diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:51:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:51:28 +0000 |
commit | 940b4d1848e8c70ab7642901a68594e8016caffc (patch) | |
tree | eb72f344ee6c3d9b80a7ecc079ea79e9fba8676d /translations/source/te/reportdesign | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | libreoffice-upstream.tar.xz libreoffice-upstream.zip |
Adding upstream version 1:7.0.4.upstream/1%7.0.4upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/te/reportdesign')
-rw-r--r-- | translations/source/te/reportdesign/messages.po | 1638 |
1 files changed, 1638 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/te/reportdesign/messages.po b/translations/source/te/reportdesign/messages.po new file mode 100644 index 000000000..1e32f3bf9 --- /dev/null +++ b/translations/source/te/reportdesign/messages.po @@ -0,0 +1,1638 @@ +#. extracted from reportdesign/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-18 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:39+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516048754.000000\n" + +#. FBVr9 +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "None" +msgstr "ఏదికాదు" + +#. 2VDzY +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:18 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before Section" +msgstr "ముందలి విభాగము" + +#. BBUjQ +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "After Section" +msgstr "తరువాతి విభాగము" + +#. FjE6T +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before & After Section" +msgstr "ముందలి & తరువాతి విభాగము" + +#. FiMq7 +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:26 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Page" +msgstr "ప్రతి పుటకు" + +#. zemtQ +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:27 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Column" +msgstr "ప్రతి నిలువు వరుసకు" + +#. PCk4E +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:33 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "All Pages" +msgstr "అన్ని పేజీలు" + +#. GvoGV +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:34 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header" +msgstr "నివేదిక ఎగువసూచి/దిగువసూచిక చేర్చుము" + +#. wchYh +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Footer" +msgstr "నివేదిక ఎగువసూచి/దిగువసూచిక చేర్చుము" + +#. uvfAP +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header/Footer" +msgstr "నివేదిక ఎగువసూచి/దిగువసూచిక చేర్చుము" + +#. ZC2oS +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:42 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Field or Formula" +msgstr "క్షేత్రము లేదా సూత్రము" + +#. gU579 +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Function" +msgstr "ప్రమేయం" + +#. BG2gK +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Counter" +msgstr "కౌంటర్" + +#. kGCKF +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "User defined Function" +msgstr "వాడుకరి నిర్వచించిన ప్రమేయము" + +#. BBiHn +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:51 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "No" +msgstr "వద్దు" + +#. rdPYV +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "Yes" +msgstr "అవును" + +#. xUuqy +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:58 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "No" +msgstr "వద్దు" + +#. TDvKY +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:59 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Whole Group" +msgstr "సమూహం మొత్తము" + +#. Hc5De +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "With First Detail" +msgstr "మొదటి వివరముతో" + +#. k2yjS +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Top" +msgstr "పైన" + +#. VuRdH +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:67 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Middle" +msgstr "మధ్య" + +#. 9LAvS +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Bottom" +msgstr "క్రింద" + +#. fTFRa +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Left" +msgstr "ఎడమ" + +#. 5nFGk +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Right" +msgstr "కుడి" + +#. Cvi3X +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Block" +msgstr "బ్లాక్" + +#. zsB3C +#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Center" +msgstr "మధ్య" + +#. NaDFE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "సాధారణ" + +#. TkocD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "దత్తాంశం" + +#. 2NkGc +#: reportdesign/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" +msgid "Force New Page" +msgstr "బలవంతంగా కొత్త పుట" + +#. MHbFf +#: reportdesign/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" +msgid "New Row Or Column" +msgstr "కొత్త అడ్డువరుస లేదా నిలువువరుస" + +#. nCCC2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" +msgid "Keep Together" +msgstr "కలిపి వుంచుము" + +#. pjADt +#: reportdesign/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_CANGROW" +msgid "Can Grow" +msgstr "ఎదగవచ్చు" + +#. sF9pD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" +msgid "Can Shrink" +msgstr "కుదించవచ్చు" + +#. CMH5i +#: reportdesign/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" +msgid "Repeat Section" +msgstr "విభాగము పునరావృతము" + +#. ZLkdY +#: reportdesign/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" +msgid "Print repeated values" +msgstr "పునరావృత విలువలను ముద్రించుము" + +#. 2BUiU +#: reportdesign/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" +msgid "Conditional Print Expression" +msgstr "నియంత్రిక ముద్రణ ఎక్సుప్రెషన్" + +#. FMCNM +#: reportdesign/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" +msgid "Start new column" +msgstr "కొత్త నిలువువరుసను ప్రారంభించుము" + +#. kzD6C +#: reportdesign/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" +msgid "Start new page" +msgstr "కొత్త పుటను ప్రారంభించుము" + +#. 3ranM +#: reportdesign/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" +msgid "Reset page number" +msgstr "పుట సంఖ్యను తిరిగివుంచుము" + +#. 9vA38 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" +msgid "Chart type" +msgstr "చార్టు రకము" + +#. ZVJoV +#: reportdesign/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" +msgid "Print repeated value on group change" +msgstr "సమూహ మార్పుపైన పునరావృత విలువ ముద్రించు" + +#. rh4Mf +#: reportdesign/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "కనిపించు" + +#. QKNiK +#: reportdesign/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" +msgid "Group keep together" +msgstr "సమూహం కలిసికట్టుగా వుంచుము" + +#. 8HQmJ +#: reportdesign/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" +msgid "Page header" +msgstr "పుట ఎగువసూచి" + +#. rzwjM +#: reportdesign/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" +msgid "Page footer" +msgstr "పుట దిగువసూచి" + +#. eg94E +#: reportdesign/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" +msgid "Deep traversing" +msgstr "లోతైన ట్రావెర్సింగ్" + +#. DxgFC +#: reportdesign/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" +msgid "Pre evaluation" +msgstr "ముందస్తు పరిణామము" + +#. Zhqid +#: reportdesign/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "Position X" +msgstr "స్థానము X" + +#. xvAJ8 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "Position Y" +msgstr "స్థానము Y" + +#. 7CmQE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "లోతు" + +#. GkcPB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "ఎత్తు" + +#. bQvmF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" +msgid "Auto Grow" +msgstr "" + +#. nBghq +#: reportdesign/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" +msgid "Initial value" +msgstr "ప్రారంభ విలువ" + +#. zhBwj +#: reportdesign/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" +msgid "Preserve as Link" +msgstr "లింకు వలె కలిగివుండుము" + +#. 8F4y9 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "సూత్రము" + +#. t22cv +#: reportdesign/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" +msgid "Data field" +msgstr "దత్తాంశం క్షేత్రం" + +#. A22EF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" +msgstr "అక్షరశైలి" + +#. AAcyy +#: reportdesign/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "పూర్వరంగ రంగు" + +#. WGAAf +#: reportdesign/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" +msgid "Background Transparent" +msgstr "బ్యాక్గ్రౌండు పారదర్శకత" + +#. AxENf +#: reportdesign/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" +msgid "Background Transparent" +msgstr "బ్యాక్గ్రౌండు పారదర్శకత" + +#. aeQBV +#: reportdesign/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" +msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." +msgstr "ఈ కార్యముఅనుమతించబడదు. నియంత్రిక వేరొకదానితో కప్పబడింది." + +#. N7AAg +#: reportdesign/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" +msgid "This position can not be set. It is invalid." +msgstr "ఈ స్థానము అమర్చబడలేదు. ఇది చెల్లనిది." + +#. R4v2R +#: reportdesign/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" +msgid "Group: %1" +msgstr "సమూహం: %1" + +#. mnJ35 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" +msgid "Function" +msgstr "ప్రమేయం" + +#. pMDy2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_SCOPE" +msgid "Scope" +msgstr "స్కోప్" + +#. ia2WH +#: reportdesign/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_TYPE" +msgid "Data Field Type" +msgstr "డాటా క్షేత్రము రకము" + +#. zM78b +#: reportdesign/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "మాస్టర్ క్షేత్రంలు లింకుచేయు" + +#. 5Kkka +#: reportdesign/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "బానిస క్షేత్రంలు లింకు చేయు" + +#. UX3NQ +#: reportdesign/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" +msgid "Chart" +msgstr "పటము" + +#. TbV7G +#: reportdesign/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" +msgid "Report" +msgstr "నివేదన" + +#. h8xm6 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" +msgid "Preview Row(s)" +msgstr "మునుజూపు అడ్డువరుస(లు)" + +#. keLPS +#: reportdesign/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_AREA" +msgid "Area" +msgstr "స్థలం" + +#. AGr73 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" +msgid "Report Output Format" +msgstr "అవుట్పుట్ ఫార్మాట్ను నివేదించుము" + +#. c8N5w +#: reportdesign/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "నిలువు. సర్దుబాటు" + +#. Nm4Tr +#: reportdesign/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" +msgid "Horz. Alignment" +msgstr "Horz. అమరిక" + +#. BkLfC +#: reportdesign/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" +msgid "Counter" +msgstr "కౌంటర్" + +#. kAfz6 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" +msgid "Accumulation" +msgstr "వృద్ధి" + +#. D38SS +#: reportdesign/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" +msgid "Minimum" +msgstr "అత్యల్ప" + +#. EyGC5 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" +msgid "Maximum" +msgstr "అత్యధిక" + +#. NtqMk +#: reportdesign/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "లక్షణాలు:" + +#. FnkAZ +#: reportdesign/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "నియంత్రణను గుర్తించబడలేదు" + +#. aeAPC +#: reportdesign/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "ఎక్కువ ఎంపిక " + +#. qT2Ed +#: reportdesign/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "ప్రతిరూప నియంత్రణ" + +#. JAEb9 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "లేబుల్ క్షేత్రం" + +#. 2uQkB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" +msgid "Line" +msgstr "వరుస" + +#. DEn9D +#: reportdesign/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "ఫార్మాటెడ్" + +#. aFQ9E +#: reportdesign/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "రూపము" + +#. DEMSF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "నివేదన" + +#. D62CY +#: reportdesign/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" +msgid "Section" +msgstr "భాగము" + +#. CAy2F +#: reportdesign/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "ప్రమేయం" + +#. 3TAfY +#: reportdesign/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" +msgid "Group" +msgstr "సమూహం" + +#. LyiPd +#: reportdesign/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" +msgid "Change Object" +msgstr "ఆబ్జక్టును మార్చుము" + +#. uQc7r +#: reportdesign/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" +msgid "Move Group(s)" +msgstr "సమూహము(ల)ను కదుల్చు" + +#. gZiiq +#: reportdesign/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "షరతులతో కూడిన ఆకృతీకరణ" + +#. o9ZV6 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Remove report header / report footer" +msgstr "నివేదిక ఎగువసూచిను / నివేదిక దిగువసూచిను తీసివేయుము" + +#. iHU5A +#: reportdesign/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Add report header / report footer" +msgstr "నివేదిక ఎగువసూచి / నివేదిక దిగువసూచిను జతచేయుము" + +#. EGhDu +#. The # character is used for replacing +#: reportdesign/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" +msgid "Change property '#'" +msgstr "లక్షణము '#'ను మార్చుము" + +#. MCQSy +#: reportdesign/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" +msgid "Add group header " +msgstr "సమూహము ఎగువసూచిను జతచేయుము" + +#. DgPmD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" +msgid "Remove group header " +msgstr "సమూహము ఎగువసూచిను తీసివేయుము" + +#. DENjF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" +msgid "Add group footer " +msgstr "సమూహము దిగువసూచిను జతచేయుము " + +#. 5yiAd +#: reportdesign/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" +msgid "Remove group footer " +msgstr "సమూహము దిగువసూచిను తీసివేయుము " + +#. nGU7F +#: reportdesign/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" +msgid "Add function" +msgstr "ప్రమేయమును జతచేయుము" + +#. zA6vD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr "నివేదన పేరు(~R)" + +#. QeVn7 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" +msgid "Delete Group" +msgstr "సమూహమును తొలగించుము" + +#. V8RZq +#: reportdesign/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" +msgid "Add Group" +msgstr "సమూహమును జతచేయుము" + +#. RWFBC +#: reportdesign/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" +msgid "Delete Selection" +msgstr "ఎంపికను తొలగించుము" + +#. MBJVB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" +msgid "Delete Function" +msgstr "ప్రమేయమును తొలగించుము" + +#. DuX47 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" +msgid "Change Size" +msgstr "పరిమాణమును మార్చుము" + +#. vBNE4 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" +msgid "Paste" +msgstr "అతికించు" + +#. zFv2h +#: reportdesign/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" +msgid "Insert Control" +msgstr "నియంత్రికను చేర్చుము" + +#. ParuK +#: reportdesign/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" +msgid "Delete Control" +msgstr "నియంత్రికను తొలగించుము" + +#. vRDAn +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. +#: reportdesign/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" +msgid "GroupHeader" +msgstr "సమూహముఎగువసూచి" + +#. LseTq +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. +#: reportdesign/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" +msgid "GroupFooter" +msgstr "సమూహముదిగువసూచి" + +#. NZ68L +#: reportdesign/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" +msgid "Add field:" +msgstr "క్షేత్రమును జతచేయుము:" + +#. eykyF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "వడపోత" + +#. WNJaK +#: reportdesign/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" +msgid "Change Alignment" +msgstr "సర్దుబాటును మార్చుము" + +#. Jy4P6 +#. # will be replaced with a name. +#: reportdesign/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "RID_STR_HEADER" +msgid "# Header" +msgstr "# ఎగువసూచి" + +#. 9Zu4z +#. # will be replaced with a name."; +#: reportdesign/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_FOOTER" +msgid "# Footer" +msgstr "# దిగువసూచి" + +#. RqygD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" +msgid "Insert graphics" +msgstr "గ్రాఫిక్స్ను చొప్పించు" + +#. cT8od +#: reportdesign/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "RID_STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "తొలగించు" + +#. J7Hz2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "RID_STR_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "ప్రమేయం" + +#. 7asEU +#: reportdesign/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" +msgid "An error occurred while creating the report." +msgstr "నివేదికను సృష్టిస్తున్నప్పుడు వొక దోషము యెదురైనది." + +#. wBbKp +#: reportdesign/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" +msgid "An exception of type $type$ was caught." +msgstr "రకము $type$ యొక్క ఎక్సెప్షన్ పట్టుకోబడినది." + +#. bdtAq +#: reportdesign/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" +msgid "Change font" +msgstr "అక్షరశైలిను మార్చుము" + +#. TrviL +#: reportdesign/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" +msgid "Change page attributes" +msgstr "పుట యాట్రిబ్యూట్సును మార్చుము" + +#. 4A4DL +#: reportdesign/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Page Header/Footer" +msgstr "పుట ఎగువసూచి/దిగువసూచిను చేర్చుము" + +#. JZEaA +#: reportdesign/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Page Header/Footer" +msgstr "పుట ఎగువసూచి/దిగువసూచిను తొలగించుము" + +#. zENVV +#: reportdesign/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Report Header/Footer" +msgstr "నివేదిక ఎగువసూచి/దిగువసూచిక చేర్చుము" + +#. cF5cE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Report Header/Footer" +msgstr "నివేదిక ఎగువసూచి/దిగువసూచి తొలగించుము" + +#. YfLKD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" +msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." +msgstr "అది సారమునకు బందనము అయివుంటే తప్ప ఆ నివేదిక నిర్వర్తించబడదు." + +#. wbP7i +#: reportdesign/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" +msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." +msgstr "కనీసము వొక్క ఆబ్జక్టు అయినా చేర్చితేతప్ప ఆ నివేదిక నిర్వర్తించబడదు." + +#. bNM2S +#: reportdesign/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" +msgid "Shrink Section" +msgstr "కుదింపు విభాగము" + +#. 83WqS +#: reportdesign/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "RID_STR_DETAIL" +msgid "Detail" +msgstr "వివరము" + +#. 6FsBt +#: reportdesign/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" +msgid "Page Header" +msgstr "పుట ఎగువసూచి" + +#. VaKUs +#: reportdesign/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" +msgid "Page Footer" +msgstr "పుట దిగువసూచి" + +#. yH4py +#: reportdesign/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" +msgid "Report Header" +msgstr "నివేదిక ఎగువసూచి" + +#. cgWUK +#: reportdesign/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" +msgid "Report Footer" +msgstr "నివేదిక దిగువసూచి" + +#. TsJeZ +#: reportdesign/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" +msgid "Condition $number$" +msgstr "నియమం $number$" + +#. tpRys +#: reportdesign/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" +msgid "Field/Expression" +msgstr "క్షేత్రము/ఎక్సుప్రెషన్" + +#. zcTFT +#: reportdesign/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" +msgid "Prefix Characters" +msgstr "ప్రిఫిక్స్ అక్షరములు" + +#. AGCRW +#: reportdesign/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_RPT_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "సంవత్సరము" + +#. fs5o2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_RPT_QUARTER" +msgid "Quarter" +msgstr "మూడు(పావుసంవత్సరము)" + +#. AZuzT +#: reportdesign/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_RPT_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "నెల" + +#. ogzvv +#: reportdesign/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_RPT_WEEK" +msgid "Week" +msgstr "వారము" + +#. RGT5s +#: reportdesign/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_RPT_DAY" +msgid "Day" +msgstr "రోజు" + +#. gHUUp +#: reportdesign/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_RPT_HOUR" +msgid "Hour" +msgstr "గంట" + +#. TEKsE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_RPT_MINUTE" +msgid "Minute" +msgstr "నిముషము" + +#. dJxDM +#: reportdesign/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" +msgid "Interval" +msgstr "విరామం" + +#. imASi +#: reportdesign/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" +msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." +msgstr "వరుసక్రమము చేయుటకు లేదా సమూహంను చేతనం చేయుటకు క్షేత్రమును యెంపికచేయుము లేదా ఎక్సుప్రెషన్ టైపుచేయుము." + +#. c5noL +#: reportdesign/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" +msgid "Display a header for this group?" +msgstr "ఈ సమూహము కొరకు ఎగువసూచిను ప్రదర్శించుము?" + +#. 2eKET +#: reportdesign/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" +msgid "Display a footer for this group?" +msgstr "ఈ సమూహము కొరకు దిగువసూచిను ప్రదర్శించుము?" + +#. DNABi +#: reportdesign/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" +msgid "Select the value or range of values that starts a new group." +msgstr "కొత్త సమూహమును ప్రారంభించే విలువ లేదా విలువలస్థాయిని యెంపికచేయుము." + +#. Rqnf4 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" +msgid "Interval or number of characters to group on." +msgstr "సమూహమగుటకు విరామము లేదా అక్షరముల సంఖ్య." + +#. Bd8BB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" +msgid "Keep group together on one page?" +msgstr "ఒక పేజీపైన సమూహమును కలిపివుంచాలా?" + +#. 2FHLD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" +msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" +msgstr "ఆరోహణ లేదా అవరోహణ వరుసక్రమ పద్దతిని యెంపికచేయుము. ఆరోహణ అంచే A నుండి Z వరకు లేదా 0 నుండి 9 వరకు" + +#. SwBtX +#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: reportdesign/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" +msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" +msgstr "\"పుట \" & #PAGENUMBER#" + +#. 3GWzf +#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: reportdesign/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" +msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" +msgstr " & \"ది \" & లో #PAGECOUNT#" + +#. mhBS2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" +msgid "Functions" +msgstr "ప్రమేయములు" + +#. bfw6P +#: reportdesign/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_STR_GROUPS" +msgid "Groups" +msgstr "సముదాయాలు" + +#. rXGES +#: reportdesign/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" +msgid "Group Header" +msgstr "సమూహము ఎగువసూచి" + +#. u85VE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" +msgid "Group Footer" +msgstr "సమూహం దిగువసూచి" + +#. LaroG +#: reportdesign/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" +msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." +msgstr "మీరు చెల్లని ఆర్గుమెంటును అమర్చుటకు ప్రయత్నించినారు. చెల్లునటువంటి ఆర్గుమెంట్ల కొరకు '#1' వద్ద చూడండి." + +#. NcNG6 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" +msgid "The element is invalid." +msgstr "మూలకం చెల్లనిది." + +#. DwGXm +#: reportdesign/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "లేబుల్ క్షేత్రం" + +#. sBC8f +#: reportdesign/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" +msgid "Formatted field" +msgstr "ఆకృతీకరణచేసిన క్షేత్రము" + +#. ktd53 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" +msgid "Image control" +msgstr "ప్రతిబింబము నియంత్రణ" + +#. nkamB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "నివేదన" + +#. JkdAe +#: reportdesign/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "రూపము" + +#. yhCqB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" +msgid "Fixed line" +msgstr "పిక్సుడు లైను" + +#. vU6ev +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8 +msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" +msgid "Section Setup" +msgstr "" + +#. WCd2u +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:137 +#, fuzzy +msgctxt "backgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "పూర్వరంగం" + +#. nvkDC +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character Settings" +msgstr "అక్షర క్రమాంతరీకరణ" + +#. v55EG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:137 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "అక్షరశైలి" + +#. TnnrC +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:183 +#, fuzzy +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "ఖతి ప్రాభావాలు" + +#. nvprJ +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:230 +#, fuzzy +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "స్థానము X" + +#. LeDGQ +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:277 +msgctxt "chardialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "ఆసియా లేఅవుట్" + +#. EYvgK +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:324 +msgctxt "chardialog|background" +msgid "Background" +msgstr "" + +#. g9KPD +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:371 +#, fuzzy +msgctxt "chardialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట" + +#. 62SER +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10 +msgctxt "condformatdialog|CondFormat" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "షరతులతో కూడిన ఆకృతీకరణ" + +#. 4WAsE +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:52 +#, fuzzy +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Field Value Is" +msgstr "క్షేత్రము విలువ" + +#. XswwG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53 +#, fuzzy +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Expression Is" +msgstr "ఎక్సుప్రెషన్ యిది" + +#. tLz9p +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:67 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "between" +msgstr "మధ్య" + +#. QGFtw +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not between" +msgstr "మధ్య కాదు" + +#. KCvfG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "equal to" +msgstr "దీనికి సమానంగా" + +#. XBk96 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not equal to" +msgstr "దీనికి సమానంకాకుండా" + +#. A8PMD +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than" +msgstr "కంటే ఎక్కువ" + +#. TxLHH +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than" +msgstr "కంటే తక్కువ" + +#. pPq6D +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "ఎక్కువ లేదా సమానం" + +#. a6U8p +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 +#, fuzzy +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than or equal to" +msgstr "దీనికి తక్కువగా లేదా సమానంగా" + +#. oyAfN +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:104 +msgctxt "conditionwin|lhsButton" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. RpKdu +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:126 +msgctxt "conditionwin|andLabel" +msgid "and" +msgstr "మరియు" + +#. RGmoC +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:155 +msgctxt "conditionwin|rhsButton" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. aHp52 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:209 +#, fuzzy +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" +msgid "Bold" +msgstr "మందము" + +#. xWJCf +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:222 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" +msgid "Italic" +msgstr "వాలు" + +#. n9Rga +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:235 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" +msgid "Underline" +msgstr "కిందగీత" + +#. XeLfz +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:258 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" +msgid "Background Color" +msgstr "పూర్వరంగ రంగు" + +#. bF2Nt +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:271 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" +msgid "Font Color" +msgstr "రంగుల అక్షరశైలి" + +#. Cr7CD +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" +msgid "Character Formatting" +msgstr "" + +#. PSCFe +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:363 +msgctxt "conditionwin|removeButton" +msgid "-" +msgstr "" + +#. bpiWB +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:376 +msgctxt "conditionwin|addButton" +msgid "+" +msgstr "" + +#. EDzgm +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8 +msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" +msgid "Date and Time" +msgstr "తేది మరియు సమయం" + +#. XAGJR +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:93 +msgctxt "datetimedialog|date" +msgid "_Include Date" +msgstr "" + +#. rtFMB +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113 +msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" +msgid "_Format:" +msgstr "ఫార్మాట్ (_F):" + +#. DRAAK +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125 +msgctxt "datetimedialog|time" +msgid "Include _Time" +msgstr "" + +#. jWoqY +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:145 +#, fuzzy +msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" +msgid "Fo_rmat:" +msgstr "రూపం (_r)" + +#. Kf2vH +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16 +#, fuzzy +msgctxt "floatingfield|FloatingField" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "వరుసక్రమపరుచుట మరియు సమూహపరచుట" + +#. qqmgv +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62 +msgctxt "floatingfield|up" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "ఆరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు " + +#. BRZT9 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:75 +msgctxt "floatingfield|down" +msgid "Sort Descending" +msgstr "అవరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు" + +#. 8eQMV +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:88 +#, fuzzy +msgctxt "floatingfield|delete" +msgid "Remove sorting" +msgstr "వరుసక్రమీకరణను తీసివేయుము" + +#. cC8Ep +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:111 +msgctxt "floatingfield|insert" +msgid "Insert" +msgstr "ప్రవేశపెట్టు" + +#. AjmhK +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:171 +#, fuzzy +msgctxt "floatingfield|helptext" +msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." +msgstr "ఎంపికచేసిన టెంప్లేట్(మాదిరి) యొక్క విభాగములోనికి చేర్చుటకు క్షేత్రములను వుద్దీపనంచేయి, అప్పుడు చేర్చుము నొక్కుము లేదా Enter వత్తుము." + +#. DCm75 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19 +#, fuzzy +msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" +msgid "Report navigator" +msgstr "విహరిణిని నివేదించుము" + +#. J7Adn +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13 +#, fuzzy +msgctxt "floatingsort|FloatingSort" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "వరుసక్రమపరుచుట మరియు సమూహపరచుట" + +#. LRhtG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "floatingsort|label5" +msgid "Group actions" +msgstr "సమూహం చర్యలు" + +#. p6yrj +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:100 +msgctxt "floatingsort|up" +msgid "Move up" +msgstr "పైకి జరుపు" + +#. g5fDX +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:113 +msgctxt "floatingsort|down" +msgid "Move down" +msgstr "కిందకి జరుపు" + +#. 8DZyc +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:126 +msgctxt "floatingsort|delete" +msgid "Delete" +msgstr "తొలగించు" + +#. Bwg2f +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:171 +msgctxt "floatingsort|label1" +msgid "Groups" +msgstr "సముదాయాలు" + +#. GwcRE +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:208 +#, fuzzy +msgctxt "floatingsort|label6" +msgid "Sorting" +msgstr "అమర్చుట" + +#. CJ99e +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:222 +msgctxt "floatingsort|label7" +msgid "Group Header" +msgstr "సమూహము ఎగువసూచి" + +#. hwKPG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:236 +msgctxt "floatingsort|label8" +msgid "Group Footer" +msgstr "సమూహం దిగువసూచి" + +#. GWWsG +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:250 +#, fuzzy +msgctxt "floatingsort|label9" +msgid "Group On" +msgstr "సమూహం చేతనం" + +#. uqrrE +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:264 +#, fuzzy +msgctxt "floatingsort|label10" +msgid "Group Interval" +msgstr "సమూహం విరామం" + +#. iFmvA +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:278 +msgctxt "floatingsort|label11" +msgid "Keep Together" +msgstr "కలిపి వుంచుము" + +#. tQbGB +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:295 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Ascending" +msgstr "అవరోహణం" + +#. QHkHZ +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:296 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Descending" +msgstr "ఆరోహణం" + +#. LsRSa +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:311 +#, fuzzy +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Present" +msgstr "ప్రస్తుత" + +#. vnGGe +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:312 +#, fuzzy +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Not present" +msgstr "ప్రస్తతము కాదు" + +#. xUAEz +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:327 +#, fuzzy +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "No" +msgstr "వద్దు" + +#. mdUnC +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:328 +#, fuzzy +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "Whole Group" +msgstr "సమూహం మొత్తము" + +#. uCpDA +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:329 +#, fuzzy +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "With First Detail" +msgstr "మొదటి వివరముతో" + +#. A9ESx +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:344 +#, fuzzy +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Present" +msgstr "ప్రస్తుత" + +#. a5oHV +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345 +#, fuzzy +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Not present" +msgstr "ప్రస్తతము కాదు" + +#. MYqZY +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:360 +#, fuzzy +msgctxt "floatingsort|group" +msgid "Each Value" +msgstr "ప్రతి విలువ" + +#. Aey2X +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:389 +#, fuzzy +msgctxt "floatingsort|label2" +msgid "Properties" +msgstr "లక్షణాలు:" + +#. K86y3 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:429 +msgctxt "floatingsort|label3" +msgid "Help" +msgstr "సహాయం" + +#. R66EH +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "groupsortmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "తొలగించు" + +#. qYJKV +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "navigatormenu|sorting" +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "వరుసక్రమీకరణ మరియు సమూహీకరణ..." + +#. Sj8Wi +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26 +#, fuzzy +msgctxt "navigatormenu|page" +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "పుట ఎగువసూచి/దిగువసూచి..." + +#. dCNEo +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34 +#, fuzzy +msgctxt "navigatormenu|report" +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "నివేదిక ఎగువసూచి/దిగువసూచి ..." + +#. tDRkM +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48 +#, fuzzy +msgctxt "navigatormenu|function" +msgid "New Function" +msgstr "కొత్త ప్రమేయము" + +#. iunNU +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62 +#, fuzzy +msgctxt "navigatormenu|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "లక్షణాలు:" + +#. b84af +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "navigatormenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "తొలగించు" + +#. 7yvyd +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8 +msgctxt "pagedialog|PageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#. C2GxE +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:137 +#, fuzzy +msgctxt "pagedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "పుట" + +#. DNNCb +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:183 +#, fuzzy +msgctxt "pagedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "పూర్వరంగం" + +#. kKtvD +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" +msgid "Page Numbers" +msgstr "పుట సంఖ్య" + +#. wt9iJ +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:104 +msgctxt "pagenumberdialog|pagen" +msgid "_Page N" +msgstr "" + +#. MpNXo +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:121 +msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" +msgid "Page _N of M" +msgstr "" + +#. 2wFXb +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:144 +msgctxt "pagenumberdialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "ఆకృతీకరణ" + +#. wMBh7 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:181 +msgctxt "pagenumberdialog|toppage" +msgid "_Top of Page (Header)" +msgstr "" + +#. Bt5Xv +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:198 +msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" +msgid "_Bottom of Page (Footer)" +msgstr "" + +#. eLQVW +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:222 +#, fuzzy +msgctxt "pagenumberdialog|label2" +msgid "Position" +msgstr "స్థానము X" + +#. LMkGF +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:265 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Left" +msgstr "ఎడమ" + +#. s4C48 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:266 +#, fuzzy +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Center" +msgstr "మధ్య" + +#. X9UuN +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Right" +msgstr "కుడి" + +#. NRhEj +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:279 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" +msgid "_Alignment:" +msgstr "సర్దుబాటు (_A):" + +#. yWyC7 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:291 +msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "" + +#. B7qwT +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:313 +msgctxt "pagenumberdialog|label3" +msgid "General" +msgstr "సాధారణ" |