, wie SunOS/Solaris es erwartet und sogar Linux es mag.\n"

#: libfdisk/src/sun.c:1067
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
"Es wird dringend empfohlen, dass die Partition bei Position 0 entweder\n"
"UFS, Ext2FS oder SunOS Swap ist. Dort »Linux Swap« zu erstellen, kann\n"
"Ihre Partitionstabelle und Ihren Bootblock zerstören.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Partition als Linux Swap\n"
"markieren wollen?"

#: libmount/src/context.c:2851
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m"

#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden"

# That sounds somehow dumb.
#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "WARNUNG: die Quelle ist schreibgeschützt und wird daher im Nur-Lese-Modus eingehängt"

#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "die Operation kann nur vom Benutzer root ausgeführt werden"

#: libmount/src/context_mount.c:1741
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s ist bereits eingehängt"

#: libmount/src/context_mount.c:1747
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "konnte nicht in %s gefunden werden"

#: libmount/src/context_mount.c:1750
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "Einhängepunkt konnte in %s nicht gefunden werden"

#: libmount/src/context_mount.c:1753
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden"

#: libmount/src/context_mount.c:1758
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "es wurden weitere Dateisysteme auf %s gefunden; verwenden Sie -t <Typ> oder wipefs(8)"

#: libmount/src/context_mount.c:1763
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "Der Typ des Dateisystems konnte nicht bestimmt werden"

#: libmount/src/context_mount.c:1764
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "es wurde kein Dateisystemtyp angegeben"

#: libmount/src/context_mount.c:1771
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s kann nicht gefunden werden"

#: libmount/src/context_mount.c:1773
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"

#: libmount/src/context_mount.c:1784
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "Einhängeoptionen »%s« konnten nicht eingelesen werden: %m"

#: libmount/src/context_mount.c:1785
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: »%s«"

#: libmount/src/context_mount.c:1788
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: %m"

#: libmount/src/context_mount.c:1789
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden"

#: libmount/src/context_mount.c:1794
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "das Loop-Gerät für %s konnte nicht eingerichtet werden"

#: libmount/src/context_mount.c:1798
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "für %s existieren sich überschneidende Loop-Geräte"

#: libmount/src/context_mount.c:1802 libmount/src/context_umount.c:1258
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "Sperren fehlgeschlagen"

#: libmount/src/context_mount.c:1806 libmount/src/context_umount.c:1264
#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "Namensraum konnte nicht gewechselt werden"

#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "das Einhängen ist fehlgeschlagen: %m"

#: libmount/src/context_mount.c:1819
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber die Einhängetabelle auf Anwendungsebene konnte nicht aktualisiert werden"

#: libmount/src/context_mount.c:1825
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen"

#: libmount/src/context_mount.c:1832
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m"

#: libmount/src/context_mount.c:1850 libmount/src/context_mount.c:1895
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "der Einhängepunkt ist kein Verzeichnis"

# "mount: Zugriff verweigert"
#: libmount/src/context_mount.c:1852 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"

#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "»mount« darf nur der Administrator verwenden"

#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "Einhängepunkt wird benutzt"

#: libmount/src/context_mount.c:1868
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt"

#: libmount/src/context_mount.c:1872
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s ist bereits eingehängt oder wird gerade benutzt"

#: libmount/src/context_mount.c:1877
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "der Einhängepunkt ist nicht vorhanden"

#: libmount/src/context_mount.c:1880
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "der Einhängepunkt ist eine ins Leere zeigende symbolische Verknüpfung"

#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden"

#: libmount/src/context_mount.c:1888 libmount/src/context_mount.c:1904
#: libmount/src/context_mount.c:1988 libmount/src/context_mount.c:2011
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2)-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m"

#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)"

#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "Einhängepunkt ist noch nicht eingehängt oder es wurden ungültige Optionen angegeben"

#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "kein Einhängepunkt oder ungültige Optionen"

#: libmount/src/context_mount.c:1917
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"Ungültige Option. Beachten Sie, dass das Verschieben eines Einhängepunktes,\n"
"       der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n"
"       unterstützt wird."

#: libmount/src/context_mount.c:1921
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
"Ungültige Option; für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n"
"       eventuell ein /sbin/mount.<Typ>-Hilfsprogramm benötigen"

#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der Superblock von %s ist beschädigt, fehlende Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"

#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "Einhängetabelle ist voll"

#: libmount/src/context_mount.c:1937
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "Der Superblock von %s konnte nicht gelesen werden"

#: libmount/src/context_mount.c:1944
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«"

#: libmount/src/context_mount.c:1947
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "unbekannter Dateisystemtyp"

#: libmount/src/context_mount.c:1956
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?"

#: libmount/src/context_mount.c:1959
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "Der Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes Gerät (vielleicht hilft »modprobe Treiber«?)"

# "versuchen"
#: libmount/src/context_mount.c:1962
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät, probieren Sie es mit »-o loop«"

#: libmount/src/context_mount.c:1964
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"

#: libmount/src/context_mount.c:1971
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"

#: libmount/src/context_mount.c:1979
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."

#: libmount/src/context_mount.c:1981
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s ist schreibgeschützt, es wurde aber ausdrücklich Lese-Schreib-Modus angefordert"

#: libmount/src/context_mount.c:1983
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."

#: libmount/src/context_mount.c:1985
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s ist fehlgeschlagen"

#: libmount/src/context_mount.c:1996
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "kein Medium in %s gefunden"

#: libmount/src/context_mount.c:2003
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "Einhängen nicht möglich; wahrscheinlich beschädigtes Dateisystem auf %s"

#: libmount/src/context_umount.c:1252 libmount/src/context_umount.c:1306
#, c-format
msgid "not mounted"
msgstr "nicht eingehängt"

#: libmount/src/context_umount.c:1268
#, c-format
msgid "umount failed: %m"
msgstr "umount ist fehlgeschlagen: %m"

#: libmount/src/context_umount.c:1277
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "das Dateisystem war ausgehängt, aber die Einhängetabelle auf Anwendungsebene konnte nicht aktualisiert werden"

#: libmount/src/context_umount.c:1283
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "das Dateisystem war ausgehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen"

#: libmount/src/context_umount.c:1290
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "das Dateisystem wurde ausgehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m"

#: libmount/src/context_umount.c:1303
#, c-format
msgid "invalid block device"
msgstr "ungültiges blockorientiertes Gerät"

#: libmount/src/context_umount.c:1309
#, c-format
msgid "can't write superblock"
msgstr "der Superblock kann nicht geschrieben werden"

#: libmount/src/context_umount.c:1312
#, c-format
msgid "target is busy"
msgstr "das Ziel wird gerade benutzt"

#: libmount/src/context_umount.c:1315
#, c-format
msgid "no mount point specified"
msgstr "kein Einhängepunkt angegeben"

#: libmount/src/context_umount.c:1318
#, c-format
msgid "must be superuser to unmount"
msgstr "nur der Administrator kann umount ausführen"

#: libmount/src/context_umount.c:1321
#, c-format
msgid "block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "blockorientierte Geräte sind auf dem Dateisystem nicht erlaubt"

#: libmount/src/context_umount.c:1324
#, c-format
msgid "umount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m"

#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid fehlgeschlagen (%s)"

#: lib/plymouth-ctrl.c:73
msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "der UNIX-Socket kann nicht geöffnet werden"

#: lib/plymouth-ctrl.c:79
msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "die Option für den UNIX-Socket kann nicht gesetzt werden"

#: lib/plymouth-ctrl.c:90
msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "Keine Verbindung über UNIX-Socket möglich."

#: lib/plymouth-ctrl.c:128
#, c-format
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr "die Anforderung %c an Plymouth ist nicht implementiert"

#: lib/randutils.c:196
msgid "getrandom() function"
msgstr "Pseudozufalls-Funktionen der libc"

#: lib/randutils.c:209
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "Pseudozufalls-Funktionen der libc"

#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
#, c-format
msgid "%s: unable to probe device"
msgstr "%s: Gerät konnte nicht untersucht werden"

#: lib/swapprober.c:37
#, c-format
msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
msgstr "%s: mehrdeutiges Untersuchungsergebnis, verwenden Sie wipefs(8)"

#: lib/swapprober.c:39
#, c-format
msgid "%s: not a valid swap partition"
msgstr "%s: keine zulässige Auslagerungspartition"

#: lib/swapprober.c:46
#, c-format
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: Auslagerungsversion »%s« wird nicht unterstützt"

#: lib/timeutils.c:466
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: Pufferüberlauf."

#: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Zeit %<PRId64> ist außerhalb des Bereichs."

#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Benutzername>]\n"

#: login-utils/chfn.c:94
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Ihre Finger-Information ändern.\n"

#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
msgstr " -f, --full-name <voller Name> Realname\n"

#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office>        office number\n"
msgstr " -o, --office <Büro>           Büronummer\n"

#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <Telefon>  Bürotelefonnummer\n"

#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <Telefon>    Haustelefonnummer\n"

#: login-utils/chfn.c:118
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "Feld %s ist zu lang."

#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:201
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: enthält ungültige Zeichen"

#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
#: login-utils/chfn.c:169
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs verbietet die Einstellung %s"

#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:317
msgid "Office"
msgstr "Büro"

#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:319
msgid "Office Phone"
msgstr "Bürotelefon"

#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:321
msgid "Home Phone"
msgstr "Haustelefon"

#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:154
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "Mehrere Benutzernamen können nicht verarbeitet werden"

#: login-utils/chfn.c:239
msgid "Aborted."
msgstr "Abgebrochen."

#: login-utils/chfn.c:303
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT hat einen unerwarteten Wert: %s"

#: login-utils/chfn.c:305
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT erlaubt keine Änderungen"

#: login-utils/chfn.c:387
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
msgstr "Finger-Information *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut.\n"

#: login-utils/chfn.c:391
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger-Information geändert.\n"

#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:238 sys-utils/unshare.c:442
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "Sie (Benutzer %d) sind nicht vorhanden."

#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:243 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "Benutzer »%s« ist nicht vorhanden."

#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:249
msgid "can only change local entries"
msgstr "nur lokale Einträge können geändert werden"

#: login-utils/chfn.c:438
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s ist nicht autorisiert, die Finger-Informationen von %s zu ändern"

#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:259
msgid "Unknown user context"
msgstr "unbekannter Benutzerkontext"

#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:264
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "ein Standardkontext für %s kann nicht festgelegt werden"

#: login-utils/chfn.c:456
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Benutzers überein, Änderung verweigert"

#: login-utils/chfn.c:460
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Finger-Information für %s wird geändert\n"

#: login-utils/chfn.c:474
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger-Information nicht verändert\n"

#: login-utils/chsh.c:72
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Ihre Anmeldeshell ändern.\n"

#: login-utils/chsh.c:75
msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <Shell>  Anmeldeshell festlegen\n"

#: login-utils/chsh.c:76
msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells    Liste von Shells ausgeben und beenden\n"

#: login-utils/chsh.c:195
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "Shell muss ein voller Pfadname sein"

#: login-utils/chsh.c:197
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "»%s« ist nicht vorhanden"

#: login-utils/chsh.c:199
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "»%s« ist nicht ausführbar"

#: login-utils/chsh.c:205
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Warnung: »%s« ist nicht in %s aufgelistet."

#: login-utils/chsh.c:209 login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
"»%s« ist nicht in %s aufgelistet.\n"
"Verwenden Sie »%s -l«, um die Liste zu anzuzeigen."

#: login-utils/chsh.c:258
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s ist nicht autorisiert, die Shell von %s zu ändern"

#: login-utils/chsh.c:283
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Benutzers überein, Shell-Änderung verweigert"

#: login-utils/chsh.c:288
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "Ihre Shell fehlt in %s, Shell-Änderung verweigert"

#: login-utils/chsh.c:292
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Shell für %s ändern.\n"

#: login-utils/chsh.c:300
msgid "New shell"
msgstr "Neue Shell"

#: login-utils/chsh.c:308
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell nicht geändert."

#: login-utils/chsh.c:313
msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
msgstr "Shell *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut."

#: login-utils/chsh.c:317
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed.  Try again later."
msgstr ""
"setpwnam fehlgeschlagen\n"
"Shell *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut."

#: login-utils/chsh.c:321
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell geändert.\n"

#: login-utils/islocal.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n"

#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "Unbekanntes Zeitformat: %s"

#: login-utils/last.c:286 login-utils/last.c:294
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "%s unterbrochen"

#: login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:463 login-utils/last.c:913
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "Größe für Vorzuweisung überschritten"

#: login-utils/last.c:582
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Benutzername> …] [<tty> …]\n"

#: login-utils/last.c:585
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Eine Liste der zuletzt angemeldeten Benutzer anzeigen.\n"

#: login-utils/last.c:588
msgid " -<number>            how many lines to show\n"
msgstr " -<Anzahl>            Anzahl anzuzeigender Zeilen\n"

#: login-utils/last.c:589
msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast       Rechnernamen in der letzten Spalte anzeigen\n"

#: login-utils/last.c:590
msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns            IP-Nummer in einen Rechnernamen zurückübersetzen\n"

#: login-utils/last.c:592
#, c-format
msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <Datei>   eine bestimmte Datei anstelle von %s verwenden\n"

#: login-utils/last.c:593
msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes      vollständige Anmelde- und Abmeldezeiten und -daten ausgeben\n"

#: login-utils/last.c:594
msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip             IP-Nummern in Nummern- und Punktnotation anzeigen\n"

#: login-utils/last.c:595
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <Anzahl> Anzahl anzuzeigender Zeilen\n"

#: login-utils/last.c:596
msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname     das Rechnernamensfeld nicht anzeigen \n"

#: login-utils/last.c:597
msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <Zeit>   die Zeilen seit der angegebenen Zeit anzeigen\n"

#: login-utils/last.c:598
msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <Zeit>   die Zeilen bis zur angegebenen Zeit anzeigen\n"

#: login-utils/last.c:599
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <Zeit>  die Anwesenden zur angegebenen Zeit anzeigen\n"

#: login-utils/last.c:600
msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames      volle Benutzer- und Domainnamen anzeigen\n"

#: login-utils/last.c:601
msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
" -x, --system         Einträge zum Herunterfahren des Systems und Änderungen\n"
"                      der Run Level anzeigen\n"

#: login-utils/last.c:602
msgid ""
"     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
"                               notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
"     --time-format <Format>  Zeitstempel im angegebenen <Format> anzeigen:\n"
"                               notime|short|full|iso\n"

#: login-utils/last.c:914
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s beginnt %s\n"

#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen"

#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
#: sys-utils/dmesg.c:1558 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ungültiger Zeitwert »%s«"

#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Gruppenprivilegien können nicht abgegeben werden"

#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
msgstr "libuser-Initialisierung fehlgeschlagen: %s."

#: login-utils/libuser.c:52
msgid "changing user attribute failed"
msgstr "Ändern des Benutzerattributs ist fehlgeschlagen"

#: login-utils/libuser.c:66
#, c-format
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "Benutzerattribut wurde nicht geändert: %s"

#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n"

#: login-utils/login.c:419
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Sie haben E-Mail.\n"

#: login-utils/login.c:442
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATAL: tty kann nicht erneut geöffnet werden: %m"

#: login-utils/login.c:448
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATAL: %s ist kein Terminal"

#: login-utils/login.c:467
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %u, %u) fehlgeschlagen: %m"

#: login-utils/login.c:472
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) fehlgeschlagen: %m"

#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATAL: ungültiges TTY"

#: login-utils/login.c:551
#, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCGWINSZ ioctl fehlgeschlagen: %m"

#: login-utils/login.c:559
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATAL: %s: Ändern von Berechtigungen fehlgeschlagen: %m"

#: login-utils/login.c:588
#, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSWINSZ ioctl fehlgeschlagen: %m"

#: login-utils/login.c:694
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s "

#: login-utils/login.c:698
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "von %s\n"

#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "auf %s\n"

#: login-utils/login.c:717
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Schreiben von lastlog fehlgeschlagen"

# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
#: login-utils/login.c:808
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "VERBINDUNGSAUFBAU BEI %s DURCH %s"

#: login-utils/login.c:813
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s VON %s"

#: login-utils/login.c:816
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s"

#: login-utils/login.c:819
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s VON %s"

#: login-utils/login.c:822
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s"

# unten nochmal mit NL
#: login-utils/login.c:857
msgid "login: "
msgstr "Anmeldung: "

#: login-utils/login.c:893
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM-Fehlfunktion, wird abgebrochen: %s"

#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM konnte nicht initialisiert werden: %s"

# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
#: login-utils/login.c:967
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ANMELDUNG %u VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"

# unten noch zwei mal mit anderen NL
#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1093
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
"Anmeldung falsch\n"
"\n"

# unten noch zwei mal mit anderen NL
#: login-utils/login.c:979
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
"Passwort ist falsch\n"
"\n"

# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
#: login-utils/login.c:993
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ZU VIELE ANMELDEVERSUCHE (%u) VON %s FÜR %s, %s"

#: login-utils/login.c:999
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ANMELDESITZUNG VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"

#: login-utils/login.c:1007
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
"\n"
"Anmeldung falsch\n"

#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
"\n"
"Sitzungseinrichtungsproblem, Abbruch."

#: login-utils/login.c:1035
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "LEERER Benutzername. Abbruch."

#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m"

#: login-utils/login.c:1275
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <Host>] [-H] [[-f] <Benutzername>]\n"

#: login-utils/login.c:1277
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Eine Sitzung auf dem System starten.\n"

#: login-utils/login.c:1280
msgid " -p             do not destroy the environment"
msgstr " -p             zerstört die Umgebung nicht"

#: login-utils/login.c:1281
msgid " -f             skip a login authentication"
msgstr " -f             überspringt eine Anmeldungsauthentifizierung"

#: login-utils/login.c:1282
msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
" -h <Name>      gibt den für UTMP-Protokollierung zu verwendenden\n"
"                Rechnernamen an"

#: login-utils/login.c:1283
msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
msgstr ""
" -H             unterdrückt den Rechnrnamen in der\n"
"                Anmeldeaufforderung"

#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
#: login-utils/login.c:1307
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: Zeit überschritten nach %u Sekunden"

#: login-utils/login.c:1334
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "Anmeldung: -h ist nur für den Administrator zulässig.\n"

#: login-utils/login.c:1422
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Ungültiger Benutzername »%s«. Abbruch."

#: login-utils/login.c:1446
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "Gruppeninitialisierung fehlgeschlagen: %m"

#: login-utils/login.c:1474
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() fehlgeschlagen"

#: login-utils/login.c:1498
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() fehlgeschlagen"

#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen"

#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = »/«.\n"

#: login-utils/login.c:1542
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "Shellskipt konnte nicht ausgeführt werden"

#: login-utils/login.c:1544
msgid "no shell"
msgstr "keine Shell"

#: login-utils/logindefs.c:216
#, c-format
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s enthält ungültigen Zahlenwert: %s"

#: login-utils/logindefs.c:266
#, c-format
msgid "Error reading login.defs: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von login.defs: %s"

#: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353
#: login-utils/logindefs.c:379
#, c-format
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht geholt werden: %s"

#: login-utils/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert"

#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "nein"

#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:190
msgid "user name"
msgstr "Benutzername"

#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "Benutzerkennung"

#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
#| msgid "password not required"
msgid "password not defined"
msgstr "Passwort nicht erforderlich"

#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
#| msgid "Password not required"
msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Passwort nicht erforderlich"

#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "login by password disabled"
msgstr "Anmeldung mit Passwort ist deaktiviert"

#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Login by password disabled"
msgstr "Anmeldung mit Passwort ist deaktiviert"

#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "password defined, but locked"
msgstr "Passwort definiert, aber gesperrt"

#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Password is locked"
msgstr "Passwort ist gesperrt"

#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "password encryption method"
msgstr "Passwort-Verschlüsselungsmethode"

#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Password encryption method"
msgstr "Passwort-Verschlüsselungsmethode"

#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "Anmeldung durch nologin(8) oder pam_nologin(8) deaktiviert"

# unten nochmal mit NL
#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "No login"
msgstr "Keine Anmeldung"

#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "primary group name"
msgstr "Primärer Gruppenname"

#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Primary group"
msgstr "Primäre Gruppe"

#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "primary group ID"
msgstr "Primäre Gruppen-ID"

#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "supplementary group names"
msgstr "Zusätzliche Gruppennamen"

#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Supplementary groups"
msgstr "Zusätzliche Gruppen"

#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "Zusätzliche Gruppen-IDs"

#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "Zusätzliche Gruppen-IDs"

#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "home directory"
msgstr "Home-Verzeichnis"

#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Home directory"
msgstr "Home-Verzeichnis"

#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "login shell"
msgstr "Anmeldeshell"

#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "full user name"
msgstr "Vollständiger Benutzername"

#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Gecos field"
msgstr "Gecos-Feld"

#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "date of last login"
msgstr "Datum der letzten Anmeldung"

#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Last login"
msgstr "Letzte Anmeldung"

#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "last tty used"
msgstr "zuletzt verwendetes tty"

#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Last terminal"
msgstr "Letztes Terminal"

#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "hostname during the last session"
msgstr "Rechnername während der letzten Sitzung"

#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Last hostname"
msgstr "Letzter Rechnername"

#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "date of last failed login"
msgstr "Datum der letzten fehlgeschlagenen Anmeldung"

#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "Failed login"
msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldung"

#: login-utils/lslogins.c:245
msgid "where did the login fail?"
msgstr "Warum schlug die Anmeldung fehl?"

#: login-utils/lslogins.c:245
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Terminal der fehlgeschlagenen Anmeldung"

#: login-utils/lslogins.c:246
msgid "user's hush settings"
msgstr "Benutzereinstellungen für stille Anmeldung"

#: login-utils/lslogins.c:246
msgid "Hushed"
msgstr "Still"

#: login-utils/lslogins.c:247
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr "Tage der Warnung des Benutzers, bevor das Passwort abläuft"

#: login-utils/lslogins.c:247
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "Warnintervall vor Passwortablauf"

#: login-utils/lslogins.c:248
msgid "password expiration date"
msgstr "Passwort-Ablaufdatum"

#: login-utils/lslogins.c:248
msgid "Password expiration"
msgstr "Passwortablauf"

#: login-utils/lslogins.c:249
msgid "date of last password change"
msgstr "Datum der letzten Passwortänderung"

#: login-utils/lslogins.c:249
msgid "Password changed"
msgstr "Passwort geändert"

#: login-utils/lslogins.c:250
msgid "number of days required between changes"
msgstr "Anzahl der Tage zwischen Änderungen"

#: login-utils/lslogins.c:250
msgid "Minimum change time"
msgstr "Minimale Änderungszeit"

#: login-utils/lslogins.c:251
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "Maximale Anzahl der Tage, die ein Passwort unverändert bleiben darf"

#: login-utils/lslogins.c:251
msgid "Maximum change time"
msgstr "Maximale Änderungszeit"

#: login-utils/lslogins.c:252
msgid "the user's security context"
msgstr "Sicherheitskontext des Benutzers"

#: login-utils/lslogins.c:252
msgid "Selinux context"
msgstr "Selinux-Kontext"

#: login-utils/lslogins.c:253
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "Anzahl der vom Benutzer ausgeführten Prozesse"

#: login-utils/lslogins.c:253
msgid "Running processes"
msgstr "Laufende Prozesse"

#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:245
#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "Zu viele Spalten angegeben, Limit sind %zu Spalten"

#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
msgid "unsupported time type"
msgstr "nicht unterstützter Zeittyp"

#: login-utils/lslogins.c:361
msgid "failed to compose time string"
msgstr "Fehler beim Konstruieren der Zeit-Zeichenkette"

#: login-utils/lslogins.c:765
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "Zusätzliche Gruppen konnten nicht ermittelt werden"

#: login-utils/lslogins.c:1075
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"

#: login-utils/lslogins.c:1255
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "interner Fehler: unbekannte Spalte"

#: login-utils/lslogins.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
"\n"
"Letzte Protokolle:\n"

#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Informationen über die bekannten Benutzer im System anzeigen.\n"

#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration     Info zum Ablaufen des Passworts anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate     Daten in einem Format wie in /etc/passwd anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export             in einem exportierbaren Ausgabeformat anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1433
msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
msgstr ""
" -f, --failed             Daten zu den letzten fehlgeschlagenen Anmeldungen\n"
"                            des Benutzers anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1434
msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups        Informationen zu Gruppen anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1435
msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<Gruppen>   Benutzer anzeigen, die zu einer der <Gruppen> gehören\n"

#: login-utils/lslogins.c:1436
msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
" -L, --last               Information zu den letzten Anmeldesitzungen des\n"
"                            Benutzers anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1437
msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
msgstr ""
" -l, --logins=<Anmeldungen>\n"
"                          Nur Benutzer aus <Anmeldungen> anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline            jede Information in einer neuen Zeile anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306
msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
msgstr "     --noheadings         keine Überschriften anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307
msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
msgstr "     --notruncate         Ausgabe nicht kürzen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output <Liste>     die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1442
msgid "     --output-all         output all columns\n"
msgstr "     --output-all         gibt alle Spalten aus\n"

#: login-utils/lslogins.c:1443
msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd                Anmeldeinformationen nach Passwort anzeigen.\n"

#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw                Anzeige im Rohmodus\n"

#: login-utils/lslogins.c:1445
msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs        Systembenutzerkonten anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308
msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
"     --time-format=<Typ>  Datum/Zeit in kurzem, vollständigem oder\n"
"                            ISO-Format anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1447
msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs          Benutzerkonten anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell              use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
" -y, --shell              Spaltennamen verwenden, die als\n"
"                            Shell-Variablen nutzbar sind\n"

#: login-utils/lslogins.c:1449
msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context            SELinux-Kontext anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1450
msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0             Benutzereinträge mit einem nul-Zeichen trennen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1451
msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
msgstr "     --wtmp-file <Pfad>   alternativen Pfad für wtmp festlegen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1452
msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
msgstr "     --btmp-file <Pfad>   alternativen Pfad für btmp festlegen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1453
msgid "     --lastlog <path>     set an alternate path for lastlog\n"
msgstr "     --lastlog <Pfad>     alternativen Pfad für lastlog festlegen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1646
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "Ermitteln des SELinux-Status fehlgeschlagen"

#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Es kann nur ein Benutzer angegeben werden. Verwenden Sie -l für mehrere Benutzer."

#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht gesetzt werden"

#: login-utils/newgrp.c:57
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() fehlgeschlagen"

#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "

#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1075
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt fehlgeschlagen"

#: login-utils/newgrp.c:175
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <Gruppe>\n"

#: login-utils/newgrp.c:178
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "In einer neuen Gruppe anmelden.\n"

#: login-utils/newgrp.c:214
msgid "who are you?"
msgstr "Wer sind Sie?"

#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:520
#: sys-utils/unshare.c:1064
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid fehlgeschlagen"

#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
msgid "no such group"
msgstr "keine solche Gruppe"

#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:522 sys-utils/unshare.c:1067
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid fehlgeschlagen"

#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [Optionen]\n"

#: login-utils/nologin.c:31
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Einen Anmeldeversuch höflich ablehnen.\n"

#: login-utils/nologin.c:34
msgid " -c, --command <command>  does nothing (for compatibility with su -c)\n"
msgstr ""
" -c, --command <Befehl>   bewirkt nichts (nur wegen Kompatibilität\n"
"                            zu »su -c«)\n"

#: login-utils/nologin.c:109
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Dieses Konto ist momentan nicht verfügbar.\n"

#: login-utils/su-common.c:232
msgid " (core dumped)"
msgstr " (Speicherabzug geschrieben)"

#: login-utils/su-common.c:280
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "Ändern des Eigentümers oder Modus für Pseudo-Terminal ist fehlgeschlagen"

#: login-utils/su-common.c:374
msgid "failed to modify environment"
msgstr "Umgebung konnte nicht geändert werden"

#: login-utils/su-common.c:410
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "darf von Benutzern ohne Administratorrechte nicht verwendet werden"

#: login-utils/su-common.c:434
msgid "authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"

#: login-utils/su-common.c:447
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "Sitzung konnte nicht geöffnet werden: %s"

#: login-utils/su-common.c:466
msgid "cannot block signals"
msgstr "Signale können nicht blockiert werden"

#: login-utils/su-common.c:483
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "Signalmaske für Sitzung konnte nicht initialisiert werden"

#: login-utils/su-common.c:491
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Signalmaske kann nicht initialisiert werden"

#: login-utils/su-common.c:501
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Signalhandler für Sitzung kann nicht festgelegt werden"

#: login-utils/su-common.c:509 misc-utils/uuidd.c:435
#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"

#: login-utils/su-common.c:517
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Signalmaske kann nicht festgelegt werden"

#: login-utils/su-common.c:544 term-utils/script.c:955
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "Pseudo-Terminal konnte nicht erzeugt werden"

#: login-utils/su-common.c:559
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "Kind-Signalhandler kann nicht festgelegt werden"

#: login-utils/su-common.c:569 term-utils/script.c:965
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "Kindprozess konnte nicht erzeugt werden"

#: login-utils/su-common.c:588 sys-utils/nsenter.c:489
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden"

#: login-utils/su-common.c:614 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
"\n"
"Sitzung beendet, Shell wird abgewürgt …"

#: login-utils/su-common.c:625
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " … abgewürgt.\n"

#: login-utils/su-common.c:722
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Die Umgebungsvariable PATH konnte nicht gesetzt werden"

#: login-utils/su-common.c:799
msgid "cannot set groups"
msgstr "Gruppen konnten nicht festgelegt werden"

#: login-utils/su-common.c:805
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "Benutzer-Anmeldedaten konnten nicht eingelesen werden: %s"

#: login-utils/su-common.c:815
msgid "cannot set group id"
msgstr "Gruppenkennung konnte nicht festgelegt werden"

#: login-utils/su-common.c:817
msgid "cannot set user id"
msgstr "Benutzerkennung konnte nicht festgelegt werden"

#: login-utils/su-common.c:885
msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment      setzt die Umgebungsvariablen nicht zurück\n"

#: login-utils/su-common.c:886
msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
msgstr ""
" -w, --whitelist-environment <Liste> setzt die angegebenen Variablen\n"
"                                     nicht zurück\n"

#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <Gruppe>           die primäre Gruppe angeben\n"

#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <Gruppe>       gibt eine zusätzliche Gruppe an\n"

#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login                 die Shell zur Anmeldeshell machen\n"

#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <Befehl>         einen einzelnen Befehl an die Shell\n"
"                                mit -c übergeben\n"

#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
"                                   and do not create a new session\n"
msgstr ""
" --session-command <Befehl>     einen einzelnen Befehl an die Shell mit -c\n"
"                                übergeben und keine neue Sitzung öffnen\n"

#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast                      -f an die Shell übergeben (für csh oder tcsh)\n"

#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <Shell>             <Shell> ausführen, falls /etc/shells es erlaubt\n"

#: login-utils/su-common.c:899
msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty                       erstellt ein neues Pseudo-Terminal\n"

#: login-utils/su-common.c:909
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen] -u <Benutzer> [[--] <Befehl>]\n"
" %1$s [Optionen] [-] [<Benutzer> [<Argument> …]]\n"

#: login-utils/su-common.c:914
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
"<Befehl> mit den effektiven Benutzer- und Gruppen-IDs von <Benutzer> ausführen.\n"
"Wenn -u nicht angegeben ist, wird auf die su(1)-kompatible Semantik ausgewichen\n"
"und eine Standard-Shell ausgeführt. Die Optionen -c, -f, -l, und -s werden\n"
"durch -u ausgeschlossen.\n"

#: login-utils/su-common.c:919
msgid " -u, --user <user>               username\n"
msgstr " -u, --user <Benutzer>           Benutzername\n"

#: login-utils/su-common.c:930
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [Optionen] [-] [<Benutzer> [<Argument> …]]\n"

#: login-utils/su-common.c:934
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
"Die effektive Benutzer- und Gruppen-ID auf jene von <Benutzer>\n"
"ändern. Ein reines - bedeutet -l. Falls kein <Benutzer> angegeben ist,\n"
"wird »root« angenommen.\n"

#: login-utils/su-common.c:1011
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppe ist nicht möglich"
msgstr[1] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppen ist nicht möglich"

#: login-utils/su-common.c:1017
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "Gruppe %s ist nicht vorhanden"

#: login-utils/su-common.c:1126
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty wird auf Ihrem System nicht unterstützt"

#: login-utils/su-common.c:1160
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment wird ignoriert, wird durch --login ausgeschlossen."

#: login-utils/su-common.c:1174
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen --{shell,fast,command,session-command,login} und --user schließen sich gegenseitig aus."

#: login-utils/su-common.c:1177
msgid "no command was specified"
msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben."

#: login-utils/su-common.c:1189
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "nur der Systemadministrator kann alternative Gruppen angeben"

#: login-utils/su-common.c:1200
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "Benutzer %s existiert nicht oder der Benutzereintrag enthält nicht alle erforderlichen Felder"

#: login-utils/su-common.c:1235
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "Eingeschränkte Shell %s wird verwendet"

#: login-utils/su-common.c:1256
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "Pty-Handler konnte nicht zugewiesen werden"

#: login-utils/su-common.c:1282
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "Warnung: Wechsel in Verzeichnis %s ist nicht möglich"

#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr fehlgeschlagen"

#: login-utils/sulogin.c:259
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr fehlgeschlagen"

#: login-utils/sulogin.c:523
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: kein Eintrag für root\n"

#: login-utils/sulogin.c:550
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: kein Eintrag für root"

#: login-utils/sulogin.c:555
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: Root-Passwort verstümmelt"

#: login-utils/sulogin.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
"See sulogin(8) man page for more details.\n"
"\n"
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kein Zugriff auf die Konsole möglich, da das Root-Konto gesperrt ist.\n"
"In der Handbuchseite von sulogin(8) finden Sie weitere Einzelheiten.\n"

#: login-utils/sulogin.c:590
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Root-Passwort zur Anmeldung eingeben:"

#: login-utils/sulogin.c:592
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Eingabetaste für Anmeldung drücken:"

#: login-utils/sulogin.c:595
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Administratorpasswort für Wartungszwecke eingeben\n"

#: login-utils/sulogin.c:597
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste für Wartungsarbeiten\n"

#: login-utils/sulogin.c:598
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(oder drücken Sie Strg+D, um fortzufahren):"

#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "Ändern des Verzeichnisses zur Systemwurzel ist fehlgeschlagen"

#: login-utils/sulogin.c:855
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon fehlgeschlagen"

#: login-utils/sulogin.c:876
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [Optionen] [TTY-Gerät]\n"

#: login-utils/sulogin.c:879
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Anmeldung für einzelnen Benutzer.\n"

#: login-utils/sulogin.c:882
msgid ""
" -p, --login-shell        start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
" -p, --login-shell        eine Anmeldeshell starten\n"
" -t, --timeout <Sekunden> maximale Wartezeit auf ein Passwort (Vorgabe: unbegrenzt)\n"
" -e, --force              Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n"

#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:762
#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:219
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument"

#: login-utils/sulogin.c:957
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "Nur der Systemadministrator kann dieses Programm ausführen."

#: login-utils/sulogin.c:1000
msgid "cannot open console"
msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden."

#: login-utils/sulogin.c:1007
msgid "cannot open password database"
msgstr "Passwortdatenbank kann nicht geöffnet werden."

#: login-utils/sulogin.c:1090
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"die Su-Shell kann nicht ausgeführt werden\n"
"\n"

#: login-utils/sulogin.c:1097
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
"Zeit überschritten\n"
"\n"

#: login-utils/sulogin.c:1129
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Auf die su-shell kann nicht gewartet werden\n"
"\n"

#: login-utils/utmpdump.c:181
#, c-format
msgid "%s: cannot get file position"
msgstr "%s: Dateiposition kann nicht ermittelt werden"

#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: inotify-Überwachung kann nicht hinzugefügt werden"

#: login-utils/utmpdump.c:194
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: inotify-Ereignisse können nicht gelesen werden"

#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "Unzulässige neue Zeile in der Datei. Abbruch."

#: login-utils/utmpdump.c:318
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [Optionen] [Dateiname]\n"

#: login-utils/utmpdump.c:321
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "UTMP- und WTMP-Dateien im Rohformat ausgeben.\n"

#: login-utils/utmpdump.c:324
msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow         angehängte Daten ausgeben, wenn die Datei wächst\n"

#: login-utils/utmpdump.c:325
msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse        ausgegebene Daten in utmp-Datei zurückschreiben\n"

#: login-utils/utmpdump.c:326
msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <Datei> in Datei anstatt der Standardausgabe schreiben\n"

#: login-utils/utmpdump.c:394
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "Folgen der Standardausgabe wird nicht unterstützt"

#: login-utils/utmpdump.c:400
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Utmp-Undump von %s\n"

#: login-utils/utmpdump.c:403
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp-Ausgabe von %s\n"

#: login-utils/vipw.c:132
msgid "can't open temporary file"
msgstr "eine temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden"

#: login-utils/vipw.c:152
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: Erstellen einer Verknüpfung nach %s fehlgeschlagen"

#: login-utils/vipw.c:160
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Kontext für %s konnte nicht ermittelt werden"

#: login-utils/vipw.c:166
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Kontext für %s konnte nicht festgelegt werden"

# "nicht geändert"
# "wurde nicht geändert"
#: login-utils/vipw.c:235
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s unverändert"

# This is only used when strerror(errno) is much too long
#: login-utils/vipw.c:253
msgid "cannot get lock"
msgstr "Sperre kann nicht gesetzt werden"

#: login-utils/vipw.c:280
msgid "no changes made"
msgstr "keine Änderungen durchgeführt"

#: login-utils/vipw.c:289
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Dateimodus kann nicht geändert werden"

#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Die Passwort- oder Gruppendatei bearbeiten.\n"

#: login-utils/vipw.c:356
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Sie benutzen Shadow-Gruppen auf diesem System.\n"

#: login-utils/vipw.c:357
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Sie benutzen Shadow-Passwörter auf diesem System.\n"

#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:361
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Würden Sie jetzt gern %s bearbeiten [j/n]? "

#: misc-utils/blkid.c:72
#, c-format
msgid ""
" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
"\n"
msgstr ""
" %s --label <Bezeichner> | --uuid <uuid>\n"
"\n"

#: misc-utils/blkid.c:73
#, c-format
msgid ""
" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
"       [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
" %s [--cache-file <Datei>] [-ghlLv] [--output <Format>] [--match-tag <Kennung>] \n"
"       [--match-token <Token>] [<dev> ...]\n"
"\n"

#: misc-utils/blkid.c:75
#, c-format
msgid ""
" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
"       [--output <format>] <dev> ...\n"
"\n"
msgstr ""
" %s -p [--match-tag <Kennung>] [--offset <Position>] [--size <Größe>] \n"
"       [--output <Format>] <Gerät> …\n"
"\n"

#: misc-utils/blkid.c:77
#, c-format
msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
msgstr " %s -i [--match-tag <Kennung>] [--output <Format>] <Gerät> ...\n"

#: misc-utils/blkid.c:79
msgid ""
" -c, --cache-file <file>    read from <file> instead of reading from the default\n"
"                              cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
msgstr ""
" -c, --cache-file <Datei>    aus <Datei> an Stelle der normalen Cache-Datei lesen\n"
"                              (-c /dev/null bedeutet kein Cache)\n"

#: misc-utils/blkid.c:81
msgid " -d, --no-encoding          don't encode non-printing characters\n"
msgstr " -d, --noencoding           nicht darstellbare Zeichen nicht kodieren\n"

#: misc-utils/blkid.c:82
msgid " -g, --garbage-collect      garbage collect the blkid cache\n"
msgstr " -g, --garbage-collect      Garbage collection für das Blkid-Cache ausführen\n"

#: misc-utils/blkid.c:83
msgid ""
" -o, --output <format>      output format; can be one of:\n"
"                              value, device, export or full; (default: full)\n"
msgstr ""
" -o, --output <Format>      Ausgabeformat; kann eines der folgenden sein:\n"
"                              value, device, export or full; (Vorgabe: full)\n"

#: misc-utils/blkid.c:85
msgid " -k, --list-filesystems     list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
msgstr " -k, --list-filesystems     Alle bekannten Dateisysteme/RAIDs auflisten und Programm beenden\n"

#: misc-utils/blkid.c:86
msgid " -s, --match-tag <tag>      show specified tag(s) (default show all tags)\n"
msgstr " -s, --match-tag <Kennung>  die angegebene(n) Kennung(en) anzeigen (Vorgabe ist, alle Kennungen anzuzeigen)\n"

#: misc-utils/blkid.c:87
msgid " -t, --match-token <token>  find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
msgstr " -t, --match-token <Token>  finde ein Gerät mit dem angegebenen Token (NAME=Wertepaar)\n"

#: misc-utils/blkid.c:88
msgid " -l, --list-one             look up only first device with token specified by -t\n"
msgstr " -l, --list-one             nur nach dem ersten Gerät mit dem mittels »-t” angegebenen Token suchen\n"

#: misc-utils/blkid.c:89
msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
msgstr " -L, --label <Kennung>      Kennung in Gerätenamen umwandeln\n"

#: misc-utils/blkid.c:90
msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
msgstr " -U, --uuid <UUID>          UUID in Gerätenamen umwandeln\n"

#: misc-utils/blkid.c:92
msgid "Low-level probing options:\n"
msgstr "Lowlevel-Prüfoptionen:\n"

#: misc-utils/blkid.c:93
msgid " -p, --probe                low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
msgstr " -p, --probe                lowlevel Superblock-Prüfung (Cache umgehen)\n"

#: misc-utils/blkid.c:94
msgid " -i, --info                 gather information about I/O limits\n"
msgstr " -i, --info                 Informationen über Ein/Ausgabe-Beschränkungen erfassen\n"

#: misc-utils/blkid.c:95
msgid " -H, --hint <value>         set hint for probing function\n"
msgstr " -H, --hint <Wert>          Hinweis für Untersuchungsfunktion setzen\n"

#: misc-utils/blkid.c:96
msgid " -S, --size <size>          overwrite device size\n"
msgstr " -S, --size <Größe>        Gerätegröße überschreiben\n"

#: misc-utils/blkid.c:97
msgid " -O, --offset <offset>      probe at the given offset\n"
msgstr " -O, --offset <Position>     an der angegebenen Position probieren\n"

#: misc-utils/blkid.c:98
msgid " -u, --usages <list>        filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
msgstr " -u, --usages <Liste>       filtert nach »Nutzung« (z.B. -u Dateisystem,raid)\n"

#: misc-utils/blkid.c:99
msgid " -n, --match-types <list>   filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
msgstr " -n, --match-types <Liste>  filtert nach Dateisystemtyp (z.B. -n vfat,ext3)\n"

#: misc-utils/blkid.c:100
msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
msgstr " -D, --no-part-details      zeigt keine Infos aus der Partitionstabelle an\n"

#: misc-utils/blkid.c:106
msgid "<size> and <offset>"
msgstr "<Größe> und <Position>"

#: misc-utils/blkid.c:108
msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
msgstr " <Gerät>  das Gerät bzw. die Geräte, die geprüft werden sollen (Vorgabe: alle Geräte)\n"

#: misc-utils/blkid.c:240
msgid "(mounted, mtpt unknown)"
msgstr "(eingehängt, Einhängepunkt unbekannt)"

#: misc-utils/blkid.c:242
msgid "(in use)"
msgstr "(in Benutzung)"

#: misc-utils/blkid.c:244
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nicht eingehängt)"

#: misc-utils/blkid.c:521 misc-utils/blkid.c:527
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "Fehler: %s"

#: misc-utils/blkid.c:570
#, c-format
msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
msgstr "%s: ambivalentes Ergebnis (wahrscheinlich weitere Dateisysteme auf dem Gerät, verwenden Sie wipefs(8), um mehr Details anzuzeigen)"

#: misc-utils/blkid.c:616
#, c-format
msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
msgstr "unbekanntes Schlüsselwort im Argument -u <Liste>: »%s«"

#: misc-utils/blkid.c:633
msgid "error: -u <list> argument is empty"
msgstr "Fehler: Argument -u <Liste> ist leer"

#: misc-utils/blkid.c:786
#, c-format
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "Nicht unterstütztes Ausgabeformat %s"

#: misc-utils/blkid.c:789 misc-utils/wipefs.c:730
msgid "invalid offset argument"
msgstr "ungültiges Positions-Argument"

#: misc-utils/blkid.c:796
msgid "Too many tags specified"
msgstr "Zu viele Tags angegeben"

#: misc-utils/blkid.c:802
msgid "invalid size argument"
msgstr "ungültiges Größenargument"

#: misc-utils/blkid.c:806
msgid "Can only search for one NAME=value pair"
msgstr "Es kann nur nach NAME=Wert-Schlüsselpaaren gesucht werden"

#: misc-utils/blkid.c:813
msgid "-t needs NAME=value pair"
msgstr "-t benötigt NAME=Wert-Schlüsselpaar"

# "mkfs aus util-linux-2.10d"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
#: misc-utils/blkid.c:819
#, c-format
msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
msgstr "%s aus %s (libblkid %s, %s)\n"

#: misc-utils/blkid.c:892
msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
msgstr "Der systemnahe Untersuchungsmodus unterstützt das Listenausgabeformat nicht"

#: misc-utils/blkid.c:905
msgid "The low-level probing mode requires a device"
msgstr "Der systemnahe Untersuchungsmodus erfordert ein Gerät"

#: misc-utils/blkid.c:916
#, c-format
msgid "Failed to use probing hint: %s"
msgstr "Untersuchungshinweis konnte nicht gesetzt werden: %s"

#: misc-utils/blkid.c:959
msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
msgstr "Die Nachschlageoption erfordert einen mit -t angegebenen Suchtyp"

#: misc-utils/cal.c:408
msgid "invalid month argument"
msgstr "ungültiger Monat"

#: misc-utils/cal.c:416
msgid "invalid week argument"
msgstr "ungültiges Wochen-Argument"

#: misc-utils/cal.c:418
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "ungültiger Wert für die Woche: benutzen Sie 1-54"

#: misc-utils/cal.c:470
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "Einlesen des Zeitstempels fehlgeschlagen oder unbekannter Monatsname: %s"

#: misc-utils/cal.c:479
msgid "illegal day value"
msgstr "falscher Wert für den Tag"

#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "falscher Wert für den Tag: benutzen Sie 1-%d"

#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "falscher Wert für den Monat: benutzen Sie 1-12"

#: misc-utils/cal.c:489
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "Unbekannter Monatsname: %s."

#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
msgid "illegal year value"
msgstr "falscher Wert für das Jahr"

#: misc-utils/cal.c:498
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "falscher Wert für das Jahr: benutzen Sie eine positive Ganzzahl"

#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "falscher Wert für die Woche: das Jahr %d hat keine Woche %d"

#: misc-utils/cal.c:1248
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [Optionen] [[[Tag] Monat] Jahr]\n"

#: misc-utils/cal.c:1249
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Zeitstempel|Monatsname>\n"

#: misc-utils/cal.c:1252
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Einen Kalender oder einen Teil davon anzeigen.\n"

#: misc-utils/cal.c:1253
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Ohne Argumente wird der aktuelle Monat angezeigt.\n"

#: misc-utils/cal.c:1256
msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one             nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n"

#: misc-utils/cal.c:1257
msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
msgstr ""
" -3, --three           einen Bereich von drei Monaten im Bereich\n"
"                       des Datums anzeigen\n"

#: misc-utils/cal.c:1258
msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <ZAHL>   zeigt ZAHL Monate, beginnend mit dem Monat des Datums\n"

#: misc-utils/cal.c:1259
msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span            bei Ausgabe mehrerer Monate Bereiche angeben\n"

#: misc-utils/cal.c:1260
msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday          Sonntag als erster Tag der Woche\n"

#: misc-utils/cal.c:1261
msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday          Montag als erster Tag der Woche\n"

#: misc-utils/cal.c:1262
msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " -j, --julian          gibt den Tag des Jahres für alle Kalender aus\n"

#: misc-utils/cal.c:1263
msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr "     --reform <Wert>   Gregorianisches Reformdatum (1752|gregorian|iso|julian)\n"

#: misc-utils/cal.c:1264
msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
msgstr "     --iso             Alias für --reform=iso\n"

#: misc-utils/cal.c:1265
msgid " -y, --year            show the whole year\n"
msgstr " -y, --year            ein ganzes Jahr anzeigen\n"

#: misc-utils/cal.c:1266
msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve          die nächsten zwölf Monate anzeigen\n"

#: misc-utils/cal.c:1267
msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<Zahl>]   US- oder ISO-8601-Wochennummern anzeigen\n"

#: misc-utils/cal.c:1268
msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
msgstr " -v, --vertical        Tag vertikal anstatt in einer Zeile anzeigen\n"

#: misc-utils/cal.c:1270
#, c-format
msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr "     --color[=<Wann>]  Meldungen einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n"

#: misc-utils/fincore.c:61
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "Seiten der Dateiinhalte, die sich in Speicher befinden"

#: misc-utils/fincore.c:62
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "Bytes der Dateiinhalte, die sich in Speicher befinden"

#: misc-utils/fincore.c:63
msgid "size of the file"
msgstr "Größe der Datei"

#: misc-utils/fincore.c:64
msgid "file name"
msgstr "Dateiname"

#: misc-utils/fincore.c:174
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "Ausführung von »mincore« ist fehlgeschlagen: %s"

#: misc-utils/fincore.c:210
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "Ausführung von »mmap« ist fehlgeschlagen: %s"

#: misc-utils/fincore.c:236
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "konnte nicht eingelesen werden: %s"

#: misc-utils/fincore.c:241
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "Ausführung von »fstat« ist fehlgeschlagen: %s"

#: misc-utils/fincore.c:262
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [Optionen] Datei …\n"

#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256
msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json            verwendet das JSON-Ausgabeformat\n"

#: misc-utils/fincore.c:266
msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes           gibt Größen in Byte aus anstatt im menschenlesbaren Format\n"

#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257
msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings      zeigt keine Überschriften an\n"

#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258
msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
msgstr " -o, --output <Liste>  Spalten der Ausgabe\n"

#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259
msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw             verwendet das Rohausgabeformat\n"

#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828
msgid "no file specified"
msgstr "keine Datei angegeben"

#: misc-utils/findfs.c:28
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [Optionen] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<Wert>\n"

#: misc-utils/findfs.c:32
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Ein Dateisystem nach Bezeichnung oder UUID suchen.\n"

#: misc-utils/findfs.c:74
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden"

#: misc-utils/findmnt.c:103
msgid "action detected by --poll"
msgstr "Aktion erkannt von --poll"

#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "filesystem size available"
msgstr "verfügbare Dateisystemgröße"

#: misc-utils/findmnt.c:105
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "dump(8)-Periode in Tagen [nur fstab]"

#: misc-utils/findmnt.c:106
msgid "filesystem root"
msgstr "Dateisystem-Root"

#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:174
msgid "filesystem type"
msgstr "Dateisystemtyp"

#: misc-utils/findmnt.c:108
msgid "FS specific mount options"
msgstr "FS-spezifische Einhängeoptionen"

#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "mount ID"
msgstr "Einhängekennung"

#: misc-utils/findmnt.c:110
msgid "filesystem label"
msgstr "Dateisystembezeichnung"

#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:184 misc-utils/lslocks.c:80
msgid "major:minor device number"
msgstr "Hauptversion:Nebengerätenummer"

#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "alte Einhängeoptionen von --poll gespeichert"

#: misc-utils/findmnt.c:113
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "alter Einhängepunkt von --poll gespeichert"

#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "all mount options"
msgstr "Alle Einhängeoptionen"

#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "optional mount fields"
msgstr "optionale Einhängfelder"

#: misc-utils/findmnt.c:116
msgid "mount parent ID"
msgstr "Kennung der übergeordneten Einhängung"

#: misc-utils/findmnt.c:117
msgid "partition label"
msgstr "Partitionsbezeichnung"

#: misc-utils/findmnt.c:119
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "Zahl an paralleles fsck(8) übergeben [nur für fstab]"

#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "VFS Propagierungskennungen"

#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:173
msgid "filesystem size"
msgstr "Dateisystemgröße"

#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "all possible source devices"
msgstr "alle möglichen Quellgeräte"

#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "source device"
msgstr "Quellgerät"

#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "mountpoint"
msgstr "Einhängepunkt"

#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "task ID"
msgstr "Aufgabenkennung"

#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:175
msgid "filesystem size used"
msgstr "belegte Dateisystemgröße"

#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:176
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "prozentuale Dateisystembelegung"

#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:218
msgid "filesystem UUID"
msgstr "Dateisystem-UUID"

#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS-spezifische Einhängeoptionen"

#: misc-utils/findmnt.c:340
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "unbekannte Funktion: %s"

#: misc-utils/findmnt.c:741
msgid "mount"
msgstr "mount"

#: misc-utils/findmnt.c:744
msgid "umount"
msgstr "umount"

#: misc-utils/findmnt.c:747
msgid "remount"
msgstr "remount"

#: misc-utils/findmnt.c:750
msgid "move"
msgstr "move"

#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
#: sys-utils/mount.c:406
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "libmount-Tabelle konnte nicht initialisiert werden"

#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s kann nicht gelesen werden"

#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
#: sys-utils/umount.c:190
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount-Iterator konnte nicht initialisiert werden"

#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "libmount tabdiff konnte nicht initialisiert werden"

#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:410
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() fehlgeschlagen"

#: misc-utils/findmnt.c:1320
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen]\n"
" %1$s [Optionen] <Gerät> | <Einhängepunkt>\n"
" %1$s [Optionen] [<Gerät> <Einhängepunkt>]\n"
" %1$s [Optionen] [--source <Gerät>] [--target <Pfad> | --mountpoint <Verzeichnis>]\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1327
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Ein (eingehängtes) Dateisystem suchen.\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1330
msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab            in der statischen Dateisystemtabelle suchen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1331
msgid ""
" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
"                          (includes user space mount options)\n"
msgstr ""
" -m, --mtab             sucht in der Tabelle der eingehängten\n"
"                          Dateisysteme (schließt Einhängeoptionen\n"
"                          auf Anwendungsebene ein)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1333
msgid ""
" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
"                          filesystems (default)\n"
msgstr ""
" -k, --kernel           in der Kernel-Tabelle der eingehängten Dateisysteme\n"
"                          suchen (Vorgabe)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1336
msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<Liste>]   Änderungen in der Tabelle der eingehängten\n"
"                          Dateisysteme überwachen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1337
msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -w, --timeout <Zahl>   obere Grenze in Millisekunden, bei der --poll\n"
"                          blockiert\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1340
msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all              alle eingebauten Filter deaktivieren, alle Dateisysteme ausgeben\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1341
msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii            ASCII-Zeichen für die Formatierung des Baums verwenden\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1342
msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes            Größen in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1343
msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --no-canonicalize   Pfade beim Vergleichen nicht kanonisieren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1344
msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize     Pfade kanonisieren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1345
msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df               die Ausgabe von df(1) imitieren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1346
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <Wort> Suchrichtung, »forward« oder »backward«\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1347
msgid ""
" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
"                          to device names\n"
msgstr ""
" -e, --evaluate         Markierungen (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
"                          in Gerätenamen umwandeln\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1349
msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <Pfad>  alternative Datei für die Optionen -s, -m oder -k\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1350
msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only       nur das erste gefundene Dateisystem ausgeben\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1351
msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert           Suchkriterien umkehren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json             Daten im JSON-Format ausgeben\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217
msgid " -l, --list             use list format output\n"
msgstr " -l, --list             im Listenformat ausgeben\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1354
msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid>       alternativen Namensraum verwenden (Datei /proc/<tid>/mountinfo)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1355
msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings       keine Überschriften anzeigen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1356
msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <Liste>  Dateisysteme nach Einhängeoptionen begrenzen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1357
msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <Liste>    in der Ausgabe anzuzeigende Spalten\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1358
msgid "     --output-all       output all available columns\n"
msgstr "     --output-all       gibt alle verfügbaren Spalten aus\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1359
msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs            Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1360
msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
msgstr "     --pseudo           gibt nur Pseudo-Dateisysteme aus\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1361
msgid "     --shadowed         print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr ""
"     --shadowed         nur Dateisysteme ausgeben, die von einem\n"
"                          anderen Dateisystem übereingehängt sind\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1362
msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts        Alle Untereinhängungen für passende Dateisysteme\n"
"                          ausgeben\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1363
msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1364
msgid "     --real             print only real filesystems\n"
msgstr "     --real             gibt nur reale Dateisysteme aus\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1365
msgid ""
" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
" -S, --source <Zeichenkette>\n"
"                        einzuhängendes Gerät (nach Name, maj:min, \n"
"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1367
msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <Pfad>    der Pfad zum zu verwendenden Dateisystem\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1368
msgid "     --tree             enable tree format output if possible\n"
msgstr ""
"     --tree             aktiviert die Ausgabe im Baumformat,\n"
"                          falls möglich\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1369
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <Verz> das Wurzelverzeichnis\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1370
msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <Liste>    Dateisysteme nach Typ begrenzen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1371
msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq             Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate       Text in Spalten nicht kürzen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1373
msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot         [/dir] für bind- oder btrfs-Einhängungen nicht anzeigen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1374
msgid " -y, --shell            use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
" -y, --shell            Spaltennamen verwenden, die als\n"
"                          Shell-Variablen nutzbar sind\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1377
msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr ""
" -x, --verify           verifiziert den Inhalt der Einhängetabelle\n"
"                          (Voreinstellung ist fstab)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1378
msgid "     --verbose          print more details\n"
msgstr "     --verbose          gibt mehr Details aus\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1379
msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
msgstr "     --vfs-all          alle VFS-Optionen ausgeben\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1519
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "unbekanntes Verzeichnis »%s«"

#: misc-utils/findmnt.c:1596
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ungültiges TID-Argument"

#: misc-utils/findmnt.c:1683
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll akzeptiert nur eine Datei, aber mit --tab-file wurden mehr angegeben"

#: misc-utils/findmnt.c:1687
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "Die Optionen --target und --source können nicht zusammen mit einem Befehlszeilenelement verwendet werden, das keine Option ist."

#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount-Cache konnte nicht initialisiert werden"

#: misc-utils/findmnt.c:1785
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "Spalte %s wurde angefordert, aber --poll ist nicht aktiviert "

#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
msgid "target specified more than once"
msgstr "Ziel wurde mehrfach angegeben"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
#, c-format
msgid "wrong order: %s specified before %s"
msgstr "falsche Reihenfolge: %s wurde vor %s angegeben"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
msgid "undefined target (fs_file)"
msgstr "undefiniertes Ziel (fs_file)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
#, c-format
msgid "non-canonical target path (real: %s)"
msgstr "nicht-kanonischer Zielpfad (real: %s)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
#, c-format
msgid "unreachable on boot required target: %m"
msgstr "unerreichbares, beim Startvorgang erforderliches Ziel: %m"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
#, c-format
msgid "unreachable target: %m"
msgstr "unerreichbares Ziel: %m"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
msgid "target is not a directory"
msgstr "Ziel ist kein Verzeichnis"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
msgid "target exists"
msgstr "Ziel existiert"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
#, c-format
msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
msgstr "unerreichbare, beim Startvorgang erforderliche Quelle: %s=%s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
#, c-format
msgid "unreachable: %s=%s"
msgstr "unerreichbar: %s=%s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
#, c-format
msgid "%s=%s translated to %s"
msgstr "%s=%s wird zu %s übersetzt"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
msgid "undefined source (fs_spec)"
msgstr "undefinierte Quelle (fs_spec)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
#, c-format
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr "nicht unterstütztes Quell-Tag: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
#, c-format
msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr "%s-Quelle nicht prüfen (Pseudo/Netzwerk)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
#, c-format
msgid "unreachable source: %s: %m"
msgstr "unerreichbare Quelle: %s: %m"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
#, c-format
msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
msgstr "Nicht-Bind-Einhängequelle %s ist weder ein Verzeichnis noch eine reguläre Datei"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
#, c-format
msgid "source %s is not a block device"
msgstr "Quelle %s ist kein blockorientiertes Gerät"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
#, c-format
msgid "source %s exists"
msgstr "Quelle %s existiert"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
#, c-format
msgid "VFS options: %s"
msgstr "VFS-Optionen: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
#, c-format
msgid "FS options: %s"
msgstr "Dateisystemoptionen: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
#, c-format
msgid "userspace options: %s"
msgstr "Optionen auf Anwendungsebene: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
#, c-format
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr "nicht unterstützte Auslagerungsbereich-Verwerfungsregel: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr "Prioritätsoption des Auslagerungsbereichs konnte nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
#, c-format
msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr "%s-Dateisystemtyp nicht prüfen (Pseudo/Netzwerk)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr "Dateisystemtyp »none« wird nur für Bind- oder Verschiebeaktionen empfohlen"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
#, c-format
msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "%s scheint der aktuelle Kernel nicht zu unterstützen"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
msgid "reason unknown"
msgstr "Unbekannter Grund"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
#, c-format
msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
msgstr "Dateisystemtyp auf der Platte kann nicht erkannt werden(%s)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
#, c-format
msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr "%s passt nicht zum %s auf der Platte"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
#, c-format
msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "%s auf der Platte scheint der aktuelle Kernel nicht zu unterstützen"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
#, c-format
msgid "FS type is %s"
msgstr "Dateisystemtyp ist %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
#, c-format
msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
msgstr "empfohlene Root-FS-Passno ist 1 (aktuell ist %d)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
msgid ""
"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
"       use 'systemctl daemon-reload' to reload"
msgstr ""
"Ihre Fstab-Datei wurde geändert, aber Systemd nutzt noch die alte Version;\n"
"       verwenden Sie »systemctl daemon-reload« zum Neuladen"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
#, c-format
msgid "%d parse error"
msgid_plural "%d parse errors"
msgstr[0] "%d Einlesefehler"
msgstr[1] "%d Einlesefehler"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
#, c-format
msgid ", %d error"
msgid_plural ", %d errors"
msgstr[0] ", %d Fehler"
msgstr[1] ", %d Fehler"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
#, c-format
msgid ", %d warning"
msgid_plural ", %d warnings"
msgstr[0] ", %d Warnung"
msgstr[1] ", %d Warnungen"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
#, c-format
msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr "Erfolg, keine Fehler oder Warnungen erkannt\n"

#: misc-utils/getopt.c:315
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "leere lange Option nach -l oder --long"

#: misc-utils/getopt.c:336
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "Unbekannte Shell als Argument von -s oder --shell"

#: misc-utils/getopt.c:343
#, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s <Optionszeichenkette> <Parameter>\n"
" %1$s [Optionen] [--] <Optionszeichenkette> <Parameter>\n"
"\n"
" %1$s [Optionen] -o|--options <Optionszeichenkette> [Optionen] [--] Parameter\n"

#: misc-utils/getopt.c:349
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "Befehlsoptionen auswerten.\n"

#: misc-utils/getopt.c:352
msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
"  -a, --alternative            lange Optionen dürfen auch mit\n"
"                                 einfachem - beginnen\n"

#: misc-utils/getopt.c:353
msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <langeopt>  zu erkennende lange Optionen\n"

#: misc-utils/getopt.c:354
msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <Progname>         Der Name, der in Fehlermeldungen benutzt wird\n"

#: misc-utils/getopt.c:355
msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <optstring>     zu erkennende kurze Optionen\n"

#: misc-utils/getopt.c:356
msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr "  -q, --quiet                  Fehlermeldungen von getopt(3) unterdrücken\n"

#: misc-utils/getopt.c:357
msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
msgstr "  -Q, --quiet-output           Keine normale Ausgabe\n"

#: misc-utils/getopt.c:358
msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <Shell>           Konventionen für Shell-Quoting setzen\n"

#: misc-utils/getopt.c:359
msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test                    Auf getopt(1)-Version testen\n"

#: misc-utils/getopt.c:360
msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
msgstr "  -u, --unquote                die Ausgabe nicht quoten\n"

#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
msgid "missing optstring argument"
msgstr "fehlendes Optionszeichenkettenargument"

#: misc-utils/getopt.c:463
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "Interner Fehler, kontaktieren Sie den Autor."

#: misc-utils/hardlink.c:269
#, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Regulärer Ausdruck %s konnte nicht kompiliert werden: %s"

#: misc-utils/hardlink.c:352
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"

#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "dry-run"
msgstr "Trockenlauftest"

#: misc-utils/hardlink.c:353
msgid "real"
msgstr "Real"

#: misc-utils/hardlink.c:354
msgid "Method:"
msgstr "Methode:"

#: misc-utils/hardlink.c:355
msgid "Files:"
msgstr "Dateien:"

#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362
#: misc-utils/hardlink.c:366
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%-25s %zu Dateien"

#: misc-utils/hardlink.c:356
msgid "Linked:"
msgstr "Verlinkt:"

#: misc-utils/hardlink.c:359
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr "%-25s %zu xattrs"

#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362
msgid "Compared:"
msgstr "Verglichen:"

#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr "Übersprungene Reflinks:"

#: misc-utils/hardlink.c:373
msgid "Saved:"
msgstr "Gespeichert:"

#: misc-utils/hardlink.c:376
#, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> Sekunden"

#: misc-utils/hardlink.c:376
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"

#: misc-utils/hardlink.c:414
#, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "Xattr-Namen für %s konnten nicht erhalten werden"

#: misc-utils/hardlink.c:430
#, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "Xattr-Wert von %s für %s konnte nicht erhalten werden"

#: misc-utils/hardlink.c:510
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr "Xattrs von %s zu %s werden verglichen"

#: misc-utils/hardlink.c:678
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr "Reflinking ist fehlgeschlagen, stattdessen wird hart verlinkt"

#: misc-utils/hardlink.c:713
#, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s%s%s wird zu %s verlinkt (-%s)"

#: misc-utils/hardlink.c:714
msgid "[DryRun] "
msgstr "[Trockenlauftest] "

#: misc-utils/hardlink.c:728
#, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "%s kann nicht zu %s verlinkt werden"

#: misc-utils/hardlink.c:731
#, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"

#: misc-utils/hardlink.c:817
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr "%s wurde übersprungen (ist kleiner als die konfigurierte Größe)"

#: misc-utils/hardlink.c:827
#, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "%s wurde übersprungen (ist größer als die konfigurierte Größe)"

#: misc-utils/hardlink.c:854
#, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgstr "%s wurde übersprungen (wurde mehrfach angegeben)"

#: misc-utils/hardlink.c:893
msgid "cannot continue"
msgstr "Kann nicht fortgesetzt werden"

#: misc-utils/hardlink.c:1061
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s wurde übersprungen (unterschiedliche Attribute)"

#: misc-utils/hardlink.c:1067
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "%s wurde übersprungen (bereits ein Reflink)"

#: misc-utils/hardlink.c:1088
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "%s wurde übersprungen (unterschiedliche Inhalte)"

#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Verzeichnis>|<Datei> …\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1122
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Dateidulipkate mittels harten Links konsolidieren.\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1125
msgid " -v, --verbose              verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr ""
" -v, --verbose            ausführlicher sein (mehrfache Angabe erhöht\n"
"                            die Ausführlichkeit)\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1126
msgid " -q, --quiet                quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet               stiller Modus - nichts ausgeben\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1127
msgid " -n, --dry-run              don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run              nichts wirklich verlinken\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1128
msgid " -y, --method <name>        file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <Name>        Dateivergleichsmethode\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1130
msgid " -f, --respect-name         filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name         Dateinamen müssen identisch sein\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1131
msgid " -p, --ignore-mode          ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode          Änderungen des Dateimodus ignorieren\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1132
msgid " -o, --ignore-owner         ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner         Änderungen des Dateieigentümers ignorieren\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1133
msgid " -t, --ignore-time          ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time          Zeitstempel ignorieren (beim Testen auf Gleichheit)\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1134
msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content              vergleicht nur Inhalte, gleichbedeutend mit -pot\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -X, --respect-xattrs       respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs       erweiterte Attribute beachten\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1139
msgid "     --reflink[=<when>]     create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
"     --reflink[=<wann>]     Copy-on-write-Clones erstellen\n"
"                              (auto, always, never)\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid "     --skip-reflinks        skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
"     --skip-reflinks        bereits geklonte Dateien überspringen\n"
"                              (aktiviert mit --reflink)\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1142
msgid ""
" -m, --maximize             maximize the hardlink count, remove the file with\n"
"                              lowest hardlink count\n"
msgstr ""
" -m, --maximize             Anzahl der harten Links maximieren, Datei mit\n"
"                              den wenigsten harten Links entfernen\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1144
msgid " -M, --minimize             reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize             Wirkung von -m umkehren\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid ""
" -O, --keep-oldest          keep the oldest file of multiple equal files\n"
"                              (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
" -O, --keep-oldest          die älteste mehrerer gleicher Dateien behalten\n"
"                              (geringere Priorität als minimieren/maximieren)\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1147
msgid " -x, --exclude <regex>      regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
" -x, --exclude <regex>      schließt Dateien aus, die dem angegebenen\n"
"                              regulären Ausdruck entsprechen\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1148
msgid " -i, --include <regex>      regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
" -i, --include <regex>      regulärer Ausdruck zum Einbeziehen von\n"
"                              Dateien oder Verzeichnissen\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1149
msgid " -s, --minimum-size <size>  minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <Größe> minimale Dateigröße.\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1150
msgid " -S, --maximum-size <size>  maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <Größe> maximale Dateigröße.\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1151
msgid " -b, --io-size <size>       I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr ""
" -b, --io-size <Größe>      E/A-Puffergröße zum Lesen von Dateien\n"
"                              (schneller, aber mehr Speicherverbrauch)\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1152
msgid " -r, --cache-size <size>    memory limit for cached file content data\n"
msgstr ""
" -r, --cache-size <Größe>   Speicherbegrenzung für Dateninhalte\n"
"                              zwischengespeicherter Dateien\n"

#: misc-utils/hardlink.c:1263
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "minimale Größe kann nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/hardlink.c:1266
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "maximale Größe kann nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/hardlink.c:1269
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "Zwischenspeichergröße kann nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/hardlink.c:1272
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "E/A-Größe kann nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/hardlink.c:1285
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "nicht unterstützter Reflink-Modus; %s"

#: misc-utils/hardlink.c:1345
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Exit-Handler kann nicht registriert werden"

#: misc-utils/hardlink.c:1350
msgid "no directory or file specified"
msgstr "keine Datei oder Verzeichnis angegeben"

#: misc-utils/hardlink.c:1356
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "%s-Methode kann nicht initialisiert werden, »memcmp« wird ersatzweise verwendet"

#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "Dateivergleicher konnte nicht initialisiert werden"

#: misc-utils/hardlink.c:1373
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Einlesen [Gerät/Inode/Links]:"

#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "Realer Pfad konnte nicht ermittelt werden: %s"

#: misc-utils/hardlink.c:1382
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "%s konnte nicht verarbeitet werden"

#: misc-utils/kill.c:170
#, c-format
msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr "Unbekanntes Signal %s; gültige Signale:"

#: misc-utils/kill.c:196
#, c-format
msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Prozess-ID>|Name> …\n"

#: misc-utils/kill.c:199
msgid "Forcibly terminate a process.\n"
msgstr "Die Beendigung eines Prozesses erzwingen.\n"

#: misc-utils/kill.c:202
msgid ""
" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
"                          with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
" -a, --all              die Name-zu-PID-Umwandlung nicht auf Prozesse mit der\n"
"                          gleichen UID beschränken wie der aktuelle Prozess\n"

#: misc-utils/kill.c:204
msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr " -s, --signal <Signal>  angegebenes <Signal> anstatt SIGTERM senden\n"

#: misc-utils/kill.c:206
msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
" -q, --queue <Wert>     sigqueue(2) anstatt kill(2) verwenden und <Wert>\n"
"                          als Daten übergeben\n"

#: misc-utils/kill.c:209
msgid ""
"     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
"                        wait up to timeout and send follow-up signal\n"
msgstr ""
"     --timeout <Millisekunden> <Follow-up-Signal>\n"
"                        Zeitüberschreitung abwarten und\n"
"                          Follow-up-Signal senden\n"

#: misc-utils/kill.c:212
msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
msgstr " -p, --pid              PIDs ausgeben, ohne zu signalisieren\n"

#: misc-utils/kill.c:213
msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
" -l, --list [=<Signal>] Signalnamen auflisten oder eine Signalnummer\n"
"                          in einen Namen umwandeln\n"

#: misc-utils/kill.c:214
msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table            Signalnamen und -nummern auflisten\n"

#: misc-utils/kill.c:215
msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
msgstr "     --verbose          Prozess-IDs anzeigen, denen ein Signal gesendet wird\n"

# "mkfs aus util-linux-2.10d"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
#: misc-utils/kill.c:235 term-utils/agetty.c:696
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s von %s"

#: misc-utils/kill.c:239
msgid " (with: "
msgstr " (mit: "

#: misc-utils/kill.c:288 misc-utils/kill.c:297 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:881
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "unbekanntes Signal: %s"

#: misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:311 misc-utils/kill.c:320
#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:375 sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus."

#: misc-utils/kill.c:335 misc-utils/kill.c:350 sys-utils/eject.c:210
#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "Fehler in den Argumenten"

#: misc-utils/kill.c:372
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "Ungültiger Signalname oder -nummer: %s"

#: misc-utils/kill.c:398
#, c-format
msgid "pidfd_open() failed: %d"
msgstr "pidfd_open() fehlgeschlagen: %d"

#: misc-utils/kill.c:403 misc-utils/kill.c:417
msgid "pidfd_send_signal() failed"
msgstr "pidfd_send_signal() fehlgeschlagen"

#: misc-utils/kill.c:414
#, c-format
msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "Zeitüberschreitung, Signal %d wird an Prozess-ID %d gesendet\n"

#: misc-utils/kill.c:429
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "Signal %d wird an Prozess-ID %d gesendet\n"

#: misc-utils/kill.c:447
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "Senden des Signals an %s ist fehlgeschlagen"

#: misc-utils/kill.c:504
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "Der Prozess »%s« konnte nicht gefunden werden."

#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "Unbekannter Einrichtungsname: %s."

#: misc-utils/logger.c:236
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "Unbekannter Prioritätsname: %s."

#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s: Pfadname zu lang"

#: misc-utils/logger.c:275
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "Socket %s"

#: misc-utils/logger.c:312
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "Rechnername %s, Port %s konnte nicht aufgelöst werden: %s"

#: misc-utils/logger.c:329
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden"

#: misc-utils/logger.c:377
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "Maximale Eingabezeilen (%d) überschritten"

#: misc-utils/logger.c:520
msgid "send message failed"
msgstr "Das Senden der Nachricht war nicht möglich"

#: misc-utils/logger.c:590
#, c-format
msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr "die ID für strukturierte Daten »%s« ist nicht eindeutig"

#: misc-utils/logger.c:604
#, c-format
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "es wurde für --sd-param %s kein --sd-id angegeben"

#: misc-utils/logger.c:808
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() fehlgeschlagen"

#: misc-utils/logger.c:818
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "Rechnername »%s« ist zu lang."

#: misc-utils/logger.c:824
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "Tag »%s« ist zu lang"

#: misc-utils/logger.c:887
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "Unbekanntes Optionsargument wird ignoriert: %s"

#: misc-utils/logger.c:899
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "unzulässiges Argument: %s: automatische Fehler werden verwendet"

#: misc-utils/logger.c:1065
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Meldung>]\n"

#: misc-utils/logger.c:1068
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Meldungen in das Systemprotokoll eingeben.\n"

#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
msgstr " -i                       die PID des Loggers im Protokoll festhalten\n"

#: misc-utils/logger.c:1072
msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr "     --id[=<ID>]       <ID> protokollieren (Vorgabe ist Prozess-ID)\n"

#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <Datei>       den Inhalt dieser Datei protokollieren\n"

#: misc-utils/logger.c:1074
msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty         beim Verarbeiten der Dateien leere Zeilen nicht protokollieren\n"

#: misc-utils/logger.c:1075
msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
msgstr "     --no-act             alles außer dem Schreiben des Protokolls ausführen\n"

#: misc-utils/logger.c:1076
msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <Prio>    angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n"

#: misc-utils/logger.c:1077
msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
msgstr "     --octet-count       Oktete nach RFC6587 zählen\n"

#: misc-utils/logger.c:1078
msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
"     --prio-prefix     nach einem Präfix in jeder der aus der Standardeingabe\n"
"                       gelesenen Zeilen suchen\n"

#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr             Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n"

#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <Größe>       maximale Größe eines einzelnen Eintrags\n"

#: misc-utils/logger.c:1081
msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <Marker>       jede Zeile mit dieser Markierung versehen\n"

#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <Name>      auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\n"

#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr ""
" -P, --port <Nummer>      diesen Port für UDP- oder\n"
"                            TCP-Verbindungen verwenden\n"

#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp                nur TCP verwenden\n"

#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp                nur UDP verwenden\n"

#: misc-utils/logger.c:1086
msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr "     --rfc3164            das veraltete BSD-Systemprotokoll verwenden\n"

#: misc-utils/logger.c:1087
msgid ""
"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
"                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
"     --rfc5424[=<Modus>]   das Syslogprotokoll verwenden (Vorgabe für entferntes Protokollieren);\n"
"                            <Modus> kann notime, notq und/oder nohost sein\n"

#: misc-utils/logger.c:1089
msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
msgstr "     --sd-id <id>         die RFC5424 Log-ID setzen\n"

#: misc-utils/logger.c:1090
msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr "     --sd-param <Daten>   Name der struktgurierten Daten nach rfc5424=Wert\n"

#: misc-utils/logger.c:1091
msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
msgstr "     --msgid <msgid>      die RFC5424 Log-ID setzen\n"

#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <Socket> auf diesen Unix-Socket schreiben\n"

#: misc-utils/logger.c:1093
msgid ""
"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
"                          print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
"                          Verbindungsfehler bei der Benutzung von Unix-Sockets ausgeben\n"

#: misc-utils/logger.c:1096
msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
msgstr "     --journald[=<Datei>] journald-Eintrag schreiben\n"

#: misc-utils/logger.c:1182
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "Datei %s"

#: misc-utils/logger.c:1197
msgid "failed to parse id"
msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/logger.c:1215
msgid "failed to parse message size"
msgstr "Die Größe eines Eintrags konnte nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/logger.c:1245
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid darf keine Leerzeichen enthalten"

#: misc-utils/logger.c:1267
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ungültige Log-ID: »%s”"

#: misc-utils/logger.c:1272
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "ungültiger Log-Parameter: »%s”"

#: misc-utils/logger.c:1287
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <Datei> und <Meldung> schließen sich gegenseitig aus, die Meldung wird ignoriert"

#: misc-utils/logger.c:1294
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "der journald-Eintrag konnte nicht geschrieben werden"

#: misc-utils/look.c:357
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] Zeichenkette [<Datei> …]\n"

#: misc-utils/look.c:360
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "Zeilen anzeigen, die mit der angegebenen Zeichenkette beginnen.\n"

#: misc-utils/look.c:363
msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative        das alternative Wörterbuch verwenden\n"

#: misc-utils/look.c:364
msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum           nur alphanumerische Zeichen und Leerzeichen vergleichen\n"

#: misc-utils/look.c:365
msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -f, --ignore-case        Groß-/Kleinschreibung beim Vergleich ignorieren\n"

#: misc-utils/look.c:366
msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <Zeich.> legt das Abschlusszeichen einer Zeichenkette fest\n"

#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "alignment offset"
msgstr "Ausrichtungs-Position"

#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "discard alignment offset"
msgstr "die Ausrichtungsposition verwerfen"

#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "dax-capable device"
msgstr "Dax-fähiges Gerät"

#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "discard granularity"
msgstr "die Granularität verwerfen"

#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "discard max bytes"
msgstr "die maximalen Bytes verwerfen"

#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "discard zeroes data"
msgstr "Datten für Nullen verwerfen"

#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "Wurzeln eingehängter Dateisysteme"

#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "filesystem version"
msgstr "Dateisystemversion"

#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "group name"
msgstr "Gruppenname"

#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Kanal:Ziel:LUN für SCSI"

#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "Wechseldatenträger oder Hotplug-Gerät (USB, PCMCIA …)"

#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "internal kernel device name"
msgstr "interner Kernel-Gerätename"

#: misc-utils/lsblk.c:182 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "Dateisystem-BEZEICHNUNG"

#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "logical sector size"
msgstr "logische Sektorgröße"

#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "minimum I/O size"
msgstr "Minimale E/A-Größe"

#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device identifier"
msgstr "Gerätebezeichner"

#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "device node permissions"
msgstr "Geräteknoten-Berechtigungen"

#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "device name"
msgstr "Gerätename"

#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "Optimale E/A-Größe"

#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partitions-BEZEICHNUNG"

#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "partition type name"
msgstr "Partitionstypname"

#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "Partitionstyp-Code oder -UUID"

#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "path to the device node"
msgstr "Pfad zum Geräteknoten"

#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "physical sector size"
msgstr "physische Sektorgröße"

#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "interner Kernel-Gerätename des übergeordneten Geräts"

#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "partition table type"
msgstr "Partitionstabellentyp"

#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "Partitionstabellenbezeichner (üblicherweise UUID)"

#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "adds randomness"
msgstr "vergrößert die Zufälligkeit"

#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "Read-ahead-Cache des Geräts"

#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device revision"
msgstr "Geräterevision"

#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "removable device"
msgstr "entfernbares Gerät"

#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "rotational device"
msgstr "Rotationsgerät"

#: misc-utils/lsblk.c:206 sys-utils/losetup.c:79
msgid "read-only device"
msgstr "Nur-Lese-Gerät"

#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "request queue size"
msgstr "Größe der Warteschlange für Anforderungen"

#: misc-utils/lsblk.c:208
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "Name des E/A-Schedulers"

#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "disk serial number"
msgstr "Festplatten-Seriennummer"

#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "size of the device"
msgstr "Größe des Geräts"

#: misc-utils/lsblk.c:211
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "partition start offset"
msgstr "Partitionsname"

#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "state of the device"
msgstr "Status des Geräts"

#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "deduplizierte Kette von Subsystemen"

#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "Alle Orte, in denen Geräte eingehängt sind"

#: misc-utils/lsblk.c:215 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "Einhängeort des Gerätes"

#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "device transport type"
msgstr "Transporttyp des Gerätes"

#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "device type"
msgstr "Gerätetyp"

#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device vendor"
msgstr "Gerätehersteller"

#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "write same max bytes"
msgstr "die selben maximalen Bytes werden geschrieben"

#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "unique storage identifier"
msgstr "eindeutiger Speicherbezeichner"

#: misc-utils/lsblk.c:222
msgid "zone model"
msgstr "Zonenmodell"

#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "zone size"
msgstr "Zonengröße"

#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "zone write granularity"
msgstr "Zonen-Schreibgranularität"

#: misc-utils/lsblk.c:225
#, fuzzy
#| msgid "write same max bytes"
msgid "zone append max bytes"
msgstr "die selben maximalen Bytes werden geschrieben"

#: misc-utils/lsblk.c:226
msgid "number of zones"
msgstr "Anzahl der Zonen"

#: misc-utils/lsblk.c:227
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "maximale Anzahl an geöffneten Zonen"

#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maximale Anzahl an aktiven Zonen"

#: misc-utils/lsblk.c:1348
msgid "failed to allocate device"
msgstr "Zuweisen des Geräts fehlgeschlagen"

#: misc-utils/lsblk.c:1408
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "Geräteverzeichnis in sysfs konnte nicht geöffnet werden"

#: misc-utils/lsblk.c:1596
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs-Name konnte nicht ermittelt werden"

#: misc-utils/lsblk.c:1608
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: Gerätenummer für das Gesamtlaufwerk konnte nicht ermittelt werden"

#: misc-utils/lsblk.c:1681 misc-utils/lsblk.c:1729
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "/sys-Handler konnte nicht zugewiesen werden"

#: misc-utils/lsblk.c:1789 misc-utils/lsblk.c:1791 misc-utils/lsblk.c:1820
#: misc-utils/lsblk.c:1822
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "Liste »%s« konnte nicht eingelesen werden"

#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:1796
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"

#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"

#: misc-utils/lsblk.c:1896 sys-utils/wdctl.c:225
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Gerät> …]\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1899
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Informationen zu blockorientierten Geräten ausgeben.\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1902
msgid " -A, --noempty        don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty        keine leeren Geräte ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1903
msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard        Verwerfungs-Capabilities ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1904
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <Spalte> Ausgabe nach <Spalte> de-duplizieren\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1905
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <Liste>   nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1906 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json            im JSON-Format ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1907
msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr ""
" -M, --merge          gruppiert die Elterneinträge von Unterbäumen\n"
"                        (verwendbar für RAIDs, Multi-Pfad)\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1908
msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all     alle Spalten ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1910
msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi           Information zu SCSI-Geräten ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1911
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr ""
" -T, --tree[=<Spalte>] im Baumformat ausgeben\n"
"\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1912
msgid " -a, --all            print all devices\n"
msgstr " -a, --all            alle Geräte ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1914
msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps         keine unter- oder übergeordneten\n"
"                        Geräte ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1915
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <Liste>   Geräte nach Major-Nummer auschließen (Vorgabe: RAM-Disks)\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1916
msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs             Infos über Dateisysteme ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1917
msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii          nur ASCII-Zeichen verwenden\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1918
msgid " -l, --list           use list format output\n"
msgstr " -l, --list           im Listenformat ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1919
msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms          Information zu Zugriffsrechten ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1920 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings     keine Überschriften anzeigen\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1921 sys-utils/lsmem.c:530
msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1922
msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths          vollständigen Gerätepfad ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1924
msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse        Abhängigkeiten umkehren\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1925
msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology       Information zur Topologie ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1926
msgid " -w, --width <num>    specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <Breite> Breite der Ausgabe als Anzahl der Zeichen\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1927
msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <Spalte>  Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1928
msgid " -y, --shell          use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
" -y, --shell          Spaltennamen verwenden, die als Shell-Variablen\n"
"                        nutzbar sind\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1929
msgid " -z, --zoned          print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned          Zonenbezogene Informationen ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1930
msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
msgstr "     --sysroot <Verz> angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1947
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "Auf sysfs-Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden: %s"

#: misc-utils/lsblk.c:2169
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "ungültiges Argument für Ausgabebreite"

#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "Zuweisen des Gerätebaums fehlgeschlagen"

#: misc-utils/lsfd.c:112
msgid "association between file and process"
msgstr "Assoziation zwischen Datei und Prozess"

#: misc-utils/lsfd.c:114
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "Aus /proc/devices ermittelter Treibername des blockorientierten Geräts"

#: misc-utils/lsfd.c:116
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "Aus /proc/devices ermittelter Treibername des zeichenorientierten Geräts"

#: misc-utils/lsfd.c:118
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "Befehl des Prozesses, der die Datei geöffnet hat"

#: misc-utils/lsfd.c:120
msgid "reachability from the file system"
msgstr "Erreichbarkeit aus dem Dateisystem"

#: misc-utils/lsfd.c:122
msgid "ID of device containing file"
msgstr "Kennung des Geräts, welches die Datei enthält"

#: misc-utils/lsfd.c:124
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "Gerätetyp (blk, char oder nodev)"

#: misc-utils/lsfd.c:126
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr "beim Öffnen der Datei angegebene Schalter"

#: misc-utils/lsfd.c:128
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "Dateideskriptor für die Datei"

#: misc-utils/lsfd.c:130
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "Benutzerkennung des Dateieigentümers"

#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79
msgid "inode number"
msgstr "Inode-Anzahl"

#: misc-utils/lsfd.c:134
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "von einem Kernel-Thread geöffnet"

#: misc-utils/lsfd.c:136
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "Gerätekennung für Spezialgeräte oder Kennung des Geräts, welches die Datei enthält"

#: misc-utils/lsfd.c:138
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "Länge des Datei-Mappings (in Speicherseiten)"

#: misc-utils/lsfd.c:140
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "Diverses, aus /proc/misc ermitteltes zeichenorientiertes Gerät"

#: misc-utils/lsfd.c:142
msgid "mount id"
msgstr "Einhängekennung"

#: misc-utils/lsfd.c:144
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "Zugriffsmodus (rwx)"

#: misc-utils/lsfd.c:146
msgid "name of the file"
msgstr "Name der Datei"

#: misc-utils/lsfd.c:148
msgid "link count"
msgstr "Anzahl der Links"

#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "owner of the file"
msgstr "Eigentümer der Datei"

#: misc-utils/lsfd.c:152
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID des Prozesses, der die Datei geöffnet hat"

#: misc-utils/lsfd.c:154
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "Aus /proc/partition ermittelter Gerätename des blockorientierten Geräts"

#: misc-utils/lsfd.c:156
msgid "file position"
msgstr "Dateiposition"

#: misc-utils/lsfd.c:158
msgid "protocol name"
msgstr "Protokollname"

#: misc-utils/lsfd.c:160
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "Gerätekennung (falls es sich um eine Spezialdatei handelt)"

#: misc-utils/lsfd.c:162
msgid "file size"
msgstr "Dateigröße"

#: misc-utils/lsfd.c:164
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "Dateisystem, Partition oder das Gerät, welches die Datei enthält"

#: misc-utils/lsfd.c:166
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "Threadkennung des Prozesses, welcher die Datei geöffnet hat"

#: misc-utils/lsfd.c:168
msgid "file type"
msgstr "Dateityp"

#: misc-utils/lsfd.c:170
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Kennung des Benutzers des Prozesses"

#: misc-utils/lsfd.c:172
msgid "user of the process"
msgstr "Benutzer des Prozesses"

#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87
msgid "processes"
msgstr "Prozess"

#: misc-utils/lsfd.c:220
msgid "root owned processes"
msgstr "Prozesse, die root gehören"

#: misc-utils/lsfd.c:224
msgid "kernel threads"
msgstr "Kernel-Threads"

#: misc-utils/lsfd.c:228
msgid "open files"
msgstr "geöffnete Dateien"

#: misc-utils/lsfd.c:232
msgid "RO open files"
msgstr "schreibgeschützt geöffnete Dateien"

#: misc-utils/lsfd.c:236
msgid "WO open files"
msgstr "schreibbar geöffnete Dateien"

#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "shared mappings"
msgstr ""

#: misc-utils/lsfd.c:244
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""

#: misc-utils/lsfd.c:248
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""

#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "regular files"
msgstr "reguläre Dateien"

#: misc-utils/lsfd.c:256
msgid "directories"
msgstr "Verzeichnisse"

#: misc-utils/lsfd.c:260
msgid "sockets"
msgstr "Sockets"

#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "fifos/pipes"
msgstr "Fifos/Pipes"

#: misc-utils/lsfd.c:268
msgid "character devices"
msgstr "zeichenorientierte Geräte"

#: misc-utils/lsfd.c:272
msgid "block devices"
msgstr "blockorientierte Geräte"

#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "unknown types"
msgstr "unbekannte Typen"

#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "Durch Filterausdruck wurden zu viele Spalten hinzugefügt"

#: misc-utils/lsfd.c:1040
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "Speicher für das ID-Cache konnte nicht reserviert werden"

#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"

#: misc-utils/lsfd.c:1179
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "Unerwarteter Wert für PID-Angabe: %s"

#: misc-utils/lsfd.c:1181
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "Müll am Ende der PID-Angabe: %s"

#: misc-utils/lsfd.c:1183
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "Wert der PID-Angabe außerhalb des zulässigen Bereichs: %ld"

#: misc-utils/lsfd.c:1227
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "Procfs-Handler konnte nicht zugewiesen werden"

#: misc-utils/lsfd.c:1231
msgid "failed to open /proc"
msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden"

#: misc-utils/lsfd.c:1255
msgid " -l, --threads         list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads         auf Thread-Ebene auflisten\n"

#: misc-utils/lsfd.c:1260
msgid " -u, --notruncate      don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate      Text in Spalten nicht kürzen\n"

#: misc-utils/lsfd.c:1261
msgid " -p, --pid  <pid(s)>   collect information only specified processes\n"
msgstr ""
" -p, --pid  <PID(s)>   Informationen nur zu den angegebenen\n"
"                         Prozessen sammeln\n"

#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " -Q, --filter <expr>   apply display filter\n"
msgstr ""
" -Q, --filter <Ausdruck>\n"
"                       Anzeigefilter anwenden\n"

#: misc-utils/lsfd.c:1263
msgid "     --debug-filter    dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
"     --debug-filter    interne Datenstruktur des Filters ausgeben\n"
"                         und beenden\n"

#: misc-utils/lsfd.c:1264
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
"                       define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
" -C, --counter <Name>:<Ausdruck>\n"
"                       benutzerdefinierten Zähler für die Ausgabe\n"
"                         von --summary festlegen\n"

#: misc-utils/lsfd.c:1266
msgid "     --dump-counters   dump counter definitions\n"
msgstr "     --dump-counters   Zählerdefinitionen ausgeben\n"

# FIXME never,always → never, always
#: misc-utils/lsfd.c:1267
msgid "     --summary[=when]  print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr "     --summary[=wann]  Zusammenfassung ausgeben (only, append oder never)\n"

#: misc-utils/lsfd.c:1289
msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "Speicher konnte für Zeichenkette nicht zugewiesen werden"

#: misc-utils/lsfd.c:1346
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "Zählerangabe ist zu kurz: -C/--counter %s"

#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "Kein Name für den Zähler: -C/--counter %s"

#: misc-utils/lsfd.c:1360
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "Leerer Zählerausdruck angegeben: -C/--counter %s"

#: misc-utils/lsfd.c:1368
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "Verwenden Sie keine »{« im Namen eines Zählers: %s"

#: misc-utils/lsfd.c:1389
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr "Filter für einen Zähler konnte nicht erstellt werden: "

#: misc-utils/lsfd.c:1457
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "Es konnte kein Platz für die Zusammenfassungstabelle zugewiesen werden"

#: misc-utils/lsfd.c:1467
msgid "VALUE"
msgstr "WERT"

#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "Speicherplatz für die Zusammenfassungsspalte konnte nicht zugewiesen werden"

#: misc-utils/lsfd.c:1473
msgid "COUNTER"
msgstr "ZÄHLER"

#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493
msgid "failed to add summary data"
msgstr "Hinzufügen von Daten zur Zusammenfassungstabelle ist fehlgeschlagen"

#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nicht unterstütztes --summary-Argument"

#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Speicher für das UID-Cache konnte nicht reserviert werden"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:375
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:418
#, c-format
msgid "error: string literal is not terminated: %s"
msgstr "Fehler: wortwörtlich zu verarbeitende Zeichenfolge ist nicht beendet: %s"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
#, c-format
msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
msgstr "Fehler: Unvollständiges Klammernpaar: %s"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
#, c-format
msgid "error: unexpected character %c after ="
msgstr "Fehler: unerwartetes Zeichen %c nach ="

#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
#, c-format
msgid "error: failed to convert input to number"
msgstr "Fehler: Eingabe konnte nicht in eine Zahl umgewandelt werden"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
#, c-format
msgid "error: unexpected character %c"
msgstr "Fehler: unerwartetes Zeichen %c"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
#, c-format
msgid "error: unexpected token: %s after %s"
msgstr "Fehler: unerwarteter Token: %s nach %s"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
#, c-format
msgid "error: empty left side expression: %s"
msgstr "Fehler: Ausdruck auf der linken Seite ist leer: %s"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
#, c-format
msgid "error: no such column: %s"
msgstr "Fehler: unbekannte Spalte: %s"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
#, c-format
msgid "error: cannot add a column to table: %s"
msgstr "Fehler: Spalte konnte nicht zur Tabelle hinzugefügt werden: %s"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
#, c-format
msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
msgstr "Fehler: Spalte mit nicht unterstütztem Datentyp: %d, Spalte: %s"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
#, c-format
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr "Fehler: Ausdruck auf der rechten Seite ist leer: %s"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
#, fuzzy
#| msgid "error: empty left side expression: %s"
msgid "error: empty filter expression"
msgstr "Fehler: Ausdruck auf der linken Seite ist leer: %s"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "unerwarteter Typ in Filteranwendung: %s"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
#, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "Fehler: unerwarteter Operand-Typ %s für: %s"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "Fehler: unerwarteter linker Operand-Typ %s für: %s"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "Fehler: unerwarteter rechter Operand-Typ %s für: %s"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr "Fehler: wortwörtlich zu verarbeitende Zeichenfolge wird als rechter Operand für %s erwartet"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "Fehler: Regulärer Ausdruck %s konnte nicht kompiliert werden: %s"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr "Fehler: Unvollständiges Klammernpaar: ("

#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr "Fehler: Müll am Ende des Ausdrucks: %s"

#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr "Fehler: Boolescher Ausdruck wird erwartet: %s"

#: misc-utils/lslocks.c:75
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "Befehl des Prozesses, der die Sperre hält"

#: misc-utils/lslocks.c:76
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält"

#: misc-utils/lslocks.c:77
msgid "kind of lock"
msgstr "Art der Sperre"

#: misc-utils/lslocks.c:78
msgid "size of the lock"
msgstr "Größe der Sperre"

#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "lock access mode"
msgstr "Zugriffsmodus für die Sperre"

#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "Zwingend erforderlicher Status der Sperre: 0 (keiner), 1 (festgelegt)"

#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relative Byte-Position der Sperrung"

#: misc-utils/lslocks.c:84
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "End-Position der Sperre"

#: misc-utils/lslocks.c:85
msgid "path of the locked file"
msgstr "Pfad der gesperrten Datei"

#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält"

#: misc-utils/lslocks.c:234
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/lslocks.c:266
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:758 sys-utils/nsenter.c:291
msgid "failed to parse pid"
msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/lslocks.c:294
msgid "(undefined)"
msgstr "(nicht definiert)"

#: misc-utils/lslocks.c:303
msgid "failed to parse start"
msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"

#: misc-utils/lslocks.c:310
msgid "failed to parse end"
msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen"

# "stellen"
#: misc-utils/lslocks.c:548
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Lokale Systemsperren auflisten.\n"

#: misc-utils/lslocks.c:551
msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes            GRÖSSE in Byte ausgeben, statt im menschenlesbaren Format\n"

#: misc-utils/lslocks.c:553
msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible   Sperren ohne Lesezugriff ignorieren\n"

#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings       keine Überschriften anzeigen\n"

#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <Liste>   die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"

#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642
msgid "     --output-all       output all columns\n"
msgstr "     --output-all       alle Spalten ausgeben\n"

#: misc-utils/lslocks.c:557
msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID>        nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n"

#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden\n"

#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ungültiges PID-Argument"

#: misc-utils/mcookie.c:86
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Magische Cookies für xauth erzeugen.\n"

#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <Datei>    Datei als Cookie-Quelle verwenden\n"

#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <Zahl>  begrenzt, wie viel aus Quelldateien gelesen wird\n"

#: misc-utils/mcookie.c:91
msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose         erklären was gemacht wird\n"

#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471
msgid "<num>"
msgstr "<Zahl>"

#: misc-utils/mcookie.c:124
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%zu Byte aus %s gelesen\n"
msgstr[1] "%zu Bytes aus %s gelesen\n"

#: misc-utils/mcookie.c:129
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen"

#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/mcookie.c:181
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size wird ignoriert, wenn es ohne --file verwendet wird."

#: misc-utils/mcookie.c:190
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgstr[0] "%d Byte aus %s gelesen\n"
msgstr[1] "%d Bytes aus %s gelesen\n"

#: misc-utils/namei.c:90
#, c-format
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr "Lesen der Verknüpfung fehlgeschlagen: %s"

#: misc-utils/namei.c:334
#, c-format
msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Pfadname> …\n"

#: misc-utils/namei.c:337
msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
msgstr "Einem Pfadnamen bis zu einem Endpunkt folgen.\n"

#: misc-utils/namei.c:341
msgid ""
" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
" -x, --mountpoints   Verzeichnisse der Einhängepunkte mit »D« anzeigen\n"
" -m, --modes         Modus-Bits jeder Datei anzeigen\n"
" -o, --owners        Eigentümer und Gruppe jeder Datei anzeigen\n"
" -l, --long          langes Listenformat verwenden(-m -o -v) \n"
" -n, --nosymlinks    symbolischen Links nicht folgen\n"
" -v, --vertical      vertikale Anordnung der Modi und Eigentümer\n"

#: misc-utils/namei.c:408
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "Pfadname-Argument fehlt"

#: misc-utils/namei.c:417
msgid "failed to allocate GID cache"
msgstr "Speicher für das GID-Cache konnte nicht reserviert werden"

#: misc-utils/namei.c:439
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: Anzahl der symbolischen Verknüpfungen überschritten"

#: misc-utils/rename.c:91
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: »%s« überschreiben? "

#: misc-utils/rename.c:133 misc-utils/rename.c:198
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: kein Zugriff"

#: misc-utils/rename.c:142
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: keine symbolische Verknüpfung"

#: misc-utils/rename.c:149
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink fehlgeschlagen"

#: misc-utils/rename.c:165
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "Existierender Link wird übersprungen: »%s« -> »%s«\n"

#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen"

#: misc-utils/rename.c:175
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: Verknüpfung zu %s fehlgeschlagen"

#: misc-utils/rename.c:218
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "Existierende Datei wird übersprungen: »%s«\n"

#: misc-utils/rename.c:222
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: Umbenennung in %s ist fehlgeschlagen"

#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Ausdruck> <Ersetzung> <Datei> …\n"

#: misc-utils/rename.c:240
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Dateien umbenennen.\n"

#: misc-utils/rename.c:243
msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose       erklären was gemacht wird\n"

#: misc-utils/rename.c:244
msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink       mit dem Ziel symbolischer Verknüpfungen arbeiten\n"

#: misc-utils/rename.c:245
msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act        keine Änderungen vornehmen\n"

#: misc-utils/rename.c:246
msgid " -a, --all           replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all           alle Vorkommen ersetzen\n"

#: misc-utils/rename.c:247
msgid " -l, --last          replace only the last occurrence\n"
msgstr " -l, --last          nur das letzte Vorkommen ersetzen\n"

#: misc-utils/rename.c:248
msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
msgstr " -o, --no-overwrite  existierende Dateien nicht überschreiben\n"

#: misc-utils/rename.c:249
msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive   vor dem Überschreiben nachfragen\n"

#: misc-utils/rename.c:339
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden"

#: misc-utils/uuidd.c:97
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "Ein Daemon zum Erzeugen von UUIDs.\n"

#: misc-utils/uuidd.c:99
msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
msgstr " -p, --pid <Pfad>        der Pfad zur PID-Datei\n"

#: misc-utils/uuidd.c:100
msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
msgstr " -s, --socket <Pfad>     Pfad zum Unix-Socket\n"

#: misc-utils/uuidd.c:101
msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
msgstr " -T, --timeout <Sek>     Wartezeit bis zum Abbruch wegen Untätigkeit\n"

#: misc-utils/uuidd.c:102
msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
msgstr " -k, --kill              den laufenden Dämon abschießen\n"

#: misc-utils/uuidd.c:103
msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
msgstr " -r, --random            die zufallsbasierte Erzeugung testen\n"

#: misc-utils/uuidd.c:104
msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
msgstr " -t, --time              die zeitbasierte Erzeugung testen\n"

#: misc-utils/uuidd.c:105
msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
msgstr " -n, --uuids <Anzahl>    Anzahl der gewünschten UUIDs angeben\n"

#: misc-utils/uuidd.c:106
msgid " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
msgstr " -P, --no-pid            keine PID-Datei anlegen\n"

#: misc-utils/uuidd.c:107
msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
msgstr " -F, --no-fork          vor der Ausführung des <Programms> nicht forken\n"

#: misc-utils/uuidd.c:108
msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
msgstr " -S, --socket-activation keinen Aktivierungs-Socket erzeugen\n"

#: misc-utils/uuidd.c:109
msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
msgstr " -d, --debug             ausführliche Meldungen an die Fehlerausgabe leiten\n"

#: misc-utils/uuidd.c:110
msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
msgstr " -q, --quiet               zusätzliche Infomeldungen unterdrücken\n"

#: misc-utils/uuidd.c:142
msgid "bad arguments"
msgstr "ungültiges Argument"

#: misc-utils/uuidd.c:149
msgid "socket"
msgstr "Socket"

#: misc-utils/uuidd.c:160
msgid "connect"
msgstr "verbinden"

#: misc-utils/uuidd.c:180
msgid "write"
msgstr "schreiben"

#: misc-utils/uuidd.c:188
msgid "read count"
msgstr "Lesezählwert"

#: misc-utils/uuidd.c:194
msgid "bad response length"
msgstr "falsche Antwortlänge"

#: misc-utils/uuidd.c:245
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "%s konnte nicht gesperrt werden"

#: misc-utils/uuidd.c:270
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "Unix-Datenstrom-Socket konnte nicht erzeugt werden"

#: misc-utils/uuidd.c:295
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "Unix-Socket %s konnte nicht gebunden werden"

#: misc-utils/uuidd.c:322
msgid "receiving signal failed"
msgstr "empfangen des Signals ist fehlgeschlagen"

#: misc-utils/uuidd.c:337
msgid "timed out"
msgstr "Zeit überschritten"

#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
msgid "cannot set up timer"
msgstr "der Timer kann nicht konfiguriert werden"

#: misc-utils/uuidd.c:381
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "UUIDD-Dienst läuft bereits mit PID %s"

#: misc-utils/uuidd.c:390
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "an UNIX-Socket %s kann nicht gelauscht werden"

#: misc-utils/uuidd.c:400
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "Datei konnte nicht gekürzt werden: %s"

#: misc-utils/uuidd.c:414
msgid "sd_listen_fds() failed"
msgstr "sd_listen_fds() ist fehlgeschlagen"

#: misc-utils/uuidd.c:417
msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
msgstr "kein Dateideskriptor empfangen, bitte berprüfen Sie uuidd.socket"

#: misc-utils/uuidd.c:420
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "keine oder zu viele Dateideskriptoren empfangen"

#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1368
msgid "poll failed"
msgstr "poll() fehlgeschlagen"

#: misc-utils/uuidd.c:453
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "Zeitüberschreitung [%d Sekunden]\n"

#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544
#: text-utils/column.c:574
msgid "read failed"
msgstr "Lesen fehlgeschlagen"

#: misc-utils/uuidd.c:472
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Client, len = %d"

#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "Vorgang %d, eintreffende Anzahl = %d\n"

#: misc-utils/uuidd.c:484
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "Operation %d\n"

#: misc-utils/uuidd.c:498 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidd.c:519
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse logical block size"
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "Logische Blockgröße kann nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/uuidd.c:501
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Zeitbasierte UUID wurde erzeugt: %s\n"

#: misc-utils/uuidd.c:512
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Zufällige UUID wurde erzeugt: %s\n"

#: misc-utils/uuidd.c:522
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Zeitbasierte UUID %s und %d folgende erzeugt\n"
msgstr[1] "Zeitbasierte UUID %s und %d folgende erzeugt\n"

#: misc-utils/uuidd.c:543
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "%d UUID erzeugt:\n"
msgstr[1] "%d UUIDs erzeugt:\n"

#: misc-utils/uuidd.c:555
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Ungültige Operation %d\n"

#: misc-utils/uuidd.c:567
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "unerwartete Antwortlänge vom Server %d"

#: misc-utils/uuidd.c:610
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "--uuids konnte nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/uuidd.c:627
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "UUIDD wurde ohne Unterstützung für Socket-Aktivierung erstellt"

#: misc-utils/uuidd.c:646
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout"

#: misc-utils/uuidd.c:687
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "Socketname ist zu lang: %s"

#: misc-utils/uuidd.c:694
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "--socket-activation und --socket wurden zugleich angegeben, --socket wird ignoriert."

#: misc-utils/uuidd.c:705 misc-utils/uuidd.c:740
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "Fehler beim Aufruf des uuidd-Dienstes (%s)"

#: misc-utils/uuidd.c:706 misc-utils/uuidd.c:741
msgid "unexpected error"
msgstr "unerwarteter Fehler"

#: misc-utils/uuidd.c:714
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s und %d nachfolgende UUID\n"
msgstr[1] "%s und %d nachfolgende UUIDs\n"

#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Liste der UUIDs:\n"

#: misc-utils/uuidd.c:762
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "uuidd laufend mit pid %d konnte nicht abgewürgt werden"

#: misc-utils/uuidd.c:767
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "uuidd laufend mit pid %d abgewürgt.\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:29
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Einen neuen UUID-Wert erstellen.\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid " -r, --random        generate random-based uuid\n"
msgstr " -r, --random        zufallsbasierte UUID erzeugen\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:33
msgid " -t, --time          generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time          zeitbasierte UUID erzeugen\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:34
msgid " -n, --namespace ns  generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr " -n, --namespace ns  generate Hash-basierte UUID in diesem Namensraum erzeugen\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, c-format
msgid "                       available namespaces: %s\n"
msgstr "                       verfügbare Namensräume: %s\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:36
msgid " -N, --name name     generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr " -N, --name Name     Hash-basierte UUID aus diesem Namen erzeugen\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:37
msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
msgstr " -m, --md5           MD5-Hash erzeugen\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:38
msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --sha1          SHA1-Hash erzeugen\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
msgstr " -x, --hex           Name als hexadezimal interpretieren\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:53
msgid "not a valid hex string"
msgstr "keine zulässige Hexadezimalzeichenkette"

#: misc-utils/uuidgen.c:144
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "--namespace benötigt das Argument --name"

#: misc-utils/uuidgen.c:148
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "--namespace benötigt --md5 oder --sha1"

#: misc-utils/uuidgen.c:153
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "--name benötigt das Argument --namespace"

#: misc-utils/uuidgen.c:157
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "--md5 oder --sha1 benötigt das Argument --namespace"

#: misc-utils/uuidgen.c:182
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "unbekannter Namensraum-Alias: »%s«"

#: misc-utils/uuidgen.c:188
#, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "ungültige UUID für Namensraum: »%s«"

#: misc-utils/uuidparse.c:76
msgid "unique identifier"
msgstr "eindeutiger Bzeichner"

#: misc-utils/uuidparse.c:77
msgid "variant name"
msgstr "Variantenname"

#: misc-utils/uuidparse.c:78
msgid "type name"
msgstr "Typname"

#: misc-utils/uuidparse.c:79
msgid "timestamp"
msgstr "Zeitstempel"

#: misc-utils/uuidparse.c:97
#, c-format
msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
msgstr " %s [Optionen] <UUID> …\n"

#: misc-utils/uuidparse.c:100
msgid " -J, --json             use JSON output format"
msgstr " -J, --json             Daten im JSON-Format ausgeben"

#: misc-utils/uuidparse.c:101
msgid " -n, --noheadings       don't print headings"
msgstr " -n, --noheadings       keine Überschriften anzeigen"

#: misc-utils/uuidparse.c:102
msgid " -o, --output <list>    COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -o, --output <Liste>    in der Ausgabe anzuzeigende Spalten"

#: misc-utils/uuidparse.c:103
msgid " -r, --raw              use the raw output format"
msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden"

#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
#: misc-utils/uuidparse.c:222
msgid "invalid"
msgstr "ungültig"

#: misc-utils/uuidparse.c:186
msgid "other"
msgstr "andere"

#: misc-utils/uuidparse.c:197
msgid "nil"
msgstr "nil"

#: misc-utils/uuidparse.c:202
msgid "time-based"
msgstr "zeitbasiert"

#: misc-utils/uuidparse.c:208
msgid "name-based"
msgstr "namensbasiert"

#: misc-utils/uuidparse.c:211
msgid "random"
msgstr "zufällig"

#: misc-utils/uuidparse.c:214
msgid "sha1-based"
msgstr "SHA1-basiert"

#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973
#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"

#: misc-utils/whereis.c:201
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [Optionen] [-BMS <Verzeichnis>… -f] <Name>\n"

#: misc-utils/whereis.c:204
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Nach der  Binärdatei, den Quelltexten und Handbuchseiten eines Befehls suchen.\n"

#: misc-utils/whereis.c:207
msgid " -b         search only for binaries\n"
msgstr " -b         nur nach Binärdateien suchen\n"

#: misc-utils/whereis.c:208
msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <Verz>  Suchpfad für Binärdateien festlegen\n"

#: misc-utils/whereis.c:209
msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m         nur nach Handbüchern und INformationen suchen\n"

#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <Verz>  Suchpfad für Handbuchseiten festlegen\n"

#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -s         search only for sources\n"
msgstr " -s         nur nach Quellen suchen\n"

#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
msgstr " -S <Verz>  Suchpfad für Quelldateien festlegen\n"

#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f         <Verz> Argumentliste beenden\n"

#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -u         search for unusual entries\n"
msgstr " -u         nach unüblichen Einträgen suchen\n"

#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -l         output effective lookup paths\n"
msgstr " -l         effektive Suchpfade ausgeben\n"

#: misc-utils/whereis.c:655
msgid "option -f is missing"
msgstr "Die Option »-f« fehlt"

#: misc-utils/wipefs.c:109
msgid "partition/filesystem UUID"
msgstr "Partitions-/Dateisystem-UUID"

#: misc-utils/wipefs.c:111
msgid "magic string length"
msgstr "Magic-String-Länge"

#: misc-utils/wipefs.c:112
msgid "superblok type"
msgstr "Superblock-Typ"

#: misc-utils/wipefs.c:113
msgid "magic string offset"
msgstr "Magic-String-Position"

#: misc-utils/wipefs.c:114
msgid "type description"
msgstr "Typbeschreibung"

#: misc-utils/wipefs.c:115
msgid "block device name"
msgstr "Name des blockorientierten Geräts"

#: misc-utils/wipefs.c:310
msgid "partition-table"
msgstr "Partitionstabelle"

#: misc-utils/wipefs.c:401
#, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "Fehler: %s: Initialisierung der Suche ist gescheitert"

#: misc-utils/wipefs.c:452
#, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s: Löschen der magischen %s-Zeichenkette an Position 0x%08jx fehlgeschlagen"

#: misc-utils/wipefs.c:458
#, c-format
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr[0] "%s: %zd Byte wurde an Position 0x%08jx gelöscht (%s): "
msgstr[1] "%s: %zd Bytes wurden an Position 0x%08jx gelöscht (%s): "

#: misc-utils/wipefs.c:487
#, c-format
msgid "%s: failed to create a signature backup"
msgstr "%s: Sicherung der Signatur konnte nicht erstellt werden"

#: misc-utils/wipefs.c:513
#, c-format
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: ioctl wird aufgerufen, um die Partitionstabelle neu einzulesen: %m\n"

#: misc-utils/wipefs.c:542
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr "Sicherung der Signatur konnte nicht erstellt werden, $HOME ist nicht definiert"

#: misc-utils/wipefs.c:560
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: verschachtelte »%s«-Partitionstabelle auf nicht-ganzer Platte wird ignoriert"

#: misc-utils/wipefs.c:589
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: Position 0x%jx nicht gefunden"

#: misc-utils/wipefs.c:594
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um das Löschen zu erzwingen."

#: misc-utils/wipefs.c:632
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Signaturen von einem Gerät löschen."

#: misc-utils/wipefs.c:635
msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all           alle Magic Strings löschen (VORSICHT!)"

#: misc-utils/wipefs.c:636
msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
msgstr " -b, --backup        eine Sicherung der Signatur in $HOME erstellen"

#: misc-utils/wipefs.c:637
msgid " -f, --force         force erasure"
msgstr " -f, --force         Löschen erzwingen"

#: misc-utils/wipefs.c:638
msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
msgstr " -i, --noheadings     keine Überschriften anzeigen"

#: misc-utils/wipefs.c:639
msgid " -J, --json          use JSON output format"
msgstr " -J, --json          im JSON-Format ausgeben"

#: misc-utils/wipefs.c:640
msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
msgstr " -n, --no-act        alles außer den tatsächlichen write()-Aufruf ausführen"

#: misc-utils/wipefs.c:641
msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <Zahl> Position für Bereichsoperationen, in Bytes"

#: misc-utils/wipefs.c:642
msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -O, --output <list> die anzuzeigenden SPALTEN festlegen (siehe unten)"

#: misc-utils/wipefs.c:643
msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
msgstr ""
" -p, --parsable      in einem auswertbaren anstatt menschenlesbaren\n"
"                       Format ausgeben"

#: misc-utils/wipefs.c:644
msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet         zusätzliche Infomeldungen unterdrücken"

#: misc-utils/wipefs.c:645
msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr ""
" -t, --types <Liste> Satz der Dateisysteme, RAIDs oder\n"
"                       Partitionstabellen begrenzen"

#: misc-utils/wipefs.c:647
#, c-format
msgid "     --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
"     --lock[=<Modus>]\n"
"                     exklusive Gerätesperre verwenden\n"
"                       (%s, %s oder %s)\n"

#: misc-utils/wipefs.c:766
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "die Option --backup ist in diesem Kontext wirkungslos"

#: schedutils/chrt.c:60
msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
msgstr "Die E/A-Scheduling-Klasse und Priorität von Prozessen setzen oder ermitteln.\n"

#: schedutils/chrt.c:62
msgid ""
"Set policy:\n"
" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
msgstr ""
"Regeln setzen:\n"
"  chrt [Optionen] <Priorität> <Befehl> [<Arg> …]]\n"
"  chrt [Optionen] -p <Priorität> <PID>\n"

#: schedutils/chrt.c:66
msgid ""
"Get policy:\n"
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
"Regeln ermitteln:\n"
" chrt [Optionen] -p <PID>\n"

#: schedutils/chrt.c:70
msgid "Policy options:\n"
msgstr "Regel-Optionen:\n"

#: schedutils/chrt.c:71
msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
msgstr " -b, --batch          Richtlinie auf SCHED_BATCH setzen\n"

#: schedutils/chrt.c:72
msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
msgstr " -d, --deadline       Richtlinie auf SCHED_DEADLINE setzen\n"

#: schedutils/chrt.c:73
msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
msgstr " -f, --fifo           Richtlinie auf SCHED_FIFO setzen\n"

#: schedutils/chrt.c:74
msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
msgstr " -i, --idle           Richtlinie auf SCHED_IDLE setzen\n"

#: schedutils/chrt.c:75
msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
msgstr " -o, --other          Richtlinie auf SCHED_OTHER setzen\n"

#: schedutils/chrt.c:76
msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr " -r, --rr             Richtlinie auf SCHED_RR setzen (Vorgabe}\n"

#: schedutils/chrt.c:79
msgid "Scheduling options:\n"
msgstr "Scheduling-Optionen:\n"

#: schedutils/chrt.c:80
msgid " -R, --reset-on-fork       set reset-on-fork flag\n"
msgstr " -R, --reset-on-fork       reset-on-fork-Schalter setzen\n"

#: schedutils/chrt.c:81
msgid " -T, --sched-runtime <ns>  runtime parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -T, --sched-runtime <ns>  Laufzeit-Parameter für DEADLINE\n"

#: schedutils/chrt.c:82
msgid " -P, --sched-period <ns>   period parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -P, --sched-period <ns>   Perioden-Parameter für DEADLINE\n"

#: schedutils/chrt.c:83
msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -D, --sched-deadline <ns> Deadlne-Parameter für DEADLINE\n"

#: schedutils/chrt.c:86
msgid "Other options:\n"
msgstr "Andere Optionen:\n"

#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
msgstr " -a, --all-tasks      Alle Tasks (Threads) einer gegebenen PID bearbeiten\n"

#: schedutils/chrt.c:88
msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
msgstr " -m, --max            die minimal und maximal gültigen Prioritäten\n"

#: schedutils/chrt.c:89
msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
msgstr " -p, --pid            auf gegebene existierende PID einwirken\n"

#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
msgid " -v, --verbose        display status information\n"
msgstr " -v, --verbose        erklären, was geschieht\n"

#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "Richtlinien für PID %d können nicht ermittelt werden"

#: schedutils/chrt.c:178
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "Attribute für PID %d können nicht erhalten werden"

#: schedutils/chrt.c:188
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr "Neue Scheduling-Richtlinie für PID %d: %s"

#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr "Derzeitige Scheduling-Vorschrift für PID %d: %s"

#: schedutils/chrt.c:197
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "neue Scheduling-Priorität für PID %d: %d\n"

#: schedutils/chrt.c:199
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "Derzeitige Scheduling-Priorität für PID %d: %d\n"

#: schedutils/chrt.c:204
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "der neue Laufzeit/Deadline/Periode-Parameter für PID %d: %ju/%ju/%ju\n"

#: schedutils/chrt.c:207
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "Derzeitige runtime/deadline/period-Parameter von PID %d: %ju/%ju/%ju\n"

#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "Prozessliste konnte nicht geholt werden"

#: schedutils/chrt.c:257
#, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "%s min./max. Priorität\t: %d/%d\n"

#: schedutils/chrt.c:260
#, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "%s nicht unterstützt?\n"

#: schedutils/chrt.c:335
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "Festlegen der Richtlinie für TID %d ist fehlgeschlagen"

#: schedutils/chrt.c:342
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Festlegen der Richtlinie für PID %d ist fehlgeschlagen"

#: schedutils/chrt.c:422
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "ungültiges Argument für runtime"

#: schedutils/chrt.c:425
msgid "invalid period argument"
msgstr "ungültige Angabe für period"

#: schedutils/chrt.c:428
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "ungültige Angabe für deadline"

#: schedutils/chrt.c:453
msgid "invalid priority argument"
msgstr "ungültiges Prioritätenargument "

#: schedutils/chrt.c:457
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} Optionen werden nur für SCHED_DEADLINE unterstützt"

#: schedutils/chrt.c:472
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_DEADLINE wird nicht unterstützt"

#: schedutils/chrt.c:479
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr "nicht unterstützter Prioritätswert für die Regel: %d: see --max für den zulässigen Bereich"

#: schedutils/ionice.c:78
msgid "ioprio_get failed"
msgstr "ioprio_get fehlgeschlagen"

#: schedutils/ionice.c:87
#, c-format
msgid "%s: prio %lu\n"
msgstr "%s: prio %lu\n"

#: schedutils/ionice.c:100
msgid "ioprio_set failed"
msgstr "ioprio_set fehlgeschlagen"

#: schedutils/ionice.c:107
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p <pid>...\n"
" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
" %1$s [options] -u <uid>...\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen] -p <Prozess-ID> …\n"
" %1$s [Optionen] -P <Prozessgruppen-ID> …\n"
" %1$s [Optionen] -u <Benutzer-ID> …\n"
" %1$s [Optionen] <Befehl>\n"

#: schedutils/ionice.c:113
msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
msgstr "Die E/A-Scheduling-Klasse und Priorität von Prozessen setzen und ermitteln.\n"

#: schedutils/ionice.c:116
msgid ""
" -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
" -c, --class <Klasse>   Name oder Nummer der Scheduling-Klasse,\n"
"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"

#: schedutils/ionice.c:118
msgid ""
" -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
"                          only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
" -n, --classdata <Zahl> Priorität (0..7) in den angegebenen Scheduling-Klassen,\n"
"                          nur für Realtime- und Best-Effort-Klassen\n"

#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
msgstr " -p, --pid <PID> …      nur diese bereits laufenden Prozesse einbeziehen\n"

#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
" -P, --pgid <PGRP> …    nur diese bereits laufenden Prozesse in diesen\n"
"                        Gruppen einbeziehen\n"

#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
msgstr " -t, --ignore           Fehlschläge ignorieren\n"

#: schedutils/ionice.c:123
msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
msgstr " -u, --uid <UID> …      nur diese bereits laufenden Prozesse dieser Benutzer einbeziehen\n"

#: schedutils/ionice.c:159
msgid "invalid class data argument"
msgstr "ungültiges Klassendatenargument"

#: schedutils/ionice.c:165
msgid "invalid class argument"
msgstr "ungültiges Klassenargument"

#: schedutils/ionice.c:170
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "unbekannte Scheduling-Klasse: »%s«"

#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "Prozess-ID, Prozessgruppen-ID oder Benutzer-ID können nicht gleichzeitig verarbeitet werden"

#: schedutils/ionice.c:187
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "ungültiges PGID-Argument"

#: schedutils/ionice.c:195
msgid "invalid UID argument"
msgstr "ungültiges UID-Argument"

#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "Angegebene Klassendaten für none-Klasse werden ignoriert"

#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "Angegebene Klassendaten für idle-Klasse werden ignoriert"

#: schedutils/ionice.c:227
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "unbekannte Prioritätsklasse %d"

#: schedutils/taskset.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [Optionen] [Maske | CPU-Liste] [pid|cmd [Argumente …]]\n"
"\n"

#: schedutils/taskset.c:56
msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
msgstr "Den CPU-Bezug eines Prozesses ermitteln oder festlegen.\n"

#: schedutils/taskset.c:60
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
msgstr ""
"Optionen:\n"
" -a, --all-tasks         alle Prozesse (Threads) einer angegebenen PID\n"
" -p, --pid               existierende angegebene PID\n"
" -c, --cpu-list          CPUs im Listenformat anzeigen und angeben\n"

#: schedutils/taskset.c:69
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
"    %1$s -p 700\n"
"Or set it:\n"
"    %1$s -p 03 700\n"
"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
"Das Vorgabeverhalten ist die Ausführung eines neuen Befehls:\n"
"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"Sie können die Maske eines existierenden Prozesses ermitteln:\n"
"    %1$s -p 700\n"
"Oder sie setzen:\n"
"    %1$s -p 03 700\n"
"Das Listenformat verwendet eine durch Kommata getrennte Liste\n"
"anstelle einer Maske:\n"
"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"Bereiche im Listenformat akzeptieren ein Schrittweitenargument:\n"
"    z.B. entspricht 0-31:2 der Maske 0x55555555\n"

#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "neue Bezugsliste für PID %d: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:92
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "aktuelle Bezugsliste für PID %d: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "neue Bezugsmaske für PID %d: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:96
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "aktuelle Bezugsmaske für PID %d: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:100
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "interner Fehler: Umwandlung von CPU-Gruppe in String ist fehlgeschlagen"

#: schedutils/taskset.c:109
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Festlegen der Bezugsmaske für PID %d ist fehlgeschlagen"

#: schedutils/taskset.c:110
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "Ermitteln der Bezugsmaske für PID %d ist fehlgeschlagen"

#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "NR_CPUS konnte nicht bestimmt werden; Abbruch"

#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc fehlgeschlagen"

#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "CPU-Liste konnte nicht eingelesen werden: %s"

#: schedutils/taskset.c:226
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "CPU-Maske konnte nicht eingelesen werden: %s"

#: schedutils/uclampset.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen]\n"
" %1$s [Optionen] --pid <PID> | --system | <Befehl> <Argumente> …\n"

#: schedutils/uclampset.c:61
msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
msgstr "Utilization-Clamping-Attribute setzen oder ermitteln.\n"

#: schedutils/uclampset.c:64
msgid " -m <value>           util_min value to set\n"
msgstr " -m <Wert>            zu setzender Wert für util_min\n"

#: schedutils/uclampset.c:65
msgid " -M <value>           util_max value to set\n"
msgstr " -M <Wert>            zu setzender Wert für util_max\n"

#: schedutils/uclampset.c:67
msgid " -p, --pid <pid>      operate on existing given pid\n"
msgstr " -p, --pid <PID>      auf gegebene existierende PID einwirken\n"

#: schedutils/uclampset.c:68
msgid " -s, --system         operate on system\n"
msgstr " -s, --system         auf System einwirken\n"

#: schedutils/uclampset.c:69
msgid " -R, --reset-on-fork  set reset-on-fork flag\n"
msgstr " -R, --reset-on-fork  reset-on-fork-Schalter setzen\n"

#: schedutils/uclampset.c:75
msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
msgstr ""

#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
msgstr "Attribute für PID %d können nicht erhalten werden"

#: schedutils/uclampset.c:99
#, c-format
msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
msgstr ""

#: schedutils/uclampset.c:129
#, c-format
msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
msgstr ""

#: schedutils/uclampset.c:188
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
msgstr "Festlegen der Uclamp-Werte für TID %d ist fehlgeschlagen"

#: schedutils/uclampset.c:193
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
msgstr "Festlegen der Uclamp-Werte für PID %d ist fehlgeschlagen"

#: schedutils/uclampset.c:207
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr "util_min muss <= util_max sein"

#: schedutils/uclampset.c:218
#, c-format
msgid "%d out of range"
msgstr "%d ist außerhalb des Bereichs"

#: schedutils/uclampset.c:269
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "ungültiges util_min-Argument"

#: schedutils/uclampset.c:274
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "ungültiges util_max-Argument"

#: schedutils/uclampset.c:296
msgid "missing -p option"
msgstr "Option -p fehlt"

#: schedutils/uclampset.c:314
msgid "no cmd to execute"
msgstr "Kein auszuführender Befehl"

#: sys-utils/blkdiscard.c:73
#, c-format
msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr "%s: %<PRIu64> Bytes ab Position %<PRIu64> mit Nullen gefüllt\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:78
#, c-format
msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr "%s: %<PRIu64> Bytes verworfen ab Position %<PRIu64>\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:92
msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgstr "Den Inhalt von Sektoren auf einem Gerät verwerfen.\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:95
msgid " -f, --force         disable all checking\n"
msgstr " -f, --force         jegliche Prüfungen abschalten\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:96
msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
msgstr ""
" -o, --offset <Zahl> gibt die Byte-Position im Dateisystem an, ab der nach\n"
"                       zu verwerfenden freien Blöcken gesucht werden soll\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:97
msgid " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
msgstr " -l, --length <Zahl>  Anzahl der zu verwerfenden Bytes festlegen\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:98
msgid " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
msgstr " -p, --step <Zahl>   Größe der Verwurf-Iterationen innerhalb des Bereichs\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:99
msgid " -s, --secure        perform secure discard\n"
msgstr " -s, --secure        sicheres Verwerfen verwenden\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:100
msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
msgstr " -z  --zeroout       statt Verwerfen mit Nullen füllen\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:101
msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose         erklären, was gemacht wird\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/blkdiscard.c:197
msgid "failed to parse step"
msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten"

#: sys-utils/blkdiscard.c:238
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl fehlgeschlagen"

#: sys-utils/blkdiscard.c:240 sys-utils/blkzone.c:155
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl fehlgeschlagen"

#: sys-utils/blkdiscard.c:244
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: Position %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet"

#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:356
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: Position übersteigt die Gerätegröße"

#: sys-utils/blkdiscard.c:258
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: Länge %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet"

#: sys-utils/blkdiscard.c:262
msgid "Operation forced, data will be lost!"
msgstr "Operation wurde erzwungen, Daten werden verloren gehen!"

#: sys-utils/blkdiscard.c:273
msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
msgstr "Dies ist ein zerstörerischer Vorgang; Daten werden verloren gehen! Verwenden Sie die Option -f, um dies außer Kraft zu setzen."

#: sys-utils/blkdiscard.c:280
msgid "failed to probe the device"
msgstr "Prüfen des Geräts fehlgeschlagen"

#: sys-utils/blkdiscard.c:296
#, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: BLKZEROOUT ioctl ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/blkdiscard.c:300
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl fehlgeschlagen"

#: sys-utils/blkdiscard.c:304
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl fehlgeschlagen"

#: sys-utils/blkzone.c:93
msgid "Report zone information about the given device"
msgstr "Zoneninformationen zu angegebenen Geräten melden"

#: sys-utils/blkzone.c:97
msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
msgstr "Summe der Zonenkapazitäten zum angegebenen Gerät melden"

#: sys-utils/blkzone.c:103
msgid "Reset a range of zones."
msgstr "Einen Zonenbereich zurücksetzen."

#: sys-utils/blkzone.c:109
msgid "Open a range of zones."
msgstr "Einen Zonenbereich öffnen."

#: sys-utils/blkzone.c:115
msgid "Close a range of zones."
msgstr "Einen Zonenbereich schließen."

#: sys-utils/blkzone.c:121
msgid "Set a range of zones to Full."
msgstr "Einen Zonenbereich auf »voll« setzen."

#: sys-utils/blkzone.c:152
#, c-format
msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
msgstr "%s: blkdev_get_sectors E/A ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/blkzone.c:242
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "%s: Position ist größer als oder gleich der Gerätegröße"

#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
#, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "%s: die Zonengröße konnte nicht ermittelt werden"

#: sys-utils/blkzone.c:264
#, c-format
msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
msgstr "%s: BLKREPORTZONE ioctl fehlgeschlagen"

#: sys-utils/blkzone.c:267
#, c-format
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "%d Zonen von 0x%<PRIx64> gefunden\n"

#: sys-utils/blkzone.c:302
#, c-format
msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr "  Start: 0x%09<PRIx64>, Länge 0x%06<PRIx64>, Kap. 0x%06<PRIx64>, Wptr 0x%06<PRIx64> Reset:%u non-seq:%u, Z-Bed.:%2u(%s) [Typ: %u(%s)]\n"

#: sys-utils/blkzone.c:310
#, c-format
msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr "  Start: 0x%09<PRIx64>, Länge 0x%06<PRIx64>, Wptr 0x%06<PRIx64> Reset:%u non-seq:%u, Z-Bed.:%2u(%s) [Typ: %u(%s)]\n"

#: sys-utils/blkzone.c:326
#, c-format
msgid "0x%09<PRIx64>\n"
msgstr "0x%09<PRIx64>\n"

#: sys-utils/blkzone.c:351
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: Position %<PRIu64> ist nicht an Zonengröße %lu ausgerichtet"

#: sys-utils/blkzone.c:370
#, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: Sektoranzahl %<PRIu64> ist nicht an Zonengröße %lu ausgerichtet"

#: sys-utils/blkzone.c:378
#, c-format
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: %s ioctl fehlgeschlagen"

#: sys-utils/blkzone.c:381
#, c-format
msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "%s: erfolgreich für %s der Zonen im Bereich von %<PRIu64> bis %<PRIu64>"

#: sys-utils/blkzone.c:396
#, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr " %s <Befehl> [Optionen] <Gerät>\n"

#: sys-utils/blkzone.c:399
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr "Zonenbefehle auf dem angegebenen blockorientierten Gerät ausführen.\n"

#: sys-utils/blkzone.c:406
msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -o, --offset <Sektor>  Startsektor der Zone (in 512-Byte-Sektoren)\n"

#: sys-utils/blkzone.c:407
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
" -l, --length <Sektoren>\n"
"                        maximal zu bearbeitende Sektoren\n"
"                          (in 512-Byte-Sektoren)\n"

#: sys-utils/blkzone.c:408
msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
msgstr " -c, --count <Zahl>     maximale Anzahl der Zonen\n"

#: sys-utils/blkzone.c:409
msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
msgstr ""
" -f, --force            auf vom System verwendeten blockorientierten\n"
"                          Geräten erzwingen\n"

#: sys-utils/blkzone.c:410
msgid " -v, --verbose          display more details\n"
msgstr " -v, --verbose          mehr Details anzeigen\n"

#: sys-utils/blkzone.c:415
msgid "<sector> and <sectors>"
msgstr "<Sektor> und <Sektoren>"

#: sys-utils/blkzone.c:453
#, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "%s ist kein gültiger Befehlsname"

#: sys-utils/blkzone.c:465
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "Einlesen der Zonenanzahl ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/blkzone.c:469
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "Einlesen der Sektorenanzahl ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/blkzone.c:473
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "Zonenposition konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
msgid "no command specified"
msgstr "kein Befehl angegeben"

#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
msgstr "CPU %u ist nicht vorhanden"

#: sys-utils/chcpu.c:89
#, c-format
msgid "CPU %u is not hot pluggable"
msgstr "CPU %u ist nicht im laufenden Betrieb hinzufügbar"

#: sys-utils/chcpu.c:96
#, c-format
msgid "CPU %u is already enabled\n"
msgstr "CPU %u ist bereits aktiviert\n"

#: sys-utils/chcpu.c:100
#, c-format
msgid "CPU %u is already disabled\n"
msgstr "CPU %u ist bereits deaktiviert\n"

#: sys-utils/chcpu.c:108
#, c-format
msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
msgstr "Aktivieren der CPU %u fehlgeschlagen (CPU ist nicht konfiguriert)"

#: sys-utils/chcpu.c:111
#, c-format
msgid "CPU %u enable failed"
msgstr "CPU %u konnte nicht aktiviert werden"

#: sys-utils/chcpu.c:114
#, c-format
msgid "CPU %u enabled\n"
msgstr "CPU %u aktiviert\n"

#: sys-utils/chcpu.c:117
#, c-format
msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
msgstr "Deaktivierung von CPU %u ist fehlgeschlagen (letzte aktivierte CPU)"

#: sys-utils/chcpu.c:123
#, c-format
msgid "CPU %u disable failed"
msgstr "CPU %u konnte nicht deaktiviert werden"

#: sys-utils/chcpu.c:126
#, c-format
msgid "CPU %u disabled\n"
msgstr "CPU %u wurde deaktiviert\n"

#: sys-utils/chcpu.c:139
msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgstr "Dieses System unterstützt das Neueinlesen der CPUs nicht."

#: sys-utils/chcpu.c:142
msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
msgstr "Neueinlesen der CPUs konnte nicht ausgelöst werden"

#: sys-utils/chcpu.c:144
#, c-format
msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
msgstr "Neueinlesen der CPUs wurde ausgelöst\n"

#: sys-utils/chcpu.c:151
msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
msgstr "Dieses System unterstützt das Setzen des Dispatching-Modus für CPUs nicht."

#: sys-utils/chcpu.c:155
msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
msgstr "Horizontaler Dispatching-Modus konnte nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/chcpu.c:157
#, c-format
msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
msgstr "Horizontaler Dispatching-Modus wurde erfolgreich gesetzt\n"

#: sys-utils/chcpu.c:160
msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
msgstr "Vertikaler Dispatching-Modus konnte nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/chcpu.c:162
#, c-format
msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
msgstr "Vertikaler Dispatching-Modus wurde erfolgreich gesetzt\n"

#: sys-utils/chcpu.c:186
#, c-format
msgid "CPU %u is not configurable"
msgstr "CPU %u ist nicht konfigurierbar"

#: sys-utils/chcpu.c:192
#, c-format
msgid "CPU %u is already configured\n"
msgstr "CPU %u ist bereits konfiguriert\n"

#: sys-utils/chcpu.c:196
#, c-format
msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
msgstr "CPU %u ist bereits dekonfiguriert\n"

#: sys-utils/chcpu.c:201
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgstr "Dekonfigurieren der CPU %u ist fehlgeschlagen (CPU ist aktiviert)"

#: sys-utils/chcpu.c:208
#, c-format
msgid "CPU %u configure failed"
msgstr "CPU %u konnte nicht konfiguriert werden"

#: sys-utils/chcpu.c:211
#, c-format
msgid "CPU %u configured\n"
msgstr "CPU %u wurde konfiguriert\n"

#: sys-utils/chcpu.c:215
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed"
msgstr "CPU %u konnte nicht dekonfiguriert werden"

#: sys-utils/chcpu.c:218
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigured\n"
msgstr "CPU %u wurde dekonfiguriert\n"

#: sys-utils/chcpu.c:233
#, c-format
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "ungültige CPU-Nummer in der CPU-Liste: %s"

#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
msgstr ""
"\n"
"Aufruf:\n"
" %s [Optionen]\n"

#: sys-utils/chcpu.c:245
msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
msgstr "CPUs in einem Mehrprozessorsystem konfigurieren.\n"

#: sys-utils/chcpu.c:249
msgid ""
" -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
" -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
" -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
" -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
" -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
" -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
msgstr ""
" -e, --enable <CPU-Liste>      CPUs aktivieren\n"
" -d, --disable <CPU-Liste>     CPUs deaktivieren\n"
" -c, --configure <CPU-Liste>   CPUs konfigurieren\n"
" -g, --deconfigure <CPU-Liste> CPUs dekonfigurieren\n"
" -p, --dispatch <Modus>        Dispatching-Modus setzen\n"
" -r, --rescan                  CPUs neu einlesen\n"

#: sys-utils/chcpu.c:296
msgid "failed to initialize sysfs handler"
msgstr "sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden"

#: sys-utils/chcpu.c:338
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "nicht unterstütztes Argument: %s"

#: sys-utils/chmem.c:100
#, c-format
msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
msgstr "Speicherblock %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"

#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
msgid "Failed to parse index"
msgstr "Index konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/chmem.c:151
#, c-format
msgid "%s enable failed\n"
msgstr "%s-Aktivierung fehlgeschlagen\n"

#: sys-utils/chmem.c:153
#, c-format
msgid "%s disable failed\n"
msgstr "%s-Deaktivierung fehlgeschlagen\n"

#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
#, c-format
msgid "%s enabled\n"
msgstr "%s aktiviert\n"

#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
#, c-format
msgid "%s disabled\n"
msgstr "%s deaktiviert\n"

#: sys-utils/chmem.c:170
#, c-format
msgid "Could only enable %s of memory"
msgstr "Nur %s Speicher konnte aktiviert werden"

#: sys-utils/chmem.c:172
#, c-format
msgid "Could only disable %s of memory"
msgstr "Nur %s Speicher konnte deaktiviert werden"

#: sys-utils/chmem.c:206
#, c-format
msgid "%s already enabled\n"
msgstr "%s ist bereits aktiviert\n"

#: sys-utils/chmem.c:208
#, c-format
msgid "%s already disabled\n"
msgstr "%s ist bereits deaktiviert\n"

#: sys-utils/chmem.c:218
#, c-format
msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
msgstr "%s-Aktivierung fehlgeschlagen: Zonen passen nicht"

#: sys-utils/chmem.c:222
#, c-format
msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
msgstr "%s-Deaktivierung fehlgeschlagen: Zonen passen nicht"

#: sys-utils/chmem.c:237
#, c-format
msgid "%s enable failed"
msgstr "%s-Aktivierung fehlgeschlagen"

#: sys-utils/chmem.c:239
#, c-format
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s konnte nicht deaktiviert werden"

#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden"

#: sys-utils/chmem.c:280
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "Einlesen der Blockummer fehlgeschlagen"

#: sys-utils/chmem.c:285
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/chmem.c:289
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Größe muss sich an der Speicherblockgröße orientieren (%s)"

#: sys-utils/chmem.c:298
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"

#: sys-utils/chmem.c:299
msgid "Failed to parse end"
msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen"

#: sys-utils/chmem.c:303
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "Ungültiges Startadressformat: %s"

#: sys-utils/chmem.c:305
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "Ungültiges Endadressformat: %s"

#: sys-utils/chmem.c:306
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Einlesen der Startadresse fehlgeschlagen"

#: sys-utils/chmem.c:307
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "Einlesen der Endadresse fehlgeschlagen"

#: sys-utils/chmem.c:310
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Startadresse und (Endadresse + 1) müssen sich an der Speicherblockgröße orientieren (%s)"

#: sys-utils/chmem.c:324
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "Ungültiger Parameter: %s"

#: sys-utils/chmem.c:331
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "Ungültiger Bereich: %s"

#: sys-utils/chmem.c:340
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [Optionen] [GRÖSSE|BEREICH|BLOCKBEREICH]\n"

#: sys-utils/chmem.c:343
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr "Setzt eine bestimmte Speichergröße oder einen bestimmten Speicherbereich online oder offline.\n"

#: sys-utils/chmem.c:346
msgid " -e, --enable       enable memory\n"
msgstr " -e, --enable       Speicher aktivieren\n"

#: sys-utils/chmem.c:347
msgid " -d, --disable      disable memory\n"
msgstr " -d, --disable      Speicher deaktivieren\n"

#: sys-utils/chmem.c:348
msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
msgstr " -b, --blocks       Speicherblöcke verwenden\n"

#: sys-utils/chmem.c:349
msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
msgstr " -z, --zone <Name>  Speicherzone wählen (siehe unten)\n"

#: sys-utils/chmem.c:350
msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose      ausführliche Ausgaben\n"

#: sys-utils/chmem.c:353
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
"\n"
"Unterstützte Zonen:\n"

#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s-Handler kann nicht initialisiert werden"

#: sys-utils/chmem.c:440
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr "Zone ignoriert, kein gültiges Sysfs-Attribut »valid_zones« vorhanden"

#: sys-utils/chmem.c:445
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "Unbekannte Speicherzone: %s"

#: sys-utils/choom.c:38
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p pid\n"
" %1$s [options] -n number -p pid\n"
" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen] -p Prozesskennung\n"
" %1$s [Optionen] -n Zahl -p Prozesskennung\n"
" %1$s [Optionen] -n Zahl [--] Befehl [Argumente …]]\n"

#: sys-utils/choom.c:44
msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
msgstr "Ergebnisse des OOM-Killers anzeigen und anpassen.\n"

#: sys-utils/choom.c:47
msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
msgstr " -n, --adjust <Zahl>    die Anpassungsbewertung festlegen\n"

#: sys-utils/choom.c:48
msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
msgstr " -p, --pid <Zahl>       Prozesskennung\n"

#: sys-utils/choom.c:60
msgid "failed to read OOM score value"
msgstr "OOM-Bewertung konnte nicht gelesen werden"

#: sys-utils/choom.c:70
msgid "failed to read OOM score adjust value"
msgstr "OOM-Anpassungsbewertung konnte nicht gelesen werden"

#: sys-utils/choom.c:105
msgid "invalid adjust argument"
msgstr "ungültiges Anpassungsargument"

#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ungültiges Argument: %s"

#: sys-utils/choom.c:123
msgid "no PID or COMMAND specified"
msgstr "weder PID noch BEFEHL angegeben"

#: sys-utils/choom.c:127
msgid "no OOM score adjust value specified"
msgstr "keine OOM-Anpassungsbewertung festgelegt"

#: sys-utils/choom.c:135
#, c-format
msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
msgstr "Aktuelle OOM-Bewertung für Prozess %d: %d\n"

#: sys-utils/choom.c:136
#, c-format
msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
msgstr "Aktuelle OOM-Anpassungsbewertung für Prozess %d: %d\n"

#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
msgid "failed to set score adjust value"
msgstr "Anpassungsbewertung kann nicht festgelegt werden"

#: sys-utils/choom.c:145
#, c-format
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "OOM-Anpassungsbewertung für Prozess %d wurde von %d auf %d geändert\n"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Die Funktion der Tastenkombination Strg-Alt-Entf festlegen.\n"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
msgid "implicit"
msgstr "implizit"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "Unerwarteter Wert in %s: %ju"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Nur »root« kann das Verhalten von Strg-Alt-Entf ändern"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "unbekanntes Argument: %s"

#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system is unusable"
msgstr "System ist unbenutzbar"

#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "Es muss sofort gehandelt werden"

#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr "kritische Zustände"

#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "error conditions"
msgstr "Bedingungen für Fehlermeldungen"

# XXX – Merge with next strings.
#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr "Bedingungen für Warnungen"

#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr "normale, aber bedeutende Bedingung"

#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr "informatorisch"

#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr "Debug-Level-Meldungen"

#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr "Kernel-Meldungen"

#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr "zufällige Nachrichten auf Anwenderebene"

#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr "Mailsystem"

#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr "Systemdienste (Daemons)"

#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr "Sicherheits-/Autorisations-Nachrichten"

#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "Nachrichten, die intern vom syslogd erzeugt wurden"

#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr "Zeilendrucker-Subsystem"

#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr "Netzwerknachrichten-Subsystem"

#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP-Subsystem"

#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr "Uhr-Daemon"

#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "Sicherheits-/Autorisations-Nachrichten (privat)"

#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP-Daemon"

#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Den Kernel-Ringpuffer anzeigen und steuern.\n"

#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear                 den Kernel-Ringpuffer leeren\n"

#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear            alle Meldungen lesen und löschen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off           Ausgabe von Nachrichten auf die Konsole deaktivieren\n"

#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on            Ausgabe von Nachrichten auf die Konsole aktivieren\n"

#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <Datei>          Datei anstelle des Kernel-Protokollpuffers verwenden\n"

#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <Liste>      Ausgabe auf die definierten Leistungen beschränken\n"

#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -H, --human                 human readable output\n"
msgstr " -H, --human                 menschenlesbare Ausgabe\n"

#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json                  Daten im JSON-Format ausgeben\n"

#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel                Kernel-Meldungen anzeigen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:292
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<Wann>]        Meldungen einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n"

#: sys-utils/dmesg.c:295
msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <Liste>         Ausgabe auf definierte Ebenen beschränken\n"

#: sys-utils/dmesg.c:296
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
" -n, --console-level <Ebene> Stufe der an die Konsole ausgegebenen\n"
"                              Meldungen festlegen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager               Ausgabe nicht in einen Pager weiterleiten\n"

#: sys-utils/dmesg.c:298
msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
" -p, --force-prefix          Zeitstempelinformationen zu jeder Zeile einer\n"
"                               mehrzeiligen Nachricht hinzufügen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:299
msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw                   den unverarbeiteten Meldungspuffer ausgeben\n"

#: sys-utils/dmesg.c:300
msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
msgstr "     --noescape              nicht darstellbare Zeichen nicht maskieren\n"

#: sys-utils/dmesg.c:301
msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog                syslog(2) anstelle von /dev/kmsg erzwingen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:302
msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <Größe>   Puffergröße zur Abfrage des Kernel-Ringpuffers\n"

#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace             Nachrichten im Benutzerbereich anzeigen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:304
msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow                auf neue Nachrichten warten\n"

#: sys-utils/dmesg.c:305
msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
msgstr " -W, --follow-new            warten und nur neue Meldungen ausgeben\n"

#: sys-utils/dmesg.c:306
msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode                Leistungen und Ebenen in lesbaren String dekodieren\n"

#: sys-utils/dmesg.c:307
msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta            Zeitspanne zwischen ausgegebenen Meldungen anzeigen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:308
msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime               lokale Zeit und Zeitspanne in lesbarem Format ausgeben\n"

#: sys-utils/dmesg.c:309
msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime                 menschenlesbaren Zeitstempel anzeigen (kann ungenau sein!)\n"

#: sys-utils/dmesg.c:310
msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime                keine Zeitstempel der Meldungen ausgeben\n"

#: sys-utils/dmesg.c:311
msgid ""
"     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
"     --time-format <Format>  gibt Zeitstempel im angegebenen I<Format> aus:\n"
"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Einschlafen/Aufwachen will verursacht inkorrekte ctime- und iso-Zeitstempel.\n"

#: sys-utils/dmesg.c:314
msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
msgstr "     --since <Zeit>          die Zeilen seit der angegebenen Zeit anzeigen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:315
msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
msgstr "     --until <Zeit>          die Zeilen bis zur angegebenen Zeit anzeigen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:319
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
"\n"
"Unterstützte Protokollleistungen:\n"

#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
"\n"
"Unterstützte Protokollierstufen (Prioritäten):\n"

#: sys-utils/dmesg.c:379
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "Ebene »%s« konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/dmesg.c:381
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "unbekanntes Level »%s«"

#: sys-utils/dmesg.c:417
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "Leistung »%s« konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/dmesg.c:419
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "unbekannte Einrichtung »%s«"

#: sys-utils/dmesg.c:547
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap fehlgeschlagen: %s"

#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
#: sys-utils/dmesg.c:861
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a, %e. %b %Y, %H:%M:%S"

#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
#: sys-utils/dmesg.c:871
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e. %b %H:%M"

#: sys-utils/dmesg.c:1523
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ungültiges Puffergrößenargument"

#: sys-utils/dmesg.c:1613
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta wird ignoriert, wenn es zusammen mit dem iso8601-Zeitformat verwendet wird"

#: sys-utils/dmesg.c:1637
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kann nur dann zusammen mit --level oder --facility verwendet werden, wenn Meldungen aus /dev/kmsg gelesen werden"

#: sys-utils/dmesg.c:1657
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/dmesg.c:1664
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "Leeren des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "klogctl failed"
msgstr "»klogctl« fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:140
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Gerät>|<Einhängepunkt>]\n"

#: sys-utils/eject.c:143
msgid "Eject removable media.\n"
msgstr "Wechseldatenträger auswerfen.\n"

#: sys-utils/eject.c:146
msgid ""
" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
" -d, --default               display default device\n"
" -f, --floppy                eject floppy\n"
" -F, --force                 don't care about device type\n"
" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
" -q, --tape                  eject tape\n"
" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
" -t, --trayclose             close tray\n"
" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
" -v, --verbose               enable verbose output\n"
" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
" -a, --auto <on|off>         schaltet automatisches Auswerfen ein oder aus\n"
" -c, --changerslot <Slot>    wechselt die Discs in einem CD-Wechsler\n"
" -d, --default               zeigt das Standardgerät an\n"
" -f, --floppy                wirft die Floppy-Diskette aus\n"
" -F, --force                 berücksichtigt den Gerätetyp nicht\n"
" -i, --manualeject <on|off>  schaltet den Schutz vor manuellem Auswerfen\n"
"                               ein oder aus\n"
" -m, --no-unmount            hängt das Gerät nicht aus, selbst wenn es\n"
"                               eingehängt ist\n"
" -M, --no-partitions-unmount hängt keine anderen Partitionen aus\n"
" -n, --noop                  wirft nichts aus, sondern zeigt nur das\n"
"                               gefundene Gerät -p, --proc                  verwendet /proc/mounts anstatt /etc/mtab\n"
" -q, --tape                  wirft das Bandlaufwerk aus\n"
" -r, --cdrom                 wird die CD-ROM aus\n"
" -s, --scsi                  wirft das SCSI-Gerät aus\n"
" -t, --trayclose             schließt die Klappe\n"
" -T, --traytoggle            öffnet oder schließt die Klappe\n"
" -v, --verbose               aktiviert die ausführliche Ausgabe\n"
" -x, --cdspeed <Geschw.>     legt die maximale CD-ROM-Geschwindigkeit fest\n"
" -X, --listspeed             zeigt die verfügbaren CD-ROM-Geschwindig-\n"
"                               keiten an\n"

#: sys-utils/eject.c:169
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
"\n"
"Per Vorgabe werden -r, -s, -f und -q in dieser Reihenfolge versucht,\n"
"bis zum Erfolg.\n"

#: sys-utils/eject.c:215
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "unzulässiges Argument zur Option --changerslot/-c"

#: sys-utils/eject.c:219
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "unzulässiges Argument zur Option --cdspeed/-x option"

#: sys-utils/eject.c:327
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum automatischen Auswerfen fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:341
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Sperren des CD-ROM-Laufwerks wird nicht unterstützt"

#: sys-utils/eject.c:343
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "andere Benutzer haben das Laufwerk geöffnet und verfügen nicht über CAP_SYS_ADMIN"

#: sys-utils/eject.c:345
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum Schließen der Lade fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "CD-Laufwerk darf NICHT mit dem Knopf am Gerät ausgeworfen werden"

#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "CD-Laufwerk darf mit dem Knopf am Gerät ausgeworfen werden"

#: sys-utils/eject.c:363
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum Auswahl des Mediums fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:367
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "der Befehl zum Einziehen der CD-ROM ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:369
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "IDE/ATAPI-CD-ROM-Wechsler wird von diesem Kernel nicht unterstützt\n"

#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum Schließen der Lade fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:389
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "der Befehl zum Schließen der CD-Lade wird von diesem Kernel nicht unterstützt\n"

#: sys-utils/eject.c:406
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "CD-ROM-Auswurf wird nicht unterstützt"

#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "CD-ROM-Auswurfbefehl fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:437
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "Keine CD-ROM-Information verfügbar"

#: sys-utils/eject.c:440
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "CD-ROM-Laufwerk ist nicht bereit"

#: sys-utils/eject.c:443
msgid "CD-ROM status command failed"
msgstr "CD-ROM-Statusbefehl fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:483
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum Wählen der Geschwindigkeit fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:485
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "der Befehl zum Ändern der CD-ROM-Geschwindigkeit wird von diesem Kernel nicht unterstützt"

#: sys-utils/eject.c:522
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: CD-ROM-Name kann nicht gefunden werden"

#: sys-utils/eject.c:539
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: Geschwindigkeit konnte nicht ermittelt werden"

#: sys-utils/eject.c:545
msgid "failed to read speed"
msgstr "Geschwindigkeit konnte nicht ermittelt werden"

#: sys-utils/eject.c:585
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "kein sg-Gerät oder ein alter sg-Treiber"

#: sys-utils/eject.c:657
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: wird ausgehängt"

#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
#: text-utils/more.c:1272
msgid "drop permissions failed"
msgstr "Abgeben der Zugriffsrechte fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:671
msgid "unable to fork"
msgstr "Prozess kann nicht geforkt werden"

#: sys-utils/eject.c:678
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "Aushängen von »%s« wurde nicht normal beendet"

#: sys-utils/eject.c:681
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "Aushängen von »%s« fehlgeschlagen\n"

#: sys-utils/eject.c:726
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "Einlesen der Einhängetabelle fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: eingehängt bei %s"

#: sys-utils/eject.c:835
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "CD-ROM-Geschwindigkeit wird auf »automatisch« festgelegt"

#: sys-utils/eject.c:837
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "CD-ROM-Geschwindigkeit wird auf auf %ldX festgelegt"

#: sys-utils/eject.c:863
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "Standardgerät: »%s«"

#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Standardgerät »%s« wird benutzt"

#: sys-utils/eject.c:888
msgid "unable to find device"
msgstr "Gerät konnte nicht gefunden werden"

#: sys-utils/eject.c:890
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "Gerätename ist »%s«"

#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:380
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: nicht eingehängt"

#: sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: Disk-Gerät: %s (Disk-Gerät wird zum Auswerfen verwendet)"

#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: Einhängepunkt oder Gerät dieses Namens wurde nicht gefunden"

#: sys-utils/eject.c:911
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: ist ein gesamtes Laufwerk"

#: sys-utils/eject.c:915
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: ist kein im laufenden Betrieb hinzufügbares Gerät"

#: sys-utils/eject.c:919
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Gerät ist »%s«"

#: sys-utils/eject.c:920
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "Abbruch wegen der Option -n/--noop"

#: sys-utils/eject.c:934
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: Modus zum automatischen Auswerfen wird aktiviert"

#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: Modus zum automatischen Auswerfen wird deaktiviert"

#: sys-utils/eject.c:944
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: Lade wird geschlossen"

#: sys-utils/eject.c:953
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: Lade wird geöffnet/geschlossen"

#: sys-utils/eject.c:962
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: CD-ROM-Geschwindigkeit auflisten"

# XXX - I did have a better one for busy
# libc.po:
# "Device or resource busy"
# "Das Gerät oder die Ressource ist belegt"
#: sys-utils/eject.c:988
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "Fehler: %s: Das Gerät wird momentan noch benutzt"

#: sys-utils/eject.c:999
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: CD-ROM-Disk #%ld wird ausgewählt"

#: sys-utils/eject.c:1015
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: Auswerfen wird mittels Auswurfbefehl für CD-ROM versucht"

#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM-Auswurfbefehl erfolgreich"

#: sys-utils/eject.c:1022
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: Auswerfen wird mittels SCSI-Befehlen versucht"

#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI-Auswurf erfolgreich beendet"

#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI-Auswurf fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:1029
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: Auswerfen wird mittels Auswurfbefehl für Diskette versucht"

#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "Floppy-Auswurfbefehl erfolgreich"

#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "Floppy-Auswurfbefehl fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:1036
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: Auswerfen wird mittels Offline-Befehl für Bandlaufwerk versucht"

#: sys-utils/eject.c:1038
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "Offline-Befehl für Bandlaufwerk erfolgreich"

#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command failed"
msgstr "Offline-Befehl für Bandlaufwerk fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:1043
msgid "unable to eject"
msgstr "Auswerfen nicht möglich"

#: sys-utils/fallocate.c:84
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Dateiname>\n"

#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "Einer Datei Platz im Dateisystem zuweisen oder die Zuweisung lösen.\n"

#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range einen Bereich aus der Datei entfernen\n"

#: sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes      Nullen erkennen und durch Lücken ersetzen\n"

#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -i, --insert-range   insert a hole at range, shifting existing data\n"
msgstr ""
" -i, --insert-range   ein Loch im Bereich einfügen und bestehende\n"
"                        Daten verschieben\n"

#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <Zahl>  Länge für Bereichsoperationen, in Bytes\n"

#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size      die offensichtliche Dateigröße erhalten\n"

#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <Zahl>  Position für Bereichsoperationen, in Bytes\n"

#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -p, --punch-hole     replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole     einen Bereich durch eine Lücke ersetzen (bezieht -n ein)\n"

#: sys-utils/fallocate.c:97
msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range     nullen und die Anfordeung eines Bereichs sicherstellen\n"

#: sys-utils/fallocate.c:99
msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
msgstr " -x, --posix          posix_fallocate(3) anstatt fallocate(2) verwenden\n"

#: sys-utils/fallocate.c:139
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "fallocate ist gescheitert: Modus »Größe beibehalten” wird nicht unterstützt"

#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate fehlgeschlagen"

#: sys-utils/fallocate.c:237
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: Lesen fehlgeschlagen"

#: sys-utils/fallocate.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju Bytes) in Sparse-Lücken umgewandelt.\n"

#: sys-utils/fallocate.c:361
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "Unterstützung für posix_fallocate ist nicht eingebaut"

#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "kein Dateiname angegeben"

#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "ungültiger Längenwert festgelegt"

#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "kein Längenwert festgelegt"

#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "ungültiger Positionswert festgelegt"

#: sys-utils/fallocate.c:421
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s (%ju Bytes) große Sparse-Lücken erstellt.\n"

#: sys-utils/fallocate.c:424
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%ju Bytes) entfernt.\n"

#: sys-utils/fallocate.c:427
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%ju Bytes) eingefügt.\n"

#: sys-utils/fallocate.c:430
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%ju Bytes) genullt.\n"

#: sys-utils/fallocate.c:433
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr "%s: %s (%ju Bytes) zugewiesen.\n"

#: sys-utils/flock.c:53
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Datei|Verzeichnis> <Befehl> [<Argument> …]\n"
" %1$s [Optionen] <Datei|Verzeichnis> -c <Befehl>\n"
" %1$s [Optionen] <Dateideskriptor Zahl>\n"

#: sys-utils/flock.c:59
msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
msgstr "Dateisperren mittels Shellskripten verwalten.\n"

#: sys-utils/flock.c:62
msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
msgstr " -s  --shared             richtet eine gemeinsame Sperre ein\n"

#: sys-utils/flock.c:63
msgid " -x, --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x  --exclusive          richtet eine exklusive Sperre ein (Vorgabe)\n"

#: sys-utils/flock.c:64
msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
msgstr " -u  --unlock             eine Sperrung entfernen\n"

#: sys-utils/flock.c:65
msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
msgstr " -n  --nonblock           schlägt fehl, anstatt zu warten\n"

#: sys-utils/flock.c:66
msgid " -w, --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w  --timeout <Sek>      wartet eine begrenzte Zeit\n"

#: sys-utils/flock.c:67
msgid " -E, --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
msgstr ""
" -E  --conflict-exit-code <Nummer>  Exit-Code nach einem Konflikt oder\n"
"                                      einer Zeitüberschreitung\n"

#: sys-utils/flock.c:68
msgid " -o, --close              close file descriptor before running command\n"
msgstr " -o  --close              Dateideskriptor vor Ausführung des Befehls schließen\n"

#: sys-utils/flock.c:69
msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c  --command <Befehl>   einen einzelnen Befehl in der Shell ausführen\n"

#: sys-utils/flock.c:70
msgid " -F, --no-fork            execute command without forking\n"
msgstr " -F, --no-fork            vor der Ausführung des Befehls nicht forken\n"

#: sys-utils/flock.c:71
msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
msgstr "     --verbose            ausführlichere Meldungen\n"

#: sys-utils/flock.c:108
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "Sperrdatei »%s« konnte nicht geöffnet werden"

#: sys-utils/flock.c:210
msgid "invalid timeout value"
msgstr "ungültiger Zeitüberschreitungswert"

#: sys-utils/flock.c:214
msgid "invalid exit code"
msgstr "ungültiger Exit-Code"

#: sys-utils/flock.c:216
msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
msgstr "Exit-Code ist außerhalb des Bereichs (0 bis 255 wurde erwartet)"

#: sys-utils/flock.c:233
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr "die Optionen --no-fork und --close sind inkompatibel"

#: sys-utils/flock.c:241
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s benötigt genau ein Argument"

#: sys-utils/flock.c:259
msgid "bad file descriptor"
msgstr "falscher Dateideskriptor"

#: sys-utils/flock.c:262
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "benötigt Dateideskriptor, Datei oder Verzeichnis"

#: sys-utils/flock.c:286
msgid "failed to get lock"
msgstr "die Sperre konnte nicht in Besitz genommen werden"

#: sys-utils/flock.c:293
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf die Sperre"

#: sys-utils/flock.c:334
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "%s: es dauerte %<PRId64>.%06<PRId64> Sekunden, um die Sperre zu bekommen\n"

#: sys-utils/flock.c:346
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: %s wird ausgeführt\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:41
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Einhängepunkt>\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:44
msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
msgstr "Den Zugriff auf ein Dateisystem unterbrechen.\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze      das Dateisystem einfrieren\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:48
msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze    das Dateisystem »auftauen«\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:104
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "weder --freeze noch --unfreeze angegeben"

#: sys-utils/fsfreeze.c:124
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: ist kein Verzeichnis"

#: sys-utils/fsfreeze.c:131
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: Einfrieren fehlgeschlagen"

#: sys-utils/fsfreeze.c:137
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: »Auftauen« ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/fstrim.c:82
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: kein Verzeichnis"

#: sys-utils/fstrim.c:112
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: 0 B (Trockenlauf) getrimmt auf %s\n"

#: sys-utils/fstrim.c:114
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr "%s: 0 B (Trockenlauf) getrimmt\n"

#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl fehlgeschlagen"

#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> Bytes) auf %s getrimmt\n"

#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> Bytes) getrimmt\n"

#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746
#: sys-utils/umount.c:262
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/fstrim.c:313
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "Dateisystem-Handler konnte nicht zugewiesen werden"

#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: Verwerfungsvorgang wird nicht unterstützt."

#: sys-utils/fstrim.c:451
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Einhängepunkt>\n"

#: sys-utils/fstrim.c:454
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Ungenutzte Blöcke eines eingehängten Dateisystems verwerfen.\n"

#: sys-utils/fstrim.c:457
msgid " -a, --all                trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all               alle Dateisysteme trimmen\n"

#: sys-utils/fstrim.c:458
msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab              alle Dateisysteme aus /etc/fstab trimmen\n"

#: sys-utils/fstrim.c:459
msgid " -I, --listed-in <list>   trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr ""
" -I, --listed-in <Liste>  in den angegebenen Dateien aufgeführte\n"
"                            Dateisysteme trimmen\n"

#: sys-utils/fstrim.c:460
msgid " -o, --offset <num>       the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
" -o, --offset <Zahl>      gibt die Byte-Position im Dateisystem an, an der nach\n"
"                            zu verwerfenden freien Blöcken gesucht werden soll\n"

#: sys-utils/fstrim.c:461
msgid " -l, --length <num>       the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <Zahl>      Anzahl der zu verwerfenden Bytes festlegen\n"

#: sys-utils/fstrim.c:462
msgid " -m, --minimum <num>      the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <Zahl>     gibt den minimalen freien zu verwerfenden Bereich an\n"

#: sys-utils/fstrim.c:463
msgid " -v, --verbose            print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose            Anzahl der verworfenen Bytes ausgeben\n"

#: sys-utils/fstrim.c:464
msgid "     --quiet-unsupported  suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr ""
"     --quiet-unsupported  Fehlermeldungen unterdrücken, falls Trimmen\n"
"                            nicht unterstützt wird\n"

#: sys-utils/fstrim.c:465
msgid " -n, --dry-run            does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run            führt alles aus bis auf das Trimmen\n"

#: sys-utils/fstrim.c:545
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "Länge des minimalen freien Bereichs konnte nicht ausgewertet werden"

#: sys-utils/fstrim.c:564
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "kein Einhängepunkt angegeben"

# debug
#: sys-utils/hwclock.c:215
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Die Hardwareuhr läuft vermutlich in %s.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
msgid "local"
msgstr "lokale Zeit"

# merge with next
#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
#, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "Warnung: unbekannte Zeile in der adjtime-Datei: %s"

# merge with next
#: sys-utils/hwclock.c:273
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
"%s: Warnung: unbekannte dritte Zeile in der adjtime-Datei\n"
"(Erwartet wurde »UTC«, »LOCAL« oder nichts.)"

# XXX
#: sys-utils/hwclock.c:279
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Letzte Abweichungskorrektur vorgenommen bei %<PRId64> Sekunden nach 1969\n"

# XXX
#: sys-utils/hwclock.c:281
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Letzte Kalibrierung vorgenommen bei %<PRId64> Sekunden nach 1969\n"

#: sys-utils/hwclock.c:283
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n"

# debug
# mmh…. sehr geehrter user… dieses ist keine werbeunterbrechung und
#   kein sendeausfall… ich wart nur auf das anbrechen der nächsten für mich
#   relevanten zeiteinheit.
# Egger
#: sys-utils/hwclock.c:310
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Auf Uhrtick wird gewartet …\n"

#: sys-utils/hwclock.c:316
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "… Synchronisierung fehlgeschlagen\n"

# Egger
#: sys-utils/hwclock.c:318
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "… Uhrtick wurde empfangen\n"

#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ungültige Werte in Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"

#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Zeit der Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> Sekunden seit 1969\n"

# Egger
#: sys-utils/hwclock.c:392
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"

#: sys-utils/hwclock.c:419
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Hardwareuhr wird auf %.2d:%.2d:%.2d gestellt = %<PRId64> Sekunden seit 1969\n"

#: sys-utils/hwclock.c:455
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "RTC-Typ: »%s«\n"

#: sys-utils/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "Verzögerung: %.6f Sekunden\n"

#: sys-utils/hwclock.c:574
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "die Zeit ist um %.6f Sekunden zurück gesprungen auf %<PRId64>.%06<PRId64> - Neujustierung\n"

#: sys-utils/hwclock.c:596
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "verpasst - %<PRId64>.%06<PRId64> ist zu weit von %<PRId64>.%06<PRId64> entfernt (%.6f > %.6f)\n"

#: sys-utils/hwclock.c:623
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> ist nahe genug an %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"RTC wird auf %<PRId64> gesetzt (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"

#: sys-utils/hwclock.c:717
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "settimeofday(NULL, 0) wird aufgerufen, um die warp_clock-Funktion zu sperren."

#: sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "settimeofday(NULL, %d) wird aufgerufen, um die Kernel-Zeitzone zu setzen.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:724
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "settimeofday(NULL, %d) wird aufgerufen, um die Systemzeit zu warpen und PCIL und die Kernel-Zeitzone zu setzen.\n"

# debug
#: sys-utils/hwclock.c:729
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) wird aufgerufen, um die Systemzeit zu setzen.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:751
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() fehlgeschlagen"

#: sys-utils/hwclock.c:775
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Option --update-drift\n"
"nicht verwendet wurde.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:779
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Zeit der letzten Kalibrierung\n"
"Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n"
"starten muss.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:785
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da weniger als vier Stunden seit\n"
"der letzten Kalibrierung vergangen sind.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:823
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
"Der Abweichungsfaktor der Uhr wurde als %f Sekunden pro Tage errechnet.\n"
"Das ist viel zu viel, wird auf Null zurückgesetzt.\n"

# Egger
#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Die Uhr wich um %f Sekunden in den vergangenen\n"
"%f Sekunden ab, trotz eines Abweichungsfaktors\n"
"von %f Sekunden pro Tag.\n"
"Der Faktor wird um %f Sekunden pro Tag geändert.\n"

# Egger
#: sys-utils/hwclock.c:874
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "Es verging %<PRId64> Sekunde seit der letzten Anpassung.\n"
msgstr[1] "Es vergingen %<PRId64> Sekunden seit der letzten Anpassung.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:878
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "Die errechnete Abweichung der Hardware-Uhr beträgt %<PRId64>.%06<PRId64> Sekunden.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:903
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
"Neues %s-Datum:\n"
"%s"

#: sys-utils/hwclock.c:920
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "%s kann nicht aktualisiert werden"

#: sys-utils/hwclock.c:956
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da die Zeit der letzten Kalibrierung Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:960
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da der Abweichungsfaktor %f viel zu groß ist.\n"

# "Schnittstelle"
#: sys-utils/hwclock.c:990
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:992
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen werden konnte."

#: sys-utils/hwclock.c:996
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Benutzen Sie die »--verbose«-Option, um die Detail der Suche nach Zugriffsarten anzuzeigen."

#: sys-utils/hwclock.c:1046
#, c-format
msgid "Target date:   %<PRId64>\n"
msgstr "Zieldatum:      %<PRId64>\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1047
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "RTC-Voraussage: %<PRId64>\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1077
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "Auslesen der RTC lieferte einen ungültigen Wert zurück."

# "Justierung"
#: sys-utils/hwclock.c:1107
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht durchgeführt.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1144
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "Echtzeituhr-Epoche konnte nicht gelesen werden."

#: sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "Die Echtzeituhr-Epoche ist auf %lu gesetzt.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1149
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "--epoch ist für --setepoch erforderlich."

# "stellen"
#: sys-utils/hwclock.c:1152
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Die RTC-Epoche konnte nicht gesetzt werden."

#: sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "Echtzeituhr-Parameter %s konnte nicht gelesen werden."

#: sys-utils/hwclock.c:1170
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "Der Echtzeituhr-Parameter 0x%jx ist auf 0x%jx gesetzt.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1197
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [Funktion] [Option …]\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1200
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Uhr-Dienstprogramm."

#: sys-utils/hwclock.c:1203
msgid " -r, --show                      display the RTC time"
msgstr " -r, --show                      Zeit der Echtzeituhr anzeigen"

#: sys-utils/hwclock.c:1204
msgid "     --get                       display drift corrected RTC time"
msgstr ""
"     --get                       abweichungskorrigierte Echtzeituhr-Zeit\n"
"                                   anzeigen"

#: sys-utils/hwclock.c:1205
msgid "     --set                       set the RTC according to --date"
msgstr ""
"     --set                       Echtzeituhr entsprechend\n"
"                                   --date stellen"

#: sys-utils/hwclock.c:1206
msgid " -s, --hctosys                   set the system time from the RTC"
msgstr ""
" -s, --hctosys                   Systemzeit aus der\n"
"                                   Echtzeituhr-Zeit übernehmen"

#: sys-utils/hwclock.c:1207
msgid " -w, --systohc                   set the RTC from the system time"
msgstr ""
" -w, --systohc                    Echtzeituhr-Zeit aus der\n"
"                                    Systemzeit übernehmen"

#: sys-utils/hwclock.c:1208
msgid "     --systz                     send timescale configurations to the kernel"
msgstr ""
"     --systz                     Zeitskalierungskonfiguration\n"
"                                   an den Kernel senden"

#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid " -a, --adjust                    adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr ""
" -a, --adjust                    Echtzeituhr anpassen, um eine\n"
"                                   systematische Abweichung auszugleichen"

#: sys-utils/hwclock.c:1211
msgid "     --getepoch                  display the RTC epoch"
msgstr "     --getepoch                  Echtzeituhr-Epoche anzeigen"

#: sys-utils/hwclock.c:1212
msgid "     --setepoch                  set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr ""
"     --setepoch                  Echtzeituhr-Epoche entsprechend\n"
"                                   --epoch setzen"

#: sys-utils/hwclock.c:1215
msgid "     --param-get <param>         display the RTC parameter"
msgstr ""
"     --param-get <Parameter>     Echtzeituhr-Parameter\n"
"                                   anzeigen"

#: sys-utils/hwclock.c:1216
msgid "     --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
"     --param-set <Parameter>=<Wert>\n"
"                                 Echtzeituhr-Parameter setzen"

#: sys-utils/hwclock.c:1218
msgid "     --predict                   predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""
"     --predict                   Abweichung der RTC-Zeit entsprechend\n"
"                                   --date vorhersagen"

#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " -u, --utc                       the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc                       Echtzeituhr verwendet UTC"

#: sys-utils/hwclock.c:1221
msgid " -l, --localtime                 the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --localtime                 Echtzeituhr verwendet lokale Zeitzone"

#: sys-utils/hwclock.c:1224
#, c-format
msgid " -f, --rtc <file>                use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
" -f, --rtc <Datei>               eine bestimmte Datei anstelle\n"
"                                   von %1$s verwenden\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, c-format
msgid "     --directisa                 use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr ""
"     --directisa                 den ISA-Bus verwenden, anstatt\n"
"                                   auf %1$s zuzugreifen\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1228
msgid "     --date <time>               date/time input for --set and --predict"
msgstr ""
"     --date <Zeit>               Datum-/Zeiteingabe für\n"
"                                   --set und --predict"

#: sys-utils/hwclock.c:1229
msgid "     --delay <sec>               delay used when set new RTC time"
msgstr ""
"     --delay <Sekunden>          Verzögerung beim Setzen der neuen\n"
"                                   Echtzeituhr-Zeit"

#: sys-utils/hwclock.c:1231
msgid "     --epoch <year>              epoch input for --setepoch"
msgstr "     --epoch <Jahr>              Epoche für --setepoch"

#: sys-utils/hwclock.c:1233
msgid "     --update-drift              update the RTC drift factor"
msgstr ""
"     --update-drift              Abweichungsfaktor der Echtzeituhr\n"
"                                   aktualisieren"

#: sys-utils/hwclock.c:1235
#, c-format
msgid "     --noadjfile                 do not use %1$s\n"
msgstr "     --noadjfile                 %1$s nicht verwenden\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, c-format
msgid "     --adjfile <file>            use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
"     --adjfile <Datei>           eine alternative Datei anstatt\n"
"                                   %1$s verwenden\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid "     --test                      dry run; implies --verbose"
msgstr "     --test                      Trockenlauf; impliziert --verbose"

#: sys-utils/hwclock.c:1239
msgid " -v, --verbose                   display more details"
msgstr " -v, --verbose                   mehr Details anzeigen"

#: sys-utils/hwclock.c:1246
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr " <Parameter> ist entweder ein numerischer Echtzeituhr-Parameter oder einer der folgenden Aliase:"

#: sys-utils/hwclock.c:1249
#, c-format
msgid "   - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr "   - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1253
msgid "   See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr "   Siehe die Kerneldatei include/uapi/linux/rtc.h für Parameter und Werte."

#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr " <Parameter> und <Wert> akzeptieren hexadezimale Werte, wenn diesen 0x vorangestellt ist, ansonsten dezimale Werte."

# "stellen"
#: sys-utils/hwclock.c:1356
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Verbindung zum Audit-System konnte nicht aufgebaut werden"

#: sys-utils/hwclock.c:1380
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "Verwenden Sie --verbose, --debug ist veraltet."

#: sys-utils/hwclock.c:1493
#, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "%d zu viele Argumente angegeben"

#: sys-utils/hwclock.c:1501
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "--update-drift erfordert --set oder --systohc"

#: sys-utils/hwclock.c:1506
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "mit --noadjfile müssen Sie entweder --utc oder --localtime angeben"

#: sys-utils/hwclock.c:1513
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "--date ist für --set oder --predict erforderlich"

#: sys-utils/hwclock.c:1530
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "ungültiges Datum »%s«"

#: sys-utils/hwclock.c:1553
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Systemzeit: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Testmodus: Es wurde nichts geändert."

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "Zugriff auf ISA-Ports ist nicht implementiert"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "iopl()-Portzugriff ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Direkter ISA-Zugriff auf die Uhr wird verwendet"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113
msgid "supported features"
msgstr "unterstützte Funktionsmerkmale"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114
msgid "time correction"
msgstr "Zeitkorrektur"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115
msgid "backup switch mode"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Versuch zu öffnen: %s\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "Echtzeituhr-Gerät kann nicht geöffnet werden"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl(%s) auf %s, um die Zeit zu lesen, fehlgeschlagen."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Warten in Schleife auf Änderung der Zeit aus %s\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Zeitänderung."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, Zeit abgelaufen"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, fehlgeschlagen."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() auf %s, um Update-Interrupts abzuschalten, fehlgeschlagen."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) auf %s fehlgeschlagen"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(%s) auf %s zum Setzen der Zeit fehlgeschlagen"

# debug
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "»ioctl(%s)« war erfolgreich.\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Die Echtzeituhr-Schnittstelle zur Uhr wird verwendet."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) auf %s fehlgeschlagen"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) auf %s war erfolgreich.\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "ungültige Epoche »%s«"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) auf %s fehlgeschlagen"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) auf %s war erfolgreich.\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr "Parametername konnte nicht in eine Zahl umgewandelt werden"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) auf %s fehlgeschlagen"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) auf %s war erfolgreich.\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr "<Parameter>=<Wert> wurde erwartet"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr "Parameterwert konnte nicht in eine Zahl umgewandelt werden"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) auf %s fehlgeschlagen"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) auf %s war erfolgreich.\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Verschiedene IPC-Ressourcen erzeugen.\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:73
msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <Größe>      gemeinsam genutztes Speichersegment dieser <Größe> erzeugen\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <Zahl>   ein Semaphor-Feld mit <Zahl> Elementen erzeugen\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue              Nachrichtenwarteschlange erzeugen\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:76
msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <mode>        Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist 0644)\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
msgid "<size>"
msgstr "<Größe>"

#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
msgid "failed to parse size"
msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/ipcmk.c:121
msgid "failed to parse elements"
msgstr "Elemente können nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/ipcmk.c:130
msgid "failed to parse mode"
msgstr "Modus konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create share memory failed"
msgstr "Erstellen gemeinsam genutzten Speichers ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "ID des gemeinsam genutzten Speichers: %d\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create message queue failed"
msgstr "Erzeugen der Nachrichtenwarteschlange ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Nachrichtenwarteschlangenkennung: %d\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:165
msgid "create semaphore failed"
msgstr "Semaphor-Erstellung ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/ipcmk.c:167
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semaphor-ID: %d\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:51
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen]\n"
" %1$s shm|msg|sem <ID> …\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:55
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Bestimmte IPC-Ressourcen entfernen.\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <ID>        gemeinsam genutztes Speichersegment nach ID enfernen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <Schlüssel>                           gemeinsam genutztes Speichersegment nach <Schlüssel> entfernen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <ID>        Nachrichtenwarteschlange nach ID entfernen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <Schlüssel>                            Nachrichtenwarteschlange nach Schlüssel entfernen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <ID>    Semaphor nach ID entfernen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <Schl.> Semaphor nach Schlüssel entfernen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem]    alle entfernen (in der angegebenen Kategorie)\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose              erklären was gemacht wird\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "gemeinsam genutztes Speichersegment ID »%d« wird entfernt\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "Nachrichtenwarteschlangenkennung »%d« wird entfernt\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "Semaphor ID »%d« wird entfernt\n"

# libc.po: "Keine Berechtigung"
#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
msgid "permission denied for key"
msgstr "Keine Berechtigung für Schlüssel"

# libc.po: "Keine Berechtigung"
#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "Keine Berechtigung für Kennung"

#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
msgid "invalid key"
msgstr "ungültiger Schlüssel"

#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "ungültige Kennung"

#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
msgid "already removed key"
msgstr "Schlüssel schon entfernt"

#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "ID schon entfernt"

#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
msgid "key failed"
msgstr "Schlüssel fehlgeschlagen"

#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr "ID fehlgeschlagen"

#: sys-utils/ipcrm.c:135
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ungültige Kennung: %s"

#: sys-utils/ipcrm.c:168
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "Ressource(n) gelöscht\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:201
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "unzulässiger Schlüssel (%s)"

#: sys-utils/ipcrm.c:257
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen"

#: sys-utils/ipcrm.c:270
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert"

#: sys-utils/ipcrm.c:291
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "Kernel ist nicht für Nachrichtenwarteschlangen konfiguriert"

#: sys-utils/ipcs.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
" %1$s [Ressourcenoption …] [Ausgabeoption]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"

#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
"Informationen über Einrichtungen von IPC\n"
"(Inter Process Communication) anzeigen.\n"

#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ID>  Details zu Ressourcen mit der <ID> ausgeben\n"

#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Ressourcenoptionen:\n"

#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems      gemeinsam genutzte Speichersegmente\n"

#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues      message queues\n"
msgstr " -q, --queues      Nachrichtenwarteschlangen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores  Semaphoren\n"

#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -a, --all         all (default)\n"
msgstr " -a, --all         alle (Vorgabe)\n"

#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid "Output options:\n"
msgstr "Ausgabeoptionen:\n"

#: sys-utils/ipcs.c:80
msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time        Anhänge-, Abhänge- und Änderungszeiten anzeigen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:81
msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid         Prozess-IDs des Erzeugers und letzten Vorgangs anzeigen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:82
msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator     Erzeuger und Eigentümer anzeigen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:83
msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits      Ressourcengrenzen anzeigen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:84
msgid " -u, --summary     show status summary\n"
msgstr " -u, --summary     Statuszusammenfassung anzeigen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:85
msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
msgstr "     --human       Größen in menschenlesbarem Format anzeigen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes       Größen in Byte anzeigen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:124
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "Verarbeiten des ID-Arguments ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/ipcs.c:172
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "Bei Angabe einer ID muss eine einzelne Ressource angegeben werden."

#: sys-utils/ipcs.c:212
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "Die Grenzen für geteilten Speicher können nicht ermittelt werden\n"

#: sys-utils/ipcs.c:215
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Grenzen --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:216
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "Maximale Anzahl an Segmenten = %ju\n"

#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max seg size"
msgstr "Maximale Segmentgröße"

#: sys-utils/ipcs.c:225
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher (Kilobyte)"

#: sys-utils/ipcs.c:233
msgid "max total shared memory"
msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher"

#: sys-utils/ipcs.c:236
msgid "min seg size"
msgstr "minimale Segmentgröße"

#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen.\n"

#: sys-utils/ipcs.c:252
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Status --------\n"

#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
#. with the rest, the translated form can follow this model:
#. *
#. "segments allocated = %d\n"
#. "pages allocated = %ld\n"
#. "pages resident = %ld\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
"pages allocated %ld\n"
"pages resident  %ld\n"
"pages swapped   %ld\n"
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
"Segmente zugewiesen: %d\n"
"Seiten zugewiesen:  %ld\n"
"Seiten vorhanden:   %ld\n"
"Seiten ausgelagert: %ld\n"
"Auslagerungs-Performance: %ld Versuche\t %ld-mal erfolgreich\n"

#: sys-utils/ipcs.c:281
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Besitzer der Segmente --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
#: sys-utils/ipcs.c:302
msgid "shmid"
msgstr "shmid"

#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "perms"
msgstr "Rechte"

#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "cuid"
msgstr "cuid"

#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "cgid"
msgstr "cgid"

#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "uid"
msgstr "uid"

#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "gid"
msgstr "gid"

#: sys-utils/ipcs.c:287
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Attach/Detach/Change-Zeiten --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "owner"
msgstr "Besitzer"

#: sys-utils/ipcs.c:289
msgid "attached"
msgstr "verbunden"

#: sys-utils/ipcs.c:289
msgid "detached"
msgstr "getrennt"

#: sys-utils/ipcs.c:290
msgid "changed"
msgstr "geändert"

#: sys-utils/ipcs.c:294
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Erzeuger gemeinsamen Speichers/PIDs der letzten Operationen --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:296
msgid "cpid"
msgstr "cpid"

#: sys-utils/ipcs.c:296
msgid "lpid"
msgstr "lpid"

#: sys-utils/ipcs.c:300
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Segmente --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "key"
msgstr "Schlüssel"

#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
msgid "size"
msgstr "Größe"

#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"

#: sys-utils/ipcs.c:304
msgid "nattch"
msgstr "nattch"

#: sys-utils/ipcs.c:304
msgid "status"
msgstr "Status"

#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
msgid "Not set"
msgstr "Nicht festgelegt"

#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
msgid "dest"
msgstr "zerstört"

#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
msgid "locked"
msgstr "gesperrt"

#: sys-utils/ipcs.c:378
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "die maximale Anzahl Semaphoren kann nicht ermittelt werden\n"

#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaphorengrenzen --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:382
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximale Anzahl von Feldern = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximale Semaphoren pro Feld = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximale systemweite Semaphoren = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximale Operationen pro Semaphorenaufruf = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:386
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maximaler Semaphorenwert = %u\n"

#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert\n"

#: sys-utils/ipcs.c:398
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaphorenstatus --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:399
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "benutzte Felder = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:400
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semaphorenfelder: Erzeuger/Besitzer --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
msgid "semid"
msgstr "SemID"

#: sys-utils/ipcs.c:411
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaphoroperation/Änderungszeiten --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:413
msgid "last-op"
msgstr "last-op"

#: sys-utils/ipcs.c:413
msgid "last-changed"
msgstr "last-changed"

#: sys-utils/ipcs.c:420
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaphorenfelder --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:422
msgid "nsems"
msgstr "nsems"

#: sys-utils/ipcs.c:479
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "die maximale Anzahl Nachrichten kann nicht ermittelt werden\n"

#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenbeschränkungen --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximale systemweite Warteschlangen = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:485
msgid "max size of message"
msgstr "maximale Größe der Nachricht"

#: sys-utils/ipcs.c:487
msgid "default max size of queue"
msgstr "normale maximale Größe der Warteschlange"

#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "Kernel ist nicht für Nachrichtenwarteschlangen konfiguriert\n"

#: sys-utils/ipcs.c:497
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenstatus --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "zugewiesene Warteschlangen = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "benutzte Köpfe = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "used space"
msgstr "belegter Platz"

#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid " bytes\n"
msgstr "Bytes\n"

#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Nachrichtenwarteschlangen: Erzeuger/Eigentümer --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
#: sys-utils/ipcs.c:527
msgid "msqid"
msgstr "msqid"

#: sys-utils/ipcs.c:513
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: Versand/Empfang/Änderung-Zeiten --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "send"
msgstr "Versand"

#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "recv"
msgstr "Empfang"

#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "change"
msgstr "Änderung"

#: sys-utils/ipcs.c:519
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: PIDs --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:521
msgid "lspid"
msgstr "lspid"

#: sys-utils/ipcs.c:521
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"

#: sys-utils/ipcs.c:525
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:528
msgid "used-bytes"
msgstr "Benutzt-Bytes"

#: sys-utils/ipcs.c:529
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"

#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "id %d nicht gefunden"

#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n"

# similiar message below.
#: sys-utils/ipcs.c:598
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"

# similiar message below.
#: sys-utils/ipcs.c:601
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:603
msgid "size="
msgstr "Größe="

#: sys-utils/ipcs.c:603
msgid "bytes="
msgstr "Bytes="

#: sys-utils/ipcs.c:605
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"

#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:610
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "Änderungszeit = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:627
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:632
msgid "csize="
msgstr "csize="

#: sys-utils/ipcs.c:632
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="

#: sys-utils/ipcs.c:634
msgid "qsize="
msgstr "qsize="

#: sys-utils/ipcs.c:634
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="

#: sys-utils/ipcs.c:639
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "Sendezeit = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:641
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "Empfangszeit = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:660
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Semaphorenfeld semid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:661
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"

#: sys-utils/ipcs.c:664
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:666
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"

#: sys-utils/ipcs.c:667
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:669
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "semnum"
msgstr "Semnum"

#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "value"
msgstr "Wert"

#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "ncount"
msgstr "ncount"

#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "zcount"
msgstr "zcount"

#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "pid"
msgstr "Pid"

#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
#: sys-utils/ipcutils.c:244
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s fehlgeschlagen"

#: sys-utils/ipcutils.c:505
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (Bytes) = "

#: sys-utils/ipcutils.c:507
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (KBytes) = "

#: sys-utils/irq-common.c:53
msgid "interrupts"
msgstr "Interrupts"

#: sys-utils/irq-common.c:54
msgid "total count"
msgstr "Gesamtanzahl"

#: sys-utils/irq-common.c:55
msgid "delta count"
msgstr "Differenz"

#: sys-utils/irq-common.c:56
msgid "name"
msgstr "Name"

#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
#: sys-utils/lsns.c:1065
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden"

#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986
msgid "failed to add line to output"
msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/irq-common.c:402
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "Nicht unterstützter Spaltenname zum Sortieren der Ausgabe"

#: sys-utils/irq-common.c:452
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "CPU-Interrupts"

#: sys-utils/irq-common.c:484
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr "%delta:"

#: sys-utils/irqtop.c:134
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
"irqtop | gesamt: %ld Diff.: %ld | %s | %s\n"
"\n"

#: sys-utils/irqtop.c:182
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "timerfd kann nicht erzeugt werden"

#: sys-utils/irqtop.c:184
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "timerfd kann nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/irqtop.c:189 sys-utils/irqtop.c:207 sys-utils/irqtop.c:212
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "epoll_ctl fehlgeschlagen"

#: sys-utils/irqtop.c:192
msgid "sigfillset failed"
msgstr "sigfillset fehlgeschlagen"

#: sys-utils/irqtop.c:194
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask fehlgeschlagen"

#: sys-utils/irqtop.c:202
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "signalfd kann nicht erzeugt werden"

#: sys-utils/irqtop.c:260
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Interaktives Dienstprogramm zum Anzeigen der Kernel-Interrupts."

#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
" -c, --cpu-stat <Modus>\n"
"                       zeigt CPU-bezogene Statistiken anhand des\n"
"                       angegebenen Modus (auto, enable, disable)\n"

#: sys-utils/irqtop.c:264
msgid " -d, --delay <secs>   delay updates\n"
msgstr " -d, --delay <Sek>    Aktualisierungsintervall\n"

#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:67
msgid " -s, --sort <column>  specify sort column\n"
msgstr " -s, --sort <Spalte>  Sortierspalte angeben\n"

#: sys-utils/irqtop.c:267 sys-utils/lsirq.c:68
msgid " -S, --softirq        show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -S, --softirq        Softirqs anstelle von Interrupts anzeigen\n"

#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden interaktiven Tastaturbefehle sind verwendbar:\n"

#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid "  i      sort by IRQ\n"
msgstr "  i      nach IRQ sortieren\n"

#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid "  t      sort by TOTAL\n"
msgstr "  t      nach GESAMT sortieren\n"

#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid "  d      sort by DELTA\n"
msgstr "  d      nach DIFFERENZ sortieren\n"

#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid "  n      sort by NAME\n"
msgstr "  n      nach NAME sortieren\n"

#: sys-utils/irqtop.c:276
msgid "  q Q    quit program\n"
msgstr "  q Q    Programm beenden\n"

#: sys-utils/irqtop.c:313
#, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "Nicht unterstützter Modus »%s«"

#: sys-utils/irqtop.c:320
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "Verarbeiten des Differenz-Arguments ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/irqtop.c:377
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr "Holen der Terminaleinstellungen"

#: sys-utils/ldattach.c:184
msgid "invalid iflag"
msgstr "ungültige iMarkierung"

#: sys-utils/ldattach.c:200
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [Optionen] <ldisc> <Gerät>\n"

#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Ein Schnittstellenprotokoll einer seriellen Verbindung zuweisen.\n"

#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug             ausführliche Meldungen an die Fehlerausgabe leiten\n"

#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <Wert>      Geschwindigkeit der seriellen Leitung setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
" -c, --intro-command <Zeichenkette>\n"
"                           Einleitung, die vor ldattach gesendet wird\n"

#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <Sekunden>  Pause zwischen Einleitung und ldattach\n"

#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits         Zeichengröße auf 7 Bits setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits          Zeichengröße auf 8 Bits setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity          Parität auf keine setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity        Parität auf gerade setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity         Parität auf ungerade setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:215
msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit        Stop-Bits auf eines setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:216
msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits       Stop-Bits auf zwei setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag>  Kennung für Eingabemodus setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:222
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bekannte <ldisc>-Namen:\n"

#: sys-utils/ldattach.c:226
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bekannte <iMarkierung>-Namen:\n"

#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid speed argument"
msgstr "ungültiges Geschwindigkeitsargument"

#: sys-utils/ldattach.c:347
msgid "invalid pause argument"
msgstr "ungültiges Pausen-Argument"

#: sys-utils/ldattach.c:374
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "Ungültiges Argument für die Line-Discipline"

#: sys-utils/ldattach.c:394
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s ist keine serielle Leitung"

#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "Terminalattribute für %s konnten nicht ermittelt werden"

#: sys-utils/ldattach.c:404
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "Geschwindigkeit %d wird nicht unterstützt"

#: sys-utils/ldattach.c:453
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "Terminalattribute für %s konnten nicht festgelegt werden"

#: sys-utils/ldattach.c:463
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "Die einleitenden Befehle können nicht an %s gesendet werden"

#: sys-utils/ldattach.c:473
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Die Line-Disciplin kann nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/ldattach.c:483
msgid "cannot daemonize"
msgstr "das Programm kann nicht zum Hintergrundprozess werden"

#: sys-utils/losetup.c:72
msgid "autoclear flag set"
msgstr "autoclear-Markierung ist gesetzt"

#: sys-utils/losetup.c:73
msgid "device backing file"
msgstr "Datei hinter dem Gerät"

#: sys-utils/losetup.c:74
msgid "backing file inode number"
msgstr "Inode-Nummer der Datei hinter dem Gerät"

#: sys-utils/losetup.c:75
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "Die Major- und Minor-Gerätenummer der darunterliegenden Datei"

#: sys-utils/losetup.c:76
msgid "loop device name"
msgstr "Name des Loop-Geräts "

#: sys-utils/losetup.c:77
msgid "offset from the beginning"
msgstr "Position ausgehend vom Anfang"

#: sys-utils/losetup.c:78
msgid "partscan flag set"
msgstr "Die Kennung für partielle Überprüfung wurde gesetzt"

#: sys-utils/losetup.c:80
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "Grenze der Datei in Bytes"

#: sys-utils/losetup.c:81
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "Loop-Gerät major:minor-Nummer"

#: sys-utils/losetup.c:82
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "Zugriff auf die zugrunde liegende Datei mittels direkter E/A"

#: sys-utils/losetup.c:83
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "logische Sektorgröße in Byte"

#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", Position %ju"

#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", Größenbeschränkung %ju"

# Verschlüsselungstyp
#: sys-utils/losetup.c:162
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", Verschlüsselung %s (Typ %u)"

#: sys-utils/losetup.c:206
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen"

#: sys-utils/losetup.c:401
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen] [<Loop-Gerät>]\n"
" %1$s [Optionen] -f | <loop-Gerät> <Datei>\n"

#: sys-utils/losetup.c:406
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Loop-Geräte einrichten und steuern.\n"

#: sys-utils/losetup.c:410
msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
msgstr " -a, --all                     alle benutzten Geräte auflisten\n"

#: sys-utils/losetup.c:411
msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <Loopgerät> …    ein oder mehrere Geräte trennen\n"

#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all              alle benutzten Geräte trennen\n"

#: sys-utils/losetup.c:413
msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
msgstr " -f, --find                    erstes unbenutztes Gerät suchen\n"

#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <Loopger.> Größe des Gerätes ändern\n"

#: sys-utils/losetup.c:415
msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
" -j, --associated <Datei>      Alle Geräte auflisten, die mit <Datei>\n"
"                                 zu tun haben\n"

#: sys-utils/losetup.c:416
msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
msgstr ""
" -L, --nooverlap               mögliche Konflikte zwischen Geräten\n"
"                                 vermeiden\n"

#: sys-utils/losetup.c:420
msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <Zahl>          Beginn bei Position <Zahl> vom Dateianfang\n"

#: sys-utils/losetup.c:421
msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
"     --sizelimit <Zahl>       das Gerät ist auf <Zahl> Bytes der Datei\n"
"                                beschränkt\n"

#: sys-utils/losetup.c:422
msgid " -b, --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b  --sector-size <Zahl>      die logische Sektorgröße auf <Zahl> setzen\n"

#: sys-utils/losetup.c:423
msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan                partitioniertes Loop-Gerät erstellen\n"

#: sys-utils/losetup.c:424
msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only               schreibgeschütztes Loop-Gerät einrichten\n"

#: sys-utils/losetup.c:425
msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
"     --direct-io[=<on|off>]    die zugrunde liegende Datei mit O_DIRECT\n"
"                                 öffnen\n"

#: sys-utils/losetup.c:426
msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
"     --show                    Gerätename nach der Einrichtung ausgeben\n"
"                                 (mit -f)\n"

#: sys-utils/losetup.c:427
msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose                 Ausführlicher Modus\n"

#: sys-utils/losetup.c:431
msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json                    das JSON-Ausgabeformat für --list verwenden\n"

#: sys-utils/losetup.c:432
msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
msgstr ""
" -l, --list                    Info zu allen oder angegebenen auflisten\n"
"                                 (Vorgabe)\n"

#: sys-utils/losetup.c:433
msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
msgstr ""
" -n, --noheadings              keine Überschriften für Ausgabe\n"
"                                 mit --list anzeigen\n"

#: sys-utils/losetup.c:434
msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <Spalten>        Spalten für die Ausgabe mit --list angeben\n"

#: sys-utils/losetup.c:435
msgid "     --output-all              output all columns\n"
msgstr "     --output-all              alle Spalten ausgeben\n"

#: sys-utils/losetup.c:436
msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
msgstr "     --raw                     Roh-Ausgabeformat für --list verwenden\n"

#: sys-utils/losetup.c:464
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Warnung: Datei ist kleiner als 512 Bytes, das Loop-Gerät könnte unbenutzbar oder für Systemwerkzeuge nicht sichtbar sein."

#: sys-utils/losetup.c:468
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Warnung: Datei passt nicht in einen 512 Bytes großen Sektor, Ende der Datei wird ignoriert."

#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: überlappendes Loop-Gerät existiert"

#: sys-utils/losetup.c:501
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: überlappendes schreibgeschütztes Loop-Gerät existiert"

#: sys-utils/losetup.c:508
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: überlappendes verschlüsseltes Loop-Gerät existiert"

#: sys-utils/losetup.c:514
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht wiederverwendet werden"

#: sys-utils/losetup.c:520
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "Loop-Geräte konnten nicht untersucht werden"

#: sys-utils/losetup.c:543
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: Auf Konflikte überlappender Loop-Gerät konnte nicht geprüft werden"

#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "unbenutztes Loop-Gerät konnte nicht gefunden werden"

#: sys-utils/losetup.c:568
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: die darunterliegende Datei konnte nicht benutzt werden"

#: sys-utils/losetup.c:665
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "Logische Blockgröße kann nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: Benutzung des Gerätes ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/losetup.c:820
msgid "no loop device specified"
msgstr "kein Loop-Gerät angegeben"

#: sys-utils/losetup.c:835
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "die Optionen %s sind nur während der Einrichtung des Loop-Geräts zulässig"

#: sys-utils/losetup.c:840
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "die Option --offset ist in diesem Kontext nicht erlaubt"

#: sys-utils/losetup.c:902
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: Festlegen der Kapazität ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/losetup.c:908
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: das Setzen direkter E/A ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/losetup.c:914
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: Setzen der logischen Blockgröße fehlgeschlagen"

#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "none"
msgstr "kein"

#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "para"
msgstr "neben"

#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "full"
msgstr "voll"

#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "container"
msgstr "Container"

#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"

#: sys-utils/lscpu.c:75
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"

#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "Seltsame Messung der CPU-Geschwindigkeit"

#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical CPU number"
msgstr "logische CPU-Nummer"

#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical core number"
msgstr "logische Kernnummer"

#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "logical cluster number"
msgstr "Logische Cluster-Nummer"

#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical socket number"
msgstr "logische Socketnummer"

#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logische NUMA-Knotennummer"

#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "logical book number"
msgstr "Nummer des logischen Buchs"

#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical drawer number"
msgstr "logische Schubladennummer"

#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "zeigt, wie Zwischenspeicher von CPUs gemeinsam genutzt werden"

#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU-Dispatching-Modus auf virtueller Hardware"

#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "physikalische Adresse einer CPU"

#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "zeigt, ob der Hypervisor diese CPU gerade nutzt"

#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "zeigt, ob Linux diese CPU gerade nutzt"

#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "zeigt die aktuelle Frequenz der CPU in MHz"

#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "zeigt den Skalierungs-Prozentsatz der CPU-Frequenz an"

#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "zeigt die maximale Frequenz der CPU in MHz"

#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "zeigt die minimale Frequenz der CPU in MHz"

#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "size of all system caches"
msgstr "Größe aller Systemzwischenspeicher"

#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "cache level"
msgstr "Zwischenspeicherstufe"

#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "cache name"
msgstr "Zwischenspeichername"

#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "size of one cache"
msgstr "Größe des Zwischenspeichers"

#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "cache type"
msgstr "Zwischenspeichertyp"

#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "ways of associativity"
msgstr "Arten der Assoziativität"

#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "allocation policy"
msgstr "Zuweisungsregeln"

#: sys-utils/lscpu.c:170
msgid "write policy"
msgstr "Schreibregeln"

#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Anzahl der physischen Cache-Zeilen pro Cache-t"

#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "Anzahl der Sätze im Cache; gesetzte Zeilen haben den gleichen Cache-Index"

#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "Minimale übertragene Datenmenge in Byte aus dem Speicher zum Cache"

#: sys-utils/lscpu.c:224
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "CPU-sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden"

#: sys-utils/lscpu.c:231
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s: procfs-Handler kann nicht initialisiert werden"

#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: sys-utils/lscpu.c:323
msgid "N"
msgstr "N"

#: sys-utils/lscpu.c:660
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
"# Nachfolgend finden Sie die Informationen im auswertbaren Format,\n"
"# welches von anderen Programmen weiterverarbeitet werden kann.\n"
"# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n"
"# mit 0.\n"

#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Model name:"
msgstr "Modellname:"

#: sys-utils/lscpu.c:865
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "BIOS-Modellname:"

#: sys-utils/lscpu.c:867
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "BIOS-Prozessorfamilie:"

#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Machine type:"
msgstr "Maschinentyp:"

#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU family:"
msgstr "Prozessorfamilie:"

#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"

#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) pro Kern:"

#: sys-utils/lscpu.c:877
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Kern(e) pro Cluster:"

#: sys-utils/lscpu.c:879
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kern(e) pro Sockel:"

#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Sockel pro Buch:"

#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Buch/Bücher pro Schublade:"

#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Schublade(n):"

#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "Book(s):"
msgstr "Buch/Bücher:"

#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Socket(s):"
msgstr "Sockel:"

#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Cluster:"

#: sys-utils/lscpu.c:903
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"

#: sys-utils/lscpu.c:905
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Übertaktung:"

#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"

#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"

#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Dynamische Taktfrequenz der CPU in MHz:"

#: sys-utils/lscpu.c:912
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Statische Taktfrequenz der CPU in MHz:"

#: sys-utils/lscpu.c:917
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "Skalierung der CPU(s):"

#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:"

#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:"

#: sys-utils/lscpu.c:922
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"

#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Dispatching-Modus:"

#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Anzahl der physischen Sockel:"

#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "Physical chips:"
msgstr "Anzahl physischer Chips:"

#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Anzahl physischer Kerne/Chips:"

# I currently don't know a better translation
#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Flags:"
msgstr "Markierungen:"

#: sys-utils/lscpu.c:979
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektur:"

#: sys-utils/lscpu.c:992
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU Operationsmodus:"

#: sys-utils/lscpu.c:995
msgid "Address sizes:"
msgstr "Adressgrößen:"

#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byte-Reihenfolge:"

#: sys-utils/lscpu.c:1003
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"

#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maske der Online-CPU(s):"

#: sys-utils/lscpu.c:1008
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste der Online-CPU(s):"

#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen"

#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maske der Offline-CPU(s):"

#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste der Offline-CPU(s):"

#: sys-utils/lscpu.c:1037
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Anbieterkennung:"

#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "BIOS-Anbieterkennung:"

#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Virtualisierungsfunktionen:"

#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisierung:"

#: sys-utils/lscpu.c:1054
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"

#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor-Anbieter:"

#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisierungstyp:"

#: sys-utils/lscpu.c:1080
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Caches (Gesamtsumme):"

#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s Cache:"

#: sys-utils/lscpu.c:1087
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] "%<PRIu64> (%d Instanz)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d Instanzen)"

#: sys-utils/lscpu.c:1096
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] "%s (%d Instanz)"
msgstr[1] "%s (%d Instanzen)"

#: sys-utils/lscpu.c:1111
msgid "Caches:"
msgstr "Caches:"

#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"

#: sys-utils/lscpu.c:1132
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA-Knoten:"

#: sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):"

#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Schwachstellen:"

#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Schwachstelle %s:"

#: sys-utils/lscpu.c:1164
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
" -a, --all               sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben\n"
"                           (Vorgabe für -e)\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online            nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1169
msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -B, --bytes             Größen in Bytes ausgeben, anstatt im\n"
"                           menschenlesbaren Format\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
" -C, --caches[=<Liste>]  Info zu Zwischenspeicher in einem erweiterten\n"
"                           lesbaren Format ausgeben\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline           nur Offline-CPUs ausgeben\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1172
msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
msgstr ""
" -J, --json              JSON für Standard- oder erweitertes Format\n"
"                           verwenden\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<Liste>] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<Liste>]   in auswertbarem Format ausgeben\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <Verz>    angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex               Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical          physische anstelle logischer IDs ausgeben\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr "     --output-all        gibt alle verfügbaren Spalten für -e, -p oder -C aus\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Ausgabespalten für -e oder -p:\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Ausgabespalten für -C:\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1312
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n"

#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
msgid "error: uname failed"
msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen"

#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s"

#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden"

#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Signalhandler kann nicht wiederhergestellt werden"

#: sys-utils/lsipc.c:150
msgid "Resource key"
msgstr "Ressourcenschlüssel"

#: sys-utils/lsipc.c:150
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"

#: sys-utils/lsipc.c:151
msgid "Resource ID"
msgstr "Ressourcen-ID"

# I think this should not be translated
#: sys-utils/lsipc.c:151
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: sys-utils/lsipc.c:152
msgid "Owner's username or UID"
msgstr "Benutzername oder UID des Eigentümers"

#: sys-utils/lsipc.c:152
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"

# c-format
#: sys-utils/lsipc.c:153
msgid "Permissions"
msgstr "Rechte"

#: sys-utils/lsipc.c:154
msgid "Creator UID"
msgstr "UID des Erzeugers"

#: sys-utils/lsipc.c:155
msgid "Creator user"
msgstr "erzeugender Benutzer"

#: sys-utils/lsipc.c:156
msgid "Creator GID"
msgstr "GID des Erzeugers"

#: sys-utils/lsipc.c:157
msgid "Creator group"
msgstr "Gruppe des Erzeugers"

#: sys-utils/lsipc.c:158
msgid "User ID"
msgstr "Benutzerkennung"

# I think this should not be translated
#: sys-utils/lsipc.c:158
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: sys-utils/lsipc.c:159
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"

#: sys-utils/lsipc.c:160
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppen-ID"

#: sys-utils/lsipc.c:160
msgid "GID"
msgstr "GID"

#: sys-utils/lsipc.c:161
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenname"

#: sys-utils/lsipc.c:162
msgid "Time of the last change"
msgstr "Zeitpunkt der letzten Änderung"

#: sys-utils/lsipc.c:162
msgid "Last change"
msgstr "letzte Änderung"

#: sys-utils/lsipc.c:165
msgid "Bytes used"
msgstr "verwendete Bytes"

#: sys-utils/lsipc.c:166
msgid "Number of messages"
msgstr "Anzahl der Nachrichten"

#: sys-utils/lsipc.c:166
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"

#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Time of last msg sent"
msgstr "Datum der letzten gesendeten Nachricht"

#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Msg sent"
msgstr "Nachricht gesendet"

#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "Time of last msg received"
msgstr "Zeit der letzten gesendeten Nachricht"

#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "Msg received"
msgstr "Nachricht empfangen"

#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "PID of the last msg sender"
msgstr "PID des letzten Nachrichtensenders"

#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "Msg sender"
msgstr "Nachrichtensender"

#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "PID of the last msg receiver"
msgstr "PID des letzten Nachrichtenempfängers"

#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "Msg receiver"
msgstr "Nachrichtenempfänger"

#: sys-utils/lsipc.c:173
msgid "Segment size"
msgstr "Segmentgröße"

#: sys-utils/lsipc.c:174
msgid "Number of attached processes"
msgstr "Anzahl der verbundenen Prozesse"

#: sys-utils/lsipc.c:174
msgid "Attached processes"
msgstr "Verbundene Prozesse"

#: sys-utils/lsipc.c:175
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: sys-utils/lsipc.c:176
msgid "Attach time"
msgstr "Zeitpunkt des Verbindens"

#: sys-utils/lsipc.c:177
msgid "Detach time"
msgstr "Zeitpunkt der Trennung"

#: sys-utils/lsipc.c:178
msgid "Creator command line"
msgstr "Befehlszeile des erzeugenden Prozesses"

#: sys-utils/lsipc.c:178
msgid "Creator command"
msgstr "Erzeugender Befehl"

#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "PID of the creator"
msgstr "PID des erzeugenden Prozesses"

#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "Creator PID"
msgstr "Erzeuger-PID"

#: sys-utils/lsipc.c:180
msgid "PID of last user"
msgstr "PID des letzten Benutzers"

#: sys-utils/lsipc.c:180
msgid "Last user PID"
msgstr "PID letzter Benutzer"

#: sys-utils/lsipc.c:183
msgid "Number of semaphores"
msgstr "Anzahl der Semaphoren"

#: sys-utils/lsipc.c:183
msgid "Semaphores"
msgstr "Semaphoren"

#: sys-utils/lsipc.c:184
msgid "Time of the last operation"
msgstr "Zeitpunkt der letzten Operation"

#: sys-utils/lsipc.c:184
msgid "Last operation"
msgstr "Letzte Operation"

#: sys-utils/lsipc.c:187
msgid "Resource name"
msgstr "Ressourcenname"

#: sys-utils/lsipc.c:187
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"

#: sys-utils/lsipc.c:188
msgid "Resource description"
msgstr "Ressourcenbeschreibung"

#: sys-utils/lsipc.c:188
msgid "Description"
msgstr "Markierungsbeschreibung"

#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Currently used"
msgstr "Derzeit verwendet"

#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Used"
msgstr "Verwendet"

#: sys-utils/lsipc.c:190
msgid "Currently use percentage"
msgstr "Derzeitige prozentuale Nutzung"

#: sys-utils/lsipc.c:190
msgid "Use"
msgstr "Nutzung"

#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "System-wide limit"
msgstr "Systemweite Begrenzung"

#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "Limit"
msgstr "Grenze"

#: sys-utils/lsipc.c:226
#, c-format
msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
msgstr "Spalte %s kann nicht für die angegeben IPC verwendet weden"

#: sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
msgstr ""
" -g, --global      Information über systemweite Nutzung (kann mit -m, -q\n"
"                     und -s verwendet werden)\n"

#: sys-utils/lsipc.c:303
msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ID>     Details zu Ressourcen mit der ID <ID> ausgeben\n"

#: sys-utils/lsipc.c:309
msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes              GRÖSSE in Bytes ausgeben, statt im\n"
"                            menschenlesbaren Format\n"

#: sys-utils/lsipc.c:310
msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator            Erzeuger und Eigentümer anzeigen\n"

#: sys-utils/lsipc.c:312
msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
msgstr " -J, --json               das JSON-Ausgabeformat verwenden\n"

#: sys-utils/lsipc.c:314
msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
msgstr " -l, --list               im Listenformat ausgeben (z.B. zusammen mit --id)\n"

#: sys-utils/lsipc.c:316
msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
msgstr " -P, --numeric-perms      Zugriffsrechte numerisch ausgeben (Spalte RECHTE)\n"

#: sys-utils/lsipc.c:318
msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time               Anhänge-, Trennungs- und Änderungszeiten anzeigen\n"

#: sys-utils/lsipc.c:325
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generic columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Allgemeine Spalten:\n"

#: sys-utils/lsipc.c:329
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared-memory columns (--shmems):\n"
msgstr ""
"\n"
"Spalten gemeinsamen Speichers (--shmems):\n"

#: sys-utils/lsipc.c:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message-queue columns (--queues):\n"
msgstr ""
"\n"
"Nachrichtenwarteschlangen (--queues):\n"

#: sys-utils/lsipc.c:337
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore columns (--semaphores):\n"
msgstr ""
"\n"
"Semaphoren-Spalten (--semaphores):\n"

#: sys-utils/lsipc.c:341
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Summary columns (--global):\n"
msgstr ""
"\n"
"Summenspalten (--global):\n"

#: sys-utils/lsipc.c:429
#, c-format
msgid ""
"Elements:\n"
"\n"
msgstr ""
"Elemente:\n"
"\n"

#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
msgid "failed to set data"
msgstr "Daten können nicht festgelegt werden"

#: sys-utils/lsipc.c:734
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Anzahl eindeutiger Semaphorenbezeichner"

#: sys-utils/lsipc.c:735
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Gesamtzahl der Semaphoren"

#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Maximale Anzahl Semaphoren pro Semaphoren-Satz."

#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "maximale Anzahl an Operationen pro semop(2)"

#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Semaphore max value"
msgstr "maximaler Semaphorenwert"

#: sys-utils/lsipc.c:898
msgid "Number of message queues"
msgstr "Anzahl der Nachrichtenwarteschlangen"

#: sys-utils/lsipc.c:899
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "maximale Größe der Nachrichten (Bytes)"

#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Vorgabe für maximale Größe der Warteschlange (Bytes)"

#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
msgid "hugetlb"
msgstr "hugetlb"

#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
msgid "noreserve"
msgstr "nicht reservieren"

#: sys-utils/lsipc.c:1097
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Segmente gemeinsamen Speichers"

#: sys-utils/lsipc.c:1098
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Seiten geteilten Speichers"

#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Maximale Größe des gemeinsam genutzten Speichersegments (Bytes)"

#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Minimale Größe des gemeinsam genutzten Speichersegments (Bytes)"

#: sys-utils/lsipc.c:1171
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "die IPC-ID konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/lsipc.c:1268
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global kann nicht zusammen mit --creator, --id oder --time verwendet werden"

#: sys-utils/lsirq.c:60
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Interaktives Dienstprogramm zum Anzeigen der Kernel-Interrupts."

#: sys-utils/lsmem.c:126
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "Start- und Endadresse des Speicherbereichs"

#: sys-utils/lsmem.c:127
msgid "size of the memory range"
msgstr "Größe des Speicherbereichs"

#: sys-utils/lsmem.c:128
msgid "online status of the memory range"
msgstr "Online-Status des Speicherbereichs"

#: sys-utils/lsmem.c:129
msgid "memory is removable"
msgstr "Speicher ist entfernbar"

#: sys-utils/lsmem.c:130
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "Speicherblocknummer oder Blockbereich"

#: sys-utils/lsmem.c:131
msgid "numa node of memory"
msgstr "Numa-Knoten des Speichers"

#: sys-utils/lsmem.c:132
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "Gültige Zonen für den Speicherbereich"

# tl: "betriebsbereit"
#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "online"
msgstr "online"

# tl: "betriebsbereit"
#: sys-utils/lsmem.c:260
msgid "offline"
msgstr "offline"

#: sys-utils/lsmem.c:261
msgid "on->off"
msgstr "an->aus"

#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
msgid "Memory block size:"
msgstr "Speicherblockgröße:"

#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
msgid "Total online memory:"
msgstr "Online-Gesamtspeicher:"

#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Offline-Gesamtspeicher:"

#: sys-utils/lsmem.c:343
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"

#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "Speicherblockgröße konnte nicht gelesen werden"

#: sys-utils/lsmem.c:497
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Dieses System unterstützt keine Speicherblöcke."

#: sys-utils/lsmem.c:522
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Bereiche verfügbaren Speichers mit deren Online-Status auflisten.\n"

#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all            listet jeden individuellen Speicherblock auf\n"

#: sys-utils/lsmem.c:533
msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"

#: sys-utils/lsmem.c:534
msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
" -s, --sysroot <Verz> das angegebene Verzeichnis als\n"
"                      Systemwurzel verwenden\n"

# FIXME never,always → never, always
#: sys-utils/lsmem.c:535
msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
"     --summary[=wann] Ausgabe der Zusammenfassung\n"
"                        (»never«, »always« oder »only«)\n"

#: sys-utils/lsmem.c:661
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen --{raw,json,pairs} und --summary=only schließen sich gegenseitig aus"

#: sys-utils/lsmem.c:669
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "Ungültiges Argument für --sysroot"

#: sys-utils/lsmem.c:717
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"

#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)"

#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "kind of namespace"
msgstr "Art des Namensraumes"

#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "path to the namespace"
msgstr "Pfad zum Namensraum"

#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "Anzahl der Prozesse im Namensraum"

#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "kleinste PID im Namensraum"

#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID der PID"

#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "command line of the PID"
msgstr "Befehlszeile der PID"

#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID der PID"

#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "username of the PID"
msgstr "Benutzername der PID"

#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "Namensraum-ID, wie sie vom Netzwerksubsystem verwendet wird"

#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "Nsfs-Einhängepunkt (wie vom Netzwerksubsystem verwendet)"

#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "Eltern-Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)"

#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "Eigentümer-Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)"

#: sys-utils/lsns.c:1210
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Namensraum>]\n"

# "stellen"
#: sys-utils/lsns.c:1213
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Namensräume des Systems auflisten.\n"

#: sys-utils/lsns.c:1221
msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID>       Prozess-Namensräume ausgeben\n"

#: sys-utils/lsns.c:1224
msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap           keine mehrzeilige Darstellung verwenden\n"

#: sys-utils/lsns.c:1225
msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
" -t, --type <Name>      Namensraumtyp (mnt, net, ipc, user, pid,\n"
"                        uts, cgroup, time)\n"

#: sys-utils/lsns.c:1226
msgid " -T, --tree <rel>       use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr ""
" -T, --tree <Bezug>     aktiviert die Ausgabe im Baumformat\n"
"                          (parent, owner oder process)\n"

#: sys-utils/lsns.c:1322
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "unbekannter Namensraumtyp: %s"

#: sys-utils/lsns.c:1342
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "unbekannter Baumtyp: %s"

#: sys-utils/lsns.c:1364
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "Option --task und <Namensraum> schließen sich gegenseitig aus"

#: sys-utils/lsns.c:1365
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ungültiger Namensraum angegeben"

#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} wird auf Ihrem System nicht unterstützt"

#: sys-utils/lsns.c:1425
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "nicht gefundener Namensraum: %ju"

#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr "Abgeben der Zugriffsrechte fehlgeschlagen."

# "mkfs aus util-linux-2.10d"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s aus %s (libmount %s"

#: sys-utils/mount.c:128
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab konnte nicht gelesen werden"

#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:200
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignoriert\n"

#: sys-utils/mount.c:191
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: bereits eingehängt\n"

# c-format
#: sys-utils/mount.c:298
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s wurde nach %s verschoben.\n"

# c-format
#: sys-utils/mount.c:300
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s wurde auf %s eingehängt.\n"

#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s ist auf %s eingehängt.\n"

#: sys-utils/mount.c:305
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: die Weitergabemodi von %s wurden geändert.\n"

#: sys-utils/mount.c:325
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
"       You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
"mount: %s enthält keine SELinux-Labels.\n"
"       Sie haben gerade auf einem SELinux-Rechner ein Dateisystem\n"
"       eingehängt, das Labels unterstützt, aber keine enthält. Es ist\n"
"       wahrscheinlich, dass Anwendungen mit entsprechenden Einschränkungen\n"
"       AVC-Meldungen erzeugen und den Zugriff auf dieses Dateisystem\n"
"       verweigern. Weitere Details hierzu finden Sie in restorecon(8) und\n"
"       mount(8).\n"

#: sys-utils/mount.c:354
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
"       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
"mount: (Hinweis) Ihre Fstab-Datei wurde geändert, aber Systemd nutzt\n"
"       noch die alte Version; verwenden Sie »systemctl daemon-reload«\n"
"       zum Neuladen\n"

#: sys-utils/mount.c:386
#, c-format
msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
"       dmesg(1) könnte nach einem fehlgeschlagenen mount-Systemaufruf\n"
"       weitere Informationen liefern.\n"

#: sys-utils/mount.c:415
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: Einlesen fehlgeschlagen"

#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "Nicht unterstütztes Optionsformat: %s"

#: sys-utils/mount.c:463
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "Option »%s« konnte nicht angehängt werden"

#: sys-utils/mount.c:483
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
" %1$s [options] <source> <directory>\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s -a [Optionen]\n"
" %1$s [Optionen] [--source] <Quelle> | [--target] <Verzeichnis>\n"
" %1$s [Optionen] <Quelle> <Verzeichnis>\n"
" %1$s <Operation> <Einhängepunkt> [<Ziel>]\n"

#: sys-utils/mount.c:491
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Ein Dateisystem einhängen.\n"

#: sys-utils/mount.c:495
#, c-format
msgid ""
" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
" -a, --all               alle in fstab aufgeführten Dateisysteme einhängen\n"
" -c, --no-canonicalize   Pfade nicht vereinheitlichen\n"
" -f, --fake              Probelauf; den mount(2)-Systemaufruf auslassen\n"
" -F, --fork              für jedes Gerät einen Kindprozess starten\n"
"                           (verwenden mit -a)\n"
" -T, --fstab <Pfad>      alternative Datei für /etc/fstab\n"

#: sys-utils/mount.c:501
#, c-format
msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only     die umount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n"

#: sys-utils/mount.c:503
#, c-format
msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels       auch die Dateisystem-Kennungen anzeigen\n"

#: sys-utils/mount.c:505
#, c-format
msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<Modus>]   Alias für »-o X-mount.mkdir[=<Modus>]«\n"

#: sys-utils/mount.c:507 sys-utils/umount.c:99
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab           nicht in /etc/mtab schreiben\n"

#: sys-utils/mount.c:509
#, c-format
msgid ""
"     --options-mode <mode>\n"
"                         what to do with options loaded from fstab\n"
"     --options-source <source>\n"
"                         mount options source\n"
"     --options-source-force\n"
"                         force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
"     --options-mode <Modus>\n"
"                         Umgang mit den aus fstab geladenen Optionen\n"
"     --options-source <Quelle>\n"
"                         Quelle der Einhängeoptionen\n"
"     --options-source-force\n"
"                         erzwingt die Verwendung der Optionen\n"
"                         aus fstab/mtab\n"

#: sys-utils/mount.c:516
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
" -o, --options <Liste>   durch Kommata getrennte Liste von Einhängoptionen\n"
" -O, --test-opts <Liste> die Menge der Dateisysteme eingrenzen (zusammen mit\n"
"                           -a verwenden)\n"
" -r, --read-only         das Dateisystem schreibgeschützt einhängen\n"
"                           (identisch mit -o ro)\n"
" -t, --types <Liste>     limit the set of filesystem types\n"

#: sys-utils/mount.c:521
#, c-format
msgid ""
"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
"     --source <Quelle>   Quelle explizit angeben (Pfad, Kennung, uuid)\n"
"     --target <Ziel>     Einhängpunkt explizit angeben\n"

#: sys-utils/mount.c:524
#, c-format
msgid ""
"     --target-prefix <path>\n"
"                         specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr ""
"     --target-prefix <Pfad>\n"
"                         Pfad für alle Einhängepunkte ausgeben\n"

#: sys-utils/mount.c:527 sys-utils/umount.c:105
#, c-format
msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose           erklären, was geschieht\n"

#: sys-utils/mount.c:529
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
" -w, --rw, --read-write  das Dateisystem lesend und schreibend einhängen\n"
"                           (Vorgabe)\n"

#: sys-utils/mount.c:531
#, c-format
msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <Name>  Einhängung in anderem Namensraum ausführen\n"

#: sys-utils/mount.c:537
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source:\n"
" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
" ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr ""
"\n"
"Quelle:\n"
" -L, --label <Kennung>   Synonym für LABEL=<Kennung>\n"
" -U, --uuid <uuid>       Synonym für UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<Kennung>         Angabe des Gerätes mittels Dateisystemkennung\n"
" UUID=<uuid>             Angabe des Gerätes mittels Dateisystem-UUID\n"
" PARTLABEL=<Kennung>     Angabe des Gerätes mittels Partitionskennung\n"
" PARTUUID=<uuid>         Angabe des Gerätes mittels Partitions-UUID\n"
" ID=<Kennung>            Angabe des Gerätes mittels udev-Hardwarekennung\n"

#: sys-utils/mount.c:547
#, c-format
msgid ""
" <device>                specifies device by path\n"
" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
" <device>                Gerät mittels Pfad angeben\n"
" <directory>             Einhängpunkt für Bindmounts (siehe --bind/rbind)\n"
" <file>                  reguläre Datei für das Aufsetzen von Loop-Geräten\n"

#: sys-utils/mount.c:552
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Operations:\n"
" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
"\n"
"Operationen:\n"
" -B, --bind              einen Unterverzeichnisbaum an anderer Stelle\n"
"                           einhängen (identisch mit -o bind)\n"
" -M, --move              einen Unterverzeichnisbaum verschieben\n"
" -R, --rbind             einen Unterverzeichnisbaum und alle tiefer\n"
"                           liegenden Einhängungen verschieben\n"

#: sys-utils/mount.c:557
#, c-format
msgid ""
" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
" --make-private          mark a subtree as private\n"
" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
" --make-shared           einen Unterverzeichnisbaum als geteilt markieren\n"
" --make-slave            einen Unterverzeichnisbaum als Sklave markieren\n"
" --make-private          einen Unterverzeichnisbaum als privat markieren\n"
" --make-unbindable       einen Unterverzeichnisbaum als nicht einbindbar\n"
"                           markieren\n"

#: sys-utils/mount.c:562
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
" --make-rshared          einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als geteilt\n"
"                           markieren\n"
" --make-rslave           einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als Sklave\n"
"                           markieren\n"
" --make-rprivate         einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als privat\n"
"                           markieren\n"
" --make-runbindable      einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als nicht\n"
"                           einbindbar markieren\n"

#: sys-utils/mount.c:714 sys-utils/umount.c:511
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount-Kontextzuweisung ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/mount.c:776 sys-utils/umount.c:573
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Optionsmuster konnte nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/mount.c:828 sys-utils/umount.c:590
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "Ziel-Namensraum konnte nicht auf %s gesetzt werden"

#: sys-utils/mount.c:994
msgid "source specified more than once"
msgstr "Quelle wurde mehrfach angegeben"

#: sys-utils/mountpoint.c:121
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
" %1$s [-qd] /Pfad/zum/Verzeichnis\n"
" %1$s -x /dev/Gerät\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Überprüfen, ob ein Verzeichnis ein Einhängepunkt ist.\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:128
msgid ""
" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
"     --nofollow     do not follow symlink\n"
" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
" -q, --quiet        Stiller Modus - nichts ausgeben\n"
"     --nofollow     keinen Symlinks folgen\n"
" -d, --fs-devno     Gerätenummer (maj:min) des Dateisystems ausgeben\n"
" -x, --devno        Gerätenummer (maj:min) des blockorientierten\n"
"                    Gerätes ausgeben\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:210
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s ist kein Einhängepunkt\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:216
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s ist ein Einhängepunkt\n"

#: sys-utils/nsenter.c:75 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:654
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [Optionen] <Programm> [<Argument> …]\n"

#: sys-utils/nsenter.c:79
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Programme im Namensraum anderer Prozesse ausführen.\n"

#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all              in alle Namensräume gehen\n"

#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID>     Zielprozess, aus dem Namensräume ermittelt werden\n"

#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<Datei>]  in den Einhänge-Namensraum wechseln\n"

#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<Datei>]    in den UTS-Namensraum wechseln (hostname usw.)\n"

#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<Datei>]    in den SystemV-IPC-Namensraum wechseln\n"

#: sys-utils/nsenter.c:87
msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<Datei>]    in den Netzwerk-Namensraum wechseln\n"

#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<Datei>]    in den Prozess-ID-Namensraum wechseln\n"

#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<Datei>]  in den Cgroup-Namensraum wechseln\n"

#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<Datei>]    in den Benutzer-Namensraum wechseln\n"

#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -T, --time[=<file>]    enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<Datei>]   in den Zeit-Namensraum wechseln\n"

#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid[ <UID>] UID im angegebenen Namensraum setzen\n"

#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> GID im angegebenen Namensraum setzen\n"

#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
"     --preserve-credentials Benutzer-IDs oder Gruppen-IDs\n"
"                              nicht antasten\n"

#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<Verz>]    das Wurzelverzeichnis festlegen\n"

#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<Verz>]      Arbeitsverzeichnis festlegen\n"

#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -W. --wdns <dir>       set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <Verz>      Arbeitsverzeichnis im Namensraum festlegen\n"

#: sys-utils/nsenter.c:98
msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork          vor der Ausführung des <Programms> nicht forken\n"

#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context   SELinux-Kontext nach Maßgabe von --target PID setzen\n"

#: sys-utils/nsenter.c:125
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "Weder Dateiname noch Ziel-PID wurden für %s angegeben"

#: sys-utils/nsenter.c:342 sys-utils/unshare.c:836 sys-utils/unshare.c:892
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/nsenter.c:346 sys-utils/unshare.c:840 sys-utils/unshare.c:896
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/nsenter.c:389
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "keine Ziel-PID für --follow-context angegeben"

#: sys-utils/nsenter.c:391
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "SELinux-Kontext %d konnte nicht ermittelt werden"

#: sys-utils/nsenter.c:394
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "Kontext für Ausführung konnte nicht auf »%s« gesetzt werden"

#: sys-utils/nsenter.c:401
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "keine Ziel-PID für --all angegeben"

#: sys-utils/nsenter.c:461
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "Neuzuweisung zu Namensraum »%s« ist fehlgeschlagen "

#: sys-utils/nsenter.c:477 sys-utils/nsenter.c:500
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "aktuelles Arbeitsverzeichnis kann nicht geöffnet werden"

#: sys-utils/nsenter.c:484
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Wurzelverzeichnisses ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/nsenter.c:487
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot fehlgeschlagen"

#: sys-utils/nsenter.c:507
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Arbeitsverzeichnisses ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/nsenter.c:518 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:1062
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups fehlgeschlagen"

#: sys-utils/pivot_root.c:34
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [Optionen] neue_Wurzel alte_Wurzel\n"

#: sys-utils/pivot_root.c:38
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Das Root-Dateisystem wechseln.\n"

#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "Systemwurzel konnte nicht von »%s« in »%s« geändert werden"

#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "address space limit"
msgstr "Adressraumbegrenzung"

#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max core file size"
msgstr "maximale Größe einer Core-Datei"

#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "CPU time"
msgstr "Prozessorzeit"

#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"

#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max data size"
msgstr "maximale Datengröße"

#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max file size"
msgstr "maximale Dateigröße"

#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maximale Anzahl an eingerichteten Dateisperren"

#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "locks"
msgstr "Sperren"

#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "maximaler im Speicher gesperrter Adressraum"

#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "maximale Anzahl Bytes in POSIX-Meldungswarteschlangen"

#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "maximal zulässige Erhöhung der Nice-Priorität"

#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max number of open files"
msgstr "maximale Anzahl an geöffneten Dateien"

#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "files"
msgstr "Dateien"

#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "max number of processes"
msgstr "maximale Anzahl an Prozessen"

#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max resident set size"
msgstr "maximal dauerhaft belegter Speicher"

#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max real-time priority"
msgstr "maximale Echtzeitpriorität"

#: sys-utils/prlimit.c:90
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "Zeitüberschreitung für Echtzeit-Tasks"

#: sys-utils/prlimit.c:90
msgid "microsecs"
msgstr "Mikrosekunden"

#: sys-utils/prlimit.c:91
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maximale Anzahl ausstehender Signale"

#: sys-utils/prlimit.c:91
msgid "signals"
msgstr "Signale"

#: sys-utils/prlimit.c:92
msgid "max stack size"
msgstr "maximale Stackgröße"

#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "resource name"
msgstr "Ressourcenname"

#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "resource description"
msgstr "Ressourcenbeschreibung"

#: sys-utils/prlimit.c:127
msgid "soft limit"
msgstr "weiche Grenze"

#: sys-utils/prlimit.c:128
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "harte Grenze (Obergrenze)"

# Maybe without the dot.
#: sys-utils/prlimit.c:129
msgid "units"
msgstr "Einheiten"

#: sys-utils/prlimit.c:168
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [Optionen] [--<resource>=<Begrenzung>] [-p PID]\n"

#: sys-utils/prlimit.c:170
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [Optionen] [--<resource>=<Begrenzung>] BEFEHL\n"

#: sys-utils/prlimit.c:173
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Begrenzungen für Prozessressourcen ermitteln und festlegen.\n"

#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
" -p, --pid <pid>        process id\n"
" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
"     --noheadings       don't print headings\n"
"     --raw              use the raw output format\n"
"     --verbose          verbose output\n"
msgstr ""
" -p, --pid <PID>        Prozess-ID\n"
" -o, --output <Liste>   legt die zu verwendenden Ausgabespalten fest\n"
"     --noheadings       gibt keine Kopfzeilen aus\n"
"     --raw              verwendet das Rohformat für die Ausgabe\n"
"     --verbose          aktiviert die ausführliche Ausgabe\n"

#: sys-utils/prlimit.c:184
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr ""
"\n"
"Ressourcen:\n"

#: sys-utils/prlimit.c:185
msgid ""
" -c, --core             maximum size of core files created\n"
" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
" -m, --rss              maximum resident set size\n"
" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
" -s, --stack            maximum stack size\n"
" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
" -v, --as               size of virtual memory\n"
" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
"                        under real-time scheduling\n"
msgstr ""
" -c, --core             maximale Größe von Speicherauszügen\n"
" -d, --data             maximale Größe des Datensegmentes eines Prozesses\n"
" -e, --nice             maximale per Nice anhebbare Priorität\n"
" -f, --fsize            maximale Größe von Dateien, die vom Prozess erzeugt werden\n"
" -i, --sigpending       maximale Anzahl ausstehender Signale\n"
" -l, --memlock          maximale Größe des Bereichs, den ein Prozess im Speicher sperren darf\n"
" -m, --rss              maximum resident set size\n"
" -n, --nofile           maximale Anzahl offener Dateien\n"
" -q, --msgqueue         maximale Zahl von Bytes in POSIX-Nachrichtenwarteschlangen\n"
" -r, --rtprio           maximale Echtzeit-Schedulingpriorität\n"
" -s, --stack            maximale Größe des Kellerspeichers\n"
" -t, --cpu              maximale CPU-Zeit in Sekunden\n"
" -u, --nproc            maximale Anzahl an Benutzerprozessen\n"
" -v, --as               Größe des virtuellen Speichers\n"
" -x, --locks            maximale Anzahl an Dateisperren\n"
" -y, --rttime           CPU-Zeit in Mikrosekunden eines Prozesses, der dem\n"
"                        Echtzeit-Scheduling unterliegt\n"

#: sys-utils/prlimit.c:205
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
"         define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
" <Begrenzung> ist als Bereich weich:hart, weich:, :hart oder als Wert\n"
"         zum Festlegen beider Begrenzungen definiert\n"
"         (z.B. -e=0:10 -r=:10).\n"

#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
#: sys-utils/prlimit.c:384
msgid "unlimited"
msgstr "unbegrenzt"

#: sys-utils/prlimit.c:345
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "alte %s-Begrenzung konnte nicht ermittelt werden"

#: sys-utils/prlimit.c:369
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "die weiche Grenze %s darf die Obergrenze nicht übersteigen"

#: sys-utils/prlimit.c:376
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Neue %s-Grenze für PID %d: "

#: sys-utils/prlimit.c:391
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s-Ressourcenbegrenzung kann nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/prlimit.c:392
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s-Ressourcenbegrenzung kann nicht erhalten werden"

#: sys-utils/prlimit.c:474
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s-Grenze kann nicht verarbeitet werden"

#: sys-utils/prlimit.c:603
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "Option --pid darf nur einmal angegeben werden"

#: sys-utils/prlimit.c:632
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "Optionen --pid und BEFEHL schließen sich gegenseitig aus"

#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Profilbildungs-Informationen des Kernels lesen.\n"

#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <map-Datei> (Vorgaben: »%s« und\n"

#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid "                                      \"%s\")\n"
msgstr "                                      »%s«)\n"

#: sys-utils/readprofile.c:117
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <pro-Datei> (Vorgabe:  »%s«)\n"

#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <Mult.>  Profilbildungs-Multiplikator auf <Mult.> setzen\n"

#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
msgstr ""
" -i, --info                gibt nur die vom Kernel verwendete\n"
"                             Profilbildungs-Schrittweite aus\n"

#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose             ausführliche Daten ausgeben\n"

#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all                 alle Symbole ausgeben, auch wenn Anzahl 0 ist\n"

#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
" -b, --histbin             individuelle Anzahlen für die\n"
"                             Histogrammskalierung\n"

#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters            individuelle Zähler in Funktionen ausgeben\n"

#: sys-utils/readprofile.c:124
msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset               alle Zähler zurücksetzen (nur für Administrator)\n"

#: sys-utils/readprofile.c:125
msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
" -n, --no-auto             automatische Erkennung der Bytereihenfolge\n"
"                             deaktivieren\n"

#: sys-utils/readprofile.c:204
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "Multiplikator konnte nicht ausgewertet werden"

#: sys-utils/readprofile.c:242
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"

#: sys-utils/readprofile.c:253
msgid "input file is empty"
msgstr "Eingabedatei ist leer"

#: sys-utils/readprofile.c:275
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Umgekehrte Bytereihenfolge wird angenommen. Verwenden Sie -n, um die native Bytereihenfolge zu erzwingen."

#: sys-utils/readprofile.c:290
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Probenerfassungsschritt: %u\n"

#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i) falsche Kartenzeile"

#: sys-utils/readprofile.c:317
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "»_stext« konnte nicht in %s gefunden werden"

#: sys-utils/readprofile.c:350
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "Profil-Adresse außerhalb des Bereichs. Falsche Map-Datei?"

#: sys-utils/readprofile.c:411
msgid "total"
msgstr "gesamt"

#: sys-utils/renice.c:52
msgid "process ID"
msgstr "Prozesskennung"

#: sys-utils/renice.c:53
msgid "process group ID"
msgstr "Prozessgruppenkennung"

#: sys-utils/renice.c:62
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
" %1$s [-n] <Priorität> [-p|--pid] <PID> …\n"
" %1$s [-n] <Priorität>  -g|--pgrp <PGID> …\n"
" %1$s [-n] <Priorität>  -u|--user <Benutzer> …\n"

#: sys-utils/renice.c:68
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Die Priorität eines laufenden Prozesses ändern.\n"

#: sys-utils/renice.c:71
msgid " -n, --priority <num>   specify the nice value\n"
msgstr " -n, --priority <Zahl>  den Nice-Wert angeben\n"

#: sys-utils/renice.c:72
msgid " -p, --pid              interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid              das Argument als Prozess-ID interpretieren (Vorgabe)\n"

#: sys-utils/renice.c:73
msgid " -g, --pgrp             interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -p, --pgrp             das Argument als Prozessgruppen-ID interpretieren\n"

#: sys-utils/renice.c:74
msgid " -u, --user             interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr ""
" -u, --user             interpretiert das Argument als Benutzername\n"
"                          oder Benutzer-ID\n"

#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Priorität für %d konnte nicht ermittelt werden (%s)"

#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Priorität für %d konnte nicht gesetzt werden (%s)"

#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) alte Priorität %d, neue Priorität %d\n"

#: sys-utils/renice.c:150
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "ungültige Priorität »%s«"

#: sys-utils/renice.c:177
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "unbekannter Benutzer %s"

#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
#: sys-utils/renice.c:186
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "falscher %s-Wert: %s"

#: sys-utils/rfkill.c:131
msgid "kernel device name"
msgstr "Kernel-Gerätename"

#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "device identifier value"
msgstr "Wert des Gerätebezeichners"

#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "Gerätetypname, der als Bezeichner verwendet werden kann"

#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type description"
msgstr "Gerätetypbeschreibung"

#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "status of software block"
msgstr "Status des Softwareblocks"

#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of hardware block"
msgstr "Status des Hardwareblocks"

#: sys-utils/rfkill.c:200
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "nicht-sperrendes %s konnte nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/rfkill.c:221
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr "Fehlerhafte Größe des rfkill-Ereignisses: %zu < %zu"

#: sys-utils/rfkill.c:259
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/rfkill.c:328
msgid "invalid identifier"
msgstr "ungültiger Bezeichner"

#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
msgid "blocked"
msgstr "gesperrt"

#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
msgid "unblocked"
msgstr "entsperrt"

#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "ungültiger Bezeichner: %s"

#: sys-utils/rfkill.c:633
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] Befehl [Bezeichner …]\n"

#: sys-utils/rfkill.c:636
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Werkzeug zum Aktivieren und Deaktivieren drahtloser Geräte.\n"

#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
#. them as additional field after identifier is fine, for example
#. *
#. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
#.
#: sys-utils/rfkill.c:660
msgid " help\n"
msgstr " help\n"

#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " event\n"
msgstr " event\n"

#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " list   [identifier]\n"
msgstr " list   [Bezeichner]\n"

#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " block   identifier\n"
msgstr " block   Bezeichner\n"

#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock Bezeichner\n"

#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " toggle  identifier\n"
msgstr " toggle  Bezeichner\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:102
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Bis zu einer angegebenen Weckzeit in einen System-Schlafzustand gehen.\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:105
msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto               liest den Uhr-Modus aus der adjust-Datei (Vorgabe)\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:107
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
"                            the default is %s\n"
msgstr ""
" -A, --adjfile <Datei>    gibt den Pfad zur adjust-Datei an,\n"
"                          die Vorgabe ist %s\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:109
msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
msgstr "     --date <Zeitstempel> Datum der Aufwachzeit\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:110
msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <Gerät>     wählt das RTC-Gerät (rtc0|rtc1|...)\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
msgstr ""
" -n, --dry-run            führt alles aus bis auf den eigentlichen\n"
"                            Wechsel in den Energiesparmodus\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:112
msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local              RTC verwendet lokale Zeitzone\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:113
msgid "     --list-modes         list available modes\n"
msgstr "     --list-modes         verfügbare Modi auflisten\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <mode>        standby[mem]… Schlafzustand\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:115
msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
msgstr " -m, --mode <mode>        zu schlafende Sekunden\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:116
msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
msgstr " -t, --time <Zeit_t>      Aufwachzeit\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:117
msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc                RTC verwendet UTC\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose            ausführliche Meldungen\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:168
msgid "read rtc time failed"
msgstr "Lesen der RTC-Zeit fehlgeschlagen"

#: sys-utils/rtcwake.c:174
msgid "read system time failed"
msgstr "Lesen der Systemzeit fehlgeschlagen"

#: sys-utils/rtcwake.c:190
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "Konvertieren der RTC-Zeit fehlgeschlagen"

#: sys-utils/rtcwake.c:240
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "Festlegen des RTC-Weckalarms fehlgeschlagen"

#: sys-utils/rtcwake.c:280
msgid "discarding stdin"
msgstr "Standardeingabe wird verworfen"

#: sys-utils/rtcwake.c:331
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "Unerwartete dritte Zeile in: %s«: %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "Lesen des RTC-Alarms fehlgeschlagen"

#: sys-utils/rtcwake.c:350
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "Alarm: aus\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:363
msgid "convert time failed"
msgstr "Zeitkonvertierung fehlgeschlagen"

#: sys-utils/rtcwake.c:369
#, c-format
msgid "alarm: on  %s"
msgstr "Alarm: ein %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:402
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: Gerät konnte nicht gefunden werden"

#: sys-utils/rtcwake.c:413
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "konnte nicht gelesen werden: %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:493
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "unbekannter Ruhezustand »%s«"

#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "ungültiges Sekundenargument"

#: sys-utils/rtcwake.c:505
msgid "invalid time argument"
msgstr "ungültiges Zeitargument"

#: sys-utils/rtcwake.c:532
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: RTC wird als UTC interpretiert …\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:537
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC wird verwendet.\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:538
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Lokale Zeit wird verwendet.\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:541
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "Aufwachzeit muss angegeben werden (siehe die Optionen --seconds, --time und --date)"

#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s nicht für Weckereignisse geeignet"

#: sys-utils/rtcwake.c:554
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "Alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, Sekunden %<PRIu64>\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:567
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "Zeit geht nicht rückwärts zu %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:580
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: Aufwachen durch %s bei %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:586
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: aufwachen von »%s« durch %s bei %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:596
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "Suspend-Modus: nein; wird verlassen\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:619
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "Suspend-Modus: aus; %s wird ausgeführt\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:628
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "Befehl zum Herunterfahren konnte nicht gefunden werden"

#: sys-utils/rtcwake.c:638
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "Suspend-Modus: ein; RTC wird gelesen\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:643
msgid "rtc read failed"
msgstr "Lesen der RTC-Zeit fehlgeschlagen"

#: sys-utils/rtcwake.c:655
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "Suspend-Modus: deaktivieren; Alarm wird deaktiviert\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:659
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "Suspend-Modus: anzeigen; Alarminfo wird ausgegeben\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:666
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "Suspend-Modus: %s; System wird in Ruhezustand versetzt\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:680
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "Deaktivieren des RTC-Weckalarms fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Auf %s wird geschaltet.\n"

#: sys-utils/setarch.c:97
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<Architektur>] [Optionen] [<Programm> [<Argument> …]]\n"

#: sys-utils/setarch.c:102
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Die vom System gemeldete Architektur ändern und neue Personalisierungs-Schalter setzen.\n"

#: sys-utils/setarch.c:105
msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit              ADDR_LIMIT_32BIT einschalten\n"

#: sys-utils/setarch.c:106
msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     Funktionszeiger auf Deskriptoren weisen lassen\n"

#: sys-utils/setarch.c:107
msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode        SHORT_INODE einschalten\n"

#: sys-utils/setarch.c:108
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout Art der Zuweisung virtuellen Speichers ändern\n"

#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
" -R, --addr-no-randomize  Zufallsauswahl der Adresse aus dem virtuellen\n"
"                            Adressraum deaktivieren\n"

#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds      WHOLE_SECONDS einschalten\n"

#: sys-utils/setarch.c:111
msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts    STICKY_TIMEOUTS einschalten\n"

#: sys-utils/setarch.c:112
msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec  READ_IMPLIES_EXEC einschalten\n"

#: sys-utils/setarch.c:113
msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero     MMAP_PAGE_ZERO einschalten\n"

#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
" -3, --3gb                begrenzt den verwendeten Adressraum auf\n"
"                            maximal 3 GB\n"

#: sys-utils/setarch.c:115
msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr "     --4gb                ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n"

#: sys-utils/setarch.c:116
msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
msgstr "     --uname-2.6          UNAME26 einschalten\n"

#: sys-utils/setarch.c:117
msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose            zu aktivierende Optionen anzeigen\n"

#: sys-utils/setarch.c:120
msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
msgstr "     --list               mögliche Architekturen auflisten und beenden\n"

#: sys-utils/setarch.c:293
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Kernel kann die Architektur nicht auf %s setzen"

#: sys-utils/setarch.c:342
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Nicht genug Argumente"

#: sys-utils/setarch.c:410
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "unbekannte Option »--list«"

#: sys-utils/setarch.c:423
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "kein Architektur-Argument oder Personalisierungs-Schalter festgelegt"

#: sys-utils/setarch.c:435
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: nicht erkannte Architektur"

#: sys-utils/setarch.c:453
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"

#: sys-utils/setarch.c:465
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Der Befehl »%s” wird ausgeführt.\n"

#: sys-utils/setpriv.c:119
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argument …]\n"

#: sys-utils/setpriv.c:123
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Ein Programm mit anderen Zugriffsrechten ausführen.\n"

#: sys-utils/setpriv.c:126
msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump                  aktuellen Status anzeigen (und nichts ausführen)\n"

#: sys-utils/setpriv.c:127
msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs       Zuweisung neuer Privilegien nicht erlauben\n"

#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
msgstr " --ambient-caps <caps, …>    Umgebungs-Capabilities setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <Fähigk. …>      vererbbare Capabilities festlegen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <Caps>       Begrenzungsmenge der Capabilities festlegen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
msgstr " --ruid <UID|Benutzer>       reale UID setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
msgstr " --euid <UID|Benutzer>       effektive UID setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
msgstr " --ruid <GID|Gruppe>         reale GID setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
msgstr " --euid <GID|Gruppe>         effektive GID setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <UID|Benutzer>      reale und effektive UID setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <GID|Gruppe>        reale und effektive GID setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups              zusätzliche Gruppen löschen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups               zusätzliche Gruppen behalten\n"

#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
msgstr " --init-groups               zusätzliche Gruppen initialisieren\n"

#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <Gruppe, …>        zusätzliche Gruppen nach UID oder Name setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
msgstr " --securebits <Bits>         Securebits setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
"                             set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
" --pdeathsig keep|clear|<Signalname>\n"
"                             Eltern-Tötungssignal setzen oder zurücksetzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <Label>     SELinux-Label setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:145
msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr>     AppArmor-Profil setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid ""
" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
" --reset-env                 alle Umgebungsvariablen löschen und\n"
"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME und PATH\n"
"                               initialisieren\n"

#: sys-utils/setpriv.c:152
msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
" Dieses Werkzeug kann gefährlich sein. Lesen Sie die Handbuchseite\n"
" und seien Sie vorsichtig.\n"

#: sys-utils/setpriv.c:170
msgid "invalid capability type"
msgstr "ungültiger Capability-Typ"

#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng ist beschädigt"

#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "Ermitteln der Sicherheitsbits des Prozesses ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "

#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[kein]\n"

#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: zu lang"

#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Zusätzliche Gruppen:"

#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[kein]"

#: sys-utils/setpriv.c:317
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "get pdeathsig fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:321
#, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "Eltern-Tötungssignal: "

#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Effektive Capabilities:"

#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Unzulässige Capabilities:"

#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Vererbbare Capabilities:"

#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Umgebungs-Capabilities: "

#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "(nicht unterstützt)"

#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Begrenzungssatz der Capabilities: "

#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-Bezeichnung"

#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-Profil"

#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Ungültige zusätzliche Gruppen-ID"

#: sys-utils/setpriv.c:444
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "Eltern-Tötungssignal konnte nicht erhalten werden"

#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:511
msgid "unsupported capability type"
msgstr "nicht unterstützter Capability-Typ"

#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "ungültige Eigenschafts-Zeichenkette"

#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "unbekannte Capability »%s«"

#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "unbekanntes Sicherheitsbit gesetzt -- Änderung wird verweigert"

#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "ungültige Zeichenkette mit Sicherheitsbits"

#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all Sicherheitsbits ist nicht zulässig"

#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "Anpassen von keep_caps hat keinen Sinn"

#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "nicht erkanntes Securebit"

#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux läuft nicht"

#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "Schließen fehlgeschlagen: %s"

#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor läuft nicht"

#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "doppelte Option --no-new-privs"

#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "doppelte ruid"

#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ruid konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "doppelte euid"

#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "euid konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "doppelte ruid oder euid"

#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "reuid konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "doppelte rgid"

#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "rgid konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "doppelte egid"

#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "egid konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "doppelte rgid oder egid"

#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "regid konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "doppelte Option --clear-groups"

#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "doppelte Option --keep-groups"

#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "doppelte Option --init-groups"

#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "doppelte Option --groups"

#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "doppelte Option --keep-pdeathsig"

#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "doppelte Option --inh-caps option"

#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "doppelte Option --ambient-caps option"

#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "doppelte --bounding-set Option"

#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "doppelte Option --securebits"

#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "doppelte Option --selinux-label"

#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "doppelte Option --apparmor-profile"

#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump ist inkompatibel zu allen anderen Optionen"

#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps muss allein angegeben werden"

#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "Kein Programm angegeben"

#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid benötigt --keep-groups, --clear-groups, --init-groups oder --groups"

#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups benötigt --ruid oder --reuid"

#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "UID %ld nicht gefunden, --init-groups erfordert einen Benutzer, der im System gefunden werden kann"

#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "Abwehr der Zuweisung neuer Privilegien ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "Behalten der Capabilities des Prozesses fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "Capabilities aktivieren"

#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "Capabilities reaktivieren"

#: sys-utils/setpriv.c:1028
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "Setzen der Sicherheitsbits des Prozesses fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "Begrenzungssatz anwenden"

#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "Capabilities anwenden"

#: sys-utils/setpriv.c:1057
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "Festlegen des Eltern-Tötungssignals fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setsid.c:33
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argumente …]\n"

#: sys-utils/setsid.c:37
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Ein Programm in einer neuen Sitzung ausführen.\n"

#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty     das steuernde Terminal auf das aktuelle setzen\n"

#: sys-utils/setsid.c:41
msgid " -f, --fork     always fork\n"
msgstr " -f, --fork     immer forken\n"

#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
" -w, --wait     wartet vor der Ausführung auf das Ende des Programms und\n"
"                  verwendet den gleichen Rückgabewert\n"

# This is used normaly
#: sys-utils/setsid.c:100
msgid "fork"
msgstr "fork"

#: sys-utils/setsid.c:112
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "Kindprozess %d wurde nicht normal beendet"

#: sys-utils/setsid.c:117
msgid "setsid failed"
msgstr "»setsid« fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setsid.c:120
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "Steuerndes Terminal kann nicht gesetzt werden"

# The first %s is swapon/swapoff
#: sys-utils/swapoff.c:94
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"

#: sys-utils/swapoff.c:114
msgid "Not superuser."
msgstr "Kein Administrator."

#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff fehlgeschlagen"

#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Spezifikation>]\n"

#: sys-utils/swapoff.c:144
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Benutzung von Geräten und Dateien für die Auslagerung sperren.\n"

#: sys-utils/swapoff.c:147
msgid ""
" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose          verbose mode\n"
msgstr ""
" -a, --all              alle Auslagerungsbereiche aus /proc/swaps\n"
"                          deaktivieren\n"
" -v, --verbose          ausführlicher Modus\n"

#: sys-utils/swapoff.c:153
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
" <device>               name of device to be used\n"
" <file>                 name of file to be used\n"
msgstr ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <Label>             LABEL des zu verwendenden Geräts\n"
" -U <UUID>              UUID des zu verwendenden Geräts\n"
" LABEL=<Label>          LABEL des zu verwendenden Geräts\n"
" UUID=<UUID>            UUID des zu verwendenden Geräts\n"
" <Gerät>                Name des zu verwendenden Geräts\n"
" <Datei>                Name der zu verwendenden Datei\n"

#: sys-utils/swapon.c:96
msgid "device file or partition path"
msgstr "Gerätedatei oder Partitionspfad"

#: sys-utils/swapon.c:97
msgid "type of the device"
msgstr "Gerätetyp"

#: sys-utils/swapon.c:98
msgid "size of the swap area"
msgstr "Größe des Auslagerungsbereiches"

#: sys-utils/swapon.c:99
msgid "bytes in use"
msgstr "verwendete Bytes"

#: sys-utils/swapon.c:100
msgid "swap priority"
msgstr "Swap-Priorität"

#: sys-utils/swapon.c:101
msgid "swap uuid"
msgstr "Swap-UUID"

#: sys-utils/swapon.c:102
msgid "swap label"
msgstr "Swap-Bezeichnung"

#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
#: sys-utils/swapon.c:250
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "Dateiname\t\t\t\tTyp\t\tGröße\t\tBenutzt\t\tPriorität\n"

#: sys-utils/swapon.c:328
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: Auslagerungsbereich wird erneut initialisiert."

#: sys-utils/swapon.c:387
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek fehlgeschlagen"

#: sys-utils/swapon.c:393
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: Schreiben der Signatur fehlgeschlagen"

#: sys-utils/swapon.c:536
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen"

#: sys-utils/swapon.c:541
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: unsicherer Dateieigentümer %d, 0 (root) wird empfohlen."

# holes
#: sys-utils/swapon.c:547
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: wird übersprungen –  scheint Löcher zu enthalten."

#: sys-utils/swapon.c:555
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: Größenermittlung fehlgeschlagen"

#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: Swap-Header konnte nicht gelesen werden"

#: sys-utils/swapon.c:566
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: Signatur gefunden [Seitengröße=%d, Signatur=%s]"

#: sys-utils/swapon.c:577
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: Seitengröße=%d, Swapgröße=%llu, Gerätegröße=%llu"

#: sys-utils/swapon.c:582
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx ist größer als die tatsächliche Größe des Auslagerungsbereichs"

#: sys-utils/swapon.c:592
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: Seitengröße für Auslagerung passt nicht."

#: sys-utils/swapon.c:598
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: Seitengröße für Auslagerung passt nicht. (Verwenden Sie --fixpgsz um sie zu reinitialisieren.)"

#: sys-utils/swapon.c:607
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: Software-Ruhezustandsdaten entdeckt. Die Auslagerungssignatur wird neu geschrieben."

# The first %s is swapon/swapoff
#: sys-utils/swapon.c:677
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"

#: sys-utils/swapon.c:681
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon fehlgeschlagen"

#: sys-utils/swapon.c:760
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: Option noauto -- wird ignoriert"

#: sys-utils/swapon.c:782
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: bereits aktiv -- wird ignoriert"

#: sys-utils/swapon.c:788
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: unerreichbar -- wird ignoriert"

#: sys-utils/swapon.c:810
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Geräte und Dateien für die Auslagerung verwenden.\n"

#: sys-utils/swapon.c:813
msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr ""
" -a, --all                alle Auslagerungsspeicher aus\n"
"                            /etc/fstab aktivieren\n"

#: sys-utils/swapon.c:814
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
" -d, --discard[=<Richtlinie>]\n"
"                          Verwerfen von Auslagerungen aktivieren, wenn\n"
"                            sie vom Gerät unterstützt werden\n"

#: sys-utils/swapon.c:815
msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
" -e, --ifexists           Geräte stillschweigend überspringen,\n"
"                            die nicht existieren\n"

#: sys-utils/swapon.c:816
msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
" -f, --fixpgsz            falls nötig, den Auslagerungsbereich\n"
"                            erneut initialisieren\n"

#: sys-utils/swapon.c:817
msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <Liste>    kommagetrennte Liste der Auslagerungsoptionen\n"

#: sys-utils/swapon.c:818
msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
" -p, --priority <Prio>   angegebenes Auslagerungsgerät mit dieser\n"
"                           Priorität markieren\n"

#: sys-utils/swapon.c:819
msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr ""
" -s, --summary           Zusammenfassung zu verwendeten Auslagerungs-\n"
"                           geräten anzeigen [VERALTET]\n"

#: sys-utils/swapon.c:820
msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
msgstr "     --show[=<Spalten>]   Zusammenfassung in definierbarer Tabelle anzeigen\n"

#: sys-utils/swapon.c:821
msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
msgstr ""
"     --noheadings         keine Tabellenüberschriften anzeigen\n"
"                            (mit --show)\n"

#: sys-utils/swapon.c:822
msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
msgstr "     --raw                Rohausgabeformat verwenden (mit --show)\n"

#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr ""
"     --bytes              Auslagerungsgröße in Byte in der Ausgabe von\n"
"                            --show anzeigen\n"

#: sys-utils/swapon.c:824
msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose            ausführlicher Modus\n"

#: sys-utils/swapon.c:829
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
" <device>               name of device to be used\n"
" <file>                 name of file to be used\n"
msgstr ""
"\n"
"Der <Spez> Parameter:\n"
" -L <Bezeichnung>        Synonym für LABEL=<Beichnung>\n"
" -U <uuid>               Synonym für UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<Bezeichnung>     spezifiert das Gerät mittels der Bezeichnung des\n"
"                           Auslagerungsbereichs\n"
" UUID=<uuid>             spezifiziert das Gerät mittels der UUID des\n"
"                           Auslagerungsbereichs\n"
" PARTLABEL=<Bezeichnung> spezifiert das Gerät mittels der\n"
"                           Partitionsbezeichnung\n"
" PARTUUID=<uuid>         spezifiziert das Gerät mittels der UUID der\n"
"                           Auslagerungspartition\n"
" <Gerät>                 Name des zu verwendenden Gerätes\n"
" <Datei>                 Name der zu verwendenden Datei\n"

#: sys-utils/swapon.c:839
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
" once    : only single-time area discards are issued\n"
" pages   : freed pages are discarded before they are reused\n"
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Richtlinientype für das Verwerfen (für --discard):\n"
" once    : nur einmaliges Verwerfen von Bereichen wird verwendet\n"
" pages   : freigegebene Seiten werden verworfen, bevor sie wiederverwendet werden\n"
"Wird keine Richtlinie ausgewählt, sind beide Typen aktiviert (Vorgabe)\n"

#: sys-utils/swapon.c:921
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Priorität konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/swapon.c:940
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "nicht unterstützte Verwerfungsregel: %s"

#: sys-utils/swapon-common.c:73
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "Gerät für %s konnte nicht gefunden werden"

#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden"

#: sys-utils/switch_root.c:67
msgid "stat failed"
msgstr "stat fehlgeschlagen"

#: sys-utils/switch_root.c:78
msgid "failed to read directory"
msgstr "Lesen des Verzeichnisses fehlgeschlagen"

#: sys-utils/switch_root.c:113
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "Trennen von %s fehlgeschlagen"

#: sys-utils/switch_root.c:160
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "Verschobenes %s konnte nicht in %s eingehängt werden"

#: sys-utils/switch_root.c:162
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "Aushängen von %s wird erzwungen"

#: sys-utils/switch_root.c:168
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden"

#: sys-utils/switch_root.c:179
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "Verschobenes %s konnte nicht in / eingehängt werden"

#: sys-utils/switch_root.c:184
msgid "failed to change root"
msgstr "Systemwurzel konnte nicht geändert werden"

#: sys-utils/switch_root.c:203
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "Altes Wurzeldateisystem ist kein initramfs"

#: sys-utils/switch_root.c:226
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "%s [Optionen] <neues_wurzelverzeichnis> <Initialisierung> <argumente für Initialisierung>\n"

#: sys-utils/switch_root.c:230
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Zu einem anderen Dateisystem als Wurzel des Einhängebaums wechseln.\n"

#: sys-utils/switch_root.c:275
msgid "failed. Sorry."
msgstr "fehlgeschlagen. Entschuldigung."

#: sys-utils/switch_root.c:278
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Auf »%s« konnte nicht zugegriffen werden"

#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
msgstr "Diverse Parameter für den Zeilendrucker setzen.\n"

#: sys-utils/tunelp.c:101
msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <Zahl>             IRQ des Parallelports angeben\n"

#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ms>              Treiber-Wartezeit in Millisekunden\n"

#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
" -c, --chars <Zahl>           Anzahl der Versuche zur Ausgabe eines\n"
"                                Zeichens auf dem Drucker\n"

#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
" -w, --wait <us>              Wartezeit in µs, die beim Herumprobieren am\n"
"                                Strobe-Signal jeweils abgewartet wird\n"

#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off>         Abbruch bei Fehler\n"

#: sys-utils/tunelp.c:109
msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off>  Druckerstatus vor dem Drucken prüfen\n"

#: sys-utils/tunelp.c:110
msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off>       besonders sorgfältige Fehlerprüfung\n"

#: sys-utils/tunelp.c:111
msgid " -s, --status                 query printer status\n"
msgstr " -s, --status                 Druckerstatus abfragen\n"

#: sys-utils/tunelp.c:112
msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
msgstr " -r, --reset                  den Port zurücksetzen\n"

#: sys-utils/tunelp.c:113
msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off>     aktuelle IRQ-Einstellungen anzeigen\n"

#: sys-utils/tunelp.c:258
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s ist kein lp-Gerät"

#: sys-utils/tunelp.c:277
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETSTATUS-Fehler"

#: sys-utils/tunelp.c:282
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "Der Status von %s ist %d"

#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", belegt"

#: sys-utils/tunelp.c:286
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", bereit"

#: sys-utils/tunelp.c:288
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", kein Papier"

# tl: "betriebsbereit"
#: sys-utils/tunelp.c:290
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", on-line"

#: sys-utils/tunelp.c:292
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", Fehler"

#: sys-utils/tunelp.c:296
msgid "ioctl failed"
msgstr "Aufruf von »ioctl« fehlgeschlagen"

#: sys-utils/tunelp.c:306
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "»LPGETIRQ« Fehler"

#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s benutzt IRQ %d\n"

#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s benutzt Polling\n"

#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [Optionen]\n"
" %1$s [Optionen] <Quelle> | <Verzeichnis>\n"

#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Dateisysteme aushängen.\n"

#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all               alle Dateisysteme aushängen\n"

#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
"                           current namespace\n"
msgstr ""
" -A, --all-targets       alle Einhängepunkte des angegebenen Gerätes im \n"
"                           aktuellen Namensraum aushängen\n"

#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize   Pfade nicht kanonisieren\n"

#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop       falls Loop-Gerät eingehängt ist, auch dieses trennen\n"

#: sys-utils/umount.c:96
msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
"     --fake              Trockenlauf; den umount(2)-Systemaufruf\n"
"                           überspringen\n"

#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force             Aushängen erzwingen (wenn NFS-System unlesbar ist)\n"

#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only     die umount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n"

#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy              Dateisystem jetzt trennen, später aufräumen\n"

#: sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
" -O, --test-opts <Liste> die Zahl der verwendbaren Dateisysteme eingrenzen\n"
"                           (zur Verwendung mit -a)\n"

#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
" -R, --recursive         ein Ziel mit all seinen Ablegern rekursiv\n"
"                           aushängen\n"

#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only         falls Aushängen scheitert, versuchen,\n"
"                           schreibgeschützt neu einzuhängen\n"

#: sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <Liste>     Dateisystemtypen nach Liste einschränken\n"

#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr ""
" -q, --quiet             unterdrückt Fehlermeldungen der Form\n"
"                           »nicht ausgehängt«\n"

#: sys-utils/umount.c:107
msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <Name>  Einhängung in anderem Namensraum ausführen\n"

#: sys-utils/umount.c:152
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) ausgehängt"

#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s ausgehängt"

#: sys-utils/umount.c:223
msgid "failed to set umount target"
msgstr "umount-Ziel konnte nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/umount.c:256
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount-Tabellenzuweisung ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/umount.c:302 sys-utils/umount.c:394
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount-Iteratorzuweisung ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/umount.c:315
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "der Dateideskriptor des Ablegers von %s konnte nicht eingeholt werden"

#: sys-utils/umount.c:357 sys-utils/umount.c:381
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nicht gefunden"

#: sys-utils/umount.c:388
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: Quelle konnte nicht ermittelt werden (--all-targets wird auf Systemen mit regulärer mtab-Datei nicht unterstützt)."

#: sys-utils/unshare.c:96
#, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr "nicht unterstütztes --setgroups-Argument »%s«"

#: sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen %s"

#: sys-utils/unshare.c:155
#, c-format
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "Nicht unterstützter Weitergabemodus: %s"

#: sys-utils/unshare.c:164
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "die Weitergabe des Wurzeldateisystems kann nicht geändert werden"

#: sys-utils/unshare.c:195
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "Einhängen von %s auf %s ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/unshare.c:222
msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
msgstr "/proc/self/timens_offsets konnte nicht geöffnet werden"

#: sys-utils/unshare.c:225
msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
msgstr "In /proc/self/timens_offsets konnte nicht geschrieben werden"

#: sys-utils/unshare.c:292
msgid "eventfd failed"
msgstr "eventfd fehlgeschlagen"

#: sys-utils/unshare.c:302
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "eventfd konnte nicht gelesen werden"

#: sys-utils/unshare.c:391
msgid "could not parse ID"
msgstr "ID konnte nicht ausgewertet werden"

#: sys-utils/unshare.c:409
#, c-format
msgid "too many elements for mapping '%s'"
msgstr "zu viele Elemente zum Abbilden von »%s«"

#: sys-utils/unshare.c:411
#, c-format
msgid "mapping '%s' contains only %d elements"
msgstr "Mapping »%s« enthält nur %d Elemente"

#: sys-utils/unshare.c:446
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"

#: sys-utils/unshare.c:471 sys-utils/unshare.c:477
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "Sub-ID-Abbildung konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/unshare.c:486
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "Keine Zeile entspricht dem Benutzer »%s« in %s"

#: sys-utils/unshare.c:658
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Das Programm mit einigen vom Elternteil getrennten Namensräumen starten.\n"

#: sys-utils/unshare.c:661
msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<Datei>]     unshare hängt den Namensraum ein\n"

#: sys-utils/unshare.c:662
msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<Datei>]       den UTS-Namensraum abkoppeln (hostname usw.)\n"

#: sys-utils/unshare.c:663
msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<Datei>]       den SystemV-IPC-Namensraum abkoppeln\n"

#: sys-utils/unshare.c:664
msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<Datei>]       den Netzwerk-Namensraum abkoppeln\n"

#: sys-utils/unshare.c:665
msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<Datei>]       den Prozess-ID-Namensraum abkoppeln\n"

#: sys-utils/unshare.c:666
msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<Datei>]      den Benutzer-Namensraum abkoppeln\n"

#: sys-utils/unshare.c:667
msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<Datei>]    den Cgroup-Namensraum nicht mehr teilen\n"

#: sys-utils/unshare.c:668
msgid " -T, --time[=<file>]       unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<Datei>]      den Zeit-Namensraum abkoppeln\n"

#: sys-utils/unshare.c:670
msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
msgstr ""
" -f, --fork                Prozess aufspalten, bevor das angegebene\n"
"                             <Programm> ausgeführt wird\n"

#: sys-utils/unshare.c:671
msgid " --map-user=<uid>|<name>   map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-user=<UID>|<Name>   aktuellen Benutzer auf die UID abbilden\n"
"                             (beinhaltet --user)\n"

#: sys-utils/unshare.c:672
msgid " --map-group=<gid>|<name>  map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-group=<GID>|<Name>  aktuelle Gruppe auf die GID abbilden\n"
"                             (beinhaltet --user)\n"

#: sys-utils/unshare.c:673
msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user       aktuellen Benutzer zu root machen\n"
"                             (beinhaltet --user)\n"

#: sys-utils/unshare.c:674
msgid " -c, --map-current-user    map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-current-user    aktuellen Benutzer auf sich selbst abbilden\n"
"                             (beinhaltet --user)\n"

#: sys-utils/unshare.c:675
msgid " --map-auto                map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-auto                Benutzer und Gruppen automatisch abbilden\n"
"                             (impliziert --user)\n"

#: sys-utils/unshare.c:676
#, fuzzy
#| msgid " --map-user=<uid>|<name>   map current user to uid (implies --user)\n"
msgid ""
" --map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
"                           map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-users=<äußere_UID>,<innere_UID>,<Anzahl>\n"
"                           map count users from outeruid to inneruid\n"
"                             (impliziert --user)\n"

#: sys-utils/unshare.c:678
#, fuzzy
#| msgid " --map-group=<gid>|<name>  map current group to gid (implies --user)\n"
msgid ""
" --map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
"                           map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-group=<GID>|<Name>  aktuelle Gruppe auf die GID abbilden\n"
"                             (beinhaltet --user)\n"

#: sys-utils/unshare.c:681
msgid ""
" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
"                             defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
" --kill-child[=<Signame>]  beim Beenden den mit Fork erstellten Kindprozess\n"
"                             beenden (impliziert --fork),\n"
"                             Vorgabe ist SIGKILL\n"

#: sys-utils/unshare.c:683
msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<Verz>]     das proc-Dateisystem zuerst einhängen\n"
"                           (beinhaltet --mount)\n"

#: sys-utils/unshare.c:684
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
"                           modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
"                           die Weitergabe der Einhängung im\n"
"                           Einhängnamensraum verändern\n"

#: sys-utils/unshare.c:686
msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
" --setgroups allow|deny    setgroups-Systemaufruf im Benutzer-\n"
"                             Namensräumen steuern\n"

#: sys-utils/unshare.c:687
msgid " --keep-caps               retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr ""
" --keep-caps               in Benutzernamensräumen gewährte Capabilities\n"
"                             behalten\n"

#: sys-utils/unshare.c:689
msgid " -R, --root=<dir>          run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr ""
" -R, --root[=<Verz>]       den Befehl mit dem auf <Verz> gesetzten\n"
"                             Wurzelverzeichnis ausführen\n"

#: sys-utils/unshare.c:690
msgid " -w, --wd=<dir>            change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd[=<Verz>]         Arbeitsverzeichnis zu <Verz> wechseln\n"

#: sys-utils/unshare.c:691
msgid " -S, --setuid <uid>        set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid[ <UID>]      UID im angegebenen Namensraum setzen\n"

#: sys-utils/unshare.c:692
msgid " -G, --setgid <gid>        set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID>        GID im angegebenen Namensraum setzen\n"

#: sys-utils/unshare.c:693
msgid " --monotonic <offset>      set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --monotonic <Versatz>     monotonischen Versatz der Uhr (Sekunden) in\n"
"                             Zeit-Namensräumen setzen\n"

#: sys-utils/unshare.c:694
msgid " --boottime <offset>       set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --boottime <Versatz>      Startzeit-Versatz der Uhr (Sekunden) in\n"
"                             Zeit-Namensräumen anzeigen\n"

#: sys-utils/unshare.c:906
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "Monotonischer Versatz konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/unshare.c:910
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "Startzeit-Position konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/unshare.c:924
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
msgstr "Die Optionen --monotonic und --boottime erfordern die Abkopplung eines Zeit-Namensraums (-t)"

#: sys-utils/unshare.c:938
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare fehlgeschlagen"

#: sys-utils/unshare.c:955
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "sigprocmask fehlgeschlagen"

#: sys-utils/unshare.c:967
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "sigprocmask fehlgeschlagen"

#: sys-utils/unshare.c:1003
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "sigprocmask fehlgeschlagen"

#: sys-utils/unshare.c:1007
msgid "child exit failed"
msgstr "Beenden des Kindes ist gescheitert"

#: sys-utils/unshare.c:1022
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen --setgroups=allow und --map-group schließen sich gegenseitig aus."

#: sys-utils/unshare.c:1037
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "Wurzelverzeichnis kann nicht nach »%s« gewechselt werden"

#: sys-utils/unshare.c:1041
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "Verzeichnis kann nicht nach »%s« gewechselt werden"

#: sys-utils/unshare.c:1053
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "die Weitergabe des %s-Dateisystems kann nicht geändert werden"

#: sys-utils/unshare.c:1057
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "Einhängen von %s ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/unshare.c:1082
msgid "capget failed"
msgstr "capget fehlgeschlagen"

#: sys-utils/unshare.c:1090
msgid "capset failed"
msgstr "capset fehlgeschlagen"

#: sys-utils/unshare.c:1102
msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) fehlgeschlagen"

#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "Der Controller hat schon einmal ein Zurücksetzen der CPU bewirkt"

#: sys-utils/wdctl.c:74
msgid "External relay 1"
msgstr "Externes Relais 1"

#: sys-utils/wdctl.c:75
msgid "External relay 2"
msgstr "Externes Relais 2"

#: sys-utils/wdctl.c:76
msgid "Fan failed"
msgstr "Lüfter ausgefallen"

#: sys-utils/wdctl.c:77
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr "Antwort auf den aktiv haltenden Ping"

#: sys-utils/wdctl.c:78
msgid "Supports magic close char"
msgstr "Unterstützt ein magisches Schließen-Zeichen"

#: sys-utils/wdctl.c:79
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr "Zurücksetzen wegen CPU-Überhitzung"

#: sys-utils/wdctl.c:80
msgid "Power over voltage"
msgstr "Leistung über Spannung"

#: sys-utils/wdctl.c:81
msgid "Power bad/power fault"
msgstr "Schlechte Leistung / Stromausfall"

#: sys-utils/wdctl.c:82
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr "Vorherige Zeitüberschreitung (in Sekunden)"

#: sys-utils/wdctl.c:83
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr "Zeitüberschreitung festlegen (in Sekunden)"

#: sys-utils/wdctl.c:84
msgid "Not trigger reboot"
msgstr "Neustart nicht auslösen"

#: sys-utils/wdctl.c:100
msgid "flag name"
msgstr "Markierungsname"

#: sys-utils/wdctl.c:101
msgid "flag description"
msgstr "Markierungsbeschreibung"

#: sys-utils/wdctl.c:102
msgid "flag status"
msgstr "Markierungsstatus"

#: sys-utils/wdctl.c:103
msgid "flag boot status"
msgstr "Boot-Status markieren"

#: sys-utils/wdctl.c:104
msgid "watchdog device name"
msgstr "Watchdog-Gerätename"

#: sys-utils/wdctl.c:166
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "Unbekannte Markierung: %s"

#: sys-utils/wdctl.c:228
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Den Watchdog-Status der Hardware anzeigen.\n"

#: sys-utils/wdctl.c:231
msgid ""
" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
" -O, --oneline          print all information on one line\n"
" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
" -f, --flags <Liste>    gibt nur die angegebenen Flags aus\n"
" -F, --noflags          gibt keine Informationen zu Flags aus\n"
" -I, --noident          gibt keine Watchdog-Identitätsinformationen aus\n"
" -n, --noheadings       gibt keine Kopfzeile für die Flags-Tabelle aus\n"
" -O, --oneline          gibt alle gewünschten Informationen in einer Zeile aus\n"
" -o, --output <Liste>   definiert die Spalten der Ausgabe\n"
" -p, --setpretimeout <Sekunden>\n"
"                        Vor-Zeitüberschreitung des Watchdogs\n"
" -g, --setpregovernor <Name>\n"
"                        Namen des Governors für Vor-Zeitüberschreitung\n"
" -r, --raw              verwendet das Rohformat für die Flags-Tabelle\n"
" -T, --notimeouts       gibt keine Watchdog-Zeitüberschreitungen aus\n"
" -s, --settimeout <Sek> legt die Watchdog-Zeitüberschreitung fest\n"
" -x, --flags-only       gibt nur die Flags-Tabelle aus (wie mit -I -T)\n"

#: sys-utils/wdctl.c:249
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Das Standardgerät ist %s.\n"

#: sys-utils/wdctl.c:251
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Kein Standardgerät verfügbar.\n"

#: sys-utils/wdctl.c:379
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: unbekannte Markierungen 0x%x\n"

#: sys-utils/wdctl.c:415
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: Watchdog wird bereits verwendet, wird abgebrochen."

#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: Watchdog konnte nicht entwaffnet werden"

#: sys-utils/wdctl.c:439
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Zeitüberschreitung für %s konnte nicht festgelegt werden"

#: sys-utils/wdctl.c:441
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Wartezeit wurde auf %d Sekunde gesetzt.\n"
msgstr[1] "Wartezeit wurde auf %d Sekunden gesetzt.\n"

#: sys-utils/wdctl.c:449
#, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "Vor-Zeitüberschreitung für %s konnte nicht festgelegt werden"

#: sys-utils/wdctl.c:451
#, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Vor-Zeitüberschreitung wurde auf %d Sekunde gesetzt.\n"
msgstr[1] "Vor-Zeitüberschreitung wurde auf %d Sekunden gesetzt.\n"

#: sys-utils/wdctl.c:470
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "Governor für Vor-Zeitüberschreitung konnte nicht festgelegt werden"

#: sys-utils/wdctl.c:500
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: Watchdog-Informationen konnten nicht ermittelt werden"

#: sys-utils/wdctl.c:607
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "Informationen zu %s können nicht gelesen werden"

#: sys-utils/wdctl.c:618 sys-utils/wdctl.c:621 sys-utils/wdctl.c:624
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i Sekunde\n"
msgstr[1] "%-14s %2i Sekunden\n"

#: sys-utils/wdctl.c:619
msgid "Timeout:"
msgstr "Zeitüberschreitung:"

#: sys-utils/wdctl.c:622
msgid "Timeleft:"
msgstr "Zeit übrig:"

#: sys-utils/wdctl.c:625
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Vorherige Zeitüberschreitung:"

#: sys-utils/wdctl.c:631 sys-utils/wdctl.c:636
#, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %s\n"

#: sys-utils/wdctl.c:631
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Governor für Vor-Zeitüberschreitung:"

#: sys-utils/wdctl.c:637
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Verfügbare Governors für Vor-Zeitüberschreitung:"

#: sys-utils/wdctl.c:695
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"

#: sys-utils/wdctl.c:697
msgid "Identity:"
msgstr "Identität:"

# c-format
#: sys-utils/wdctl.c:699
msgid "version"
msgstr "Version"

#: sys-utils/wdctl.c:766
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "ungültiges Vor-Zeitüberschreitungs-Argument"

#: sys-utils/wdctl.c:820
msgid "No default device is available."
msgstr "Kein Standardgerät verfügbar."

#: sys-utils/zramctl.c:75
msgid "zram device name"
msgstr "zram-Gerätename"

#: sys-utils/zramctl.c:76
msgid "limit on the uncompressed amount of data"
msgstr "Begrenzung der unkomprimierten Datenmenge"

#: sys-utils/zramctl.c:77
msgid "uncompressed size of stored data"
msgstr "unkomprimierte Größe der gespeicherten Daten"

#: sys-utils/zramctl.c:78
msgid "compressed size of stored data"
msgstr "komprimierte Größe der gespeicherten Daten"

#: sys-utils/zramctl.c:79
msgid "the selected compression algorithm"
msgstr "gewählter Kompressionsalgorithmus"

#: sys-utils/zramctl.c:80
msgid "number of concurrent compress operations"
msgstr "Anzahl der konkurrierenden Komprimierungsvorgänge"

#: sys-utils/zramctl.c:81
msgid "empty pages with no allocated memory"
msgstr "Leere Seiten ohne zugewiesenen Speicher"

#: sys-utils/zramctl.c:82
msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
msgstr "aller Speicher inklusive Fragmentierung und Metadaten"

#: sys-utils/zramctl.c:83
msgid "memory limit used to store compressed data"
msgstr "Begrenzung des Speicherplatzes für komprimierte Daten"

#: sys-utils/zramctl.c:84
msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
msgstr "Speicher, den Zram für die Speicherung komprimierter Daten verwendet hat"

#: sys-utils/zramctl.c:85
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "Anzahl der Objekte, die durch Komprimierung migriert wurden"

#: sys-utils/zramctl.c:378
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "mm_stat konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/zramctl.c:541
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
" %1$s -r <device> [...]\n"
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Gerät>\n"
" %1$s -r <Gerät> […]\n"
" %1$s [Optionen] -f | <Gerät> -s <Größe>\n"

#: sys-utils/zramctl.c:547
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "zram-Geräte einrichten und steuern.\n"

#: sys-utils/zramctl.c:550
msgid " -a, --algorithm <alg>     compression algorithm to use\n"
msgstr ""
" -a, --algorithm <Algorithmus>\n"
"                           zu verwendender Kompressionsalgorithmus\n"

#: sys-utils/zramctl.c:551
msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes               Größen in Bytes ausgeben, anstatt im\n"
"                             menschenlesbaren Format\n"

#: sys-utils/zramctl.c:552
msgid " -f, --find                find a free device\n"
msgstr " -f, --find                ein freies Gerät suchen\n"

#: sys-utils/zramctl.c:553
msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings          keine Überschriften anzeigen\n"

#: sys-utils/zramctl.c:554
msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
msgstr ""
" -o, --output <Liste>      die für die Statusausgabe zu verwendenden\n"
"                             Spalten festlegen\n"

#: sys-utils/zramctl.c:555
msgid "     --output-all          output all columns\n"
msgstr "     --output-all          alle Spalten ausgeben\n"

#: sys-utils/zramctl.c:556
msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
msgstr "     --raw                 Rohformat für die Statusausgabe verwenden\n"

#: sys-utils/zramctl.c:557
msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset               alle angegebenen Geräte zurücksetzen\n"

#: sys-utils/zramctl.c:558
msgid " -s, --size <size>         device size\n"
msgstr " -s, --size <Größe>        Gerätegröße\n"

#: sys-utils/zramctl.c:559
msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <Zahl>      Anzahl der Kompressions-Datenströme\n"

#: sys-utils/zramctl.c:567
msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
msgstr " <Algorithmus> gibt den Algorithmus an; folgende werden unterstützt:\n"

#: sys-utils/zramctl.c:568
msgid "   lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr "   lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 und zstd\n"

#: sys-utils/zramctl.c:657
msgid "failed to parse streams"
msgstr "Einlesen der Datenströme fehlgeschlagen"

#: sys-utils/zramctl.c:679
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "Option --find und <Gerät> schließen sich gegenseitig aus"

#: sys-utils/zramctl.c:685
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "<Gerät> kann nicht mehrfach angegeben werden"

#: sys-utils/zramctl.c:688
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "Die Optionen --algorithm und --streams müssen mit --size kombiniert werden"

#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: Zurücksetzen fehlgeschlagen"

#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
msgid "no free zram device found"
msgstr "kein freies zram-Gerät gefunden"

#: sys-utils/zramctl.c:754
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: Anzahl der Datenströme konnte nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/zramctl.c:758
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: Algorithmus konnte nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/zramctl.c:761
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: Plattengröße konnte nicht gesetzt werden (%ju Byte)"

#: term-utils/agetty.c:501
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatische Anmeldung)\n"

#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: Wurzelverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: Arbeitsverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: Priorität des Prozesses konnte nicht geändert werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"

#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:953 term-utils/agetty.c:1184
#: term-utils/agetty.c:1509 term-utils/agetty.c:1527 term-utils/agetty.c:1564
#: term-utils/agetty.c:1574 term-utils/agetty.c:1616 term-utils/agetty.c:1977
#: term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:2903
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ungültiges Verzögerungsargument"

#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ungültiges Argument für --local-line"

#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ungültiges Nice-Argument"

#: term-utils/agetty.c:931
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "Terminalname konnte nicht ermittelt werden: %d"

#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s"

#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten"

#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s konnte nicht als Standardeingabe geöffnet werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät"

#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: kein tty"

#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: steuerndes Terminal kann nicht erhalten werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() fehlgeschlagen: %m"

#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben"

#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: Prozessgruppe kann nicht gesetzt werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup‐Problem: %m"

#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:1406 term-utils/agetty.c:1435
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:1554
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "die Datei mit der BS-Version kann nicht geöffnet werden"

#: term-utils/agetty.c:1721
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "die Datei für den erneuten Start konnte nicht erzeugt werden: %s: %m"

#: term-utils/agetty.c:2041
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[drücken Sie die Eingabetaste zum Anmelden]"

#: term-utils/agetty.c:2090
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num-Taste aus"

#: term-utils/agetty.c:2093
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num-Taste ein"

#: term-utils/agetty.c:2096
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Feststelltaste ein"

#: term-utils/agetty.c:2099
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Rollen-Taste ein"

#: term-utils/agetty.c:2102
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Hinweis: %s\n"
"\n"

#: term-utils/agetty.c:2244
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: gelesen: %m"

#: term-utils/agetty.c:2311
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf"

#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ungültige Zeichenkonvertierung für Anmeldename"

#: term-utils/agetty.c:2345
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: unzulässiges Zeichen 0x%x im Anmeldenamen"

#: term-utils/agetty.c:2430
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:2475
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Leitung> [<Baudrate>, …] [<Terminaltyp>]\n"
" %1$s [Optionen] <Baudrate>, … <Leitung> [<Terminaltyp>]\n"

#: term-utils/agetty.c:2479
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Ein Terminal öffnen und dessen Modus setzen.\n"

#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits                8-Bit-TTY annehmen\n"

#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <Benutz.>  den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n"

#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset              Kontrollmodus nicht zurücksetzen\n"

#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote               -r <Rechnername> für login(1) verwenden\n"

#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " -f, --issue-file <list>    display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <Liste>   Die Issue-Dateien oder -Verzeichnisse anzeigen\n"

#: term-utils/agetty.c:2487
msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
msgstr "     --show-issue           die Issue-Datei nicht anzeigen und beenden\n"

#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control         Hardware-Flusskontrolle aktivieren\n"

#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
msgstr " -H, --host <Rechnername>   Anmelderechner festlegen\n"

#: term-utils/agetty.c:2490
msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue              die Issue-Datei nicht anzeigen\n"

#: term-utils/agetty.c:2491
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <String>  init-Zeichenkette festlegen\n"

#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
msgstr ""
" -J  --noclear              Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht\n"
"                              leeren\n"

#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <Datei> Anmeldeprogramm angeben\n"

#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<Modus>] den Modus der lokalen Leitung kontrollieren\n"

#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud         Baudrate während der Verbindung extrahieren\n"

#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login           keinen Anmeldeprompt anzeigen\n"

#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N  --nonewline            keinen Zeilenumbruch vor der Ausgabe\n"

#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
" -o, --login-options <Optionen>\n"
"                            bei Anmeldung zu übergebende Optionen\n"

#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause          auf Tastendruck vor der Anmeldung warten\n"

#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <Verz>        in diese Systemwurzel wechseln\n"

#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup                TTY virtuell »auflegen«\n"

#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud            versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n"

#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <Zahl>     Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n"

#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case          Terminal mit Großbuchstaben erkennen\n"

#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr              Wagenrücklauf (CR) abwarten\n"

#: term-utils/agetty.c:2506
msgid "     --nohints              do not print hints\n"
msgstr "     --nohints              Hinweise nicht ausgeben\n"

#: term-utils/agetty.c:2507
msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
msgstr "     --nohostname           es wird kein Rechnername angezeigt\n"

#: term-utils/agetty.c:2508
msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
msgstr "     --long-hostname        voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n"

#: term-utils/agetty.c:2509
msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr "     --erase-chars <String> zusätzliche Backspace-Zeichen\n"

#: term-utils/agetty.c:2510
msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
msgstr "     --kill-chars <string>  Zusätzliche Killzeichen\n"

#: term-utils/agetty.c:2511
msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
msgstr "     --chdir <Verzeichnis>   Verzeichnis vor der Anmeldung wechseln\n"

#: term-utils/agetty.c:2512
msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
"     --delay <Zahl>         Wartezeit in Sekunden vor der\n"
"                              Eingabeaufforderung\n"

#: term-utils/agetty.c:2513
msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
msgstr "     --nice <Zahl>          Anmeldung mit dieser Priorität ausführen\n"

#: term-utils/agetty.c:2514
msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
"     --reload               Prompts in laufenden Agetty-Instanzen neu\n"
"                              einlesen\n"

#: term-utils/agetty.c:2515
msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
msgstr "     --list-speeds          unterstützte Baudraten anzeigen\n"

#: term-utils/agetty.c:2860
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d Benutzer"
msgstr[1] "%d Benutzer"

#: term-utils/agetty.c:2991
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname fehlgeschlagen: %m"

#: term-utils/agetty.c:3003
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Die Datei %s kann nicht angelegt werden"

#: term-utils/agetty.c:3007
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload wird auf Ihrem System nicht unterstützt"

#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [Optionen] [y | n]\n"

#: term-utils/mesg.c:81
msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
msgstr "Schreibzugriff anderer Benutzer auf Ihr Terminal steuern.\n"

#: term-utils/mesg.c:84
msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose  erklären, was geschieht\n"

#: term-utils/mesg.c:130
msgid "no tty"
msgstr "kein TTY"

#: term-utils/mesg.c:139
#, c-format
msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
msgstr "ttyname() fehlgeschlagen, es wird versucht, dies zu umgehen: %s"

#: term-utils/mesg.c:146
msgid "is y"
msgstr "ist y"

#: term-utils/mesg.c:149
msgid "is n"
msgstr "ist n"

#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "Ändern des %s Modus fehlgeschlagen"

#: term-utils/mesg.c:167
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "Schreibzugriff auf Ihr Terminal ist erlaubt"

#: term-utils/mesg.c:174
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "Schreibzugriff auf Ihr Terminal wird verweigert"

#: term-utils/script.c:193
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [Optionen] [Datei]\n"

#: term-utils/script.c:196
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "Eingabeskript einer Terminalsitzung anlegen.\n"

#: term-utils/script.c:199
msgid " -I, --log-in <file>           log stdin to file\n"
msgstr " -I, --log-in <Datei>          Standardeingabe in Datei protokollieren\n"

#: term-utils/script.c:200
msgid " -O, --log-out <file>          log stdout to file (default)\n"
msgstr ""
" -O, --log-out <Datei>         Standardausgabe in Datei protokollieren\n"
"                                 (Vorgabe)\n"

#: term-utils/script.c:201
msgid " -B, --log-io <file>           log stdin and stdout to file\n"
msgstr ""
" -B, --log-io <Datei>          Standardeingabe und -ausgabe in Datei\n"
"                                 protokollieren\n"

#: term-utils/script.c:204
msgid " -T, --log-timing <file>       log timing information to file\n"
msgstr ""
" -T, --log-timing <Datei>      Timing-Information in Datei\n"
"                                 protokollieren\n"

#: term-utils/script.c:205
msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
msgstr ""
" -t[<Datei>], --timing[=<Datei>\n"
"                               veralteter Alias für »-T« (Vorgabe für\n"
"                                 die Datei ist die Standardfehlerausgabe)\n"

#: term-utils/script.c:206
msgid " -m, --logging-format <name>   force to 'classic' or 'advanced' format\n"
msgstr " -m, --logging-format <Name>   Format »classic« oder »advanced« erzwingen\n"

#: term-utils/script.c:209
msgid " -a, --append                  append to the log file\n"
msgstr " -a, --append                  an Protokolldatei anhängen\n"

#: term-utils/script.c:210
msgid " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
msgstr ""
" -c  --command <Befehl>        einen Befehl statt einer interaktiven\n"
"                                 Shell ausführen\n"

#: term-utils/script.c:211
msgid " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
msgstr " -e, --return                  Exit-Code des Kindprozesses zurückgeben\n"

#: term-utils/script.c:212
msgid " -f, --flush                   run flush after each write\n"
msgstr " -f, --flush                   »flush« nach jedem Schreibvorgang ausführen\n"

#: term-utils/script.c:213
msgid "     --force                   use output file even when it is a link\n"
msgstr ""
"     --force                   Ausgabedatei selbst dann verwenden, wenn\n"
"                                 sie ein Link ist\n"

#: term-utils/script.c:214
msgid " -E, --echo <when>             echo input in session (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -E, --echo <wann>             Eingabe wieder ausgeben (»auto«, »always«\n"
"                                 oder »never«)\n"

#: term-utils/script.c:215
msgid " -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
msgstr ""
" -o, --output-limit <Größe>    beenden, wenn die Ausgabedateien die\n"
"                                 angegebene Größe überschreiten\n"

#: term-utils/script.c:216
msgid " -q, --quiet                   be quiet\n"
msgstr " -q, --quiet                   stiller Modus\n"

# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
#: term-utils/script.c:299
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s [<%s>]\n"
msgstr ""
"\n"
"Skript beendet auf %s [<%s>]\n"

# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
#: term-utils/script.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
msgstr ""
"\n"
"Skript beendet auf %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"

# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
#: term-utils/script.c:399
#, c-format
msgid "Script started on %s ["
msgstr "Skript gestartet auf %s ["

#: term-utils/script.c:415
#, c-format
msgid "%*s<not executed on terminal>"
msgstr "%*s<nicht im Terminal ausgeführt>"

#: term-utils/script.c:689
#, c-format
msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
msgstr "Skript beendet, maximale Größe %<PRIu64> der Ausgabedateien wurde überschritten.\n"

#: term-utils/script.c:691
msgid "max output size exceeded"
msgstr "maximale Größe der Ausgabedatei überschritten"

#: term-utils/script.c:752
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"Use --force if you really want to use it.\n"
"Program not started."
msgstr ""
"Ausgabedatei »%s« ist eine Verknüpfung.\n"
"Benutzen Sie »--force«, wenn Sie sie tatsächlich verwenden wollen.\n"
"Programm nicht gestartet."

#: term-utils/script.c:833
#, c-format
msgid "unssuported echo mode: '%s'"
msgstr "nicht unterstützter Echo-Modus: »%s«"

#: term-utils/script.c:858
msgid "failed to parse output limit size"
msgstr "Größe der Ausgabebegrenzung konnte nicht ausgewertet werden"

#: term-utils/script.c:869
#, c-format
msgid "unsupported logging format: '%s'"
msgstr "Nicht unterstütztes Protokollformat: »%s«"

#: term-utils/script.c:913
msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
msgstr "Protokollieren mehrerer Datenströme und das Format »classic« schließen sich gegenseitig aus"

# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
#: term-utils/script.c:940
#, c-format
msgid "Script started"
msgstr "Skript gestartet"

#: term-utils/script.c:942
#, c-format
msgid ", output log file is '%s'"
msgstr ", Ausgabeprotokolldatei ist »%s«"

#: term-utils/script.c:944
#, c-format
msgid ", input log file is '%s'"
msgstr ", Eingabeprotokolldatei ist »%s«"

#: term-utils/script.c:946
#, c-format
msgid ", timing file is '%s'"
msgstr ", Timing-Datei ist »%s«"

#: term-utils/script.c:947
#, c-format
msgid ".\n"
msgstr ".\n"

#: term-utils/script.c:1053
#, c-format
msgid "Script done.\n"
msgstr "Skript wurde beendet.\n"

#: term-utils/scriptlive.c:60
#, c-format
msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
msgstr " %s [-t] Timingdatei [-I|-B] Eingabeskript\n"

#: term-utils/scriptlive.c:64
msgid "Execute terminal typescript.\n"
msgstr "Terminal-Eingabeskript ausführen.\n"

#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
msgid " -t, --timing <file>     script timing log file\n"
msgstr " -t, --timing <Datei>    Skript-Timing-Protokolldatei\n"

#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
msgstr " -T, --log-timing <Datei>                         Alias für »-t«\n"

#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
msgid " -I, --log-in <file>     script stdin log file\n"
msgstr " -I, --log-in <Datei>    Skript-Standardeingabe-Protokolldatei\n"

#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
msgid " -B, --log-io <file>     script stdin and stdout log file\n"
msgstr ""
" -B, --log-io <Datei>    Skript-Standardeingabe- und -Standardausgabe-\n"
"                           Protokolldatei\n"

#: term-utils/scriptlive.c:73
msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
msgstr ""
" -c  --command <Befehl>  einen Befehl statt einer interaktiven\n"
"                           Shell ausführen\n"

#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
msgid " -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
msgstr ""
" -d, --divisor <Zahl>    Ausführung beschleunigen oder verlangsamen, indem\n"
"                           die Zeit durch diese Zahl dividiert wird\n"

#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
msgid " -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr ""
" -m, --maxdelay <Zahl>   Wartezeit in Sekunden zwischen den\n"
"                           Aktualisierungen\n"

#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "Verarbeiten des Arguments für die maximale Verzögerung ist fehlgeschlagen"

#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
msgid "timing file not specified"
msgstr "Timing-Datei ist nicht angegeben"

#: term-utils/scriptlive.c:251
msgid "stdin typescript file not specified"
msgstr "Standardaeingabe-Eingabeskriptdatei ist nicht angegeben"

#: term-utils/scriptlive.c:277
#, c-format
msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
msgstr ">>> scriptlive: Ausführung Ihres Eingabeskripts von %s wird gestartet.\n"

#: term-utils/scriptlive.c:284
msgid "failed to allocate PTY handler"
msgstr "PTY-Handler konnte nicht zugewiesen werden"

#: term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
">>> scriptlive: done.\n"
msgstr ""
"\n"
">>> scriptlive: abgeschlossen.\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:50
#, c-format
msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr " %s [-t] Timingdatei [Eingabeskript] [Teiler]\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:54
msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
msgstr "Ein Eingabeskript unter Verwendung von Timinginformationen ablaufen lassen.\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:60
msgid " -O, --log-out <file>    script stdout log file (default)\n"
msgstr ""
" -O, --log-out <Datei>   Standardausgabe-Protokolldatei des Skripts\n"
"                           (Vorgabe)\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:63
msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
msgstr ""
" -s, --typescript <Datei>\n"
"                         veralteter Alias für -O\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:66
msgid "     --summary           display overview about recorded session and exit\n"
msgstr ""
"     --summary           Zusammenfassung zur aufgezeichneten Sitzung\n"
"                           anzeigen und beenden\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:69
msgid " -x, --stream <name>     stream type (out, in, signal or info)\n"
msgstr " -x, --stream <Name>     Datenstromtyp (»out«, »in«, »signal« oder »info«)\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:70
msgid " -c, --cr-mode <type>    CR char mode (auto, never, always)\n"
msgstr ""
" -c, --cr-mode <Typ>     Zeichenmodus für Wagenrücklauf\n"
"                           (»auto«, »never«, »always«)\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:131
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "tcgetattr unerwartet fehlgeschlagen"

#: term-utils/scriptreplay.c:212
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "Nicht unterstützter Modusname: »%s«"

#: term-utils/scriptreplay.c:245
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "Nicht unterstützter Datenstromname: »%s«"

#: term-utils/scriptreplay.c:276
msgid "data log file not specified"
msgstr "keine Datenprotokolldatei angegeben"

#: term-utils/scriptreplay.c:330
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s: Protokolldateifehler"

#: term-utils/scriptreplay.c:332
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "%s: Zeile %d: Timingdateifehler"

#: term-utils/setterm.c:237
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "Argumentfehler: Helligkeitswert %s wird nicht unterstützt"

#: term-utils/setterm.c:328
msgid "too many tabs"
msgstr "zu viele Tabs"

#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "Terminalattribute festlegen.\n"

#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name>        override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <Terminalname>         überschreibt die Umgebungsvariable TERM\n"

#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --reset                       reset terminal to power-on state\n"
msgstr ""
" --reset                       das Terminal auf den Einschaltzustand\n"
"                                 zurücksetzen\n"

#: term-utils/setterm.c:389
msgid " --resize                      reset terminal rows and columns\n"
msgstr " --resize                      Terminalzeilen and -spalten zurücksetzen\n"

#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --initialize                  display init string, and use default settings\n"
msgstr ""
" --initialize                  init-Zeichenkette anzeigen und\n"
"                                 Standardeinstellungen verwenden\n"

#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --default                     use default terminal settings\n"
msgstr " --default                     vorgegebene Terminal-Einstellungen verwenden\n"

#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store                       save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
" --store                       aktuelle Terminal-Einstellungen als\n"
"                                 Vorgabe speichern\n"

#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --cursor on|off               display cursor\n"
msgstr " --cursor on|off               Cursor anzeigen\n"

#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --repeat on|off               keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat on|off               Tastaturwiederholung\n"

#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --appcursorkeys on|off        cursor key application mode\n"
msgstr ""
" --appcursorkeys on|off        schaltet den Cursortasten-Modus\n"
"                                 ein oder aus\n"

#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --linewrap on|off             continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
" --linewrap on|off             in einer neuen Zeile beginnen, falls eine\n"
"                                 Zeile voll ist\n"

#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --inversescreen on|off        swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
" --inversescreen on|off        tauscht  die Vordergrund- und Hintergrund-\n"
"                                 farben für den gesamten Bildschirm\n"

#: term-utils/setterm.c:402
msgid " --msg on|off                  send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg on|off                  Kernel-Meldungen an die Konsole senden\n"

#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --msglevel <0-8>              kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel <0-8>              Protokollierstufe der Kernel-Konsole\n"

#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --foreground default|<color>  set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<Farbe>  Vordergrundfarbe festlegen\n"

#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --background default|<color>  set background color\n"
msgstr " --background default|<Farbe>  Hintergrundfarbe festlegen\n"

#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --ulcolor [bright] <color>    set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <Farbe>    Farbe für unterstrichenen Text\n"

#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --hbcolor [bright] <color>    set half-bright text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <Farbe>    Farbe für abgedunkelten Text\n"

#: term-utils/setterm.c:410
msgid "        <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr "        <Farbe>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"

#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --bold on|off                 bold\n"
msgstr " --bold on|off                 fett\n"

#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --half-bright on|off          dim\n"
msgstr " --half-bright on|off          abdunkeln\n"

#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --blink on|off                blink\n"
msgstr " --blink on|off                blinken\n"

#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --underline on|off            underline\n"
msgstr " --underline on|off            unterstreichen\n"

#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --reverse  on|off             swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
" --reverse  on|off             Vordergrund- und Hintergrundfarbe\n"
"                                 vertauschen\n"

#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --clear[=<all|rest>]          clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear[=<all|rest>]          Bildschirm leeren und Cursorposition setzen\n"

#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --tabs[=<number>...]          set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
" --tabs[=<Zahl> …]             setzt die Tabulatoren an die angegebenen\n"
"                                 Positionen oder zeigt sie an\n"

#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --clrtabs[=<number>...]       clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs[=<Zahl> …]          löscht diese Tabstopp-Positionen, oder alle\n"

#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --regtabs[=1-160]             set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs[=1-160]             legt einen regulären Tabstopp-Intervall fest\n"

#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --blank[=0-60|force|poke]     set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
" --blank[=0-60|force|poke]     Zeit der Inaktivität bis zum Leeren des\n"
"                                 Bildschirms festlegen\n"

#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --dump[=<number>]             write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
" --dump[=<Zahl>]               schreibt einen Schnappschuss der angegebenen\n"
"                                 virtuellen Konsole in eine Datei\n"

#: term-utils/setterm.c:428
msgid " --append <number>             append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
" --append <Zahl>               hängt den Schnappschuss der angegebenen\n"
"                                 virtuellen Konsole an eine Datei an\n"

#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --file <filename>             name of the dump file\n"
msgstr " --file <Dateiname>            Name der auszugebenden Datei\n"

#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
msgstr " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"

#: term-utils/setterm.c:433
msgid "                               set vesa powersaving features\n"
msgstr "                               legt VESA-Energiesparfunktionen fest\n"

#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --powerdown[=<0-60>]          set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
" --powerdown[=<0-60>]          legt das Intervall für das Versetzen in den\n"
"                                 VESA-Powerdown-Modus in Minuten fest.\n"

#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --blength[=<0-2000>]          duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength[=<0-2000>]          Dauer der Systemglocke in Millisekunden\n"

#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --bfreq[=<number>]            bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq[=<Zahl>]              Frequenz der Systemglocke in Hertz\n"

#: term-utils/setterm.c:451
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "doppelte Option"

# This is only used when strerror(errno) is much too long
#: term-utils/setterm.c:763
msgid "cannot force blank"
msgstr "Leeren kann nicht erzwungen werden"

# This is only used when strerror(errno) is much too long
#: term-utils/setterm.c:768
msgid "cannot force unblank"
msgstr "Leeren kann nicht erzwungen werden"

#: term-utils/setterm.c:774
msgid "cannot get blank status"
msgstr "Leeren-Status kann nicht erhalten werden"

#: term-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "Speicherauszugsdatei %s für die Ausgabe konnte nicht geöffnet werden"

#: term-utils/setterm.c:840
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "Terminal %s unterstützt %s nicht"

#: term-utils/setterm.c:878
msgid "select failed"
msgstr "»select« fehlgeschlagen"

#: term-utils/setterm.c:904
msgid "stdin does not refer to a terminal"
msgstr "Standardeingabe verweist nicht auf ein Terminal"

#: term-utils/setterm.c:932
#, c-format
msgid "invalid cursor position: %s"
msgstr "ungültige Zeigerposition: %s"

#: term-utils/setterm.c:954
msgid "reset failed"
msgstr "Zurücksetzen fehlgeschlagen"

#: term-utils/setterm.c:1118
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "Stromsparmodus kann nicht (zurück)gesetzt werden"

#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl-Fehler"

#: term-utils/setterm.c:1167
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM ist nicht festgelegt."

#: term-utils/setterm.c:1174
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "terminfo-Datenbank konnte nicht gefunden werden"

#: term-utils/setterm.c:1176
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: unbekannter Terminaltyp"

#: term-utils/setterm.c:1178
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "Hardcopy-Terminal"

#: term-utils/ttymsg.c:81
#, c-format
msgid "internal error: too many iov's"
msgstr "interner Fehler: zu viele iov's"

#: term-utils/ttymsg.c:94
#, c-format
msgid "excessively long line arg"
msgstr "übermäßig langes Zeilenargument"

#: term-utils/ttymsg.c:108
#, c-format
msgid "open failed"
msgstr "Öffnen ist fehlgeschlagen"

# This is used normaly
#: term-utils/ttymsg.c:147
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %m"

# This is only used when strerror(errno) is much too long
#: term-utils/ttymsg.c:149
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "Es kann kein neuer Prozess erzeugt werden (fork)"

#: term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: SCHWERWIEGENDER FEHLER, Nachricht ist viel zu lang"

#: term-utils/wall.c:89
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Datei> | <Nachrichten>]\n"

#: term-utils/wall.c:92
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Eine Nachricht an alle Benutzer senden.\n"

#: term-utils/wall.c:95
msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <Gruppe>    nur an die angegebene Gruppe senden\n"

#: term-utils/wall.c:96
msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner          kein Banner, funktioniert nur für Root\n"

#: term-utils/wall.c:97
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <Zeitüberschreitung> Zeitüberschreitung in Sekunden angeben\n"

#: term-utils/wall.c:125
msgid "invalid group argument"
msgstr "ungültiges Gruppenargument"

#: term-utils/wall.c:127
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: unbekannte GID"

#: term-utils/wall.c:170
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "getgrouplist fand mehr Grupen, als sysconf erlaubt"

#: term-utils/wall.c:216
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner ist nur für den Systemadministrator erlaubt"

#: term-utils/wall.c:221
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument: %s"

#: term-utils/wall.c:361
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "Passwort-UID kann nicht erhalten werden"

# XXX – Have to look at other OSs translation for Broadcast
# Message
#: term-utils/wall.c:385
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Rundsendenachricht von %s@%s (%s) (%s):"

#: term-utils/wall.c:417
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "aus %s wird nicht gelesen – Standardeingabe wird benutzt."

#: term-utils/write.c:87
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [Optionen] <Benutzer> [<TTY-Name>]\n"

#: term-utils/write.c:91
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Eine Nachricht an einen anderen Benutzer senden.\n"

#: term-utils/write.c:116
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "effektive GID entspricht nicht der Gruppe von %s"

#: term-utils/write.c:201
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s ist nicht angemeledet"

#: term-utils/write.c:206
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "Name Ihres TTYs kann nicht festgestellt werden"

#: term-utils/write.c:211
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s hat Benachrichtigungen deaktiviert"

#: term-utils/write.c:214
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s ist mehr als einmal angemeldet; auf %s wird geschrieben"

#: term-utils/write.c:237
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc fehlgeschlagen"

#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Nachricht von %s@%s (als %s) auf %s um %02d:%02d …"

#: term-utils/write.c:283
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Nachricht von %s@%s auf %s um %02d:%02d …"

#: term-utils/write.c:329
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "Ihr Schreibzugriff ist abgeschaltet"

#: term-utils/write.c:352
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s ist nicht auf %s angemeldet"

#: term-utils/write.c:358
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s hat Benachrichtigungen auf %s deaktiviert"

#: text-utils/col.c:174
msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
msgstr "Umgekehrte Zeilenvorschübe aus der Standardeingabe filtern.\n"

#: text-utils/col.c:177
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
" -b, --no-backspaces    keine Rükschritte ausgeben\n"
" -f, --fine             halbe Vorwärtszeilenvorschübe zulassen\n"
" -p, --pass             unbekannte Kontrollsequenzen durchreichen\n"
" -h, --tabs             Leerzeichen in Tabulatoren umwandeln\n"
" -x, --spaces           Tabulatoren in Leerzeichen umwandeln\n"
" -l, --lines ZAHL       mindestens ZAHL Zeilen zwischenspeichern\n"
"\n"

# %s can be one of the two following texts.
#: text-utils/col.c:496
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "Warnung: %s kann nicht gesichert werden."

#: text-utils/col.c:498
msgid "past first line"
msgstr "über erste Zeile"

#: text-utils/col.c:499
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- Zeile schon geschrieben"

#: text-utils/col.c:565
msgid "bad -l argument"
msgstr "ungültiges -l Argument"

#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n"

#: text-utils/colcrt.c:85
msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr "nroff-Ausgabe für die Bildschirmvorschau filtern.\n"

#: text-utils/colcrt.c:88
msgid " -,  --no-underlining    suppress all underlining\n"
msgstr " -u,  --no-underlining   Unterstreichung unterdrücken\n"

#: text-utils/colcrt.c:89
msgid " -2, --half-lines        print all half-lines\n"
msgstr " -2, --half-lines        alle Halbzeilen ausgeben\n"

#: text-utils/colrm.c:60
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr ""
"\n"
"Aufruf:\n"
" %s [Startspalte [Endspalte]]\n"

#: text-utils/colrm.c:65
msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr "Die angegebenen Spalten filtern.\n"

#: text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr "%s liest aus der Standardeingabe und schreibt in die Standardausgabe\n"

#: text-utils/colrm.c:184
msgid "first argument"
msgstr "erstes Argument"

#: text-utils/colrm.c:186
msgid "second argument"
msgstr "zweites Argument"

#: text-utils/column.c:236
msgid "failed to parse column"
msgstr "Einlesen der Spalte fehlgeschlagen"

#: text-utils/column.c:246
#, c-format
msgid "undefined column name '%s'"
msgstr "unbestimmter Spaltenname »%s«"

#: text-utils/column.c:334
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr "Fehler beim Einlesen von --table-order"

#: text-utils/column.c:410
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr "Fehler beim Einlesen von --table-right"

#: text-utils/column.c:414
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr "Fehler beim Einlesen von --table-trunc"

#: text-utils/column.c:418
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr "Fehler beim Einlesen von --table-noextreme"

#: text-utils/column.c:422
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "Fehler beim Einlesen von --table-wrap"

#: text-utils/column.c:426
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "Fehler beim Einlesen von --table-hide"

#: text-utils/column.c:478
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "Zeile %zu: für JSON wird der Name der Spalte %zu benötigt"

#: text-utils/column.c:494
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Ausgabedaten konnten nicht zugewiesen werden"

#: text-utils/column.c:679
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listen spaltenweise formatieren.\n"

#: text-utils/column.c:682
msgid " -t, --table                      create a table\n"
msgstr " -t, --table                      eine Tabelle erstellen\n"

#: text-utils/column.c:683
msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <Name>          Tabellenname für die JSON-Ausgabe\n"

#: text-utils/column.c:684
msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <Spalten>      Reihenfolge der Ausgabespalten\n"

#: text-utils/column.c:685
msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <Namen>      durch Kommata getrennte Spaltennamen\n"

#: text-utils/column.c:686
msgid " -l, --table-columns-limit <num>  maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <Zahl> maximale Anzahl der Eingabespalten\n"

#: text-utils/column.c:687
msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
" -E, --table-noextreme <Spalten>  langen Text aus den Spalten nicht zur\n"
"                                    Spaltenbreite rechnen\n"

#: text-utils/column.c:688
msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings           keine Überschrift ausgeben\n"

#: text-utils/column.c:689
msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat        Überschrift für jede Seite wiederholen\n"

#: text-utils/column.c:690
msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <Spalten>       diese Spalten nicht ausgeben\n"

#: text-utils/column.c:691
msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
msgstr ""
" -R, --table-right <Spalten>      Text in diesen Spalten rechtsbündig\n"
"                                    ausrichten\n"

#: text-utils/column.c:692
msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <Spalten>   Text in den Spalten kürzen, falls nötig\n"

#: text-utils/column.c:693
msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <Spalten>       Text in Spalten umbrechen, falls nötig\n"

#: text-utils/column.c:694
msgid " -L, --keep-empty-lines           don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines          leere Zeilen nicht ignorieren\n"

#: text-utils/column.c:695
msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
msgstr ""
" -J, --json                       das JSON-Ausgabeformat für\n"
"                                  die Tabelle verwenden\n"

#: text-utils/column.c:698
msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <Spalte>              Spalte für die Baumansicht der Tabelle angeben\n"

#: text-utils/column.c:699
msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
" -i, --tree-id <Spalte>           Zeilenkennung zur Angabe der Kind-Eltern-\n"
"                                    Relation\n"

#: text-utils/column.c:700
msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <Spalte>       Eltern zur Angabe der Kind-Eltern-Relation\n"

#: text-utils/column.c:703
msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <Breite>      Breite der Ausgabe als Anzahl der Zeichen\n"

#: text-utils/column.c:704
msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <string>\n"
"                                  Spaltentrenner für Tabellenausgabe;\n"
"                                  Vorgabe sind zwei Leerzeichen\n"

#: text-utils/column.c:705
msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <String>         mögliche Tabellentrenner\n"

#: text-utils/column.c:706
msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows                   Zeilen vor Spalten füllen\n"

#: text-utils/column.c:777
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ungültiges Spalten-Argument"

#: text-utils/column.c:802
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "ungültiges Spaltenbegrenzungs-Argument"

#: text-utils/column.c:804
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "Spaltenbegrenzung muss größer als 0 sein"

#: text-utils/column.c:807
msgid "failed to parse column names"
msgstr "Einlesen der Spaltennamen fehlgeschlagen"

#: text-utils/column.c:831
msgid "failed to use input separator"
msgstr "Eingabetrenner konnte nicht angewendet werden"

#: text-utils/column.c:864
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "die Optionen --tree-id und --tree-parent sind für die Baumformatierung erforderlich"

#: text-utils/column.c:872
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "Option --table ist für alle --table-* erforderlich"

#: text-utils/column.c:875
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "die Option --table-columns ist für --json erforderlich"

#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Datei> …\n"

#: text-utils/hexdump.c:165
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Dateiinhalte hexadezimal, dezimal, oktal oder in ASCII darstellen.\n"

#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal      oktale Ein-Byte-Anzeige\n"

#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char       Ausgabe von Ein-Byte-Zeichen\n"

#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical           kanonische Hex+ASCII-Anzeige\n"

#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal   dezimale Zwei-Byte-Anzeige\n"

#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal     oktale Zwei-Byte-Anzeige\n"

#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex       hexadezimale Zwei-Byte-Anzeige\n"

#: text-utils/hexdump.c:174
msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<Modus>]     interpretiert Formatangaben zur Farbdarstellung\n"

#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <Format>     Formatzeichenkette für anzuzeigende Daten\n"

#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <Datei> Datei mit Formatzeichenkette\n"

#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <Länge>      nur die Längen-Bytes der Eingabe interpretieren\n"

#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <Position>     Bytes vom Anfang bis <Position> überspringen\n"

#: text-utils/hexdump.c:181
msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing        identische Zeilen ausgeben\n"

#: text-utils/hexdump.c:187
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<Länge> und <Position>"

#: text-utils/hexdump-display.c:366
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "alle Eingabedatei-Argumente fehlgeschlagen"

#: text-utils/hexdump-parse.c:55
#, c-format
msgid "bad byte count for conversion character %s"
msgstr "ungültiger Bytezähler für Umwandlungszeichen %s"

#: text-utils/hexdump-parse.c:60
#, c-format
msgid "%%s requires a precision or a byte count"
msgstr "%%s benötigt einen Präzisions- oder Bytezähler"

#: text-utils/hexdump-parse.c:65
#, c-format
msgid "bad format {%s}"
msgstr "falsches Format {%s}"

#: text-utils/hexdump-parse.c:70
#, c-format
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "ungültiges Umwandlungszeichen %%%s"

#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "Bytezähler mit mehreren Umwandlungszeichen"

#: text-utils/line.c:34
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Eine Zeile lesen.\n"

#: text-utils/more.c:241
msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
msgstr "Dateiansichtsfilter für die Bildschirmanzeige."

#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
msgstr ""
" -d, --silent          diese Hilfe anzeigen, anstatt die Systemglocke\n"
"                         klingen zu lassen"

#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical         logische anstatt Bildschirmzeilen zählen"

#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause        Pause nach Zeilenvorschub unterdrücken"

#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over      nicht rollen, Text und saubere Zeilenenden anzeigen"

#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print     nicht rollen, Bildschirm leeren und Text anzeigen"

#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof     am Dateiende (EOF) beenden"

#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze         mehrere Leerzeilen zu einer verschmelzen"

#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain           Unterstreichung und Fettdarstellung unterdrücken"

#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <Anzahl>  die Anzahl der Zeilen pro Bildschirminhalt"

#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number>             same as --lines"
msgstr " -<anzahl>             gleichbedeutend mit --lines"

#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number>             display file beginning from line number"
msgstr " +<Zahl>               Datei beginnend bei Zeilennummer anzeigen"

#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
msgstr ""
" +/<Muster>            Datei beginnend beim gefundenen Muster\n"
"                         anzeigen"

#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Umgebungsvariable MORE"

#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "magic fehlgeschlagen"

#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"******** %s: Keine Textdatei ********\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** %s: Verzeichnis ***\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mehr--"

#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Nächste Datei: %s)"

#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(ENDE)"

#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, »q« zum Beenden.]"

#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
"\n"
"… wird übersprungen "

#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "… Sprung zu Datei"

#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "… Sprung zurück zu Datei "

#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Zeile ist zu lang"

#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte"

#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]"

#: text-utils/more.c:1276
msgid "exec failed\n"
msgstr "»exec« fehlgeschlagen\n"

#: text-utils/more.c:1286
msgid "can't fork\n"
msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n"

#: text-utils/more.c:1442
msgid "...skipping\n"
msgstr "… wird übersprungen\n"

#: text-utils/more.c:1479
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
"\n"
"Muster wurde nicht gefunden\n"

#: text-utils/more.c:1483 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Muster wurde nicht gefunden"

#: text-utils/more.c:1501
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
"Den meisten Befehlen kann optional ein Ganzzahlargument k vorausgehen; die\n"
"Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die neue\n"
"Voreinstellung wird.\n"

#: text-utils/more.c:1507
#, c-format
msgid ""
"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
"'                       Go to place where previous search started\n"
"=                       Display current line number\n"
"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
"v                       Start up '%s' at current line\n"
"ctrl-L                  Redraw screen\n"
":n                      Go to kth next file [1]\n"
":p                      Go to kth previous file [1]\n"
":f                      Display current file name and line number\n"
".                       Repeat previous command\n"
msgstr ""
"<Leertaste>             die nächsten k Zeilen Text zeigen [Bildschirmgröße]\n"
"z                       die nächsten k Zeilen Text zeigen [Bildschirmgröße]*\n"
"<Eingabe>               die nächsten k Zeilen Text zeigen [1]*\n"
"d oder Strg-D           k Zeilen rollen [momentane Rollgröße, anfangs 11]*\n"
"q oder Q oder <Untbr>   more beenden\n"
"s                       k Zeilen Text vorwärts springen [1]\n"
"f                       k Bildschirme Text vorwärts springen [1]\n"
"b oder Strg-B           k Bildschirme Text rückwärts springen [1]\n"
"'                       zum Anfang der letzten Suche gehen\n"
"=                       momentane Zeilennummer zeigen\n"
"/<regulärer Ausdruck>   nach k-tem Auftreten des regulären Ausdrucks suchen [1]\n"
"n                       nach k-tem Auftreten des letzten reg. Ausdr. suchen [1]\n"
"!<bef> oder :!<bef>     <bef> in einer Subshell ausführen\n"
"v                       »%s« an momentaner Zeile starten\n"
"Strg-L                  Schirm neu zeichnen\n"
":n                      zur k-ten nächsten Datei gehen [1]\n"
":p                      zur k-ten vorigen Datei gehen [1]\n"
":f                      momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n"
".                       letzten Befehl wiederholen\n"

#: text-utils/more.c:1573
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "… %d Seite zurück"
msgstr[1] "… %d Seiten zurück"

#: text-utils/more.c:1597
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "… %d Zeile wird übersprungen"
msgstr[1] "… %d Zeilen werden übersprungen"

#: text-utils/more.c:1697
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"***Zurück***\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:1716
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "»%s« Zeile %d"

#: text-utils/more.c:1719
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Keine Datei] Zeile %d"

#: text-utils/more.c:1725
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Kein vorheriger regulärer Ausdruck"

#: text-utils/more.c:1794
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Drücken Sie »h« für Hilfe.]"

#: text-utils/pg.c:152
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
"  h                       this screen\n"
"  q or Q                  quit program\n"
"  <newline>               next page\n"
"  f                       skip a page forward\n"
"  d or ^D                 next halfpage\n"
"  l                       next line\n"
"  $                       last page\n"
"  /regex/                 search forward for regex\n"
"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
"  . or ^L                 redraw screen\n"
"  w or z                  set page size and go to next page\n"
"  s filename              save current file to filename\n"
"  !command                shell escape\n"
"  p                       go to previous file\n"
"  n                       go to next file\n"
"\n"
"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
"\n"
"See pg(1) for more information.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"-------------------------------------------------------\n"
"  h                       dieser Bildschirm\n"
"  q or Q                  Programm beenden\n"
"  <Zeilenumbruch>         nächste Seite\n"
"  f                       ein Seite vorwärts springen\n"
"  d or ^D                 nächste halbe Seite\n"
"  l                       nächste Zeile\n"
"  $                       letzte Seite\n"
"  /Regex/                 vorwärts nach dem regulären Ausdruck suchen\n"
"  ?Regex? oder ^regex^    rückwärts nach dem regulären Ausdruck suchen\n"
"  . oder ^L               Bildschirm erneut ausgeben\n"
"  w oder z                Seitengröße setzen und zur nächsten Seite gehen\n"
"  s Dateiname             aktuelle Datei in Dateiname speichern\n"
"  !Befehl                 Befehl mit Shell ausgeben\n"
"  p                       zur vorherigen Datei springen\n"
"  n                       zur nächsten Datei springen\n"
"\n"
"Viele Befehle akzeptieren voran gehende Zahlen, zum Beispiel:\n"
"+1<Eingabe> (nächste Seite); -1<Eingabe> (vorherige Seite); 1<Eingabe> (erste Seite).\n"
"\n"
"In pg(1) finden Sie weitere Informationen.\n"
"-------------------------------------------------------\n"

#: text-utils/pg.c:231
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [Optionen] [+Zeile] [+/Muster/] [Dateien]\n"

#: text-utils/pg.c:235
msgid "Browse pagewise through text files.\n"
msgstr "Textdateien seitenweise durchsuchen.\n"

#: text-utils/pg.c:238
msgid " -number      lines per page\n"
msgstr " -number      Zeilen pro Seite\n"

#: text-utils/pg.c:239
msgid " -c           clear screen before displaying\n"
msgstr " -c           Bildschirm vor der Anzeige leeren\n"

#: text-utils/pg.c:240
msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e           am Ende der Datei nicht pausieren\n"

#: text-utils/pg.c:241
msgid " -f           do not split long lines\n"
msgstr " -f           lange Zeilen nicht umbrechen\n"

#: text-utils/pg.c:242
msgid " -n           terminate command with new line\n"
msgstr " -n           Befehl mit neuer Zeile beenden\n"

#: text-utils/pg.c:243
msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
msgstr " -p <prompt>  Prompt angeben\n"

#: text-utils/pg.c:244
msgid " -r           disallow shell escape\n"
msgstr " -r           Shell-Escape nicht erlauben\n"

#: text-utils/pg.c:245
msgid " -s           print messages to stdout\n"
msgstr " -s           Nachrichten auf Standardausgabe ausgeben\n"

#: text-utils/pg.c:246
msgid " +number      start at the given line\n"
msgstr " +number      in der angegebenen Zeile starten\n"

#: text-utils/pg.c:247
msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/pattern/    in der das Muster enthaltenden Zeile starten\n"

# libc: "Die Option »%s« erfordert ein Argument\n"
#: text-utils/pg.c:258
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "Option erfordert ein Argument -- %s"

#: text-utils/pg.c:264
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "unzulässige Option -- %s"

#: text-utils/pg.c:366
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "… Sprung vorwärts\n"

#: text-utils/pg.c:368
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "… Sprung rückwärts\n"

#: text-utils/pg.c:384
msgid "No next file"
msgstr "Keine nächste Datei"

#: text-utils/pg.c:388
msgid "No previous file"
msgstr "Keine vorhergehende Datei"

#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Fehler beim Lesen aus %s-Datei"

#: text-utils/pg.c:890
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "Unerwartetes Dateiende in %s-Datei"

#: text-utils/pg.c:892
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Unbekannter Fehler in %s-Datei"

#: text-utils/pg.c:945
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"

#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
msgid "RE error: "
msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: "

#: text-utils/pg.c:1104
msgid "(EOF)"
msgstr "(Dateiende)"

#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
msgid "No remembered search string"
msgstr "Kein gemerkter Suchtext"

#: text-utils/pg.c:1210
msgid "cannot open "
msgstr "kann nicht geöffnet werden"

#: text-utils/pg.c:1262
msgid "saved"
msgstr "gespeichert"

#: text-utils/pg.c:1352
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !befehl im rflag-Modus nicht erlaubt.\n"

#: text-utils/pg.c:1386
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() fehlgeschlagen, später versuchen\n"

#: text-utils/pg.c:1474
msgid "(Next file: "
msgstr "(Nächste Datei: "

#: text-utils/pg.c:1540
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Alle Rechte vorbehalten.\n"

#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl pro Seite ist fehlgeschlagen"

#: text-utils/rev.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datei …]\n"

#: text-utils/rev.c:79
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Zeilen zeichenweise umkehren.\n"

#: text-utils/ul.c:123
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n"

#: text-utils/ul.c:126
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Unterstreichung.\n"

#: text-utils/ul.c:129
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL  überschreibt die Umgebungsvariable TERM\n"

#: text-utils/ul.c:130
msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
" -i, --indicated              Unterstreichung durch eine zusätzliche Zeile\n"
"                                indizieren\n"

#: text-utils/ul.c:503
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o"

#: text-utils/ul.c:618
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "Probleme beim Lesen der terminfo-Datenbank"

#: text-utils/ul.c:622
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "Terminal »%s« ist nicht bekannt, Vorgabe »dumb« wird benutzt"

#~ msgid "failed to cache size"
#~ msgstr "Größe kann nicht zwischengespeichert werden"

#~| msgid "get filesystem readahead"
#~ msgid "filesystem target marked as deleted"
#~ msgstr "Dateisystemziel wurde als gelöscht markiert"

#~| msgid "     --shadowed         print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
#~ msgid "     --deleted          print filesystems with mountpoint marked as deleted\n"
#~ msgstr ""
#~ "     --deleted          Dateisysteme ausgeben, deren Einhängepunkt\n"
#~ "                          als gelöscht markiert ist\n"

#~ msgid " -v, --verbose        display more details"
#~ msgstr " -v, --verbose        ausführlicher sein"

#~ msgid "pipe failed"
#~ msgstr "Pipe ist fehlgeschlagen"

#~ msgid "failed to read pipe"
#~ msgstr "aus der Pipe konnte nicht gelesen werden"

#~ msgid "Comparing %s to %s"
#~ msgstr "%s zu %s wird verglichen"

#, fuzzy
#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
#~ msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "General Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Allgemeine Optionen:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Resources Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ressourcenoptionen:\n"

# This is only used when strerror(errno) is much too long
#~ msgid "cannot stat %s"
#~ msgstr "Status von %s kann nicht ermittelt werden"