diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:51:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:51:28 +0000 |
commit | 940b4d1848e8c70ab7642901a68594e8016caffc (patch) | |
tree | eb72f344ee6c3d9b80a7ecc079ea79e9fba8676d /translations/source/uk/sw | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | libreoffice-upstream.tar.xz libreoffice-upstream.zip |
Adding upstream version 1:7.0.4.upstream/1%7.0.4upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/uk/sw')
-rw-r--r-- | translations/source/uk/sw/messages.po | 21627 |
1 files changed, 21627 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/uk/sw/messages.po b/translations/source/uk/sw/messages.po new file mode 100644 index 000000000..f4783d5bd --- /dev/null +++ b/translations/source/uk/sw/messages.po @@ -0,0 +1,21627 @@ +#. extracted from sw/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-25 17:35+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swmessages/uk/>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565448874.000000\n" + +#. v3oJv +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 +msgctxt "STR_NO_ALT" +msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'" +msgstr "Немає альтернативного тексту для графічного об'єкта '%OBJECT_NAME%'" + +#. 3CdQr +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 +msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" +msgid "Table '%OBJECT_NAME%' contains merges or splits" +msgstr "Таблиця '%OBJECT_NAME%' містить об'єднані або розділені комірки" + +#. idEDM +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 +msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" +msgid "Fake numbering '%NUMBERING%'" +msgstr "Підробна нумерація '%NUMBERING%'" + +#. zE4PU +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 +msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" +msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'" +msgstr "Текст гіперпосилання збігається з адресою '%LINK%'" + +#. xYUv3 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 +msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" +msgid "Text contrast is too low." +msgstr "Низький контраст тексту." + +#. m5DEP +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 +msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" +msgid "Blinking text." +msgstr "Блимання тексту." + +#. CQviA +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 +msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" +msgid "Avoid footnotes." +msgstr "Пропустити виноски." + +#. sg2MT +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 +msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" +msgid "Avoid endnotes." +msgstr "Пропустити кінцеві виноски." + +#. qhNEG +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 +msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" +msgid "Headings not in order." +msgstr "Заголовки не впорядковані." + +#. Ryz5w +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 +msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" +msgid "The text formatting conveys additional meaning." +msgstr "Форматування тексту надає додаткове значення." + +#. UWv4T +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 +msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Document default language is not set" +msgstr "Не встановлена типова мова документу" + +#. CgEBJ +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 +msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" +msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set" +msgstr "Стиль '%STYLE_NAME%' не має мовного набору" + +#. FG4Vn +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 +msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" +msgid "Document title is not set" +msgstr "Не задано заголовок документа" + +#. DdjvG +#: sw/inc/app.hrc:29 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Всі стилі" + +#. aF6kb +#: sw/inc/app.hrc:30 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Приховані стилі" + +#. Sn6Pr +#: sw/inc/app.hrc:31 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Використані стилі" + +#. dPsnN +#: sw/inc/app.hrc:32 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стилі користувача" + +#. LL8tn +#: sw/inc/app.hrc:33 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" + +#. W2ZFq +#: sw/inc/app.hrc:34 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Text Styles" +msgstr "Стилі тексту" + +#. j6CkD +#: sw/inc/app.hrc:35 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "Стилі глав" + +#. KgUsu +#: sw/inc/app.hrc:36 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Стилі списків" + +#. ZYAsP +#: sw/inc/app.hrc:37 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Index Styles" +msgstr "Стилі покажчиків" + +#. CXarp +#: sw/inc/app.hrc:38 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Special Styles" +msgstr "Особливі стилі" + +#. M9it7 +#: sw/inc/app.hrc:39 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "HTML Styles" +msgstr "Стилі HTML" + +#. TeuD3 +#: sw/inc/app.hrc:40 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "Умовні стилі" + +#. EBcnz +#: sw/inc/app.hrc:46 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Всі стилі" + +#. vmFjs +#: sw/inc/app.hrc:47 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Приховані стилі" + +#. NG33n +#: sw/inc/app.hrc:48 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Використані стилі" + +#. yubqD +#: sw/inc/app.hrc:49 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стилі користувача" + +#. hPACX +#: sw/inc/app.hrc:55 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Всі стилі" + +#. NPGpT +#: sw/inc/app.hrc:56 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Приховані стилі" + +#. R8bb3 +#: sw/inc/app.hrc:57 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Використані стилі" + +#. RFmiE +#: sw/inc/app.hrc:58 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стилі користувача" + +#. ADhCx +#: sw/inc/app.hrc:64 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Всі стилі" + +#. kGzjB +#: sw/inc/app.hrc:65 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Приховані стилі" + +#. CAEy6 +#: sw/inc/app.hrc:66 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Використані стилі" + +#. jQvqy +#: sw/inc/app.hrc:67 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стилі користувача" + +#. xFSbd +#: sw/inc/app.hrc:73 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Всі стилі" + +#. DCRLB +#: sw/inc/app.hrc:74 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Приховані стилі" + +#. 4BdCR +#: sw/inc/app.hrc:75 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Використані стилі" + +#. A4VNy +#: sw/inc/app.hrc:76 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стилі користувача" + +#. DwpVB +#: sw/inc/app.hrc:82 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Всі стилі" + +#. TPRKY +#: sw/inc/app.hrc:83 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Приховані стилі" + +#. Y9EKT +#: sw/inc/app.hrc:84 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Використані стилі" + +#. UFVRD +#: sw/inc/app.hrc:85 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стилі користувача" + +#. ZnprF +#: sw/inc/cnttab.hrc:29 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#. wg2Rx +#: sw/inc/cnttab.hrc:30 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "Діаграма %PRODUCTNAME" + +#. 6GFwM +#: sw/inc/cnttab.hrc:31 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. Ybz27 +#: sw/inc/cnttab.hrc:32 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" + +#. ZDymA +#: sw/inc/cnttab.hrc:33 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Інші об'єкти OLE" + +#. RCTZw +#: sw/inc/dbui.hrc:45 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Title" +msgstr "Звертання" + +#. ZQK5A +#: sw/inc/dbui.hrc:46 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "First Name" +msgstr "Ім'я" + +#. DGeQh +#: sw/inc/dbui.hrc:47 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Last Name" +msgstr "Прізвище" + +#. KjzbP +#: sw/inc/dbui.hrc:48 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Company Name" +msgstr "Назва компанії" + +#. SQGLD +#: sw/inc/dbui.hrc:49 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 1" +msgstr "Адрес (1-й рядок)" + +#. tJVJc +#: sw/inc/dbui.hrc:50 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 2" +msgstr "Адрес (2-й рядок)" + +#. nM8CX +#: sw/inc/dbui.hrc:51 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "City" +msgstr "Місто" + +#. hTMFo +#: sw/inc/dbui.hrc:52 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "State" +msgstr "Область" + +#. d9nJo +#: sw/inc/dbui.hrc:53 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "ZIP" +msgstr "Поштовий індекс" + +#. PLh3E +#: sw/inc/dbui.hrc:54 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Country" +msgstr "Країна" + +#. SmAbX +#: sw/inc/dbui.hrc:55 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone private" +msgstr "Домашній телефон" + +#. 8G4WG +#: sw/inc/dbui.hrc:56 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone business" +msgstr "Робочий телефон" + +#. vhAwS +#: sw/inc/dbui.hrc:57 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Email Address" +msgstr "Адреса ел. пошти" + +#. XdigY +#: sw/inc/dbui.hrc:58 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Gender" +msgstr "Стать" + +#. vNDES +#. Import-Errors +#: sw/inc/error.hrc:36 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found." +msgstr "Помилка формату файлу." + +#. m7ZdF +#: sw/inc/error.hrc:37 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error reading file." +msgstr "Помилка зчитування файлу." + +#. DpwFt +#: sw/inc/error.hrc:38 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord6 file." +msgstr "Цей файл не є файлом WinWord6." + +#. DdyFD +#: sw/inc/error.hrc:39 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Помилка формату файлу у позиції $(ARG1)(рядок,стовпчик)." + +#. FWd22 +#: sw/inc/error.hrc:40 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord97 file." +msgstr "Цей файл не є файлом WinWord97." + +#. UyAsq +#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:60 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Помилки формату виявлено у файлі в піддокументі $(ARG1) у позиції $(ARG2)(рядок,стовпчик)" + +#. xsBuE +#. Export-Errors +#: sw/inc/error.hrc:43 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error writing file." +msgstr "Помилка при записі файлу." + +#. nk6uE +#: sw/inc/error.hrc:44 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Wrong AutoText document version." +msgstr "Неправильна версія документа автотексту." + +#. FGGTM +#: sw/inc/error.hrc:45 sw/inc/error.hrc:59 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "Помилка при записі піддокумента $(ARG1)." + +#. Cosns +#. Import-/Export-Errors +#: sw/inc/error.hrc:47 sw/inc/error.hrc:48 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "Внутрішня помилка у форматі файлу %PRODUCTNAME Writer." + +#. AQxBy +#: sw/inc/error.hrc:49 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "$(ARG1) змінився." + +#. 8vc5F +#: sw/inc/error.hrc:50 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "$(ARG1) не існує." + +#. FCni4 +#: sw/inc/error.hrc:51 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "Не можна далі розділяти комірки." + +#. jAE8g +#: sw/inc/error.hrc:52 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "Не вдається вставити додаткові стовпці." + +#. sFkDS +#: sw/inc/error.hrc:53 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "Не вдається змінити структуру зв'язаної таблиці." + +#. CmsDd +#: sw/inc/error.hrc:55 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "Не вдається прочитати всі атрибути." + +#. sFAMg +#: sw/inc/error.hrc:56 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "Не вдається записати всі атрибути." + +#. a5Kkw +#: sw/inc/error.hrc:57 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "Не вдається повністю зберегти документ." + +#. ioXGn +#: sw/inc/error.hrc:58 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "" +"This HTML document contains Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." +msgstr "" +"Цей документ HTML містить макроси мовою Basic.\n" +"Їх не було збережено з поточними налаштуваннями експорту." + +#. daCFp +#: sw/inc/flddinf.hrc:27 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. syKG4 +#: sw/inc/flddinf.hrc:28 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#. YVmE7 +#: sw/inc/flddinf.hrc:29 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. 2J6uc +#: sw/inc/flddinf.hrc:30 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Дата Час Автор" + +#. FzXBo +#: sw/inc/fldref.hrc:27 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#. aGQG8 +#: sw/inc/fldref.hrc:28 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Виноски" + +#. DyZeU +#: sw/inc/fldref.hrc:29 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Endnotes" +msgstr "Кінцеві виноски" + +#. Cit9Z +#: sw/inc/fldref.hrc:30 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" + +#. 95WGQ +#: sw/inc/fldref.hrc:31 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "Нумеровані абзаци" + +#. QBR3s +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Dear" +msgstr "Шановний(а)" + +#. xc8LH +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hello" +msgstr "Привіт" + +#. 3dVR9 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hi" +msgstr "Привіт" + +#. G4dAq +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "," +msgstr "," + +#. xpSNV +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid ":" +msgstr ":" + +#. CBNXb +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "!" +msgstr "!" + +#. av4Wm +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "(none)" +msgstr "(нічого)" + +#. ujBVU +#: sw/inc/optload.hrc:30 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Millimeter" +msgstr "Міліметр" + +#. a9SsD +#: sw/inc/optload.hrc:31 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметр" + +#. 2RuJU +#: sw/inc/optload.hrc:32 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Meter" +msgstr "Метр" + +#. s4zrG +#: sw/inc/optload.hrc:33 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Kilometer" +msgstr "Кілометр" + +#. SGXPk +#: sw/inc/optload.hrc:34 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" + +#. 3kDJD +#: sw/inc/optload.hrc:35 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Foot" +msgstr "Фут" + +#. Z9v2E +#: sw/inc/optload.hrc:36 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Miles" +msgstr "Милі" + +#. ngFw4 +#: sw/inc/optload.hrc:37 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Pica" +msgstr "Піка" + +#. C2njC +#: sw/inc/optload.hrc:38 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Point" +msgstr "Точка" + +#. FcXWG +#: sw/inc/optload.hrc:39 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Char" +msgstr "Символ" + +#. ZZCxd +#: sw/inc/optload.hrc:40 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Line" +msgstr "Рядок" + +#. qQBCu +#: sw/inc/outline.hrc:27 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Документ 1" + +#. fJyA3 +#: sw/inc/outline.hrc:28 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Документ 2" + +#. MLeBF +#: sw/inc/outline.hrc:29 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Документ 3" + +#. reXad +#: sw/inc/outline.hrc:30 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Документ 4" + +#. Fgpbv +#: sw/inc/outline.hrc:31 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Документ 5" + +#. Ea4d6 +#: sw/inc/outline.hrc:32 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Документ 6" + +#. UcAcC +#: sw/inc/outline.hrc:33 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Документ 7" + +#. Dv26U +#: sw/inc/outline.hrc:34 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Документ 8" + +#. XxC5o +#: sw/inc/outline.hrc:35 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Документ 9" + +#. TTBSc +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. eNMWm +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Narrow" +msgstr "Вузькі" + +#. MHtci +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Moderate" +msgstr "Помірні" + +#. BTaNb +#. Normal (0.75") +#. Normal (1") +#. Normal (1.25") +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 sw/inc/pageformatpanel.hrc:27 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:29 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "Звичайні (%1)" + +#. DjCNK +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:30 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Wide" +msgstr "Широкі" + +#. JDMQe +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Mirrored" +msgstr "Дзеркальні" + +#. J9o3y +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. LxZSX +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Narrow" +msgstr "Вузькі" + +#. EDy4U +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:39 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Moderate" +msgstr "Помірні" + +#. tivfi +#. Normal (1.9 cm) +#. Normal (2.54 cm) +#. Normal (3.18 cm) +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 sw/inc/pageformatpanel.hrc:43 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:45 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "Звичайні (%1)" + +#. oJfxD +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:46 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Wide" +msgstr "Широкі" + +#. H9Qqx +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:47 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Mirrored" +msgstr "Дзеркальні" + +#. MvGmf +#. Format names +#: sw/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" +msgid "Default Character Style" +msgstr "Типовий стиль символів" + +#. iVg2a +#: sw/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" +msgid "Footnote Characters" +msgstr "Символи виноски" + +#. EpEPb +#: sw/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер сторінки" + +#. qAiQC +#: sw/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" +msgid "Caption Characters" +msgstr "Символи назви" + +#. x6CVW +#: sw/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Буквиця" + +#. 5FFNC +#: sw/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" +msgid "Numbering Symbols" +msgstr "Символ нумерації" + +#. tGgfq +#: sw/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL" +msgid "Bullets" +msgstr "Маркери" + +#. HsfNg +#: sw/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" +msgid "Internet Link" +msgstr "Гіперпосилання" + +#. EUP6L +#: sw/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "Відвідане гіперпосилання" + +#. F9XFz +#: sw/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" +msgid "Placeholder" +msgstr "Поле підставлення" + +#. 3iSvv +#: sw/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" +msgid "Index Link" +msgstr "Посилання покажчика" + +#. 7QyzB +#: sw/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" +msgid "Endnote Characters" +msgstr "Символи кінцевої виноски" + +#. 5ctSF +#: sw/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Нумерація рядків" + +#. YyCkQ +#: sw/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" +msgid "Main Index Entry" +msgstr "Основний елемент покажчика" + +#. ALgMD +#: sw/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" +msgid "Footnote Anchor" +msgstr "Прив'язка виноски" + +#. m7FsY +#: sw/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" +msgid "Endnote Anchor" +msgstr "Прив'язка кінцевої виноски" + +#. CorJC +#: sw/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" +msgid "Rubies" +msgstr "Транслітерація" + +#. EFsiE +#: sw/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" +msgid "Vertical Numbering Symbols" +msgstr "Вертикальний напрямок символів" + +#. oAfA6 +#. Drawing templates for HTML +#: sw/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" +msgid "Emphasis" +msgstr "Виділення" + +#. mrG2N +#: sw/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" +msgid "Quotation" +msgstr "Цитата" + +#. 6DAii +#: sw/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Виділення жирним" + +#. cTVyQ +#: sw/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" +msgid "Source Text" +msgstr "Первинний текст" + +#. GzU26 +#: sw/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" +msgid "Example" +msgstr "Приклад" + +#. jDRjf +#: sw/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" +msgid "User Entry" +msgstr "Ввід користувача" + +#. bFDSF +#: sw/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "Змінна" + +#. VABL5 +#: sw/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" +msgid "Definition" +msgstr "Визначення" + +#. eSxaY +#: sw/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" +msgid "Teletype" +msgstr "Непропорційний текст" + +#. QGrL8 +#. Border templates +#: sw/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#. SiAK7 +#: sw/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" +msgid "Graphics" +msgstr "Зображення" + +#. CHnev +#: sw/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#. jCEsT +#: sw/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. xqkkc +#: sw/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Примітки" + +#. TF4Km +#: sw/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" +msgid "Watermark" +msgstr "Водяні знаки" + +#. DpepF +#: sw/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" +msgid "Labels" +msgstr "Позначки" + +#. JV6pZ +#. Template names +#: sw/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" +msgid "Default Paragraph Style" +msgstr "Типовий стиль параграфа" + +#. AGD4Q +#: sw/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" +msgid "Text Body" +msgstr "Основний текст" + +#. BthAg +#: sw/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Перший рядок з відступом" + +#. ReVdk +#: sw/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "Висячий відступ" + +#. nJ6xz +#: sw/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" +msgid "Text Body Indent" +msgstr "Основний текст з відступом" + +#. DDwDx +#: sw/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" +msgid "Complimentary Close" +msgstr "Привітання" + +#. u4em4 +#: sw/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" +msgid "Signature" +msgstr "Підпис" + +#. icTS9 +#: sw/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" + +#. xoDcy +#: sw/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" +msgid "List" +msgstr "Список" + +#. ffDqU +#: sw/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" +msgid "Index" +msgstr "Покажчик" + +#. g6gkZ +#: sw/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" +msgid "List Indent" +msgstr "Відступи" + +#. ELkzH +#: sw/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Примітки" + +#. DSgQC +#: sw/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Заголовок 1" + +#. 9Qw5C +#: sw/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Заголовок 2" + +#. x44Y5 +#: sw/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" +msgid "Heading 3" +msgstr "Заголовок 3" + +#. Q4MBD +#: sw/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" +msgid "Heading 4" +msgstr "Заголовок 4" + +#. aQXm6 +#: sw/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" +msgid "Heading 5" +msgstr "Заголовок 5" + +#. mSpb6 +#: sw/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" +msgid "Heading 6" +msgstr "Заголовок 6" + +#. 6w9CD +#: sw/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" +msgid "Heading 7" +msgstr "Заголовок 7" + +#. kJGtA +#: sw/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" +msgid "Heading 8" +msgstr "Заголовок 8" + +#. 56aJ7 +#: sw/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" +msgid "Heading 9" +msgstr "Заголовок 9" + +#. Z6AjF +#: sw/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" +msgid "Heading 10" +msgstr "Заголовок 10" + +#. 3JoRA +#: sw/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" +msgid "Numbering 1 Start" +msgstr "Початок нумерації 1" + +#. ZK75h +#: sw/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "Нумерація 1" + +#. d7ED5 +#: sw/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" +msgid "Numbering 1 End" +msgstr "Кінець нумерації 1" + +#. EEefE +#: sw/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" +msgid "Numbering 1 Cont." +msgstr "Продовження нумерації 1" + +#. oXzhq +#: sw/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" +msgid "Numbering 2 Start" +msgstr "Початок нумерації 2" + +#. mDFEC +#: sw/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "Нумерація 2" + +#. srZLb +#: sw/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" +msgid "Numbering 2 End" +msgstr "Кінець нумерації 2" + +#. K563Y +#: sw/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" +msgid "Numbering 2 Cont." +msgstr "Продовження нумерації 2" + +#. ZY4dn +#: sw/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" +msgid "Numbering 3 Start" +msgstr "Початок нумерації 3" + +#. zadiT +#: sw/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Нумерація 3" + +#. 9XFGM +#: sw/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" +msgid "Numbering 3 End" +msgstr "Кінець нумерації 3" + +#. odwZq +#: sw/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" +msgid "Numbering 3 Cont." +msgstr "Продовження нумерації 3" + +#. L7LmA +#: sw/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" +msgid "Numbering 4 Start" +msgstr "Початок нумерації 4" + +#. MZko3 +#: sw/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "Нумерація 4" + +#. NNVFa +#: sw/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" +msgid "Numbering 4 End" +msgstr "Кінець нумерації 4" + +#. iN72r +#: sw/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" +msgid "Numbering 4 Cont." +msgstr "Продовження нумерації 4" + +#. 96KqD +#: sw/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" +msgid "Numbering 5 Start" +msgstr "Початок нумерації 5" + +#. a4DBa +#: sw/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Нумерація 5" + +#. f2BKL +#: sw/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" +msgid "Numbering 5 End" +msgstr "Кінець нумерації 5" + +#. NmxWb +#: sw/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" +msgid "Numbering 5 Cont." +msgstr "Продовження нумерації 5" + +#. eBvvD +#: sw/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" +msgid "List 1 Start" +msgstr "Список 1 початок" + +#. baq6K +#: sw/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" +msgid "List 1" +msgstr "Список 1" + +#. TiBqs +#: sw/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" +msgid "List 1 End" +msgstr "Список 1 кінець" + +#. VvvEa +#: sw/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" +msgid "List 1 Cont." +msgstr "Список 1 прод." + +#. 9ACKm +#: sw/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" +msgid "List 2 Start" +msgstr "Список 2 початок" + +#. ABCWg +#: sw/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" +msgid "List 2" +msgstr "Список 2" + +#. R9iEV +#: sw/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" +msgid "List 2 End" +msgstr "Список 2 кінець" + +#. XTGpX +#: sw/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" +msgid "List 2 Cont." +msgstr "Список 2 прод." + +#. n97tD +#: sw/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" +msgid "List 3 Start" +msgstr "Список 3 початок" + +#. JBTGo +#: sw/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" +msgid "List 3" +msgstr "Список 3" + +#. B9RA4 +#: sw/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" +msgid "List 3 End" +msgstr "Список 3 кінець" + +#. ZB29x +#: sw/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" +msgid "List 3 Cont." +msgstr "Список 3 прод." + +#. zFXDk +#: sw/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" +msgid "List 4 Start" +msgstr "Список 4 початок" + +#. 34JZ2 +#: sw/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" +msgid "List 4" +msgstr "Список 4" + +#. 3T3WD +#: sw/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" +msgid "List 4 End" +msgstr "Список 4 кінець" + +#. buakQ +#: sw/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" +msgid "List 4 Cont." +msgstr "Список 4 прод." + +#. vGaiE +#: sw/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" +msgid "List 5 Start" +msgstr "Список 5 початок" + +#. B4dDL +#: sw/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" +msgid "List 5" +msgstr "Список 5" + +#. HTfse +#: sw/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" +msgid "List 5 End" +msgstr "Список 5 кінець" + +#. dAYD6 +#: sw/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" +msgid "List 5 Cont." +msgstr "Список 5 прод." + +#. DB3VN +#: sw/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Верхній і нижній колонтитули" + +#. qfrao +#: sw/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Верхній колонтитул" + +#. uCLQX +#: sw/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" +msgid "Header Left" +msgstr "Верхній колонтитул ліворуч" + +#. uEbyw +#: sw/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" +msgid "Header Right" +msgstr "Верхній колонтитул праворуч" + +#. LVGLN +#: sw/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Нижній колонтитул" + +#. NtxCF +#: sw/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" +msgid "Footer Left" +msgstr "Нижній колонтитул ліворуч" + +#. WQCxF +#: sw/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" +msgid "Footer Right" +msgstr "Нижній колонтитул праворуч" + +#. BhcAs +#: sw/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" +msgid "Table Contents" +msgstr "Вміст таблиці" + +#. 5VB54 +#: sw/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" +msgid "Table Heading" +msgstr "Заголовок таблиці" + +#. R9Q7p +#: sw/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" +msgid "Frame Contents" +msgstr "Вміст рамки" + +#. SrQGZ +#: sw/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Виноска" + +#. xjBuC +#: sw/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Кінцева виноска" + +#. CSz7H +#: sw/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" +msgid "Caption" +msgstr "Розділ" + +#. GPK5J +#: sw/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" +msgid "Illustration" +msgstr "Ілюстрація" + +#. QECfw +#: sw/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#. QFfEo +#: sw/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. 2d3fF +#: sw/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунок" + +#. M2eg4 +#: sw/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" +msgid "Figure" +msgstr "Фігура" + +#. BuhZ8 +#: sw/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" +msgid "Addressee" +msgstr "Адресат" + +#. P7MCv +#: sw/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" +msgid "Sender" +msgstr "Відправник" + +#. AChE4 +#: sw/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" +msgid "Index Heading" +msgstr "Заголовок покажчика" + +#. sDGWT +#: sw/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" +msgid "Index 1" +msgstr "Покажчик 1" + +#. Y7A62 +#: sw/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" +msgid "Index 2" +msgstr "Покажчик 2" + +#. DoCtT +#: sw/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" +msgid "Index 3" +msgstr "Покажчик 3" + +#. AL9vf +#: sw/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" +msgid "Index Separator" +msgstr "Розділювач предметного покажчика" + +#. gGWam +#: sw/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" +msgid "Contents Heading" +msgstr "Заголовок змісту" + +#. 2kfKD +#: sw/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" +msgid "Contents 1" +msgstr "Зміст 1" + +#. Cyovw +#: sw/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" +msgid "Contents 2" +msgstr "Зміст 2" + +#. CeCEB +#: sw/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" +msgid "Contents 3" +msgstr "Зміст 3" + +#. xvFCu +#: sw/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" +msgid "Contents 4" +msgstr "Зміст 4" + +#. ZhkVH +#: sw/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" +msgid "Contents 5" +msgstr "Зміст 5" + +#. fUc7s +#: sw/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" +msgid "Contents 6" +msgstr "Зміст 6" + +#. njEgF +#: sw/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" +msgid "Contents 7" +msgstr "Зміст 7" + +#. EtFWq +#: sw/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" +msgid "Contents 8" +msgstr "Зміст 8" + +#. EbkDM +#: sw/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" +msgid "Contents 9" +msgstr "Зміст 9" + +#. Y7Cms +#: sw/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" +msgid "Contents 10" +msgstr "Зміст 10" + +#. C6qm4 +#: sw/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" +msgid "User Index Heading" +msgstr "Заголовок покажчика користувача" + +#. p2GRv +#: sw/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" +msgid "User Index 1" +msgstr "Покажчик користувача 1" + +#. Hi9XK +#: sw/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" +msgid "User Index 2" +msgstr "Покажчик користувача 2" + +#. qq6Zm +#: sw/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" +msgid "User Index 3" +msgstr "Покажчик користувача 3" + +#. EcpEa +#: sw/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" +msgid "User Index 4" +msgstr "Покажчик користувача 4" + +#. nfuG3 +#: sw/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" +msgid "User Index 5" +msgstr "Покажчик користувача 5" + +#. FNvoZ +#: sw/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" +msgid "User Index 6" +msgstr "Покажчик користувача 6" + +#. oMjqE +#: sw/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" +msgid "User Index 7" +msgstr "Покажчик користувача 7" + +#. CxdwC +#: sw/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" +msgid "User Index 8" +msgstr "Покажчик користувача 8" + +#. ksYyT +#: sw/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" +msgid "User Index 9" +msgstr "Покажчик користувача 9" + +#. kkbMq +#: sw/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" +msgid "User Index 10" +msgstr "Покажчик користувача 10" + +#. QAWEr +#: sw/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "Цитата" + +#. ECpGh +#: sw/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" +msgid "Figure Index Heading" +msgstr "Заголовок списку рисунків" + +#. rA84j +#: sw/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" +msgid "Figure Index 1" +msgstr "Список рисунків 1" + +#. EMAde +#: sw/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" +msgid "Object Index Heading" +msgstr "Заголовок списку об'єктів" + +#. AAAot +#: sw/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" +msgid "Object Index 1" +msgstr "Список об'єктів 1" + +#. sbCcn +#: sw/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" +msgid "Table Index Heading" +msgstr "Заголовок списку таблиць" + +#. 5EQKp +#: sw/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" +msgid "Table Index 1" +msgstr "Список таблиць 1" + +#. Fu2GQ +#: sw/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" +msgid "Bibliography Heading" +msgstr "Заголовок бібліографії" + +#. 7aSPU +#: sw/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" +msgid "Bibliography 1" +msgstr "Бібліографія 1" + +#. DAGNF +#. Document title style, not to be confused with Heading style +#: sw/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Назва" + +#. Vm4an +#: sw/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" +msgid "Subtitle" +msgstr "Підзаголовок" + +#. NBniG +#: sw/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX" +msgid "Appendix" +msgstr "Додаток" + +#. xiVb7 +#: sw/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" +msgid "Quotations" +msgstr "Цитати" + +#. FPDvM +#: sw/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" +msgid "Preformatted Text" +msgstr "Текст у вказаному форматі" + +#. AA9gY +#: sw/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Горизонтальна лінія" + +#. mS2ZP +#: sw/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" +msgid "List Contents" +msgstr "Зміст списку" + +#. dC66q +#: sw/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" +msgid "List Heading" +msgstr "Заголовок списку" + +#. DHZmi +#. page style names +#: sw/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" +msgid "Default Page Style" +msgstr "Типовий стиль сторінки" + +#. JwhRA +#: sw/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" +msgid "First Page" +msgstr "Перша сторінка" + +#. FLUqS +#: sw/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" +msgid "Left Page" +msgstr "Ліва сторінка" + +#. AV2ND +#: sw/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" +msgid "Right Page" +msgstr "Права сторінка" + +#. M9CLK +#: sw/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" +msgid "Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. jGSGz +#: sw/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" +msgid "Index" +msgstr "Покажчик" + +#. AwPSM +#: sw/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. EeSc9 +#: sw/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Виноска" + +#. nF28D +#: sw/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Кінцева виноска" + +#. aGDbN +#: sw/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомна" + +#. mGZHb +#. Numbering rules +#: sw/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" +msgid "Numbering 123" +msgstr "Нумерація 123" + +#. AW8tm +#: sw/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" +msgid "Numbering ABC" +msgstr "Нумерація ABC" + +#. k2FEN +#: sw/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" +msgid "Numbering abc" +msgstr "Нумерація abc" + +#. 4Cgku +#: sw/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" +msgid "Numbering IVX" +msgstr "Нумерація IVX" + +#. TgZ6E +#: sw/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" +msgid "Numbering ivx" +msgstr "Нумерація ivx" + +#. M3j9C +#. Bullet \u2022 +#: sw/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" +msgid "Bullet •" +msgstr "Маркер •" + +#. BAvrf +#. Bullet \u2013 +#: sw/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" +msgid "Bullet –" +msgstr "Маркер –" + +#. hDdJw +#. Bullet \uE4C4 +#: sw/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" +msgid "Bullet " +msgstr "Маркер " + +#. uBKzE +#. Bullet \uE49E +#: sw/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" +msgid "Bullet " +msgstr "Маркер " + +#. 54eoC +#. Bullet \uE20B +#: sw/inc/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" +msgid "Bullet " +msgstr "Маркер " + +#. J7DDZ +#: sw/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" +msgid "1 column" +msgstr "1 колонка" + +#. C4TAR +#: sw/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" +msgid "2 columns with equal size" +msgstr "2 колонки однакової ширини" + +#. 7EtFb +#: sw/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" +msgid "3 columns with equal size" +msgstr "3 колонки однакової ширини" + +#. oqzB2 +#: sw/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" +msgid "2 columns with different size (left > right)" +msgstr "2 колонки різної ширини (ліва > правої)" + +#. irDMZ +#: sw/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" +msgid "2 columns with different size (left < right)" +msgstr "2 колонки різної ширини (ліва < правої)" + +#. hmuUA +#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx +#: sw/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" +msgid "Default Table Style" +msgstr "Типовий стиль таблиць" + +#. fCbrD +#: sw/inc/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Стилі абзаців" + +#. D9yAi +#: sw/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стилі символів" + +#. vpotA +#: sw/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Стилі рамок" + +#. KJ9Ct +#: sw/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Page Styles" +msgstr "Стилі сторінок" + +#. StGfs +#: sw/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Стилі списків" + +#. uYnHh +#: sw/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Table Styles" +msgstr "Стилі таблиць" + +#. 6VBtB +#: sw/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_ENV_TITLE" +msgid "Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. GybX9 +#: sw/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_LAB_TITLE" +msgid "Labels" +msgstr "Позначки" + +#. 2otxp +#: sw/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "Текстовий документ (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" + +#. 7q6Uy +#: sw/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_CANTOPEN" +msgid "Cannot open document." +msgstr "Неможливо відкрити документ." + +#. 5KkLN +#: sw/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_CANTCREATE" +msgid "Can't create document." +msgstr "Неможливо створити документ." + +#. rfFYm +#: sw/inc/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" +msgid "Filter not found." +msgstr "Фільтр не знайдено." + +#. HhLap +#: sw/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" +msgid "Name and Path of Master Document" +msgstr "Назва та шлях складеного документа" + +#. SSL5h +#: sw/inc/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" +msgid "Name and Path of the HTML Document" +msgstr "Назва та шлях до документа HTML" + +#. bb3o8 +#: sw/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_JAVA_EDIT" +msgid "Edit Script" +msgstr "Редагувати сценарій" + +#. oBFxh +#: sw/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#. QTQk5 +#: sw/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#. tvmJD +#: sw/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#. DCJBh +#: sw/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" +msgid "Forbidden characters:" +msgstr "Заборонені символи:" + +#. QEGSs +#: sw/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "SW_STR_NONE" +msgid "[None]" +msgstr "[Немає]" + +#. C4tz3 +#: sw/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" +msgid "Start" +msgstr "Запуск" + +#. hFNKj +#: sw/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_CAPTION_END" +msgid "End" +msgstr "Кінець" + +#. kfeBE +#: sw/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" +msgid "Above" +msgstr "Згори" + +#. aXzbo +#: sw/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" +msgid "Below" +msgstr "Знизу" + +#. 8zzCk +#: sw/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "SW_STR_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "лише для читання" + +#. QRU4j +#: sw/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_READONLY_PATH" +msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" +msgstr "Каталог 'AutoText' призначений лише для читання. Викликати діалог вказування шляху?" + +#. ErVas +#: sw/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. CfhYF +#: sw/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" +msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style" +msgstr "Цей параметр недоступний, якщо зі стилем абзацу пов’язана нумерація розділів." + +#. cW3cP +#. Statusbar-titles +#: sw/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" +msgid "Importing document..." +msgstr "Імпортування документа…" + +#. F39Cf +#: sw/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" +msgid "Exporting document..." +msgstr "Експортування документа…" + +#. LCa4C +#: sw/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" +msgid "Saving document..." +msgstr "Збереження документа…" + +#. ff2XN +#: sw/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" +msgid "Repagination..." +msgstr "Розбиття на сторінки..." + +#. Afs3H +#: sw/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" +msgid "Formatting document automatically..." +msgstr "Автоматичне форматування документа…" + +#. APY2j +#: sw/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" +msgid "Search..." +msgstr "Пошук..." + +#. nPLt7 +#: sw/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" +msgid "Letter" +msgstr "Лист" + +#. LuH5F +#: sw/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" +msgid "Spellcheck..." +msgstr "Перевірка орфографії..." + +#. uk874 +#: sw/inc/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" +msgid "Hyphenation..." +msgstr "Розставляння переносів..." + +#. Dku8Y +#: sw/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" +msgid "Inserting Index..." +msgstr "Вставка покажчика..." + +#. wvAiH +#: sw/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" +msgid "Updating Index..." +msgstr "Оновлення покажчика..." + +#. YBupW +#: sw/inc/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" +msgid "Creating abstract..." +msgstr "Створення реферату..." + +#. Nd6Lf +#: sw/inc/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" +msgid "Adapt Objects..." +msgstr "Адаптувати об'єкти..." + +#. PSGuv +#: sw/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#. J4m7R +#: sw/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#. qceuT +#: sw/inc/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" +msgid "Object" +msgstr "Об'єкт" + +#. UE4Z2 +#: sw/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#. qHLFq +#: sw/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" +msgid "Shape" +msgstr "Фігура" + +#. qcwAT +#: sw/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" +msgid "Section" +msgstr "Розділ" + +#. ZkHpJ +#: sw/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерація" + +#. Vk8M5 +#: sw/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_EMPTYPAGE" +msgid "blank page" +msgstr "Порожня сторінка" + +#. FBG9v +#: sw/inc/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" +msgid "Abstract: " +msgstr "Реферат: " + +#. iD2VD +#: sw/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" +msgid "separated by: " +msgstr "відокремлювати за: " + +#. CV6nr +#: sw/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline: Level " +msgstr "Структура: Рівень " + +#. oEvac +#: sw/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_FDLG_STYLE" +msgid "Style: " +msgstr "Стилі: " + +#. BZdQA +#: sw/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_PAGEOFFSET" +msgid "Page number: " +msgstr "Номер сторінки: " + +#. u6eev +#: sw/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_PAGEBREAK" +msgid "Break before new page" +msgstr "Розрив перед новою сторінкою" + +#. hDBmF +#: sw/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_WESTERN_FONT" +msgid "Western text: " +msgstr "Західний текст: " + +#. w3ngS +#: sw/inc/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_CJK_FONT" +msgid "Asian text: " +msgstr "Азіатський текст: " + +#. k6G7J +#: sw/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_CTL_FONT" +msgid "CTL text: " +msgstr "Текст зі складною розміткою: " + +#. GC6Rd +#: sw/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" +msgid "Unknown Author" +msgstr "Невідомий автор" + +#. XUSDj +#: sw/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "Вилучити ~всі примітки автора $1" + +#. 3TDWE +#: sw/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" +msgid "H~ide All Comments by $1" +msgstr "Приховати ~всі примітки автора $1" + +#. mPqgx +#: sw/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "Нумерація розділів" + +#. 8mutJ +#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG +#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters +#: sw/inc/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_WORDCOUNT" +msgid "Selected: $1, $2" +msgstr "Вибрано: $1, $2" + +#. E6L2o +#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words +#: sw/inc/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" +msgid "$1 word" +msgid_plural "$1 words" +msgstr[0] "$1 слово" +msgstr[1] "$1 слова" +msgstr[2] "$1 слів" + +#. kNQDp +#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters +#: sw/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" +msgid "$1 character" +msgid_plural "$1 characters" +msgstr[0] "$1 символ" +msgstr[1] "$1 символи" +msgstr[2] "$1 символів" + +#. UgpUM +#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG +#. e.g. 1 word, 2 characters +#: sw/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" +msgid "$1, $2" +msgstr "$1, $2" + +#. uzSNE +#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. +#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words +#: sw/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" +msgid "$1 word" +msgid_plural "$1 words" +msgstr[0] "$1 слово" +msgstr[1] "$1 слова" +msgstr[2] "$1 слів" + +#. KuZYC +#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. +#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters +#: sw/inc/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" +msgid "$1 character" +msgid_plural "$1 characters" +msgstr[0] "$1 символ" +msgstr[1] "$1 символи" +msgstr[2] "$1 символів" + +#. fj6gC +#: sw/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "Перетворення тексту на таблицю" + +#. PknB5 +#: sw/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Додати автоформат" + +#. hqtgD +#: sw/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. L9jQU +#: sw/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Видалити автоформат" + +#. EGu2g +#: sw/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "Наступний автоформат буде видалено:" + +#. 7KuSQ +#: sw/inc/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Перейменувати автоформат" + +#. GDdL3 +#: sw/inc/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "~Закрити" + +#. DAuNm +#: sw/inc/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "Січ" + +#. WWzNg +#: sw/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "Лют" + +#. CCC3U +#: sw/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "Бер" + +#. cr7Jq +#: sw/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "Північ" + +#. wHYPw +#: sw/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "Середина" + +#. sxDHC +#: sw/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "Південь" + +#. v65zt +#: sw/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "Сума" + +#. tCZiD +#: sw/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Ви ввели неправильну назву.\n" +"Неможливо створити бажаний автоформат. \n" +"Використовуйте іншу назву." + +#. DAwsE +#: sw/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_NUMERIC" +msgid "Numeric" +msgstr "Цифровий" + +#. QmZUu +#: sw/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Rows" +msgstr "Рядки" + +#. 5oTjU +#: sw/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_COL" +msgid "Column" +msgstr "Стовпчик" + +#. w6733 +#: sw/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Редагування бібліографічного посилання" + +#. bvbhG +#: sw/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Вставити бібліографічне посилання" + +#. U2BNe +#: sw/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "Інтервал між %1 та %2" + +#. SBmWN +#: sw/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column %1 Width" +msgstr "Ширина колонки %1" + +#. ZLVNB +#: sw/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer Таблиця" + +#. FMXrc +#: sw/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "Фрейм %PRODUCTNAME Writer" + +#. gEGv8 +#: sw/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" +msgstr "Зображення %PRODUCTNAME Writer" + +#. k8kLw +#: sw/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_CAPTION_OLE" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Інші об'єкти OLE" + +#. rP7oC +#: sw/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" +msgid "The name of the table must not contain spaces." +msgstr "Назва таблиці не повинна містити пробілів." + +#. g9HF2 +#: sw/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "Вибрані комірки таблиці занадто складні для об'єднання." + +#. VFBKA +#: sw/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_SRTERR" +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "Не можна упорядкувати вибране" + +#. zK6GB +#. Miscellaneous +#: sw/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" +msgid "Click object" +msgstr "Вибір об'єктів" + +#. HmK3X +#: sw/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Перед вставкою автотексту" + +#. aEVDN +#: sw/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "Після вставки автотексту" + +#. GVkr6 +#: sw/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Миша над об'єктом" + +#. MBLgk +#: sw/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "Перехід по гіперпосиланню" + +#. BXpj4 +#: sw/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Миша залишає об'єкт" + +#. AKGsc +#: sw/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "Зображення успішно завантажено" + +#. U4P8F +#: sw/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "Перервано завантаження зображення" + +#. uLNMH +#: sw/inc/strings.hrc:345 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" +msgid "Could not load image" +msgstr "Неможливо завантажити зображення" + +#. DAGeE +#: sw/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "Ввід алфавітно-цифрових символів" + +#. ABr9D +#: sw/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "Ввід не алфавітно-цифрових символів" + +#. eyJj8 +#: sw/inc/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" +msgid "Resize frame" +msgstr "Зміна розмірів рамки" + +#. RUS7J +#: sw/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" +msgid "Move frame" +msgstr "Переміщення рамки" + +#. TF3Q9 +#: sw/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" + +#. S3JCM +#: sw/inc/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Таблиці" + +#. koqyc +#: sw/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" +msgid "Frames" +msgstr "Рамки" + +#. YFZFi +#: sw/inc/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "Зображення" + +#. bq6DJ +#: sw/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" +msgid "OLE objects" +msgstr "Об'єкти OLE" + +#. BL4Es +#: sw/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#. PbsTX +#: sw/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" +msgid "Sections" +msgstr "Розділи" + +#. 9QY8E +#: sw/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Гіперпосилання" + +#. wMqRF +#: sw/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" +msgid "References" +msgstr "Посилання" + +#. D7Etx +#: sw/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Покажчики" + +#. xDXB4 +#: sw/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Графічні об'єкти" + +#. KRE4o +#: sw/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" +msgid "Comments" +msgstr "Коментарі" + +#. zpcTg +#: sw/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Заголовок 1" + +#. kbfiB +#: sw/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" +msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." +msgstr "Це вміст з першого розділу. Це елемент теки користувача." + +#. wcSRn +#: sw/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" +msgid "Heading 1.1" +msgstr "Заголовок 1" + +#. BqQGK +#: sw/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" +msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." +msgstr "Це вміст з розділу 1.1. Це елемент для змісту." + +#. bymGA +#: sw/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" +msgid "Heading 1.2" +msgstr "Заголовок 1" + +#. 6MLmL +#: sw/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" +msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." +msgstr "Це вміст з розділу 1.2. Це основний елемент." + +#. mFDqo +#: sw/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" +msgid "Table 1: This is table 1" +msgstr "Таблиця 1: Це таблиця 1" + +#. VyQfs +#: sw/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" +msgid "Image 1: This is image 1" +msgstr "Зображення 1: Це зображення 1" + +#. EiPU5 +#: sw/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Розділ" + +#. s9w3k +#: sw/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" +msgid "Keyword" +msgstr "Ключове слово" + +#. 8bbUo +#: sw/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" +msgid "User Directory Entry" +msgstr "Запис у каталозі користувача" + +#. SoBBB +#: sw/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "Запис" + +#. cT6YY +#: sw/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" +msgid "this" +msgstr "ця" + +#. KNkfh +#: sw/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" +msgid "Primary key" +msgstr "Початковий ключ" + +#. 2J7Ut +#: sw/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" +msgid "Secondary key" +msgstr "Вторинний ключ" + +#. beBJ6 +#: sw/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" + +#. dGJ5Q +#: sw/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#. cwgvD +#: sw/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" +msgid "Text frame" +msgstr "Текстова рамка" + +#. o2wx8 +#: sw/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#. 2duFT +#: sw/inc/strings.hrc:381 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Об'єкт OLE" + +#. qNk5D +#: sw/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#. jdW3y +#: sw/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" +msgid "Section" +msgstr "Розділ" + +#. xsFen +#: sw/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гіперпосилання" + +#. BafFj +#: sw/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" +msgid "Reference" +msgstr "Посилання" + +#. 3s3yG +#: sw/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" +msgid "Index" +msgstr "Покажчик" + +#. Qv3eV +#: sw/inc/strings.hrc:387 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Коментарі" + +#. W3sED +#: sw/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" +msgid "Draw object" +msgstr "Графічний об'єкт" + +#. jThGW +#: sw/inc/strings.hrc:389 +msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" +msgid "Additional formats..." +msgstr "Додаткові формати..." + +#. Cfiyt +#: sw/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "RID_STR_SYSTEM" +msgid "[System]" +msgstr "[Система]" + +#. iD3WQ +#: sw/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"Інтерактивну розстановку переносів\n" +"вже увімкнено у іншому документі" + +#. 68AYK +#: sw/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "STR_HYPH_TITLE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Розставляння переносів" + +#. EDxsk +#: sw/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "STR_HYPH_MISSING" +msgid "Missing hyphenation data" +msgstr "Відсутні дані щодо складоподілу" + +#. TEP66 +#: sw/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "STR_HYPH_MISSING" +msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." +msgstr "Будь ласка, встановіть пакет з переносами для локалі “%1”." + +#. MEN2d +#. Undo +#: sw/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "STR_CANT_UNDO" +msgid "not possible" +msgstr "неможливо" + +#. 5GdxN +#: sw/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "STR_DELETE_UNDO" +msgid "Delete $1" +msgstr "Видалити $1" + +#. i6vB4 +#: sw/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "STR_INSERT_UNDO" +msgid "Insert $1" +msgstr "Вставити $1" + +#. JESFv +#: sw/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "STR_OVR_UNDO" +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "Переписати: $1" + +#. FVqpL +#: sw/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" +msgid "New Paragraph" +msgstr "Новий абзац" + +#. r3iVE +#: sw/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "STR_MOVE_UNDO" +msgid "Move" +msgstr "Перемістити" + +#. Z2Ft8 +#: sw/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" +msgid "Apply attributes" +msgstr "Застосувати атрибути" + +#. hetuZ +#: sw/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "Застосувати стиль: $1" + +#. GokWu +#: sw/inc/strings.hrc:405 +msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" +msgid "Reset attributes" +msgstr "Відновити атрибути" + +#. mDgEJ +#: sw/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" +msgid "Change style: $1" +msgstr "Змінити стиль: $1" + +#. onBFE +#: sw/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" +msgid "Insert file" +msgstr "Вставити файл" + +#. WCCkF +#: sw/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Вставити автотекст" + +#. CyNXC +#: sw/inc/strings.hrc:409 +msgctxt "STR_DELBOOKMARK" +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "Видалити закладку: $1" + +#. 54y8f +#: sw/inc/strings.hrc:410 +msgctxt "STR_INSBOOKMARK" +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "Вставити закладку: $1" + +#. XHkEY +#: sw/inc/strings.hrc:411 +msgctxt "STR_SORT_TBL" +msgid "Sort table" +msgstr "Сортування таблиці" + +#. gui6q +#: sw/inc/strings.hrc:412 +msgctxt "STR_SORT_TXT" +msgid "Sort text" +msgstr "Сортування тексту" + +#. APAMG +#: sw/inc/strings.hrc:413 +msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "Вставити таблицю: $1$2$3" + +#. 4pGhz +#: sw/inc/strings.hrc:414 +msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" +msgid "Convert text -> table" +msgstr "Перетворити текст на таблицю" + +#. h3EH7 +#: sw/inc/strings.hrc:415 +msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" +msgid "Convert table -> text" +msgstr "Перетворити таблицю на текст" + +#. uKreq +#: sw/inc/strings.hrc:416 +msgctxt "STR_COPY_UNDO" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Копіювати: $1" + +#. BfGaZ +#: sw/inc/strings.hrc:417 +msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "Замінити $1 $2 $3" + +#. GEC4C +#: sw/inc/strings.hrc:418 +msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" +msgid "Insert page break" +msgstr "Вставити розрив сторінки" + +#. mrWg2 +#: sw/inc/strings.hrc:419 +msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" +msgid "Insert column break" +msgstr "Вставити розрив колонки" + +#. MGqRt +#: sw/inc/strings.hrc:420 +msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" +msgid "Insert Envelope" +msgstr "Вставити конверт" + +#. g8ALR +#: sw/inc/strings.hrc:421 +msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Копіювати: $1" + +#. qHdLG +#: sw/inc/strings.hrc:422 +msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" +msgid "Move: $1" +msgstr "Перемістити: $1" + +#. xqxPn +#: sw/inc/strings.hrc:423 +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "Вставити діаграму %PRODUCTNAME" + +#. qWEVG +#: sw/inc/strings.hrc:424 +msgctxt "STR_INSERTFLY" +msgid "Insert frame" +msgstr "Вставити фрейм" + +#. GmqXE +#: sw/inc/strings.hrc:425 +msgctxt "STR_DELETEFLY" +msgid "Delete frame" +msgstr "Видалити фрейм" + +#. z9Eai +#: sw/inc/strings.hrc:426 +msgctxt "STR_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" + +#. E6uaH +#: sw/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" +msgid "Table heading" +msgstr "Заголовок таблиці" + +#. gnndv +#: sw/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_REPLACE" +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "Замінити: $1 $2 $3" + +#. WwuFC +#: sw/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_INSERTSECTION" +msgid "Insert section" +msgstr "Вставити розділ" + +#. 7pzWX +#: sw/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_DELETESECTION" +msgid "Delete section" +msgstr "Видалити розділ" + +#. AFkoM +#: sw/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_CHANGESECTION" +msgid "Modify section" +msgstr "Змінити розділ" + +#. BY9gB +#: sw/inc/strings.hrc:432 +msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" +msgid "Modify default values" +msgstr "Змінити стандартні значення" + +#. X7eMx +#: sw/inc/strings.hrc:433 +msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "Замінити стиль: $1 $2 $3" + +#. EXFvJ +#: sw/inc/strings.hrc:434 +msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" +msgid "Delete page break" +msgstr "Вилучити розрив сторінки" + +#. kHVr9 +#: sw/inc/strings.hrc:435 +msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" +msgid "Text Correction" +msgstr "Виправлення тексту" + +#. ZPCQf +#: sw/inc/strings.hrc:436 +msgctxt "STR_OUTLINE_LR" +msgid "Promote/demote outline" +msgstr "Структура відступів" + +#. WQJz2 +#: sw/inc/strings.hrc:437 +msgctxt "STR_OUTLINE_UD" +msgid "Move outline" +msgstr "Перемістити структуру" + +#. RjcRH +#: sw/inc/strings.hrc:438 +msgctxt "STR_INSNUM" +msgid "Insert numbering" +msgstr "Вставити нумерацію" + +#. hbCQa +#: sw/inc/strings.hrc:439 +msgctxt "STR_NUMUP" +msgid "Promote level" +msgstr "Підвищити рівень" + +#. 63Ec4 +#: sw/inc/strings.hrc:440 +msgctxt "STR_NUMDOWN" +msgid "Demote level" +msgstr "Понизити рівень" + +#. FGciC +#: sw/inc/strings.hrc:441 +msgctxt "STR_MOVENUM" +msgid "Move paragraphs" +msgstr "Перемістити абзаци" + +#. WdMCK +#: sw/inc/strings.hrc:442 +msgctxt "STR_INSERTDRAW" +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "Вставити графічний об'єкт: $1" + +#. ErB3W +#: sw/inc/strings.hrc:443 +msgctxt "STR_NUMORNONUM" +msgid "Number On/Off" +msgstr "Номер" + +#. rEZvN +#: sw/inc/strings.hrc:444 +msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Збільшити відступ" + +#. aJxcG +#: sw/inc/strings.hrc:445 +msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" +msgid "Decrease indent" +msgstr "Зменшити відступ" + +#. 4GP7c +#: sw/inc/strings.hrc:446 +msgctxt "STR_INSERTLABEL" +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "Вставити заголовок: $1" + +#. GGFM8 +#: sw/inc/strings.hrc:447 +msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" +msgid "Restart numbering" +msgstr "Почати нумерацію заново" + +#. pHfp7 +#: sw/inc/strings.hrc:448 +msgctxt "STR_CHANGEFTN" +msgid "Modify footnote" +msgstr "Змінити виноску" + +#. Knr9y +#: sw/inc/strings.hrc:449 +msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" +msgid "Accept change: $1" +msgstr "Прийняти зміни: $1" + +#. jAvjr +#: sw/inc/strings.hrc:450 +msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" +msgid "Reject change: $1" +msgstr "Відхилити зміни: $1" + +#. uCGqy +#: sw/inc/strings.hrc:451 +msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" +msgid "Split Table" +msgstr "Розділити таблицю" + +#. TJCZ8 +#: sw/inc/strings.hrc:452 +msgctxt "STR_DONTEXPAND" +msgid "Stop attribute" +msgstr "Зупинити атрибут" + +#. qyCiy +#: sw/inc/strings.hrc:453 +msgctxt "STR_AUTOCORRECT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозаміна" + +#. f4Jfr +#: sw/inc/strings.hrc:454 +msgctxt "STR_MERGE_TABLE" +msgid "Merge table" +msgstr "Об'єднати таблиці" + +#. BLcCC +#: sw/inc/strings.hrc:455 +msgctxt "STR_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "Змінити регістр" + +#. BTGyD +#: sw/inc/strings.hrc:456 +msgctxt "STR_DELNUM" +msgid "Delete numbering" +msgstr "Видалити нумерацію" + +#. TMvTD +#: sw/inc/strings.hrc:457 +msgctxt "STR_DRAWUNDO" +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "Графічні об'єкти: $1" + +#. FG7rN +#: sw/inc/strings.hrc:458 +msgctxt "STR_DRAWGROUP" +msgid "Group draw objects" +msgstr "Групувати графічні об'єкти" + +#. xZqoJ +#: sw/inc/strings.hrc:459 +msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "Розгрупувати графічні об'єкти" + +#. FA3Vo +#: sw/inc/strings.hrc:460 +msgctxt "STR_DRAWDELETE" +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "Видалити графічні об'єкти" + +#. MbJSs +#: sw/inc/strings.hrc:461 +msgctxt "STR_REREAD" +msgid "Replace Image" +msgstr "Замінити зображення" + +#. 6GmVr +#: sw/inc/strings.hrc:462 +msgctxt "STR_DELGRF" +msgid "Delete Image" +msgstr "Видалити зображення" + +#. PAmBF +#: sw/inc/strings.hrc:463 +msgctxt "STR_TABLE_ATTR" +msgid "Apply table attributes" +msgstr "Застосувати атрибути таблиці" + +#. GA8gF +#: sw/inc/strings.hrc:464 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "Автоформат таблиці" + +#. AAPTL +#: sw/inc/strings.hrc:465 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert Column" +msgstr "Вставити стовпець" + +#. tA7ss +#: sw/inc/strings.hrc:466 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" +msgid "Insert Row" +msgstr "Вставити рядок" + +#. LAzxr +#: sw/inc/strings.hrc:467 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" +msgid "Delete row/column" +msgstr "Видалити рядок/стовпець" + +#. yFDYp +#: sw/inc/strings.hrc:468 +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "Видалити стовпець" + +#. 9SF9L +#: sw/inc/strings.hrc:469 +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "Видалити рядок" + +#. FnLC7 +#: sw/inc/strings.hrc:470 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" +msgid "Split Cells" +msgstr "Розділити комірки" + +#. 3Em7B +#: sw/inc/strings.hrc:471 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Об'єднати комірки" + +#. 3VVmF +#: sw/inc/strings.hrc:472 +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "Формат комірок" + +#. UbSKw +#: sw/inc/strings.hrc:473 +msgctxt "STR_INSERT_TOX" +msgid "Insert index/table" +msgstr "Вставити покажчик/зміст" + +#. szpbj +#: sw/inc/strings.hrc:474 +msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" +msgid "Remove index/table" +msgstr "Видалити покажчик/таблицю" + +#. cN5DN +#: sw/inc/strings.hrc:475 +msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Копіювати таблицю" + +#. eUFgx +#: sw/inc/strings.hrc:476 +msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Копіювати таблицю" + +#. TC6mz +#: sw/inc/strings.hrc:477 +msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" +msgid "Set cursor" +msgstr "Встановити курсор" + +#. zFsLD +#: sw/inc/strings.hrc:478 +msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" +msgid "Link text frames" +msgstr "Зв'язати текстові рамки" + +#. m9U3P +#: sw/inc/strings.hrc:479 +msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" +msgid "Unlink text frames" +msgstr "Роз'єднати врізки" + +#. vUJG9 +#: sw/inc/strings.hrc:480 +msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" +msgid "Modify footnote options" +msgstr "Змінити параметри виносок" + +#. AgREs +#: sw/inc/strings.hrc:481 +msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" +msgid "Compare Document" +msgstr "Порівняти версії документа" + +#. kZATW +#: sw/inc/strings.hrc:482 +msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "Застосувати стиль фрейма: $1" + +#. 4Ae2X +#: sw/inc/strings.hrc:483 +msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" +msgid "Ruby Setting" +msgstr "Властивість транскрипції" + +#. J4AUR +#: sw/inc/strings.hrc:484 +msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" +msgid "Insert footnote" +msgstr "Вставити виноску" + +#. RMgFD +#: sw/inc/strings.hrc:485 +msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" +msgid "insert URL button" +msgstr "Вставити кнопку URL" + +#. UKN7k +#: sw/inc/strings.hrc:486 +msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Вставити гіперпосилання" + +#. 9odT8 +#: sw/inc/strings.hrc:487 +msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" +msgid "remove invisible content" +msgstr "вилучити невидимий вміст" + +#. e6U2R +#: sw/inc/strings.hrc:488 +msgctxt "STR_TOXCHANGE" +msgid "Table/index changed" +msgstr "Таблицю/покажчик змінено" + +#. JpGh6 +#: sw/inc/strings.hrc:489 +msgctxt "STR_START_QUOTE" +msgid "“" +msgstr "“" + +#. kZoAG +#: sw/inc/strings.hrc:490 +msgctxt "STR_END_QUOTE" +msgid "”" +msgstr "”" + +#. wNZDq +#: sw/inc/strings.hrc:491 +msgctxt "STR_LDOTS" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. yiQgo +#: sw/inc/strings.hrc:492 +msgctxt "STR_MULTISEL" +msgid "multiple selection" +msgstr "множинний вибір" + +#. qFESB +#: sw/inc/strings.hrc:493 +msgctxt "STR_TYPING_UNDO" +msgid "Typing: $1" +msgstr "Введення: $1" + +#. A6HSG +#: sw/inc/strings.hrc:494 +msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Вставити з буферу обміну" + +#. mfDMF +#: sw/inc/strings.hrc:495 +msgctxt "STR_YIELDS" +msgid "→" +msgstr "→" + +#. wNRhZ +#: sw/inc/strings.hrc:496 +msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" +msgid "occurrences of" +msgstr "випадків з" + +#. hHUZi +#: sw/inc/strings.hrc:497 +msgctxt "STR_UNDO_TABS" +msgid "One tab" +msgid_plural "$1 tabs" +msgstr[0] "Одна вкладка" +msgstr[1] "$1 вкладки" +msgstr[2] "$1 вкладок" + +#. eP6mC +#: sw/inc/strings.hrc:498 +msgctxt "STR_UNDO_NLS" +msgid "One line break" +msgid_plural "$1 line breaks" +msgstr[0] "Один розрив рядка" +msgstr[1] "$1 розриви рядка" +msgstr[2] "$1 розривів рядка" + +#. yS3nP +#: sw/inc/strings.hrc:499 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" +msgid "page break" +msgstr "розривів сторінок" + +#. Q4YVg +#: sw/inc/strings.hrc:500 +msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" +msgid "column break" +msgstr "розривів стовпчика" + +#. L6qva +#: sw/inc/strings.hrc:501 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" +msgid "Insert $1" +msgstr "Вставити $1" + +#. i8ZQo +#: sw/inc/strings.hrc:502 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" +msgid "Delete $1" +msgstr "Видалити $1" + +#. 5KECk +#: sw/inc/strings.hrc:503 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" +msgid "Attributes changed" +msgstr "Атрибути змінено" + +#. N7CUk +#: sw/inc/strings.hrc:504 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Таблицю змінено" + +#. DCGPF +#: sw/inc/strings.hrc:505 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Style changed" +msgstr "Стиль змінено" + +#. p77WZ +#: sw/inc/strings.hrc:506 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "Формат абзацу змінено" + +#. nehrq +#: sw/inc/strings.hrc:507 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Insert Row" +msgstr "Вставити рядок" + +#. Ud4qT +#: sw/inc/strings.hrc:508 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Delete Row" +msgstr "Видалити рядок" + +#. GvxsC +#: sw/inc/strings.hrc:509 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Insert Cell" +msgstr "Вставити комірку" + +#. ZMrVY +#: sw/inc/strings.hrc:510 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Delete Cell" +msgstr "Видалити комірку" + +#. DqprY +#: sw/inc/strings.hrc:511 +msgctxt "STR_N_REDLINES" +msgid "$1 changes" +msgstr "$1 замін" + +#. ve5ZA +#: sw/inc/strings.hrc:512 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" +msgid "Change page style: $1" +msgstr "Змінити стиль сторінки: $1" + +#. RDkdy +#: sw/inc/strings.hrc:513 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" +msgid "Create page style: $1" +msgstr "Створити стиль сторінки: $1" + +#. tBVzV +#: sw/inc/strings.hrc:514 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "Видалити стиль сторінки: $1" + +#. wzjRB +#: sw/inc/strings.hrc:515 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "Перейменувати стиль сторінки: $1 $2 $3" + +#. UcTVv +#: sw/inc/strings.hrc:516 +msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" +msgid "Header/footer changed" +msgstr "Колонтитули змінено" + +#. tGyeC +#: sw/inc/strings.hrc:517 +msgctxt "STR_UNDO_FIELD" +msgid "Field changed" +msgstr "Поле змінено" + +#. xh3dq +#: sw/inc/strings.hrc:518 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "Створити стиль абзацу: $1" + +#. aRf6Z +#: sw/inc/strings.hrc:519 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "Видалити стиль абзацу: $1" + +#. DtD6w +#: sw/inc/strings.hrc:520 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "Перейменувати стиль абзацу: $1 $2 $3" + +#. J2FcF +#: sw/inc/strings.hrc:521 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" +msgid "Create character style: $1" +msgstr "Створити стиль символу: $1" + +#. FjT56 +#: sw/inc/strings.hrc:522 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "Видалити стиль символу: $1" + +#. mT2GJ +#: sw/inc/strings.hrc:523 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "Перейменувати стиль символу: $1 $2 $3" + +#. AvK4p +#: sw/inc/strings.hrc:524 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "Створити стиль фрейма: $1" + +#. zHLcd +#: sw/inc/strings.hrc:525 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "Видалити стиль фрейма: $1" + +#. BUdbD +#: sw/inc/strings.hrc:526 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "Перейменувати стиль фрейма: $1 $2 $3" + +#. GG9BH +#: sw/inc/strings.hrc:527 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "Створити стиль списку: $1" + +#. zYZW8 +#: sw/inc/strings.hrc:528 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "Видалити стиль списку: $1" + +#. QhDFe +#: sw/inc/strings.hrc:529 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "Перейменувати стиль списку: $1 $2 $3" + +#. oWrh9 +#: sw/inc/strings.hrc:530 +msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "Перейменувати закладку: $1 $2 $3" + +#. WTcEw +#: sw/inc/strings.hrc:531 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" +msgid "Insert index entry" +msgstr "Вставити елемент покажчика" + +#. fbidx +#: sw/inc/strings.hrc:532 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" +msgid "Delete index entry" +msgstr "Видалити елемент покажчика" + +#. WCDy7 +#: sw/inc/strings.hrc:533 +msgctxt "STR_FIELD" +msgid "field" +msgstr "поле" + +#. aC9iU +#: sw/inc/strings.hrc:534 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" +msgid "text box" +msgstr "текстовий блок" + +#. yNjem +#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text +#: sw/inc/strings.hrc:536 +msgctxt "STR_PARAGRAPHS" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Абзаци" + +#. 9fb4z +#: sw/inc/strings.hrc:537 +msgctxt "STR_FRAME" +msgid "frame" +msgstr "фрейм" + +#. gcZ3a +#: sw/inc/strings.hrc:538 +msgctxt "STR_OLE" +msgid "OLE-object" +msgstr "об'єкт OLE" + +#. db5Tg +#: sw/inc/strings.hrc:539 +msgctxt "STR_MATH_FORMULA" +msgid "formula" +msgstr "формула" + +#. BirkF +#: sw/inc/strings.hrc:540 +msgctxt "STR_CHART" +msgid "chart" +msgstr "діаграма" + +#. YxCuu +#: sw/inc/strings.hrc:541 +msgctxt "STR_NOTE" +msgid "comment" +msgstr "примітка" + +#. CKqsU +#: sw/inc/strings.hrc:542 +msgctxt "STR_REFERENCE" +msgid "cross-reference" +msgstr "перехресне посилання" + +#. q9BGR +#: sw/inc/strings.hrc:543 +msgctxt "STR_SCRIPT" +msgid "script" +msgstr "сценарій" + +#. o6FWi +#: sw/inc/strings.hrc:544 +msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" +msgid "bibliography entry" +msgstr "елемент бібліографії" + +#. qbRLG +#: sw/inc/strings.hrc:545 +msgctxt "STR_SPECIALCHAR" +msgid "special character" +msgstr "спецсимвол" + +#. qJd8G +#: sw/inc/strings.hrc:546 +msgctxt "STR_FOOTNOTE" +msgid "footnote" +msgstr "виноска" + +#. bKvaD +#: sw/inc/strings.hrc:547 +msgctxt "STR_GRAPHIC" +msgid "image" +msgstr "зображення" + +#. J7CgG +#: sw/inc/strings.hrc:548 +msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" +msgid "drawing object(s)" +msgstr "графічні об'єкти" + +#. rYPFG +#: sw/inc/strings.hrc:549 +msgctxt "STR_TABLE_NAME" +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "таблиця: $1$2$3" + +#. AtWxA +#: sw/inc/strings.hrc:550 +msgctxt "STR_CHAPTERS" +msgid "chapter" +msgid_plural "chapters" +msgstr[0] "Розділ" +msgstr[1] "Розділи" +msgstr[2] "Розділів" + +#. 2JCL2 +#: sw/inc/strings.hrc:551 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" +msgid "paragraph" +msgstr "абзац" + +#. DvnGA +#: sw/inc/strings.hrc:552 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" +msgid "Paragraph sign" +msgstr "Знак абзацу" + +#. oL9GG +#: sw/inc/strings.hrc:553 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" +msgid "Change object title of $1" +msgstr "Змінити заголовок об'єкта $1" + +#. 3Cv7E +#: sw/inc/strings.hrc:554 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" +msgid "Change object description of $1" +msgstr "Змінити опис об'єкта $1" + +#. rWw8U +#: sw/inc/strings.hrc:555 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" +msgid "Create table style: $1" +msgstr "Створити стиль таблиці: $1" + +#. jGxgy +#: sw/inc/strings.hrc:556 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" +msgid "Delete table style: $1" +msgstr "Видалити стиль таблиці: $1" + +#. 6NWP3 +#: sw/inc/strings.hrc:557 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" +msgid "Update table style: $1" +msgstr "Оновити стиль таблиці: $1" + +#. JegfU +#: sw/inc/strings.hrc:558 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" +msgid "Delete table" +msgstr "Видалити таблицю" + +#. KSMpJ +#: sw/inc/strings.hrc:559 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" +msgid "Insert form field" +msgstr "Вставити з поля" + +#. 2zJmG +#: sw/inc/strings.hrc:560 +msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" +msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." +msgstr "У розкривному списку форми можна вказати максимум 25 елементів." + +#. CUXeF +#: sw/inc/strings.hrc:562 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "Перегляд документа" + +#. FrBrC +#: sw/inc/strings.hrc:563 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" +msgid "Document view" +msgstr "Перегляд документа" + +#. BCEgS +#: sw/inc/strings.hrc:564 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" +msgid "Header $(ARG1)" +msgstr "Верхній колонтитул $(ARG1)" + +#. zKdDR +#: sw/inc/strings.hrc:565 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" +msgid "Header page $(ARG1)" +msgstr "Верхній колонтитул $(ARG1)" + +#. NhFrV +#: sw/inc/strings.hrc:566 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" +msgid "Footer $(ARG1)" +msgstr "Нижній колонтитул $(ARG1)" + +#. 6GJNd +#: sw/inc/strings.hrc:567 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" +msgid "Footer page $(ARG1)" +msgstr "Нижній колонтитул $(ARG1)" + +#. VGUwW +#: sw/inc/strings.hrc:568 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Виноска $(ARG1)" + +#. a7XMU +#: sw/inc/strings.hrc:569 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Виноска $(ARG1)" + +#. 3ExiP +#: sw/inc/strings.hrc:570 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Кінцева виноска $(ARG1)" + +#. 8XdTm +#: sw/inc/strings.hrc:571 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Кінцева виноска $(ARG1)" + +#. 4sTZN +#: sw/inc/strings.hrc:572 +msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" +msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" +msgstr "$(ARG1) на сторінці $(ARG2)" + +#. Z5Uy9 +#: sw/inc/strings.hrc:573 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" +msgid "Page $(ARG1)" +msgstr "Сторінка $(ARG1)" + +#. CWroT +#: sw/inc/strings.hrc:574 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" +msgid "Page: $(ARG1)" +msgstr "Сторінка: $(ARG1)" + +#. iwfxM +#: sw/inc/strings.hrc:575 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. sff9t +#: sw/inc/strings.hrc:576 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. VScXC +#: sw/inc/strings.hrc:577 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" +msgid "Resolved" +msgstr "Вирішено" + +#. JtzA4 +#: sw/inc/strings.hrc:578 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" +msgid "Actions" +msgstr "Розділи" + +#. cHWqM +#: sw/inc/strings.hrc:579 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" +msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" +msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб відкрити список дій, які можна застосувати до цього та інших коментарів" + +#. 9YxaB +#: sw/inc/strings.hrc:580 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" +msgid "Document preview" +msgstr "Перегляд документа" + +#. eYFFo +#: sw/inc/strings.hrc:581 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(Режим попереднього перегляду)" + +#. Fp7Hn +#: sw/inc/strings.hrc:582 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" +msgid "%PRODUCTNAME Document" +msgstr "Документи %PRODUCTNAME" + +#. CsQKH +#: sw/inc/strings.hrc:584 +msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" +msgid "Read Error" +msgstr "Помилка читання" + +#. ztbVu +#: sw/inc/strings.hrc:585 +msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" +msgid "Image cannot be displayed." +msgstr "Не можна показати графічний об'єкт." + +#. iJsFt +#: sw/inc/strings.hrc:586 +msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "Помилка при читанні з буферу обміну." + +#. bXZQD +#: sw/inc/strings.hrc:588 +msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" +msgid "Manual Column Break" +msgstr "Примусовий розрив колонки" + +#. 7DzNG +#: sw/inc/strings.hrc:590 +msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Рядок %ROWNUMBER" + +#. GYFVF +#: sw/inc/strings.hrc:591 +msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" +msgid "Column %COLUMNLETTER" +msgstr "Стовпчик %COLUMNLETTER" + +#. GGS2b +#: sw/inc/strings.hrc:592 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. KBw5e +#: sw/inc/strings.hrc:593 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. ERH8o +#: sw/inc/strings.hrc:594 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#. Cqjn8 +#: sw/inc/strings.hrc:595 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Сторінки" + +#. ncffA +#: sw/inc/strings.hrc:596 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерація" + +#. NydLs +#: sw/inc/strings.hrc:597 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#. XUhuM +#: sw/inc/strings.hrc:598 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "Комірка" + +#. DRqDZ +#: sw/inc/strings.hrc:600 +msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" +msgid "Asian" +msgstr "Азійські" + +#. owFtq +#: sw/inc/strings.hrc:601 +msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" +msgid "CTL" +msgstr "Складне письмо" + +#. ap5iF +#: sw/inc/strings.hrc:602 +msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" +msgid "Western" +msgstr "Західні" + +#. HD64i +#: sw/inc/strings.hrc:603 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#. q6egu +#: sw/inc/strings.hrc:604 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" +msgid "Contents" +msgstr "Зміст" + +#. Ka4fM +#: sw/inc/strings.hrc:605 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "~Тло сторінки" + +#. YPEEH +#: sw/inc/strings.hrc:606 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" +msgid "~Images and other graphic objects" +msgstr "~Зображення та інші графічні об'єкти" + +#. L6GSj +#: sw/inc/strings.hrc:607 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "Прихований ~текст" + +#. pXiRN +#: sw/inc/strings.hrc:608 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" +msgid "~Text placeholders" +msgstr "~Текстові заповнювачі" + +#. JBWVd +#: sw/inc/strings.hrc:609 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" +msgid "Form control~s" +msgstr "~Елементи керування" + +#. X8Bfu +#: sw/inc/strings.hrc:610 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "Колір" + +#. kQDcq +#: sw/inc/strings.hrc:611 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "Друкувати текст ~чорним" + +#. DEELn +#: sw/inc/strings.hrc:612 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" +msgid "Pages:" +msgstr "Сторінки:" + +#. uddbB +#: sw/inc/strings.hrc:613 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "Друкувати ~автоматично вставлені порожні сторінки" + +#. MTJt2 +#: sw/inc/strings.hrc:614 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "~Подача паперу згідно налаштувань принтера" + +#. 4uBam +#: sw/inc/strings.hrc:615 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" +msgid "None (document only)" +msgstr "Немає (тільки документ)" + +#. pbQtA +#: sw/inc/strings.hrc:616 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" +msgid "Comments only" +msgstr "Тільки примітки" + +#. sVnbD +#: sw/inc/strings.hrc:617 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" +msgid "Place at end of document" +msgstr "Розмістити в кінці документа" + +#. D4BXH +#: sw/inc/strings.hrc:618 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" +msgid "Place at end of page" +msgstr "Розмістити в кінці сторінки" + +#. 6rzab +#: sw/inc/strings.hrc:619 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" +msgid "~Comments" +msgstr "~Коментарі" + +#. cnqLU +#: sw/inc/strings.hrc:620 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" +msgid "Broch~ure" +msgstr "Брош~ура" + +#. t6drz +#: sw/inc/strings.hrc:621 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" +msgid "Left-to-right script" +msgstr "Зліва направо" + +#. QgmxB +#: sw/inc/strings.hrc:622 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" +msgid "Right-to-left script" +msgstr "Справа наліво" + +#. t4Cm7 +#: sw/inc/strings.hrc:623 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" +msgid "~All Pages" +msgstr "~Всі сторінки" + +#. ZDRM2 +#: sw/inc/strings.hrc:624 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" +msgid "Pa~ges:" +msgstr "Сто~рінки:" + +#. F862f +#: sw/inc/strings.hrc:625 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES" +msgid "~Even pages" +msgstr "~Парні сторінки" + +#. ttxxB +#: sw/inc/strings.hrc:626 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES" +msgid "~Odd pages" +msgstr "~Непарні сторінки" + +#. rajyx +#: sw/inc/strings.hrc:627 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Вибране" + +#. 9EXcV +#: sw/inc/strings.hrc:628 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" +msgid "Place in margins" +msgstr "Помістити на полях" + +#. NGQw3 +#: sw/inc/strings.hrc:630 +msgctxt "STR_FORMULA_CALC" +msgid "Functions" +msgstr "Функції" + +#. D3RCG +#: sw/inc/strings.hrc:631 +msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. 3Tg3C +#: sw/inc/strings.hrc:632 +msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" + +#. UDkFb +#: sw/inc/strings.hrc:633 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "Панель формул" + +#. Z3CB5 +#: sw/inc/strings.hrc:634 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" +msgid "Formula Type" +msgstr "Тип формули" + +#. 3CCa7 +#: sw/inc/strings.hrc:635 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" +msgid "Formula Text" +msgstr "Текст формули" + +#. FXNer +#: sw/inc/strings.hrc:637 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" +msgid "Global View" +msgstr "Звичайний вигляд" + +#. aeeRP +#: sw/inc/strings.hrc:638 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "Навігація за вмістом" + +#. UAExA +#: sw/inc/strings.hrc:639 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "Рівень структури" + +#. yERK6 +#: sw/inc/strings.hrc:640 +msgctxt "STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим перетягування" + +#. PAB4k +#: sw/inc/strings.hrc:641 +msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" +msgid "Send Outline to Clipboard" +msgstr "Структуру в буфер обміну" + +#. b5tPU +#: sw/inc/strings.hrc:642 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" +msgid "Outline Tracking" +msgstr "Відстеження структури" + +#. qzXwn +#: sw/inc/strings.hrc:643 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" +msgid "Default" +msgstr "Типово" + +#. HGDgJ +#: sw/inc/strings.hrc:644 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" +msgid "Focus" +msgstr "Фокус" + +#. BYRpF +#: sw/inc/strings.hrc:645 +msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" +msgid "Off" +msgstr "Вимк." + +#. 9Fipd +#: sw/inc/strings.hrc:647 +msgctxt "STR_EXPANDALL" +msgid "Expand All" +msgstr "Розгорнути все" + +#. FxGVt +#: sw/inc/strings.hrc:648 +msgctxt "STR_COLLAPSEALL" +msgid "Collapse All" +msgstr "Згорнути все" + +#. xvSRm +#: sw/inc/strings.hrc:649 +msgctxt "STR_HYPERLINK" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Вставити як гіперпосилання" + +#. sdfGe +#: sw/inc/strings.hrc:650 +msgctxt "STR_LINK_REGION" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Вставити як зв'язок" + +#. Suaiz +#: sw/inc/strings.hrc:651 +msgctxt "STR_COPY_REGION" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Вставити як копію" + +#. VgdhT +#: sw/inc/strings.hrc:652 +msgctxt "STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Показати" + +#. 3VXp5 +#: sw/inc/strings.hrc:653 +msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" +msgid "Active Window" +msgstr "Активне вікно" + +#. fAAUc +#: sw/inc/strings.hrc:654 +msgctxt "STR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "прихований" + +#. 3VWjq +#: sw/inc/strings.hrc:655 +msgctxt "STR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "активний" + +#. YjPvg +#: sw/inc/strings.hrc:656 +msgctxt "STR_INACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "неактивний" + +#. tBPKU +#: sw/inc/strings.hrc:657 +msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "Змінити..." + +#. ppC87 +#: sw/inc/strings.hrc:658 +msgctxt "STR_UPDATE" +msgid "~Update" +msgstr "~Оновити" + +#. 44Esc +#: sw/inc/strings.hrc:659 +msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" + +#. w3ZrD +#: sw/inc/strings.hrc:660 +msgctxt "STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "Змінити посилання" + +#. xyPWE +#: sw/inc/strings.hrc:661 +msgctxt "STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Вставити" + +#. AT9SS +#: sw/inc/strings.hrc:662 +msgctxt "STR_INDEX" +msgid "~Index" +msgstr "~Покажчик" + +#. MnBLc +#: sw/inc/strings.hrc:663 +msgctxt "STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. DdBgh +#: sw/inc/strings.hrc:664 +msgctxt "STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Створити документ" + +#. aV9Uy +#: sw/inc/strings.hrc:665 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. 5rD3D +#: sw/inc/strings.hrc:666 +msgctxt "STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" + +#. 9MrsU +#: sw/inc/strings.hrc:667 +msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" +msgid "~Delete" +msgstr "~Вилучити" + +#. A28Rb +#: sw/inc/strings.hrc:668 +msgctxt "STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Вибране" + +#. gRBxA +#: sw/inc/strings.hrc:669 +msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Покажчики" + +#. WKwLS +#: sw/inc/strings.hrc:670 +msgctxt "STR_UPDATE_LINK" +msgid "Links" +msgstr "Зв'язки" + +#. TaaJK +#: sw/inc/strings.hrc:671 +msgctxt "STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#. HpMeb +#: sw/inc/strings.hrc:673 +msgctxt "STR_INVISIBLE" +msgid "hidden" +msgstr "прихований" + +#. XcCnB +#: sw/inc/strings.hrc:674 +msgctxt "STR_BROKEN_LINK" +msgid "File not found: " +msgstr "Файл не знайдено: " + +#. UC53U +#: sw/inc/strings.hrc:676 +msgctxt "STR_RESOLVED" +msgid "RESOLVED" +msgstr "ВИРІШЕНО" + +#. 3ceMF +#: sw/inc/strings.hrc:678 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" +msgid "Left: " +msgstr "Ліворуч: " + +#. EiXF2 +#: sw/inc/strings.hrc:679 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" +msgid ". Right: " +msgstr ". Праворуч: " + +#. UFpVa +#: sw/inc/strings.hrc:680 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" +msgid "Inner: " +msgstr "Всередині: " + +#. XE7Wb +#: sw/inc/strings.hrc:681 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" +msgid ". Outer: " +msgstr ". Зовні: " + +#. 3A8Vg +#: sw/inc/strings.hrc:682 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" +msgid ". Top: " +msgstr ". Вгорі: " + +#. dRhyZ +#: sw/inc/strings.hrc:683 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" +msgid ". Bottom: " +msgstr ". Внизу: " + +#. XuC4Y +#. Error calculator +#: sw/inc/strings.hrc:686 +msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#. AeDYh +#: sw/inc/strings.hrc:687 +msgctxt "STR_POSTIT_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Рядок" + +#. kfJG6 +#: sw/inc/strings.hrc:688 +msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. gejqG +#: sw/inc/strings.hrc:689 +msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "** Синтаксична помилка **" + +#. q6dUT +#: sw/inc/strings.hrc:690 +msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "** Ділення на нуль **" + +#. HSo6d +#: sw/inc/strings.hrc:691 +msgctxt "STR_CALC_BRACK" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "** Неправильне використання дужок **" + +#. jcNfg +#: sw/inc/strings.hrc:692 +msgctxt "STR_CALC_POW" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "** Переповнення при піднесенні до квадрата **" + +#. C453V +#: sw/inc/strings.hrc:693 +msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" +msgid "** Overflow **" +msgstr "** Переповнення **" + +#. KEQfz +#: sw/inc/strings.hrc:694 +msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" +msgid "** Error **" +msgstr "** Помилка **" + +#. hxrg9 +#: sw/inc/strings.hrc:695 +msgctxt "STR_CALC_ERROR" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "** Помилки у виразі **" + +#. 2yBhF +#: sw/inc/strings.hrc:696 +msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "Помилка: джерело посилання не знайдено" + +#. jgRW7 +#: sw/inc/strings.hrc:697 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. KRD6s +#: sw/inc/strings.hrc:698 +msgctxt "STR_FIELD_FIXED" +msgid "(fixed)" +msgstr "(фіксований)" + +#. FCRUB +#: sw/inc/strings.hrc:699 +msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " Р: %1 М: %2 Д: %3 Г: %4 Х: %5 С: %6" + +#. ocA84 +#: sw/inc/strings.hrc:700 +msgctxt "STR_TOI" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Алфавітний покажчик" + +#. GDCRF +#: sw/inc/strings.hrc:701 +msgctxt "STR_TOU" +msgid "User-Defined" +msgstr "Визначається користувачем" + +#. vnaNc +#: sw/inc/strings.hrc:702 +msgctxt "STR_TOC" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Зміст" + +#. BESjb +#: sw/inc/strings.hrc:703 +msgctxt "STR_TOX_AUTH" +msgid "Bibliography" +msgstr "Бібліографія" + +#. ZFBUD +#: sw/inc/strings.hrc:704 +msgctxt "STR_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "Цитата" + +#. WAs8q +#: sw/inc/strings.hrc:705 +msgctxt "STR_TOX_TBL" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Список таблиць" + +#. NFzTx +#: sw/inc/strings.hrc:706 +msgctxt "STR_TOX_OBJ" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Список об'єктів" + +#. mSyms +#: sw/inc/strings.hrc:707 +msgctxt "STR_TOX_ILL" +msgid "Table of Figures" +msgstr "Список рисунків" + +#. TspkU +#. SubType DocInfo +#: sw/inc/strings.hrc:709 +msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Назва" + +#. ziEpC +#: sw/inc/strings.hrc:710 +msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. FCVZS +#: sw/inc/strings.hrc:711 +msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" +msgid "Keywords" +msgstr "Ключові слова" + +#. kHC7q +#: sw/inc/strings.hrc:712 +msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" +msgid "Comments" +msgstr "Примітки" + +#. i6psX +#: sw/inc/strings.hrc:713 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" +msgid "Created" +msgstr "Створено" + +#. L2Bxp +#: sw/inc/strings.hrc:714 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" +msgid "Modified" +msgstr "Змінено" + +#. D2YKS +#: sw/inc/strings.hrc:715 +msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" +msgid "Last printed" +msgstr "Останній друк" + +#. QtuZM +#: sw/inc/strings.hrc:716 +msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" +msgid "Revision number" +msgstr "Номер редакції" + +#. YDFbi +#: sw/inc/strings.hrc:717 +msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" +msgid "Total editing time" +msgstr "Загальний час редагування" + +#. EpZ9C +#: sw/inc/strings.hrc:718 +msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "Перетворення $(ARG1)" + +#. nY3NU +#: sw/inc/strings.hrc:719 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "Перше перетворення $(ARG1)" + +#. eQtGV +#: sw/inc/strings.hrc:720 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "Наступне перетворення $(ARG1)" + +#. aBwxC +#: sw/inc/strings.hrc:721 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Стаття" + +#. di8ud +#: sw/inc/strings.hrc:722 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Книга" + +#. GD5KJ +#: sw/inc/strings.hrc:723 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Брошура" + +#. mfFSf +#: sw/inc/strings.hrc:724 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Звіт про конференцію" + +#. Et2Px +#: sw/inc/strings.hrc:725 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Цитата з книжки" + +#. ys2B8 +#: sw/inc/strings.hrc:726 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Виписка з книжки із заголовком" + +#. mdEqj +#: sw/inc/strings.hrc:727 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Звіт про конференцію" + +#. jNmVD +#: sw/inc/strings.hrc:728 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#. M3xkM +#: sw/inc/strings.hrc:729 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Технічна документація" + +#. EJAj4 +#: sw/inc/strings.hrc:730 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Дипломна робота" + +#. NoUCv +#: sw/inc/strings.hrc:731 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Різне" + +#. qNGGE +#: sw/inc/strings.hrc:732 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Дисертація" + +#. L7W7R +#: sw/inc/strings.hrc:733 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Звіт про конференцію" + +#. X8bGG +#: sw/inc/strings.hrc:734 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Звіт про наукове дослідження" + +#. 4dDC9 +#: sw/inc/strings.hrc:735 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Неопубліковане" + +#. Gb38d +#: sw/inc/strings.hrc:736 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" +msgid "Email" +msgstr "Ел. адреса" + +#. 9HKD6 +#: sw/inc/strings.hrc:737 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "Веб-документ" + +#. qA449 +#: sw/inc/strings.hrc:738 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Користувацький1" + +#. nyzxz +#: sw/inc/strings.hrc:739 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Користувацький2" + +#. cCFTF +#: sw/inc/strings.hrc:740 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Користувацький3" + +#. mrqJC +#: sw/inc/strings.hrc:741 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Користувацький4" + +#. fFs86 +#: sw/inc/strings.hrc:742 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Користувацький5" + +#. nsCwi +#: sw/inc/strings.hrc:743 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" +msgid "Short name" +msgstr "Коротка назва" + +#. CpKgc +#: sw/inc/strings.hrc:744 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. kUGDr +#: sw/inc/strings.hrc:745 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#. DquVQ +#: sw/inc/strings.hrc:746 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" +msgid "Annotation" +msgstr "Анотація" + +#. sduuV +#: sw/inc/strings.hrc:747 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" +msgid "Author(s)" +msgstr "Автор(и)" + +#. fXvz6 +#: sw/inc/strings.hrc:748 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" +msgid "Book title" +msgstr "Назва книги" + +#. c8PFE +#: sw/inc/strings.hrc:749 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" + +#. GXqxF +#: sw/inc/strings.hrc:750 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" +msgid "Edition" +msgstr "Видання" + +#. p7A3p +#: sw/inc/strings.hrc:751 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#. aAFEz +#: sw/inc/strings.hrc:752 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" +msgid "Publication type" +msgstr "Тип видання" + +#. 8DwdJ +#: sw/inc/strings.hrc:753 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" +msgid "Institution" +msgstr "Установа" + +#. VWNxy +#: sw/inc/strings.hrc:754 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#. Da4fW +#: sw/inc/strings.hrc:755 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "Місяць" + +#. SdSBt +#: sw/inc/strings.hrc:756 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Примітка" + +#. MZYpD +#: sw/inc/strings.hrc:757 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#. ZB7Go +#: sw/inc/strings.hrc:758 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" +msgid "Organization" +msgstr "Організація" + +#. C4CdP +#: sw/inc/strings.hrc:759 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" +msgid "Page(s)" +msgstr "Кількість сторінок" + +#. yFPFa +#: sw/inc/strings.hrc:760 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" +msgid "Publisher" +msgstr "Видавець" + +#. d9u3p +#: sw/inc/strings.hrc:761 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" +msgid "University" +msgstr "Університет" + +#. Qxsdb +#: sw/inc/strings.hrc:762 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "Серія" + +#. YhXPg +#: sw/inc/strings.hrc:763 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Назва" + +#. qEBhL +#: sw/inc/strings.hrc:764 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" +msgid "Type of report" +msgstr "Тип звіту" + +#. Sij9w +#: sw/inc/strings.hrc:765 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "Том" + +#. K8miv +#: sw/inc/strings.hrc:766 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "Рік" + +#. pFMSV +#: sw/inc/strings.hrc:767 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. xFG3c +#: sw/inc/strings.hrc:768 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Користувацький1" + +#. wtDyU +#: sw/inc/strings.hrc:769 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Користувацький2" + +#. VH3Se +#: sw/inc/strings.hrc:770 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Користувацький3" + +#. twuKb +#: sw/inc/strings.hrc:771 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Користувацький4" + +#. WAo7Z +#: sw/inc/strings.hrc:772 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Користувацький5" + +#. 3r6Wg +#: sw/inc/strings.hrc:773 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#. eFnnx +#: sw/inc/strings.hrc:775 +msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "Редагування елемента покажчика" + +#. EHTHH +#: sw/inc/strings.hrc:776 +msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Вставити елемент покажчика" + +#. D2gkA +#: sw/inc/strings.hrc:777 +msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" +msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" +msgstr "Документ вже містить цей елемент бібліографії, але з іншими даними. Волієте скоригувати наявні елементи?" + +#. mK84T +#: sw/inc/strings.hrc:779 +msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" +msgid "Comments" +msgstr "Коментарі" + +#. fwecS +#: sw/inc/strings.hrc:780 +msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" +msgid "Show comments" +msgstr "Показати коментарі" + +#. HkUvy +#: sw/inc/strings.hrc:781 +msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" +msgid "Hide comments" +msgstr "Приховати коментарі" + +#. FcmEy +#: sw/inc/strings.hrc:783 +msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" +msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." +msgstr "Таке скорочення вже існує. Виберіть іншу назву." + +#. VhMST +#: sw/inc/strings.hrc:784 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE" +msgid "Delete AutoText?" +msgstr "Видалити Автотекст?" + +#. E5MLr +#: sw/inc/strings.hrc:785 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" +msgid "Delete the category " +msgstr "Вилучити категорію " + +#. qndNh +#: sw/inc/strings.hrc:786 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. B6xah +#: sw/inc/strings.hrc:787 +msgctxt "STR_GLOSSARY" +msgid "AutoText :" +msgstr "Автотекст:" + +#. ChetY +#: sw/inc/strings.hrc:788 +msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" +msgid "Save AutoText" +msgstr "Зберегти автотекст" + +#. QxAiF +#: sw/inc/strings.hrc:789 +msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" +msgid "There is no AutoText in this file." +msgstr "Цей файл не містить автотексту." + +#. sG8Xt +#: sw/inc/strings.hrc:790 +msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" +msgid "My AutoText" +msgstr "Мій АвтоТекст" + +#. GaoqR +#: sw/inc/strings.hrc:792 +msgctxt "STR_NOGLOS" +msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." +msgstr "Елемент автотексту для клавіш «%1» не знайдено." + +#. MwUEP +#: sw/inc/strings.hrc:793 +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" +msgstr "Неможливо вставити таблицю без рядків або стовпчиків" + +#. AawM4 +#: sw/inc/strings.hrc:794 +msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" +msgid "The table cannot be inserted because it is too large" +msgstr "Неможливо вставити таблицю - занадто велика" + +#. GGo8i +#: sw/inc/strings.hrc:795 +msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "Неможливо створити автотекст." + +#. DCPSB +#: sw/inc/strings.hrc:796 +msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" +msgid "Requested clipboard format is not available." +msgstr "Бажаний формат буферу обміну недоступний." + +#. YxCCF +#: sw/inc/strings.hrc:797 +msgctxt "STR_PRIVATETEXT" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "Текстовий документ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 8ygN3 +#: sw/inc/strings.hrc:798 +msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" +msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" +msgstr "Зображення (текстовий документ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" + +#. ewPPB +#: sw/inc/strings.hrc:799 +msgctxt "STR_PRIVATEOLE" +msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" +msgstr "Об'єкт (текстовий документ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" + +#. 9VEc3 +#: sw/inc/strings.hrc:800 +msgctxt "STR_DDEFORMAT" +msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" +msgstr "Динамічний обмін даними (зв'язок DDE)" + +#. svrE7 +#: sw/inc/strings.hrc:802 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Всі примітки" + +#. YGNN4 +#: sw/inc/strings.hrc:803 +msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Всі примітки" + +#. GDH49 +#: sw/inc/strings.hrc:804 +msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" +msgid "Comments by " +msgstr "Примітки " + +#. RwAcm +#: sw/inc/strings.hrc:805 +msgctxt "STR_NODATE" +msgid "(no date)" +msgstr "(немає дати)" + +#. ytxKG +#: sw/inc/strings.hrc:806 +msgctxt "STR_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(немає автора)" + +#. nAwMG +#: sw/inc/strings.hrc:807 +msgctxt "STR_REPLY" +msgid "Reply to $1" +msgstr "Відповідь на $1" + +#. CVVa6 +#: sw/inc/strings.hrc:809 +msgctxt "ST_TITLE_EDIT" +msgid "Edit Address Block" +msgstr "Редагувати блок з адресою" + +#. njGGA +#: sw/inc/strings.hrc:810 +msgctxt "ST_TITLE_MALE" +msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" +msgstr "Персоналізоване привітання (чоловічий рід)" + +#. ZVuKY +#: sw/inc/strings.hrc:811 +msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" +msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" +msgstr "Персоналізоване привітання (жіночий рід)" + +#. h4yuq +#: sw/inc/strings.hrc:812 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" +msgid "Salutation e~lements" +msgstr "Е~лементи привітання" + +#. kWhqT +#: sw/inc/strings.hrc:813 +msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" +msgid "Add to salutation" +msgstr "Додати до привітання" + +#. hvF3V +#: sw/inc/strings.hrc:814 +msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" +msgid "Remove from salutation" +msgstr "Видалити з привітання" + +#. A6XaR +#: sw/inc/strings.hrc:815 +msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" +msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" +msgstr "1. ~Перетягніть елемент привітання у наведене нижче поле" + +#. 4VJWL +#: sw/inc/strings.hrc:816 +msgctxt "ST_SALUTATION" +msgid "Salutation" +msgstr "Привітання" + +#. Vj6XT +#: sw/inc/strings.hrc:817 +msgctxt "ST_PUNCTUATION" +msgid "Punctuation Mark" +msgstr "Розділовий знак" + +#. bafeG +#: sw/inc/strings.hrc:818 +msgctxt "ST_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текстові" + +#. tt6sA +#: sw/inc/strings.hrc:819 +msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" +msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." +msgstr "Призначте поля з джерела даних, що містить елементи привітання." + +#. zrUsN +#: sw/inc/strings.hrc:820 +msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" +msgid "Salutation preview" +msgstr "Перегляд привітання" + +#. 2UVE6 +#: sw/inc/strings.hrc:821 +msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "Елементи адреси" + +#. Bd6pd +#: sw/inc/strings.hrc:822 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" +msgid "Salutation elements" +msgstr "Елементи привітання" + +#. 9krzf +#: sw/inc/strings.hrc:823 +msgctxt "ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field:" +msgstr "Збігаються з полем:" + +#. oahCQ +#: sw/inc/strings.hrc:824 +msgctxt "ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Вигляд" + +#. ijdxe +#: sw/inc/strings.hrc:825 +msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" +msgid "Do you want to delete this registered data source?" +msgstr "Хочете видалити це зареєстроване джерело даних?" + +#. kE5C3 +#: sw/inc/strings.hrc:827 +msgctxt "STR_NOTASSIGNED" +msgid " not yet matched " +msgstr " не доступно " + +#. Y6FhG +#: sw/inc/strings.hrc:828 +msgctxt "STR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Усі файли" + +#. 7cNjh +#: sw/inc/strings.hrc:829 +msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" +msgid "Address lists(*.*)" +msgstr "Списки адрес(*.*)" + +#. Ef8TY +#: sw/inc/strings.hrc:830 +msgctxt "STR_FILTER_SXB" +msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" + +#. 24opW +#: sw/inc/strings.hrc:831 +msgctxt "STR_FILTER_SXC" +msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" + +#. sq73T +#: sw/inc/strings.hrc:832 +msgctxt "STR_FILTER_SXW" +msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" + +#. QupGC +#: sw/inc/strings.hrc:833 +msgctxt "STR_FILTER_DBF" +msgid "dBase (*.dbf)" +msgstr "dBase (*.dbf)" + +#. SzqRv +#: sw/inc/strings.hrc:834 +msgctxt "STR_FILTER_XLS" +msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" + +#. zAUu8 +#: sw/inc/strings.hrc:835 +msgctxt "STR_FILTER_DOC" +msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" + +#. JBZFc +#: sw/inc/strings.hrc:836 +msgctxt "STR_FILTER_TXT" +msgid "Plain text (*.txt)" +msgstr "Простий текст (*.txt)" + +#. CRJb6 +#: sw/inc/strings.hrc:837 +msgctxt "STR_FILTER_CSV" +msgid "Text Comma Separated (*.csv)" +msgstr "Текст розділений комами (*.csv)" + +#. U4H2j +#: sw/inc/strings.hrc:838 +msgctxt "STR_FILTER_MDB" +msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" + +#. DwxF8 +#: sw/inc/strings.hrc:839 +msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" + +#. uDNRt +#: sw/inc/strings.hrc:840 +msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" +msgid "" +"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter email account information now?" +msgstr "" +"Для розсилання електронної пошти %PRODUCTNAME вимагає деякого налаштування адреси електронної пошти.\n" +"\n" +"Налаштувати зараз?" + +#. r9BVg +#: sw/inc/strings.hrc:841 +msgctxt "ST_FILTERNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" +msgstr "Адресна книга %PRODUCTNAME (.csv)" + +#. jiJuZ +#: sw/inc/strings.hrc:843 +msgctxt "ST_STARTING" +msgid "Select Starting Document" +msgstr "Виберіть первинний документ" + +#. FiUyK +#: sw/inc/strings.hrc:844 +msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" +msgid "Select Document Type" +msgstr "Виберіть тип документа" + +#. QwrpS +#: sw/inc/strings.hrc:845 +msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" +msgid "Insert Address Block" +msgstr "Вставити блок з адресою" + +#. omRZF +#: sw/inc/strings.hrc:846 +msgctxt "ST_ADDRESSLIST" +msgid "Select Address List" +msgstr "Виберіть список адрес" + +#. YrDuD +#: sw/inc/strings.hrc:847 +msgctxt "ST_GREETINGSLINE" +msgid "Create Salutation" +msgstr "Створіть привітання" + +#. tTr4B +#: sw/inc/strings.hrc:848 +msgctxt "ST_LAYOUT" +msgid "Adjust Layout" +msgstr "Налаштуйте розмітку" + +#. S4p5M +#: sw/inc/strings.hrc:849 +msgctxt "ST_EXCLUDE" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "Виключити отримувача" + +#. N5YUH +#: sw/inc/strings.hrc:850 +msgctxt "ST_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "Зав~ершити" + +#. L5FEG +#: sw/inc/strings.hrc:851 +msgctxt "ST_MMWTITLE" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "Помічник розсилання" + +#. CEhZj +#: sw/inc/strings.hrc:853 +msgctxt "ST_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#. v9hEB +#: sw/inc/strings.hrc:854 +msgctxt "ST_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Запит" + +#. HxGAu +#: sw/inc/strings.hrc:856 +msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "Продовжити перевірку з початку документа?" + +#. gE7CA +#: sw/inc/strings.hrc:857 +msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "Перевірка орфографії закінчена." + +#. 2SuqF +#: sw/inc/strings.hrc:858 +msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" +msgid "No dictionary available" +msgstr "Немає доступного словника" + +#. 8gBWQ +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: strings for the types +#. -------------------------------------------------------------------- +#. range document +#: sw/inc/strings.hrc:864 +msgctxt "STR_DATEFLD" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. V9cQp +#: sw/inc/strings.hrc:865 +msgctxt "STR_TIMEFLD" +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#. 2zgWi +#: sw/inc/strings.hrc:866 +msgctxt "STR_FILENAMEFLD" +msgid "File name" +msgstr "Назва файлу" + +#. FdSaU +#: sw/inc/strings.hrc:867 +msgctxt "STR_DBNAMEFLD" +msgid "Database Name" +msgstr "Назва бази даних" + +#. XZADh +#: sw/inc/strings.hrc:868 +msgctxt "STR_CHAPTERFLD" +msgid "Chapter" +msgstr "Розділ" + +#. wYWy2 +#: sw/inc/strings.hrc:869 +msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" +msgid "Page number" +msgstr "Номер сторінки" + +#. EXC6N +#: sw/inc/strings.hrc:870 +msgctxt "STR_DOCSTATFLD" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. EW86G +#: sw/inc/strings.hrc:871 +msgctxt "STR_AUTHORFLD" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. 5aFak +#: sw/inc/strings.hrc:872 +msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#. 3wdud +#: sw/inc/strings.hrc:873 +msgctxt "STR_EXTUSERFLD" +msgid "Sender" +msgstr "Відправник" + +#. LxZEm +#. range functions +#: sw/inc/strings.hrc:875 +msgctxt "STR_SETFLD" +msgid "Set variable" +msgstr "Встановити змінну" + +#. ckA26 +#: sw/inc/strings.hrc:876 +msgctxt "STR_GETFLD" +msgid "Show variable" +msgstr "Показати змінну" + +#. Fjzgu +#: sw/inc/strings.hrc:877 +msgctxt "STR_FORMELFLD" +msgid "Insert Formula" +msgstr "Вставити формулу" + +#. AXoAT +#: sw/inc/strings.hrc:878 +msgctxt "STR_INPUTFLD" +msgid "Input field" +msgstr "Поле вводу" + +#. VfqNE +#: sw/inc/strings.hrc:879 +msgctxt "STR_SETINPUTFLD" +msgid "Input field (variable)" +msgstr "Поле вводу (змінне)" + +#. E8JAd +#: sw/inc/strings.hrc:880 +msgctxt "STR_USRINPUTFLD" +msgid "Input field (user)" +msgstr "Поле вводу (користувацьке)" + +#. 8LGEQ +#: sw/inc/strings.hrc:881 +msgctxt "STR_CONDTXTFLD" +msgid "Conditional text" +msgstr "Текст з умовою" + +#. jrZ7i +#: sw/inc/strings.hrc:882 +msgctxt "STR_DDEFLD" +msgid "DDE field" +msgstr "Поле DDE" + +#. 9WAT9 +#: sw/inc/strings.hrc:883 +msgctxt "STR_MACROFLD" +msgid "Execute macro" +msgstr "Виконати макрос" + +#. qEBxa +#: sw/inc/strings.hrc:884 +msgctxt "STR_SEQFLD" +msgid "Number range" +msgstr "Діапазон нумерації" + +#. ACE5s +#: sw/inc/strings.hrc:885 +msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" +msgid "Set page variable" +msgstr "Встановити змінну сторінки" + +#. ayB3N +#: sw/inc/strings.hrc:886 +msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" +msgid "Show page variable" +msgstr "Показати змінні сторінки" + +#. DBM4P +#: sw/inc/strings.hrc:887 +msgctxt "STR_INTERNETFLD" +msgid "Load URL" +msgstr "Адреса URL" + +#. LJFF5 +#: sw/inc/strings.hrc:888 +msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" +msgid "Placeholder" +msgstr "Поле підстановки" + +#. zZCg6 +#: sw/inc/strings.hrc:889 +msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" +msgid "Combine characters" +msgstr "Об'єднати символи" + +#. 9MGU6 +#: sw/inc/strings.hrc:890 +msgctxt "STR_DROPDOWN" +msgid "Input list" +msgstr "Список" + +#. 7BWSk +#. range references +#: sw/inc/strings.hrc:892 +msgctxt "STR_SETREFFLD" +msgid "Set Reference" +msgstr "Встановити посилання" + +#. FJ2X8 +#: sw/inc/strings.hrc:893 +msgctxt "STR_GETREFFLD" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Вставити посилання" + +#. sztLS +#. range database +#: sw/inc/strings.hrc:895 +msgctxt "STR_DBFLD" +msgid "Mail merge fields" +msgstr "Поля баз даних" + +#. JP2DU +#: sw/inc/strings.hrc:896 +msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" +msgid "Next record" +msgstr "Наступний запис" + +#. GizhA +#: sw/inc/strings.hrc:897 +msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" +msgid "Any record" +msgstr "Будь-який запис" + +#. aMGxm +#: sw/inc/strings.hrc:898 +msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" +msgid "Record number" +msgstr "Номер запису" + +#. DtYzi +#: sw/inc/strings.hrc:899 +msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" +msgid "Previous page" +msgstr "Попередня сторінка" + +#. UCSej +#: sw/inc/strings.hrc:900 +msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" +msgid "Next page" +msgstr "Наступна сторінка" + +#. M8Fac +#: sw/inc/strings.hrc:901 +msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" +msgid "Hidden text" +msgstr "Прихований текст" + +#. WvBF2 +#. range user fields +#: sw/inc/strings.hrc:903 +msgctxt "STR_USERFLD" +msgid "User Field" +msgstr "Поле користувача" + +#. XELYN +#: sw/inc/strings.hrc:904 +msgctxt "STR_POSTITFLD" +msgid "Note" +msgstr "Примітка" + +#. MB6kt +#: sw/inc/strings.hrc:905 +msgctxt "STR_SCRIPTFLD" +msgid "Script" +msgstr "Сценарій" + +#. BWU6A +#: sw/inc/strings.hrc:906 +msgctxt "STR_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Бібліографічне посилання" + +#. 7EGCR +#: sw/inc/strings.hrc:907 +msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "Прихований абзац" + +#. dRBRK +#. range DocumentInfo +#: sw/inc/strings.hrc:909 +msgctxt "STR_DOCINFOFLD" +msgid "DocInformation" +msgstr "Відомості про документ" + +#. vAMBR +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubCmd-Strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:913 +msgctxt "FLD_DATE_STD" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. qMCEh +#: sw/inc/strings.hrc:914 +msgctxt "FLD_DATE_FIX" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Дата (фіксована)" + +#. AXmyw +#: sw/inc/strings.hrc:915 +msgctxt "FLD_TIME_STD" +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#. 6dxVs +#: sw/inc/strings.hrc:916 +msgctxt "FLD_TIME_FIX" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Час (фіксований)" + +#. U3SW8 +#. SubCmd Statistic +#: sw/inc/strings.hrc:918 +msgctxt "FLD_STAT_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Таблиці" + +#. 7qW4K +#: sw/inc/strings.hrc:919 +msgctxt "FLD_STAT_CHAR" +msgid "Characters" +msgstr "Символи" + +#. zDRCp +#: sw/inc/strings.hrc:920 +msgctxt "FLD_STAT_WORD" +msgid "Words" +msgstr "Слова" + +#. 2wgLC +#: sw/inc/strings.hrc:921 +msgctxt "FLD_STAT_PARA" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Абзаци" + +#. JPGG7 +#: sw/inc/strings.hrc:922 +msgctxt "FLD_STAT_GRF" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#. CzoFh +#: sw/inc/strings.hrc:923 +msgctxt "FLD_STAT_OBJ" +msgid "Objects" +msgstr "Об'єкти" + +#. bDG6R +#: sw/inc/strings.hrc:924 +msgctxt "FLD_STAT_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Сторінки" + +#. yqhF5 +#. SubCmd DDETypes +#: sw/inc/strings.hrc:926 +msgctxt "FMT_DDE_HOT" +msgid "DDE automatic" +msgstr "DDE автоматично" + +#. xPP2E +#: sw/inc/strings.hrc:927 +msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" +msgid "DDE manual" +msgstr "DDE вручну" + +#. spdXd +#: sw/inc/strings.hrc:928 +msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" +msgid "[Text]" +msgstr "[Текст]" + +#. TyYok +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubType Extuser +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:933 +msgctxt "FLD_EU_FIRMA" +msgid "Company" +msgstr "Організація" + +#. WWxTK +#: sw/inc/strings.hrc:934 +msgctxt "FLD_EU_VORNAME" +msgid "First Name" +msgstr "Ім'я" + +#. 4tdAc +#: sw/inc/strings.hrc:935 +msgctxt "FLD_EU_NAME" +msgid "Last Name" +msgstr "Прізвище" + +#. xTV7n +#: sw/inc/strings.hrc:936 +msgctxt "FLD_EU_ABK" +msgid "Initials" +msgstr "Ініціали" + +#. AKD3k +#: sw/inc/strings.hrc:937 +msgctxt "FLD_EU_STRASSE" +msgid "Street" +msgstr "Вулиця" + +#. ErMju +#: sw/inc/strings.hrc:938 +msgctxt "FLD_EU_LAND" +msgid "Country" +msgstr "Країна" + +#. ESbkx +#: sw/inc/strings.hrc:939 +msgctxt "FLD_EU_PLZ" +msgid "Zip code" +msgstr "Поштовий індекс" + +#. WDAc2 +#: sw/inc/strings.hrc:940 +msgctxt "FLD_EU_ORT" +msgid "City" +msgstr "Місто" + +#. pg7MV +#: sw/inc/strings.hrc:941 +msgctxt "FLD_EU_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Звертання" + +#. DwLhZ +#: sw/inc/strings.hrc:942 +msgctxt "FLD_EU_POS" +msgid "Position" +msgstr "Посада" + +#. LDTdu +#: sw/inc/strings.hrc:943 +msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "Teл. домашній" + +#. JBZyj +#: sw/inc/strings.hrc:944 +msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "Teл. робочий" + +#. 5EmGH +#: sw/inc/strings.hrc:945 +msgctxt "FLD_EU_FAX" +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#. AtN9J +#: sw/inc/strings.hrc:946 +msgctxt "FLD_EU_EMAIL" +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" + +#. 6GBRm +#: sw/inc/strings.hrc:947 +msgctxt "FLD_EU_STATE" +msgid "State" +msgstr "Область" + +#. pbrdQ +#: sw/inc/strings.hrc:948 +msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" +msgid "off" +msgstr "вимк" + +#. wC8SE +#: sw/inc/strings.hrc:949 +msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" +msgid "on" +msgstr "увім" + +#. diGwR +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: path name +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Format FileName +#: sw/inc/strings.hrc:954 +msgctxt "FMT_FF_NAME" +msgid "File name" +msgstr "Назва файлу" + +#. RBpz3 +#: sw/inc/strings.hrc:955 +msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" +msgid "File name without extension" +msgstr "Назва файлу без розширення" + +#. BCzy8 +#: sw/inc/strings.hrc:956 +msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" +msgid "Path/File name" +msgstr "Шляху/назва файлу" + +#. ChFwM +#: sw/inc/strings.hrc:957 +msgctxt "FMT_FF_PATH" +msgid "Path" +msgstr "Шлях" + +#. eEaBE +#: sw/inc/strings.hrc:958 +msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. ANM2H +#: sw/inc/strings.hrc:959 +msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#. DB5nv +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: format chapter +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:963 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" +msgid "Chapter name" +msgstr "Назва розділу" + +#. tnLqE +#: sw/inc/strings.hrc:964 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Номер розділу" + +#. qGEAs +#: sw/inc/strings.hrc:965 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" +msgid "Chapter number without separator" +msgstr "Номер розділу без розділювача" + +#. WFA5R +#: sw/inc/strings.hrc:966 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" +msgid "Chapter number and name" +msgstr "Номер та назва розділу" + +#. bQAHz +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:970 +msgctxt "FMT_NUM_ABC" +msgid "A B C" +msgstr "A B C" + +#. jm7G7 +#: sw/inc/strings.hrc:971 +msgctxt "FMT_NUM_SABC" +msgid "a b c" +msgstr "a b c" + +#. ETgy7 +#: sw/inc/strings.hrc:972 +msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" +msgid "A .. AA .. AAA" +msgstr "A .. AA .. AAA" + +#. m84Fb +#: sw/inc/strings.hrc:973 +msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" +msgid "a .. aa .. aaa" +msgstr "a .. aa .. aaa" + +#. d9YtB +#: sw/inc/strings.hrc:974 +msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" +msgid "Roman (I II III)" +msgstr "Римські (I II III)" + +#. vA5RT +#: sw/inc/strings.hrc:975 +msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" +msgid "Roman (i ii iii)" +msgstr "Римські (i ii iii)" + +#. 3ZDgc +#: sw/inc/strings.hrc:976 +msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic (1 2 3)" +msgstr "Арабські (1 2 3)" + +#. CHmdp +#: sw/inc/strings.hrc:977 +msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" +msgid "As Page Style" +msgstr "Як стиль сторінки" + +#. xBKwZ +#: sw/inc/strings.hrc:978 +msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. kJPh4 +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Author +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:982 +msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#. RCnZb +#: sw/inc/strings.hrc:983 +msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" +msgid "Initials" +msgstr "Ініціали" + +#. TAYCd +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: set variable +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:987 +msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" +msgid "System" +msgstr "Система" + +#. qKXLW +#: sw/inc/strings.hrc:988 +msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. E86ZD +#: sw/inc/strings.hrc:989 +msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. FB3Rp +#: sw/inc/strings.hrc:990 +msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. KiBai +#: sw/inc/strings.hrc:991 +msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. 9AsdS +#: sw/inc/strings.hrc:992 +msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. GokUf +#: sw/inc/strings.hrc:993 +msgctxt "FMT_DBFLD_DB" +msgid "Database" +msgstr "База даних" + +#. UBADL +#: sw/inc/strings.hrc:994 +msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" +msgid "System" +msgstr "Система" + +#. Yh5iJ +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: storage fields +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:998 +msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. aqFVp +#: sw/inc/strings.hrc:999 +msgctxt "FMT_REG_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#. FaZKx +#: sw/inc/strings.hrc:1000 +msgctxt "FMT_REG_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. VM9fh +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats references +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1004 +msgctxt "FMT_REF_TEXT" +msgid "Reference" +msgstr "Текст посилання" + +#. L7dK7 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 +msgctxt "FMT_REF_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#. MaB3q +#: sw/inc/strings.hrc:1006 +msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Розділ" + +#. 8FciB +#: sw/inc/strings.hrc:1007 +msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" +msgid "Above/Below" +msgstr "Згори/знизу" + +#. Vq8mj +#: sw/inc/strings.hrc:1008 +msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" +msgid "As Page Style" +msgstr "Як стиль сторінки" + +#. CQitd +#: sw/inc/strings.hrc:1009 +msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" +msgid "Category and Number" +msgstr "Категорія та номер" + +#. BsvCn +#: sw/inc/strings.hrc:1010 +msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" +msgid "Caption Text" +msgstr "Текст назви" + +#. P7wiX +#: sw/inc/strings.hrc:1011 +msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерація" + +#. QBGit +#: sw/inc/strings.hrc:1012 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#. CGkV7 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" +msgid "Number (no context)" +msgstr "Номер (без контексту)" + +#. XgSb3 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" +msgid "Number (full context)" +msgstr "Номер (повний контекст)" + +#. zQTNF +#: sw/inc/strings.hrc:1016 +msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" +msgid "Article a/az + " +msgstr "Артикль a/az + " + +#. 97Vs7 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 +msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" +msgid "Article A/Az + " +msgstr "Артикль A/Az + " + +#. UYNRx +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: placeholder +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1021 +msgctxt "FMT_MARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. rAQoE +#: sw/inc/strings.hrc:1022 +msgctxt "FMT_MARK_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#. biUa2 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 +msgctxt "FMT_MARK_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" + +#. 7mkZb +#: sw/inc/strings.hrc:1024 +msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#. GgbFY +#: sw/inc/strings.hrc:1025 +msgctxt "FMT_MARK_OLE" +msgid "Object" +msgstr "Об'єкт" + +#. NjaQf +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1029 +msgctxt "STR_COND" +msgid "~Condition" +msgstr "~Умова" + +#. X9cqJ +#: sw/inc/strings.hrc:1030 +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Then, Else" +msgstr "Потім, інакше" + +#. bo8yF +#: sw/inc/strings.hrc:1031 +msgctxt "STR_DDE_CMD" +msgid "DDE Statement" +msgstr "Оголошення DDE" + +#. LixXA +#: sw/inc/strings.hrc:1032 +msgctxt "STR_INSTEXT" +msgid "Hidden t~ext" +msgstr "Прихований ~текст" + +#. EX3bJ +#: sw/inc/strings.hrc:1033 +msgctxt "STR_MACNAME" +msgid "~Macro name" +msgstr "Назва ~макросу" + +#. dNZtd +#: sw/inc/strings.hrc:1034 +msgctxt "STR_PROMPT" +msgid "~Reference" +msgstr "~Посилання" + +#. bfRPa +#: sw/inc/strings.hrc:1035 +msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" +msgid "Ch~aracters" +msgstr "~Символи" + +#. j2G5G +#: sw/inc/strings.hrc:1036 +msgctxt "STR_OFFSET" +msgid "O~ffset" +msgstr "~Зсув" + +#. vEgGo +#: sw/inc/strings.hrc:1037 +msgctxt "STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "Значення" + +#. YQesU +#: sw/inc/strings.hrc:1038 +msgctxt "STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. Eq5xq +#: sw/inc/strings.hrc:1039 +msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" +msgid "Custom" +msgstr "Інші" + +#. 32NzA +#: sw/inc/strings.hrc:1041 +msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" +msgid "[User]" +msgstr "[Користувацький]" + +#. dYQTU +#: sw/inc/strings.hrc:1043 +msgctxt "STR_HDIST" +msgid "H. Pitch" +msgstr "Крок по горизон." + +#. xELZY +#: sw/inc/strings.hrc:1044 +msgctxt "STR_VDIST" +msgid "V. Pitch" +msgstr "Крок по вертик." + +#. F9Ldz +#: sw/inc/strings.hrc:1045 +msgctxt "STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. rdxcb +#: sw/inc/strings.hrc:1046 +msgctxt "STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "Висота" + +#. DQm2h +#: sw/inc/strings.hrc:1047 +msgctxt "STR_LEFT" +msgid "Left margin" +msgstr "Ліва межа" + +#. imDMU +#: sw/inc/strings.hrc:1048 +msgctxt "STR_UPPER" +msgid "Top margin" +msgstr "Верхня межа" + +#. ayQss +#: sw/inc/strings.hrc:1049 +msgctxt "STR_COLS" +msgid "Columns" +msgstr "Стовпці" + +#. 3moLd +#: sw/inc/strings.hrc:1050 +msgctxt "STR_ROWS" +msgid "Rows" +msgstr "Рядки" + +#. XWMSH +#: sw/inc/strings.hrc:1052 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" +msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." +msgstr "Підрахунок слів і символів. Клацніть, щоб відкрити діалог «Кількість слів»." + +#. nxGNq +#: sw/inc/strings.hrc:1053 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" +msgid "Single-page view" +msgstr "Односторінковий вигляд" + +#. 57ju6 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" +msgid "Multiple-page view" +msgstr "Багатосторінковий вигляд" + +#. tbig8 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" +msgid "Book view" +msgstr "Книжковий вигляд" + +#. xBHUG +#: sw/inc/strings.hrc:1056 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" +msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." +msgstr "Номер сторінки в документі. Натисніть, щоб відкрити діалогове вікно переходу на сторінку, або клацніть правою кнопкою на списку закладок." + +#. XaF3v +#: sw/inc/strings.hrc:1057 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" +msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." +msgstr "Номер сторінки в документі (номер сторінки при друці). Клацання відкриє діалогове вікно переходу на сторінку." + +#. EWtd2 +#: sw/inc/strings.hrc:1058 +msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" +msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." +msgstr "Стиль сторінки. Правий клік для зміни стилю, клацання - діалог Стилі." + +#. jQAym +#. Strings for textual attributes. +#: sw/inc/strings.hrc:1061 +msgctxt "STR_DROP_OVER" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "Буквиця над" + +#. PLAVt +#: sw/inc/strings.hrc:1062 +msgctxt "STR_DROP_LINES" +msgid "rows" +msgstr "рядків" + +#. sg6Za +#: sw/inc/strings.hrc:1063 +msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "Без буквиці" + +#. gueRC +#: sw/inc/strings.hrc:1064 +msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" +msgid "No page break" +msgstr "Без розриву сторінки" + +#. G3CQN +#: sw/inc/strings.hrc:1065 +msgctxt "STR_NO_MIRROR" +msgid "Don't mirror" +msgstr "Не віддзеркалювати" + +#. MVEk8 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 +msgctxt "STR_VERT_MIRROR" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Перегортати вертикально" + +#. Dns6t +#: sw/inc/strings.hrc:1067 +msgctxt "STR_HORI_MIRROR" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "Перевернути горизонтально" + +#. ZUKCy +#: sw/inc/strings.hrc:1068 +msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "Віддзеркалити по горизонталі та вертикалі" + +#. LoQic +#: sw/inc/strings.hrc:1069 +msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "+ віддзеркалити горизонтально на парних сторінках" + +#. kbnTf +#: sw/inc/strings.hrc:1070 +msgctxt "STR_CHARFMT" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символу" + +#. D99ZJ +#: sw/inc/strings.hrc:1071 +msgctxt "STR_NO_CHARFMT" +msgid "No Character Style" +msgstr "Без стилю символу" + +#. fzG3P +#: sw/inc/strings.hrc:1072 +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Нижній колонтитул" + +#. 9RCsQ +#: sw/inc/strings.hrc:1073 +msgctxt "STR_NO_FOOTER" +msgid "No footer" +msgstr "Без нижнього колонтитула" + +#. zFTin +#: sw/inc/strings.hrc:1074 +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Верхній колонтитул" + +#. PcYEB +#: sw/inc/strings.hrc:1075 +msgctxt "STR_NO_HEADER" +msgid "No header" +msgstr "Без верхнього колонтитула" + +#. Zm8cr +#: sw/inc/strings.hrc:1076 +msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" +msgid "Optimal wrap" +msgstr "Оптимальне обтікання" + +#. whxC3 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 +msgctxt "STR_SURROUND_NONE" +msgid "No wrap" +msgstr "Без обтікання" + +#. 4tA4q +#: sw/inc/strings.hrc:1078 +msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" +msgid "Through" +msgstr "Наскрізь" + +#. gS6sZ +#: sw/inc/strings.hrc:1079 +msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" +msgid "Parallel wrap" +msgstr "Обтікання за контуром" + +#. tmVqi +#: sw/inc/strings.hrc:1080 +msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" +msgid "Left wrap" +msgstr "Обтікання ліворуч" + +#. 3tBBF +#: sw/inc/strings.hrc:1081 +msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" +msgid "Right wrap" +msgstr "Обтікання праворуч" + +#. SrG3D +#: sw/inc/strings.hrc:1082 +msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "(лише прив'язка)" + +#. 9Ywzb +#: sw/inc/strings.hrc:1083 +msgctxt "STR_FRM_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. 2GYT7 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 +msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" +msgid "Fixed height:" +msgstr "Фіксована висота:" + +#. QrFMi +#: sw/inc/strings.hrc:1085 +msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" +msgid "Min. height:" +msgstr "Мін. висота:" + +#. kLiYd +#: sw/inc/strings.hrc:1086 +msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" +msgid "to paragraph" +msgstr "до абзацу" + +#. bEavs +#: sw/inc/strings.hrc:1087 +msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" +msgid "to character" +msgstr "до символу" + +#. hDUSa +#: sw/inc/strings.hrc:1088 +msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" +msgid "to page" +msgstr "до сторінки" + +#. JMHRz +#: sw/inc/strings.hrc:1089 +msgctxt "STR_POS_X" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "Координата X:" + +#. oCZWW +#: sw/inc/strings.hrc:1090 +msgctxt "STR_POS_Y" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "Координата Y:" + +#. YNKE6 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 +msgctxt "STR_VERT_TOP" +msgid "at top" +msgstr "вгорі" + +#. GPTAu +#: sw/inc/strings.hrc:1092 +msgctxt "STR_VERT_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "Центрувати вертикально" + +#. fcpTS +#: sw/inc/strings.hrc:1093 +msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" +msgid "at bottom" +msgstr "внизу" + +#. 37hos +#: sw/inc/strings.hrc:1094 +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "Верх рядка" + +#. MU7hC +#: sw/inc/strings.hrc:1095 +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Line centered" +msgstr "Середина рядка" + +#. ZvEq7 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Низ рядка" + +#. X9utp +#: sw/inc/strings.hrc:1097 +msgctxt "STR_REGISTER_ON" +msgid "Register-true" +msgstr "Приведення" + +#. YDuHJ +#: sw/inc/strings.hrc:1098 +msgctxt "STR_REGISTER_OFF" +msgid "Not register-true" +msgstr "Без приведення" + +#. 4RL9X +#: sw/inc/strings.hrc:1099 +msgctxt "STR_HORI_RIGHT" +msgid "at the right" +msgstr "праворуч" + +#. wzGK7 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 +msgctxt "STR_HORI_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Центрувати по горизонталі" + +#. ngRmB +#: sw/inc/strings.hrc:1101 +msgctxt "STR_HORI_LEFT" +msgid "at the left" +msgstr "ліворуч" + +#. JyHkM +#: sw/inc/strings.hrc:1102 +msgctxt "STR_HORI_INSIDE" +msgid "inside" +msgstr "всередині" + +#. iXSZZ +#: sw/inc/strings.hrc:1103 +msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" +msgid "outside" +msgstr "ззовні" + +#. kDY9Z +#: sw/inc/strings.hrc:1104 +msgctxt "STR_HORI_FULL" +msgid "Full width" +msgstr "Повна ширина" + +#. Hvn8D +#: sw/inc/strings.hrc:1105 +msgctxt "STR_COLUMNS" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. 6j6TA +#: sw/inc/strings.hrc:1106 +msgctxt "STR_LINE_WIDTH" +msgid "Separator Width:" +msgstr "Ширина розділювача:" + +#. dvdDt +#: sw/inc/strings.hrc:1107 +msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "Макс. область виносок:" + +#. BWqF3 +#: sw/inc/strings.hrc:1108 +msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "Можливість редагування у документі лише для читання" + +#. SCL5F +#: sw/inc/strings.hrc:1109 +msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" +msgid "Split" +msgstr "Розділити" + +#. AETHf +#: sw/inc/strings.hrc:1110 +msgctxt "STR_NUMRULE_ON" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерація" + +#. 7HmsY +#: sw/inc/strings.hrc:1111 +msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" +msgid "no numbering" +msgstr "Без нумерації" + +#. QDaFk +#: sw/inc/strings.hrc:1112 +msgctxt "STR_CONNECT1" +msgid "linked to " +msgstr "Зв'язати з " + +#. rWmT8 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 +msgctxt "STR_CONNECT2" +msgid "and " +msgstr "та " + +#. H2Kwq +#: sw/inc/strings.hrc:1114 +msgctxt "STR_LINECOUNT" +msgid "Count lines" +msgstr "Підрахунок рядків" + +#. yjSiJ +#: sw/inc/strings.hrc:1115 +msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" +msgid "don't count lines" +msgstr "Не рахувати рядки" + +#. HE4BV +#: sw/inc/strings.hrc:1116 +msgctxt "STR_LINCOUNT_START" +msgid "restart line count with: " +msgstr "Починати відлік рядків з: " + +#. 7Q8qC +#: sw/inc/strings.hrc:1117 +msgctxt "STR_LUMINANCE" +msgid "Brightness: " +msgstr "Яскравість: " + +#. sNxPE +#: sw/inc/strings.hrc:1118 +msgctxt "STR_CHANNELR" +msgid "Red: " +msgstr "Червоний: " + +#. u73NC +#: sw/inc/strings.hrc:1119 +msgctxt "STR_CHANNELG" +msgid "Green: " +msgstr "Зелений: " + +#. qQsPp +#: sw/inc/strings.hrc:1120 +msgctxt "STR_CHANNELB" +msgid "Blue: " +msgstr "Синій: " + +#. BS4nZ +#: sw/inc/strings.hrc:1121 +msgctxt "STR_CONTRAST" +msgid "Contrast: " +msgstr "Контраст: " + +#. avJBK +#: sw/inc/strings.hrc:1122 +msgctxt "STR_GAMMA" +msgid "Gamma: " +msgstr "Гама: " + +#. HQCJZ +#: sw/inc/strings.hrc:1123 +msgctxt "STR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency: " +msgstr "Прозорість: " + +#. 5jDK3 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 +msgctxt "STR_INVERT" +msgid "Invert" +msgstr "Інвертувати" + +#. DVSAx +#: sw/inc/strings.hrc:1125 +msgctxt "STR_INVERT_NOT" +msgid "do not invert" +msgstr "не інвертувати" + +#. Z7tXB +#: sw/inc/strings.hrc:1126 +msgctxt "STR_DRAWMODE" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "Графічний режим: " + +#. RXuUF +#: sw/inc/strings.hrc:1127 +msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартний" + +#. kbALJ +#: sw/inc/strings.hrc:1128 +msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" +msgid "Grayscales" +msgstr "Відтінки сірого" + +#. eSHEj +#: sw/inc/strings.hrc:1129 +msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" +msgid "Black & White" +msgstr "Чорно-біле" + +#. tABTr +#: sw/inc/strings.hrc:1130 +msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "Водяний знак" + +#. 8SwC3 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 +msgctxt "STR_ROTATION" +msgid "Rotation" +msgstr "Обертання" + +#. hWEeF +#: sw/inc/strings.hrc:1132 +msgctxt "STR_GRID_NONE" +msgid "No grid" +msgstr "Без сітки" + +#. HEuEv +#: sw/inc/strings.hrc:1133 +msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Сітка (лише для рядків)" + +#. VFgMq +#: sw/inc/strings.hrc:1134 +msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Сітка (для рядків та символів)" + +#. VRJrB +#: sw/inc/strings.hrc:1135 +msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Слідувати за текстом" + +#. Sb3Je +#: sw/inc/strings.hrc:1136 +msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "Не слідувати за текстом" + +#. yXFKP +#: sw/inc/strings.hrc:1137 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" +msgid "Merge borders" +msgstr "Об'єднати обрамлення" + +#. vwHbS +#: sw/inc/strings.hrc:1138 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "Не об'єднувати обрамлення" + +#. 3874B +#: sw/inc/strings.hrc:1140 +msgctxt "ST_TBL" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#. PCNdr +#: sw/inc/strings.hrc:1141 +msgctxt "ST_FRM" +msgid "Text Frame" +msgstr "Текстова рамка" + +#. Fsnm6 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 +msgctxt "ST_PGE" +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#. pKFCz +#: sw/inc/strings.hrc:1143 +msgctxt "ST_DRW" +msgid "Drawing" +msgstr "Малюнок" + +#. amiSY +#: sw/inc/strings.hrc:1144 +msgctxt "ST_CTRL" +msgid "Control" +msgstr "Елемент керування" + +#. GEw9u +#: sw/inc/strings.hrc:1145 +msgctxt "ST_REG" +msgid "Section" +msgstr "Розділ" + +#. bEiyL +#: sw/inc/strings.hrc:1146 +msgctxt "ST_BKM" +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#. 6gXCo +#: sw/inc/strings.hrc:1147 +msgctxt "ST_GRF" +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" + +#. d5eSc +#: sw/inc/strings.hrc:1148 +msgctxt "ST_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Об'єкт OLE" + +#. h5QQ8 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 +msgctxt "ST_OUTL" +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" + +#. Cbktp +#: sw/inc/strings.hrc:1150 +msgctxt "ST_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Вибране" + +#. nquvS +#: sw/inc/strings.hrc:1151 +msgctxt "ST_FTN" +msgid "Footnote" +msgstr "Виноска" + +#. GpAUo +#: sw/inc/strings.hrc:1152 +msgctxt "ST_MARK" +msgid "Reminder" +msgstr "Нагадування" + +#. nDFKa +#: sw/inc/strings.hrc:1153 +msgctxt "ST_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#. qpbDE +#: sw/inc/strings.hrc:1154 +msgctxt "ST_SRCH_REP" +msgid "Repeat search" +msgstr "Повторити пошук" + +#. ipxfH +#: sw/inc/strings.hrc:1155 +msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" +msgid "Index entry" +msgstr "Елемент покажчика" + +#. sfmff +#: sw/inc/strings.hrc:1156 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" +msgid "Table formula" +msgstr "Формула таблиці" + +#. DtkuT +#: sw/inc/strings.hrc:1157 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "Неправильна формула таблиці" + +#. ECFxw +#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons +#: sw/inc/strings.hrc:1159 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" +msgid "Next table" +msgstr "Наступна таблиця" + +#. vPiab +#: sw/inc/strings.hrc:1160 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" +msgid "Next text frame" +msgstr "Наступна текстова рамка" + +#. M4BCA +#: sw/inc/strings.hrc:1161 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" +msgid "Next page" +msgstr "Наступна сторінка" + +#. UWeq4 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" +msgid "Next drawing" +msgstr "Наступний малюнок" + +#. ZVCrD +#: sw/inc/strings.hrc:1163 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" +msgid "Next control" +msgstr "Наступний елемент керування" + +#. NGAqr +#: sw/inc/strings.hrc:1164 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" +msgid "Next section" +msgstr "Наступний розділ" + +#. Mwcvm +#: sw/inc/strings.hrc:1165 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" +msgid "Next bookmark" +msgstr "Наступна закладка" + +#. xbxDs +#: sw/inc/strings.hrc:1166 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" +msgid "Next graphic" +msgstr "Наступний графічний об'єкт" + +#. 4ovAF +#: sw/inc/strings.hrc:1167 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" +msgid "Next OLE object" +msgstr "Наступний об'єкт OLE" + +#. YzK6w +#: sw/inc/strings.hrc:1168 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" +msgid "Next heading" +msgstr "Наступний заголовок" + +#. skdRc +#: sw/inc/strings.hrc:1169 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" +msgid "Next selection" +msgstr "Наступне вибране" + +#. RBFga +#: sw/inc/strings.hrc:1170 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" +msgid "Next footnote" +msgstr "Наступна виноска" + +#. GNLrx +#: sw/inc/strings.hrc:1171 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" +msgid "Next Reminder" +msgstr "Наступне нагадування" + +#. mFCfp +#: sw/inc/strings.hrc:1172 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" +msgid "Next Comment" +msgstr "Наступний коментар" + +#. gbnwp +#: sw/inc/strings.hrc:1173 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" +msgid "Continue search forward" +msgstr "Пошук вперед" + +#. TXYkA +#: sw/inc/strings.hrc:1174 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" +msgid "Next index entry" +msgstr "Наступний елемент покажчика" + +#. EyvbV +#: sw/inc/strings.hrc:1175 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" +msgid "Previous table" +msgstr "Попередня таблиця" + +#. ygrTh +#: sw/inc/strings.hrc:1176 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" +msgid "Previous text frame" +msgstr "Попередня текстова рамка" + +#. eQPFD +#: sw/inc/strings.hrc:1177 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" +msgid "Previous page" +msgstr "Попередня сторінка" + +#. p5jbU +#: sw/inc/strings.hrc:1178 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" +msgid "Previous drawing" +msgstr "Попередній малюнок" + +#. 2WMmZ +#: sw/inc/strings.hrc:1179 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" +msgid "Previous control" +msgstr "Попередній елемент керування" + +#. 6uGDP +#: sw/inc/strings.hrc:1180 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" +msgid "Previous section" +msgstr "Попередній розділ" + +#. YYCtk +#: sw/inc/strings.hrc:1181 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "Попередня закладка" + +#. nFLdX +#: sw/inc/strings.hrc:1182 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" +msgid "Previous graphic" +msgstr "Попередній графічний об'єкт" + +#. VuxvB +#: sw/inc/strings.hrc:1183 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" +msgid "Previous OLE object" +msgstr "Попередній об'єкт OLE" + +#. QSuct +#: sw/inc/strings.hrc:1184 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" +msgid "Previous heading" +msgstr "Попередній заголовок" + +#. CzLBr +#: sw/inc/strings.hrc:1185 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" +msgid "Previous selection" +msgstr "Попереднє вибране" + +#. B7PoL +#: sw/inc/strings.hrc:1186 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" +msgid "Previous footnote" +msgstr "Попередня виноска" + +#. AgtLD +#: sw/inc/strings.hrc:1187 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" +msgid "Previous Reminder" +msgstr "Попереднє нагадування" + +#. GJQ6F +#: sw/inc/strings.hrc:1188 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" +msgid "Previous Comment" +msgstr "Попередній коментар" + +#. GWnfD +#: sw/inc/strings.hrc:1189 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" +msgid "Continue search backwards" +msgstr "Зворотний пошук" + +#. uDtcG +#: sw/inc/strings.hrc:1190 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" +msgid "Previous index entry" +msgstr "Попередній елемент покажчика" + +#. VR6DX +#: sw/inc/strings.hrc:1191 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" +msgid "Previous table formula" +msgstr "Попередня формула таблиці" + +#. GqESF +#: sw/inc/strings.hrc:1192 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" +msgid "Next table formula" +msgstr "Наступна формула таблиці" + +#. gBgxo +#: sw/inc/strings.hrc:1193 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "Попередня неправильна формула таблиці" + +#. UAon9 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "Наступна неправильна формула таблиці" + +#. hSYa3 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" +msgid "Inserted" +msgstr "Вставлено" + +#. LnFkq +#: sw/inc/strings.hrc:1197 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" +msgid "Deleted" +msgstr "Вилучено" + +#. cTNEn +#: sw/inc/strings.hrc:1198 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" +msgid "Formatted" +msgstr "Відформатовано" + +#. YWr7C +#: sw/inc/strings.hrc:1199 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Таблицю змінено" + +#. 6xVDN +#: sw/inc/strings.hrc:1200 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Застосовані стилі абзаців" + +#. 32AND +#: sw/inc/strings.hrc:1201 +msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "Формат абзацу змінено" + +#. wLDkj +#: sw/inc/strings.hrc:1202 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Row Inserted" +msgstr "Рядок вставлено" + +#. Eb5Gb +#: sw/inc/strings.hrc:1203 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Row Deleted" +msgstr "Рядок видалено" + +#. i5ZJt +#: sw/inc/strings.hrc:1204 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Cell Inserted" +msgstr "Комірку вставлено" + +#. 4gE3z +#: sw/inc/strings.hrc:1205 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Cell Deleted" +msgstr "Комірку видалено" + +#. DRCyp +#: sw/inc/strings.hrc:1206 +msgctxt "STR_ENDNOTE" +msgid "Endnote: " +msgstr "Кінцева виноска: " + +#. qpW2q +#: sw/inc/strings.hrc:1207 +msgctxt "STR_FTNNOTE" +msgid "Footnote: " +msgstr "Виноска: " + +#. 3RFUd +#: sw/inc/strings.hrc:1208 +msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "%s+клацання для відкривання меню розумних міток" + +#. QCD36 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 +msgctxt "STR_HEADER_TITLE" +msgid "Header (%1)" +msgstr "Верхній колонтитул (%1)" + +#. AYjgB +#: sw/inc/strings.hrc:1210 +msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" +msgid "First Page Header (%1)" +msgstr "Верхній колонтитул першої сторінки (%1)" + +#. qVX2k +#: sw/inc/strings.hrc:1211 +msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" +msgid "Left Page Header (%1)" +msgstr "Верхній колонтитул лівої сторінки (%1)" + +#. DSg3b +#: sw/inc/strings.hrc:1212 +msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" +msgid "Right Page Header (%1)" +msgstr "Верхній колонтитул правої сторінки (%1)" + +#. 6GzuM +#: sw/inc/strings.hrc:1213 +msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" +msgid "Footer (%1)" +msgstr "Нижній колонтитул (%1)" + +#. FDVNH +#: sw/inc/strings.hrc:1214 +msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" +msgid "First Page Footer (%1)" +msgstr "Нижній колонтитул першої сторінки (%1)" + +#. SL7r3 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 +msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" +msgid "Left Page Footer (%1)" +msgstr "Нижній колонтитул лівої сторінки (%1)" + +#. CBvih +#: sw/inc/strings.hrc:1216 +msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" +msgid "Right Page Footer (%1)" +msgstr "Нижній колонтитул правої сторінки (%1)" + +#. s8v3h +#: sw/inc/strings.hrc:1217 +msgctxt "STR_DELETE_HEADER" +msgid "Delete Header..." +msgstr "Вилучити верхній колонтитул..." + +#. wL3Fr +#: sw/inc/strings.hrc:1218 +msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" +msgid "Format Header..." +msgstr "Форматувати верхній колонтитул..." + +#. DrAUe +#: sw/inc/strings.hrc:1219 +msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" +msgid "Delete Footer..." +msgstr "Вилучити нижній колонтитул..." + +#. 9Xgou +#: sw/inc/strings.hrc:1220 +msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" +msgid "Format Footer..." +msgstr "Форматувати нижній колонтитул..." + +#. ApT5B +#: sw/inc/strings.hrc:1222 +msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" +msgid "Un-float Table" +msgstr "Вбудувати таблицю" + +#. uvDKE +#: sw/inc/strings.hrc:1224 +msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Не можна відкрити графічний файл" + +#. iJuAv +#: sw/inc/strings.hrc:1225 +msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Не можна прочитати графічний файл" + +#. Bwwho +#: sw/inc/strings.hrc:1226 +msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Незнайомий формат зображення" + +#. bfog5 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 +msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "Ця версія файлу зображення не підтримується" + +#. xy4Vm +#: sw/inc/strings.hrc:1228 +msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Фільтр зображення не знайдено" + +#. tEqyq +#: sw/inc/strings.hrc:1229 +msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to insert the image." +msgstr "Недостатньо пам'яті для вставки зображення." + +#. 5ihue +#: sw/inc/strings.hrc:1230 +msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Вставити зображення" + +#. GWzLN +#: sw/inc/strings.hrc:1231 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" +msgid "Comment: " +msgstr "Коментар: " + +#. CoJc8 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" +msgid "Insertion" +msgstr "Вставка" + +#. dfMEF +#: sw/inc/strings.hrc:1233 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" +msgid "Deletion" +msgstr "Видалення" + +#. NytQQ +#: sw/inc/strings.hrc:1234 +msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозаміна" + +#. YRAQL +#: sw/inc/strings.hrc:1235 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" +msgid "Formats" +msgstr "Формати" + +#. ELCVU +#: sw/inc/strings.hrc:1236 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" +msgid "Table Changes" +msgstr "Редагування таблиці" + +#. PzfQF +#: sw/inc/strings.hrc:1237 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Застосований стиль абзацу" + +#. sgEbW +#: sw/inc/strings.hrc:1238 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page " +msgstr "Сторінка " + +#. 3DpEx +#: sw/inc/strings.hrc:1239 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT" +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Сторінка %1 з %2" + +#. HSbzS +#: sw/inc/strings.hrc:1240 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" +msgstr "Сторінка %1 із %2 (сторінка %3)" + +#. a7tDc +#: sw/inc/strings.hrc:1241 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" +msgstr "Сторінка %1 з %2 (Сторінка %3 з %4 для друку)" + +#. KjML8 +#. Strings for gallery/background +#: sw/inc/strings.hrc:1243 +msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. aAtmp +#: sw/inc/strings.hrc:1244 +msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#. UBDMK +#: sw/inc/strings.hrc:1245 +msgctxt "STR_SWBG_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Об'єкт OLE" + +#. xEWbo +#: sw/inc/strings.hrc:1246 +msgctxt "STR_SWBG_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#. hfJns +#: sw/inc/strings.hrc:1247 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#. GRqNY +#: sw/inc/strings.hrc:1248 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" +msgid "Table row" +msgstr "Рядок таблиці" + +#. CDQY4 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" +msgid "Table cell" +msgstr "Комірка таблиці" + +#. 2Db9T +#: sw/inc/strings.hrc:1250 +msgctxt "STR_SWBG_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#. 63FuG +#: sw/inc/strings.hrc:1251 +msgctxt "STR_SWBG_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Верхній колонтитул" + +#. aDuAY +#: sw/inc/strings.hrc:1252 +msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Нижній колонтитул" + +#. uAp9i +#. End: strings for gallery/background +#: sw/inc/strings.hrc:1255 +msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" +msgstr "Документ HTML (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" + +#. y2GBv +#: sw/inc/strings.hrc:1257 +msgctxt "STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. AipGR +#: sw/inc/strings.hrc:1258 +msgctxt "STR_ALPHA" +msgid "Separator" +msgstr "Розділювач" + +#. CoSEf +#: sw/inc/strings.hrc:1259 +msgctxt "STR_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Рівень " + +#. JdTF4 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 +msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" +msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." +msgstr "Не вдається знайти файл \"%1\" за шляхом \"%2\"." + +#. zRWDZ +#: sw/inc/strings.hrc:1261 +msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "Покажчик користувача" + +#. t5uWs +#: sw/inc/strings.hrc:1262 +msgctxt "STR_NOSORTKEY" +msgid "<None>" +msgstr "<Немає>" + +#. vSSnJ +#: sw/inc/strings.hrc:1263 +msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" +msgid "<None>" +msgstr "<Немає>" + +#. NSx98 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 +msgctxt "STR_DELIM" +msgid "S" +msgstr "S" + +#. hK8CX +#: sw/inc/strings.hrc:1265 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" +msgid "E#" +msgstr "Е#" + +#. 8EgTx +#: sw/inc/strings.hrc:1266 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. gxt8B +#: sw/inc/strings.hrc:1267 +msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. pGAb4 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 +msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" +msgid "#" +msgstr "#" + +#. teDm3 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 +msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" +msgid "CI" +msgstr "ІЗ" + +#. XWaFn +#: sw/inc/strings.hrc:1270 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" +msgid "LS" +msgstr "ПП" + +#. xp6D6 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" +msgid "LE" +msgstr "КП" + +#. AogDK +#: sw/inc/strings.hrc:1272 +msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. 5A4jw +#: sw/inc/strings.hrc:1273 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Номер розділу" + +#. FH365 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "Елемент" + +#. xZjtZ +#: sw/inc/strings.hrc:1275 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" +msgid "Tab stop" +msgstr "Крок табуляції" + +#. aXW8y +#: sw/inc/strings.hrc:1276 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. MCUd2 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" +msgid "Page number" +msgstr "Номер сторінки" + +#. pXqw3 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" +msgid "Chapter info" +msgstr "Інформація розділу" + +#. DRBSD +#: sw/inc/strings.hrc:1279 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" +msgid "Hyperlink start" +msgstr "Початок гіперпосилання" + +#. Ytn5g +#: sw/inc/strings.hrc:1280 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" +msgid "Hyperlink end" +msgstr "Кінець гіперпосилання" + +#. hRo3J +#: sw/inc/strings.hrc:1281 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry: " +msgstr "Бібліографічне посилання: " + +#. ZKG5v +#: sw/inc/strings.hrc:1282 +msgctxt "STR_CHARSTYLE" +msgid "Character Style: " +msgstr "Стиль символу: " + +#. d9BES +#: sw/inc/strings.hrc:1283 +msgctxt "STR_STRUCTURE" +msgid "Structure text" +msgstr "Структура тексту" + +#. kwoGP +#: sw/inc/strings.hrc:1284 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" +msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" +msgstr "Натисніть клавіші Ctrl+Alt+A для додаткових операцій" + +#. Avm9y +#: sw/inc/strings.hrc:1285 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" +msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" +msgstr "Натисніть ліву або праву стрілку, щоб вибрати елементи структури" + +#. 59eRi +#: sw/inc/strings.hrc:1286 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" +msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" +msgstr "Натисніть клавіші Ctrl+Alt+B, щоб перемістити фокус на нинішню контрольну структуру" + +#. 8AagG +#: sw/inc/strings.hrc:1287 +msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" +msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" +msgstr "Вибір файлу для алфавітного покажчика (*.sdi)" + +#. Rvcdk +#. ----------------------------------------------------------------------- +#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu +#. ----------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1292 +msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" +msgid "Base line at ~top" +msgstr "Базова лінія в~горі" + +#. 5GiEA +#: sw/inc/strings.hrc:1293 +msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" +msgid "~Base line at bottom" +msgstr "~Базова лінія внизу" + +#. sdyVF +#: sw/inc/strings.hrc:1294 +msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" +msgid "Base line ~centered" +msgstr "Базова лінія у ~центрі" + +#. NAXyZ +#: sw/inc/strings.hrc:1295 +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" +msgid "Insert object" +msgstr "Вставити об'єкт" + +#. 5C6Rc +#: sw/inc/strings.hrc:1296 +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" +msgid "Edit object" +msgstr "Змінити об'єкт" + +#. 3QFYB +#: sw/inc/strings.hrc:1297 +msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" +msgid " (Template: " +msgstr " (Шаблон: " + +#. oUhnK +#: sw/inc/strings.hrc:1298 +msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамлення" + +#. T2SH2 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 +msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" +msgid "Background" +msgstr "Тло" + +#. K6Yvs +#: sw/inc/strings.hrc:1301 +msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" +msgid "(Paragraph Style: " +msgstr "(Стиль абзацу: " + +#. Fsanh +#: sw/inc/strings.hrc:1302 +msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" +msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." +msgstr "Неможливо поставити номер на цій сторінці. На лівих сторінках можна поставити лише парні, на правих - лише непарні числа." + +#. VZnJf +#: sw/inc/strings.hrc:1304 +msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" +msgstr "Складовий документ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. kWe9j +#: sw/inc/strings.hrc:1306 +msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" +msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" +msgstr "При встановленні зв'язку з файлом буде вилучено поточний вміст розділу. Все одно встановити зв'язок?" + +#. dLuAF +#: sw/inc/strings.hrc:1307 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "Введено неправильний пароль." + +#. oUR7Y +#: sw/inc/strings.hrc:1308 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" +msgid "The password has not been set." +msgstr "Пароль не задано." + +#. GBVqD +#: sw/inc/strings.hrc:1310 +msgctxt "STR_HYP_OK" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "Розставляння переносів завершено" + +#. rZBXF +#: sw/inc/strings.hrc:1311 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Немає (не перевіряти правопису)" + +#. Z8EjG +#: sw/inc/strings.hrc:1312 +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "Відновити типову мову" + +#. YEXdS +#: sw/inc/strings.hrc:1313 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Більше..." + +#. QecQ3 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 +msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" +msgid "~Ignore" +msgstr "~Знехтувати" + +#. aaiBM +#: sw/inc/strings.hrc:1315 +msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" +msgid "Explanations..." +msgstr "Пояснення..." + +#. kSDGu +#: sw/inc/strings.hrc:1317 +msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "Перевірка спеціальних областей вимкнена. Перевірити попри все?" + +#. KiAdJ +#: sw/inc/strings.hrc:1318 +msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" +msgid "Could not merge documents." +msgstr "Неможливо об'єднати документи." + +#. FqsCt +#: sw/inc/strings.hrc:1319 +msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" +msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." +msgstr "Компонент %PRODUCTNAME Base відсутній, але він необхідний для підготовки розсилань." + +#. wcuf4 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 +msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "Неможливо завантажити первинний текст." + +#. K9qMS +#: sw/inc/strings.hrc:1321 +msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "У меню Засоби/Параметри/%1/Друк факс-принтер не встановлений." + +#. XWQ8w +#: sw/inc/strings.hrc:1322 +msgctxt "STR_WEBOPTIONS" +msgid "HTML document" +msgstr "Документ HTML" + +#. qVZBx +#: sw/inc/strings.hrc:1323 +msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" +msgid "Text document" +msgstr "Текстовий документ" + +#. qmmPU +#: sw/inc/strings.hrc:1324 +msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" +msgid "Source not specified." +msgstr "Джерело не вказано." + +#. 2LgDJ +#: sw/inc/strings.hrc:1325 +msgctxt "STR_NUM_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Рівень " + +#. AcAD8 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 +msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" +msgid "Outline " +msgstr "Схема " + +#. DE9FZ +#: sw/inc/strings.hrc:1327 +msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "Редагувати виноску/кінцеву виноску" + +#. EzBCZ +#: sw/inc/strings.hrc:1328 +msgctxt "STR_NB_REPLACED" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "Шукане слово замінено XX разів." + +#. fgywB +#: sw/inc/strings.hrc:1329 +msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" +msgid "Row " +msgstr "Рядок " + +#. GUc4a +#: sw/inc/strings.hrc:1330 +msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" +msgid "Column " +msgstr "Стовпчик " + +#. yMyuo +#: sw/inc/strings.hrc:1331 +msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" +msgid "~Export source..." +msgstr "~Експорт первинного тексту..." + +#. ywFCb +#: sw/inc/strings.hrc:1332 +msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" +msgid "~Export copy of source..." +msgstr "~Експортувати копію джерела..." + +#. BT3M3 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 +msgctxt "ST_CONTINUE" +msgid "~Continue" +msgstr "~Продовжити" + +#. ZR9aw +#: sw/inc/strings.hrc:1335 +msgctxt "ST_SENDINGTO" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "Надсилання на: %1" + +#. YCNYb +#: sw/inc/strings.hrc:1336 +msgctxt "ST_COMPLETED" +msgid "Successfully sent" +msgstr "Надіслано успішно" + +#. fmHmE +#: sw/inc/strings.hrc:1337 +msgctxt "ST_FAILED" +msgid "Sending failed" +msgstr "Помилка під час надсилання" + +#. yAAPM +#: sw/inc/strings.hrc:1339 +msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" +msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" + +#. mWrXk +#: sw/inc/strings.hrc:1341 +msgctxt "STR_TBL_FORMULA" +msgid "Text formula" +msgstr "Текстова формула" + +#. RmBFW +#: sw/inc/strings.hrc:1343 +msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" +msgid "No Item specified" +msgstr "Не задано елемент" + +#. e2tTF +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Classification strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1349 +msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" +msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" +msgstr "Класифікацію документа змінено, оскільки рівень класифікації абзацу вищий" + +#. LDkdk +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Paragraph Signature +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1354 +msgctxt "STR_VALID" +msgid " Valid " +msgstr " Правильний " + +#. xAKRC +#: sw/inc/strings.hrc:1355 +msgctxt "STR_INVALID" +msgid "Invalid" +msgstr "Неправильний" + +#. pDAHz +#: sw/inc/strings.hrc:1356 +msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" +msgid "Invalid Signature" +msgstr "Некоректний підпис" + +#. etEEx +#: sw/inc/strings.hrc:1357 +msgctxt "STR_SIGNED_BY" +msgid "Signed-by" +msgstr "Підписано" + +#. BK7ub +#: sw/inc/strings.hrc:1358 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" +msgid "Paragraph Signature" +msgstr "Підпис абзацу" + +#. kZKCf +#: sw/inc/strings.hrc:1360 +msgctxt "labeldialog|cards" +msgid "Business Cards" +msgstr "Візитівки" + +#. ECFij +#: sw/inc/strings.hrc:1362 +msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" +msgid "Email settings" +msgstr "Параметри електронної пошти" + +#. PwrB9 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 +msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" +msgid "Insert" +msgstr "Вставити" + +#. NL48o +#: sw/inc/strings.hrc:1365 +msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" +msgid "Delete" +msgstr "Стерти" + +#. PW4Bz +#: sw/inc/strings.hrc:1366 +msgctxt "optredlinepage|changedpreview" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#. yfgiq +#: sw/inc/strings.hrc:1368 +msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" +msgid "Search term" +msgstr "Ключ для пошуку" + +#. fhLzk +#: sw/inc/strings.hrc:1369 +msgctxt "createautomarkdialog|alternative" +msgid "Alternative entry" +msgstr "Альтернативний елемент" + +#. gD4D3 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 +msgctxt "createautomarkdialog|key1" +msgid "1st key" +msgstr "1-ий ключ" + +#. BFszo +#: sw/inc/strings.hrc:1371 +msgctxt "createautomarkdialog|key2" +msgid "2nd key" +msgstr "2-ий ключ" + +#. EoAB8 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 +msgctxt "createautomarkdialog|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#. Shstx +#: sw/inc/strings.hrc:1373 +msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" +msgid "Match case" +msgstr "Враховувати регістр" + +#. 8Cjvb +#: sw/inc/strings.hrc:1374 +msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" +msgid "Word only" +msgstr "Лише слово" + +#. zD8rb +#: sw/inc/strings.hrc:1375 +msgctxt "createautomarkdialog|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#. 4tTop +#: sw/inc/strings.hrc:1376 +msgctxt "createautomarkdialog|no" +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#. KhKwa +#: sw/inc/strings.hrc:1378 +msgctxt "sidebarwrap|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Власний" + +#. YiRsr +#: sw/inc/utlui.hrc:27 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "Вилучити порожні абзаци" + +#. zWFE6 +#: sw/inc/utlui.hrc:28 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Use replacement table" +msgstr "Застосувати таблицю замін" + +#. EQfLp +#: sw/inc/utlui.hrc:29 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "Виправляти ДВі ВЕликі літери на початку слова" + +#. JBCDA +#: sw/inc/utlui.hrc:30 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "Починати кожне речення з великої літери" + +#. eGLb9 +#: sw/inc/utlui.hrc:31 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" +msgstr "Замінювати \"прямі\" лапки на %1типографські%2" + +#. dgZCx +#: sw/inc/utlui.hrc:32 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Замінити стилі користувача" + +#. zXHk9 +#: sw/inc/utlui.hrc:33 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Bullets replaced" +msgstr "Маркери заміни" + +#. p7V6t +#: sw/inc/utlui.hrc:34 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "Автоматичне _підкреслення_" + +#. Hzt7q +#: sw/inc/utlui.hrc:35 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "Автоматично *жирний*" + +#. oMfhs +#: sw/inc/utlui.hrc:36 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "Замінювати 1/2 ... на ½ ..." + +#. UCK6y +#: sw/inc/utlui.hrc:37 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "URL recognition" +msgstr "Розпізнавати URL" + +#. MD9fC +#: sw/inc/utlui.hrc:38 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace dashes" +msgstr "Замінювати тире" + +#. YABTx +#: sw/inc/utlui.hrc:39 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "Замінювати англійські порядкові (1st) ... верхніми індексами (1^st)..." + +#. ebBjY +#: sw/inc/utlui.hrc:40 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "Об’єднувати однорядкові абзаци" + +#. Gtaxa +#: sw/inc/utlui.hrc:41 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body\" Style" +msgstr "Встановити стиль \"Основний текст\"" + +#. P8xFp +#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "Встановити стиль \"Перший рядок з відступом\"" + +#. UUEwQ +#: sw/inc/utlui.hrc:43 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgstr "Встановити стиль \"Висячий відступ\"" + +#. qv2KD +#: sw/inc/utlui.hrc:45 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "Встановити стиль \"Заголовок $(ARG1)\"" + +#. orFXE +#: sw/inc/utlui.hrc:46 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "Встановити стиль \"Список\" або \"Нумерація\"" + +#. yGoaB +#: sw/inc/utlui.hrc:47 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "Об’єднання абзаців" + +#. rpT9U +#: sw/inc/utlui.hrc:48 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Add non breaking space" +msgstr "Додати нерозривний пробіл" + +#. MEgcB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 +msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Створити реферат" + +#. fWdjM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:121 +msgctxt "abstractdialog|label2" +msgid "Included outline levels" +msgstr "Включені рівні структури" + +#. 8rYwZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:136 +msgctxt "abstractdialog|label3" +msgid "Paragraphs per level" +msgstr "Абзаців на рівень" + +#. CZFAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:151 +msgctxt "abstractdialog|label4" +msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." +msgstr "У представленні міститься вибране число абзаців з включених рівнів структури" + +#. G6YVz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:196 +msgctxt "abstractdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#. rFSF5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8 +msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" +msgid "Add Element" +msgstr "Додати елемент" + +#. D73ms +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:105 +msgctxt "addentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Назва елемента" + +#. dBqBG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:28 +msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" +msgid "Add to address" +msgstr "Додати до адреси" + +#. mER6A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:47 +msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" +msgid "New Address Block" +msgstr "Новий блок адреси" + +#. J5BXC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:130 +msgctxt "addressblockdialog|addressesft" +msgid "Address _elements" +msgstr "Елементи адреси" + +#. mQ55L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:186 +msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" +msgid "1. Drag address elements here" +msgstr "1. Перетягніть елементи адреси сюди" + +#. FPtPs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:209 +msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" +msgid "Move up" +msgstr "Пересунути вгору" + +#. WaKFt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:222 +msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" +msgid "Move left" +msgstr "Пересунути ліворуч" + +#. 8SHCH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:235 +msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" +msgid "Move right" +msgstr "Пересунути праворуч" + +#. 3qGSH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:248 +msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" +msgid "Move down" +msgstr "Пересунути вниз" + +#. VeEDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:281 +msgctxt "addressblockdialog|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Попередній перегляд" + +#. pAsvT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:295 +msgctxt "addressblockdialog|customft" +msgid "2. Customi_ze salutation" +msgstr "2. Персоналізувати привітання" + +#. HQ7GB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:391 +msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" +msgid "Remove from address" +msgstr "Вилучити з адреси" + +#. WAm7A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7 +msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" +msgid "File already exists" +msgstr "Файл вже існує" + +#. F4LSk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:12 +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" +msgid "A document with the name '%1' already exists." +msgstr "Документ з назвою «%1» вже існує." + +#. rstcF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:13 +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" +msgid "Please save this document under a different name." +msgstr "Збережіть цей документ під іншою назвою" + +#. Q9ieU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:81 +msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#. 2FnkB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:12 +msgctxt "annotationmenu|reply" +msgid "Reply" +msgstr "Відповідь" + +#. YRAJH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26 +msgctxt "annotationmenu|resolve" +msgid "Resolve" +msgstr "Вирішено" + +#. WgQ4z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34 +msgctxt "annotationmenu|unresolve" +msgid "Unresolve" +msgstr "Не вирішено" + +#. qAYam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42 +msgctxt "annotationmenu|delete" +msgid "Delete _Comment" +msgstr "Вилучити _примітку" + +#. z2NAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50 +msgctxt "annotationmenu|deleteby" +msgid "Delete _All Comments by $1" +msgstr "Видалити _усі примітки автора $1" + +#. 8WjDG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58 +msgctxt "annotationmenu|deleteall" +msgid "_Delete All Comments" +msgstr "В_идалити усі примітки" + +#. GaWL2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66 +msgctxt "annotationmenu|formatall" +msgid "Format All Comments..." +msgstr "Форматувати всі примітки..." + +#. NPgr3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8 +msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Параметри фільтра ASCII" + +#. qa99e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104 +msgctxt "asciifilterdialog|label2" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Набір символів:" + +#. jU5eB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118 +msgctxt "asciifilterdialog|fontft" +msgid "Default fonts:" +msgstr "Типові шрифти:" + +#. UauRo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132 +msgctxt "asciifilterdialog|languageft" +msgid "Lan_guage:" +msgstr "_Мова:" + +#. EH9oq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146 +msgctxt "asciifilterdialog|label5" +msgid "_Paragraph break:" +msgstr "_Розрив абзацу:" + +#. Vd7Uv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184 +msgctxt "asciifilterdialog|crlf" +msgid "_CR & LF" +msgstr "_CR & LF" + +#. WuYz5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:201 +msgctxt "asciifilterdialog|cr" +msgid "C_R" +msgstr "C_R" + +#. 9ckGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219 +msgctxt "asciifilterdialog|lf" +msgid "_LF" +msgstr "_LF" + +#. BMvpA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261 +msgctxt "asciifilterdialog|includebom" +msgid "Include byte-order mark" +msgstr "Включити ознаку порядку байтів" + +#. B2ofV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284 +msgctxt "asciifilterdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#. S6E7s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12 +msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" +msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" +msgstr "Щоб продовжити цю дію, потрібно вимкнути можливість скасування. Бажаєте вимкнути скасування?" + +#. GmhSy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8 +msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" +msgid "Match Fields" +msgstr "Відповідність полів" + +#. J2Cz3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:88 +msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" +msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." +msgstr "Призначте поля з вашого джерела даних, щоб вони відповідали елементам адреси." + +#. B8UUd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "Елементи адреси" + +#. xLK6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" + +#. iGH2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field" +msgstr "Збігаються з полем" + +#. maVoT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236 +msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" +msgid "Address block preview" +msgstr "Перегляд блока адреси" + +#. RhjgE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92 +msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Призначення стилів" + +#. JVyGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:204 +msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" +msgid "Promote level" +msgstr "Підняти рівень" + +#. szu9U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:207 +msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" + +#. ScVY5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 +msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" +msgid "Demote level" +msgstr "Опустити рівень" + +#. 6aqvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:226 +msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" + +#. tF4xa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 +msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. 3MYjK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:464 +msgctxt "assignstylesdialog|label3" +msgid "Styles" +msgstr "Стилі" + +#. hDDjU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7 +msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" +msgid "No Attachment Name" +msgstr "Немає назви долучення" + +#. 2YAGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:12 +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a new name for the attachment." +msgstr "Ви не вказали нову назву для долучення." + +#. ckEXF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:13 +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Якщо бажаєте надати її, то наберіть зараз." + +#. nthhh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:81 +msgctxt "attachnamedialog|label1" +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#. MrmFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Авторизація на сервері" + +#. 6RCzU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:91 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" +msgstr "Сервер для надсилання повідомлень (SMTP) вимагає _автентифікації" + +#. 5F7CW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:107 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" +msgstr "Сервер для надсилання повідомлень (SMTP) вимагає _окремої автентифікації" + +#. 4Y4mH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:128 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" +msgid "Outgoing mail server:" +msgstr "Сервер надсилання пошти:" + +#. G9RDY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:155 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" +msgid "_User name:" +msgstr "_Ім'я користувача:" + +#. Sd4zx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:185 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" +msgid "_Password:" +msgstr "_Пароль:" + +#. ALCGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:197 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" +msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" +msgstr "Сервер для надсилання повідомлень використовує таку ж автентифікацію, як сервер _вхідної пошти" + +#. hguDR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:219 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" +msgid "Incoming mail server:" +msgstr "Сервер вхідної пошти:" + +#. 2Kevy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:246 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" +msgid "Server _name:" +msgstr "Назва _сервера:" + +#. DVAwX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:273 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" +msgid "P_ort:" +msgstr "_Порт:" + +#. RjbdV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:288 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. o6FWC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:298 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" +msgid "_POP3" +msgstr "POP3" + +#. b9FGk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:314 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" +msgid "_IMAP" +msgstr "_IMAP" + +#. eEGih +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:362 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" +msgid "Us_er name:" +msgstr "Ім'_я користувача:" + +#. hKcZx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:377 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" +msgid "Pass_word:" +msgstr "Парол_ь:" + +#. ETqet +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16 +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" + +#. YNp3m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:209 +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Перейменувати" + +#. SEACv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:234 +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. ZVWaV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:267 +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "Number format" +msgstr "Числовий формат" + +#. 6jMct +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:282 +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамлення" + +#. FV6mC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:297 +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. BG3bD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:312 +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "Pattern" +msgstr "Орнамент" + +#. iSuf5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:327 +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignment" +msgstr "Вирівнювання" + +#. pR75z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:351 +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматування" + +#. RoSFi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12 +msgctxt "autotext|new" +msgid "_New" +msgstr "_Створити" + +#. 25P7a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:20 +msgctxt "autotext|newtext" +msgid "New (text only)" +msgstr "Створити (лише текст)" + +#. YWzFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:28 +msgctxt "autotext|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Копіювати" + +#. MxnC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:36 +msgctxt "autotext|replace" +msgid "Replace" +msgstr "Замінити" + +#. KEn5J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:44 +msgctxt "autotext|replacetext" +msgid "Rep_lace (text only)" +msgstr "За_мінити (лише текст)" + +#. 9d3fF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:52 +msgctxt "autotext|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Перейменувати..." + +#. 2g8DF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:60 +msgctxt "autotext|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "В_идалити" + +#. WZNHC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:74 +msgctxt "autotext|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Редагування" + +#. Kg5xa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:88 +msgctxt "autotext|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Макрос..." + +#. oKb9y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:102 +msgctxt "autotext|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Імпорт..." + +#. WDD5f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118 +msgctxt "autotext|AutoTextDialog" +msgid "AutoText" +msgstr "Автотекст" + +#. VuRG2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137 +msgctxt "autotext|autotext" +msgid "AutoTe_xt" +msgstr "Ав_тотекст" + +#. hXXv3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:156 +msgctxt "autotext|categories" +msgid "Cat_egories..." +msgstr "Кат_егорії..." + +#. 6fErD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:170 +msgctxt "autotext|path" +msgid "_Path..." +msgstr "_Шлях..." + +#. DCz3b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198 +msgctxt "autotext|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "Вст_авити" + +#. VsqAk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:262 +msgctxt "autotext|relfile" +msgid "_File system" +msgstr "_Файлова система" + +#. MCtWy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:277 +msgctxt "autotext|relnet" +msgid "Inter_net" +msgstr "_Інтернет" + +#. LEwb8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:298 +msgctxt "autotext|label1" +msgid "Save Links Relative To" +msgstr "Зберегти посилання відносно" + +#. 95dBG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:326 +msgctxt "autotext|inserttip" +msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" +msgstr "_Пропонувати заміну при наборі" + +#. GdqFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:351 +msgctxt "autotext|nameft" +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#. Ji8CJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:364 +msgctxt "autotext|shortnameft" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Скорочення:" + +#. NBAos +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:442 +msgctxt "autotext|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#. gxCjR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:477 +msgctxt "autotext|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Переглянути" + +#. bBcSd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 +msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Вставити бібліографічне посилання" + +#. sQJ4e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:80 +msgctxt "bibliographyentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Вставити" + +#. JT2A7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:95 +msgctxt "bibliographyentry|modify" +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" + +#. EhmoG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135 +msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "База даних бібліографії" + +#. BFK8W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151 +msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" +msgid "Document Content" +msgstr "Вміст документа" + +#. AhW2w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173 +msgctxt "bibliographyentry|label1" +msgid "Bibliography Source" +msgstr "Джерело бібліографії" + +#. 5BLqy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208 +msgctxt "bibliographyentry|label2" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. AMDy4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:220 +msgctxt "bibliographyentry|label3" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. AAmDi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:276 +msgctxt "bibliographyentry|label5" +msgid "Short name" +msgstr "Скорочення" + +#. voQD7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297 +msgctxt "bibliographyentry|label4" +msgid "Entry" +msgstr "Елемент" + +#. 7gBGN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркери та нумерація" + +#. 9Ad8z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:27 +msgctxt "bulletsandnumbering|user" +msgid "_Remove" +msgstr "В_идалити" + +#. XWsAH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:41 +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" + +#. uGcS7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:161 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "Маркери" + +#. RvqrE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:207 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерація" + +#. 8AADg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:254 +msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" + +#. hW6yn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:301 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#. zVTFe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:348 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Положення" + +#. nFfDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:395 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Налаштувати" + +#. rK9Jk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:30 +msgctxt "businessdatapage|label5" +msgid "Company:" +msgstr "Компанія:" + +#. MnnUx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:44 +msgctxt "businessdatapage|streetft" +msgid "Slogan:" +msgstr "Гасло:" + +#. AgVpM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:58 +msgctxt "businessdatapage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "_Країна/область:" + +#. E22ms +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:72 +msgctxt "businessdatapage|label8" +msgid "Position:" +msgstr "Посада:" + +#. F7gdj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:86 +msgctxt "businessdatapage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "_Факс:" + +#. FFXCg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:91 +msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Номер домашнього телефону" + +#. KJFn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105 +msgctxt "businessdatapage|faxft" +msgid "Homepage/email:" +msgstr "Домашня сторінка/ел. пошта:" + +#. dYqg2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127 +msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Ім'я" + +#. 7PLeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:156 +msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. KckUP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 +msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Номер домашнього телефону" + +#. iGBqW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214 +msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" +msgid "Fax number" +msgstr "Номер факсу" + +#. JBxqb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231 +msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "електронна адреса" + +#. CCKWa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:251 +msgctxt "businessdatapage|eastnameft" +msgid "Company 2nd line:" +msgstr "Компанія 2-ий рядок:" + +#. EFGLj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:273 +msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Прізвище" + +#. Po3B3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:293 +msgctxt "businessdatapage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "По_штовий індекс/місто:" + +#. sZyRB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:315 +msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Місто" + +#. ytCQe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:332 +msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Поштовий індекс" + +#. yvuE2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:411 +msgctxt "businessdatapage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Телефон/мобільний:" + +#. jNfw4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:434 +msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. BGbZN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:451 +msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Положення" + +#. 9TjDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:471 +msgctxt "businessdatapage|streetft1" +msgid "Street:" +msgstr "Вулиця:" + +#. RTBTC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:511 +msgctxt "businessdatapage|label1" +msgid "Business Data" +msgstr "Службові дані" + +#. EtgDz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot Add Label" +msgstr "Не вдалось додати мітку" + +#. meWR4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:14 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot add label" +msgstr "Не вдалось додати підпис" + +#. ojwcT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:15 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." +msgstr "Визначені наперед позначки неможливо перезаписати, використайте іншу назву." + +#. nPpEJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captiondialog.ui:8 +msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" +msgid "Caption" +msgstr "Розділ" + +#. Dn8bA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:8 +msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" +msgid "Caption Options" +msgstr "Параметри підпису" + +#. 2h7sy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:133 +msgctxt "captionoptions|label5" +msgid "_Level:" +msgstr "_Рівень:" + +#. 3istp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:147 +msgctxt "captionoptions|label6" +msgid "_Separator:" +msgstr "Р_озділювач:" + +#. ycswr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:165 +msgctxt "captionoptions|label1" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "Нумерація заголовків за главою" + +#. dCyRP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202 +msgctxt "captionoptions|label4" +msgid "Character style:" +msgstr "Стиль символів:" + +#. cwobC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:225 +msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" +msgid "_Apply border and shadow" +msgstr "_Застосувати обрамлення та тінь" + +#. 2Fy5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:248 +msgctxt "captionoptions|label2" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "Формат категорії та фрейма" + +#. 3aLfJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:285 +msgctxt "captionoptions|label7" +msgid "Caption order:" +msgstr "Порядок назв:" + +#. CKCuY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:301 +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Category first" +msgstr "Категорія на початку" + +#. gETja +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:302 +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Numbering first" +msgstr "Нумерація на початку" + +#. cET3M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:318 +msgctxt "captionoptions|label3" +msgid "Caption" +msgstr "Розділ" + +#. GHBU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:62 +msgctxt "cardmediumpage|address" +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#. HH2Su +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:81 +msgctxt "cardmediumpage|label2" +msgid "Label text:" +msgstr "Текст етикетки:" + +#. xjPBY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:141 +msgctxt "cardmediumpage|label4" +msgid "Database:" +msgstr "База даних:" + +#. G2Vhh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:179 +msgctxt "cardmediumpage|label7" +msgid "Table:" +msgstr "Таблиця:" + +#. LB3gM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:217 +msgctxt "cardmediumpage|label8" +msgid "Database field:" +msgstr "Поле бази даних:" + +#. VfLpb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:255 +msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставити" + +#. Y9YPN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:273 +msgctxt "cardmediumpage|label6" +msgid "Inscription" +msgstr "Напис" + +#. iFCWn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:320 +msgctxt "cardmediumpage|continuous" +msgid "_Continuous" +msgstr "_Безперервно" + +#. iqG7v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:336 +msgctxt "cardmediumpage|sheet" +msgid "_Sheet" +msgstr "А_ркуш" + +#. Z5Zyq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:368 +msgctxt "cardmediumpage|label5" +msgid "Brand:" +msgstr "Марка:" + +#. BDZFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:382 +msgctxt "cardmediumpage|label3" +msgid "_Type:" +msgstr "_Тип:" + +#. 3zCCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:457 +msgctxt "cardmediumpage|label1" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. J96RD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8 +msgctxt "ccdialog|CCDialog" +msgid "Copy To" +msgstr "Скопіювати до" + +#. AHAbG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:105 +msgctxt "ccdialog|label2" +msgid "_Cc:" +msgstr "_Копія:" + +#. LKsro +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:119 +msgctxt "ccdialog|label3" +msgid "_Bcc:" +msgstr "_Прих.копія:" + +#. VBFED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:133 +msgctxt "ccdialog|label4" +msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." +msgstr "Примітка: відокремлюйте адреси крапкою з комою (;)." + +#. P3CcW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:175 +msgctxt "ccdialog|label1" +msgid "Send a Copy of This Mail To..." +msgstr "Надіслати копію листа до..." + +#. z7D9z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:8 +msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. GJNuu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:152 +msgctxt "characterproperties|font" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. bwwEA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:198 +msgctxt "characterproperties|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Текстові ефекти" + +#. CV8Tr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:245 +msgctxt "characterproperties|position" +msgid "Position" +msgstr "Положення" + +#. CXLtN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:292 +msgctxt "characterproperties|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Азійська розмітка" + +#. jTVKZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:339 +msgctxt "characterproperties|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гіперпосилання" + +#. uV8CG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:386 +msgctxt "characterproperties|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Підсвічування" + +#. fJhsz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:433 +msgctxt "characterproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамлення" + +#. RoRJt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:33 +msgctxt "charurlpage|label36" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. m8wNo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:47 +msgctxt "charurlpage|label37" +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#. AwvtG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:61 +msgctxt "charurlpage|textft" +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#. ujQMD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:75 +msgctxt "charurlpage|label39" +msgid "Target frame:" +msgstr "Цільовий фрейм:" + +#. 87jG4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:87 +msgctxt "charurlpage|eventpb" +msgid "Events..." +msgstr "Події..." + +#. BmLb8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:136 +msgctxt "charurlpage|urlpb" +msgid "Browse..." +msgstr "Огляд..." + +#. CQvaG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:187 +msgctxt "charurlpage|label32" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гіперпосилання" + +#. FCyhD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:222 +msgctxt "charurlpage|label34" +msgid "Visited links:" +msgstr "Відвідані посилання:" + +#. EvDaT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:236 +msgctxt "charurlpage|label10" +msgid "Unvisited links:" +msgstr "Невідвідані посилання:" + +#. 43fvG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:274 +msgctxt "charurlpage|label33" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стилі символів" + +#. 3mgNE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8 +msgctxt "columndialog|ColumnDialog" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. VoBt8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:87 +msgctxt "columnpage|autowidth" +msgid "Auto_Width" +msgstr "_Автопідбір ширини" + +#. FNRLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:120 +msgctxt "columnpage|columnft" +msgid "Column:" +msgstr "Стовпчик:" + +#. iB9AT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:178 +msgctxt "columnpage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. nD3AU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:246 +msgctxt "columnpage|distft" +msgid "Spacing:" +msgstr "Інтервал:" + +#. Xn7wn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:360 +msgctxt "columnpage|label4" +msgid "Width and Spacing" +msgstr "Ширина та інтервал" + +#. aBAZn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:397 +msgctxt "columnpage|linestyleft" +msgid "St_yle:" +msgstr "_Стиль:" + +#. iTh5i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:411 +msgctxt "columnpage|linewidthft" +msgid "_Width:" +msgstr "_Ширина:" + +#. fEm38 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:425 +msgctxt "columnpage|lineheightft" +msgid "H_eight:" +msgstr "_Висота:" + +#. vKEyi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:439 +msgctxt "columnpage|lineposft" +msgid "_Position:" +msgstr "_Позиція:" + +#. DcSGt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:471 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Top" +msgstr "Зверху" + +#. MKcWL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:472 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Centered" +msgstr "У центрі" + +#. CxCJF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:473 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Bottom" +msgstr "Знизу" + +#. kkGNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:525 +msgctxt "columnpage|linecolorft" +msgid "_Color:" +msgstr "_Колір:" + +#. 9o7DQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:561 +msgctxt "columnpage|label11" +msgid "Separator Line" +msgstr "Лінія розділення" + +#. 7SaDT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:612 +msgctxt "columnpage|label3" +msgid "Columns:" +msgstr "Колонки:" + +#. X9vG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:646 +msgctxt "columnpage|balance" +msgid "Evenly distribute contents _to all columns" +msgstr "Розподілити рівномірно _вміст в усіх стовпчиках" + +#. bV6Pg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selection" +msgstr "Вибір" + +#. qA5MH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Current Section" +msgstr "Поточного розділу" + +#. VSvpa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:671 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selected section" +msgstr "Виділеного розділу" + +#. Mo9GL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#. mBmAm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:673 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Page Style: " +msgstr "Стилю сторінки: " + +#. AJFqx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:685 +msgctxt "columnpage|applytoft" +msgid "_Apply to:" +msgstr "_Застосувати до:" + +#. rzBnm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:711 +msgctxt "columnpage|textdirectionft" +msgid "Text _direction:" +msgstr "Напря_мок тексту:" + +#. fEbMc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:767 +msgctxt "columnpage|label2" +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. gVCEJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15 +msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина стовпчика" + +#. 5xLXA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:105 +msgctxt "columnwidth|label2" +msgid "Column:" +msgstr "Стовпчик:" + +#. DAK7Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:119 +msgctxt "columnwidth|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. A9Zr4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:161 +msgctxt "columnwidth|label1" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. zF38j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:57 +msgctxt "conditionpage|condstyle" +msgid "_Conditional Style" +msgstr "_Умовний стиль" + +#. X8yvA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 +msgctxt "conditionpage|contextft" +msgid "Context" +msgstr "Контекст" + +#. y3tzD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112 +msgctxt "conditionpage|usedft" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Використані стилі" + +#. xC6d7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208 +msgctxt "conditionpage|styleft" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Стилі абзаців" + +#. xExAz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table Header" +msgstr "Заголовок таблиці" + +#. wmRS4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#. pwWnz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#. C9Z9x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Section" +msgstr "Розділ" + +#. aABdW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footnote" +msgstr "Виноска" + +#. HKU28 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Endnote" +msgstr "Кінцева виноска" + +#. YyCDy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Header" +msgstr "Верхній колонтитул" + +#. EbBvm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footer" +msgstr "Нижній колонтитул" + +#. L2Vr5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Outline Level" +msgstr " 1-й рівень структури" + +#. GTJPN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Outline Level" +msgstr " 2-й рівень структури" + +#. VKBoL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Outline Level" +msgstr " 3-й рівень структури" + +#. a9TaD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Outline Level" +msgstr " 4-й рівень структури" + +#. dXE2C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Outline Level" +msgstr " 5-й рівень структури" + +#. hCaZr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Outline Level" +msgstr " 6-й рівень структури" + +#. eY5Fy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Outline Level" +msgstr " 7-й рівень структури" + +#. KbZgs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Outline Level" +msgstr " 8-й рівень структури" + +#. L5C8x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Outline Level" +msgstr " 9-й рівень структури" + +#. xNPpQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Outline Level" +msgstr "10-й рівень структури" + +#. TwnWg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Numbering Level" +msgstr " 1-й рівень нумерації" + +#. 7feZ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Numbering Level" +msgstr " 2-й рівень нумерації" + +#. DJYAU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Numbering Level" +msgstr " 3-й рівень нумерації" + +#. m74yD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:253 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Numbering Level" +msgstr " 4-й рівень нумерації" + +#. C8dZW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:254 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Numbering Level" +msgstr " 5-й рівень нумерації" + +#. Uw4C8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:255 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Numbering Level" +msgstr " 6-й рівень нумерації" + +#. LvdBi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:256 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Numbering Level" +msgstr " 7-й рівень нумерації" + +#. E8kfm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:257 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Numbering Level" +msgstr " 8-й рівень нумерації" + +#. e7Lo5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:258 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Numbering Level" +msgstr " 9-й рівень нумерації" + +#. kAtfy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:259 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Numbering Level" +msgstr "10-й рівень нумерації" + +#. AniaD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:282 +msgctxt "conditionpage|label11" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#. DDVfE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15 +msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "Перетворення таблиці на текст" + +#. iArsw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:115 +msgctxt "converttexttable|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляція" + +#. uPkEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:132 +msgctxt "converttexttable|semicolons" +msgid "Semicolons" +msgstr "Крапка з комою" + +#. fucq3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:149 +msgctxt "converttexttable|paragraph" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. zN6Mx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:165 +msgctxt "converttexttable|other" +msgid "Other:" +msgstr "Інший:" + +#. GQnda +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:190 +msgctxt "converttexttable|othered" +msgid "," +msgstr "," + +#. rmBim +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:196 +msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" +msgid "Symbol" +msgstr "Символ" + +#. apGyF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:207 +msgctxt "converttexttable|keepcolumn" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Однакова ширина всіх стовпчиків" + +#. UbhJY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:229 +msgctxt "converttexttable|label1" +msgid "Separate Text At" +msgstr "Розділювач тексту" + +#. VDaHH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:262 +msgctxt "converttexttable|headingcb" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" + +#. XqGoL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:277 +msgctxt "converttexttable|repeatheading" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Повторювати заголовок" + +#. URvME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:294 +msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" +msgid "Don't split table" +msgstr "Не розділяти таблицю" + +#. XaNbS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:318 +msgctxt "converttexttable|label3" +msgid "The first " +msgstr "Перше " + +#. iXL3d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:331 +msgctxt "converttexttable|label4" +msgid "rows" +msgstr "рядок" + +#. C9QkD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:359 +msgctxt "converttexttable|autofmt" +msgid "AutoFormat..." +msgstr "Автоформат..." + +#. Jsmkz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:376 +msgctxt "converttexttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#. FxaLn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13 +msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" +msgid "New Address List" +msgstr "Нова адресна книга" + +#. eTJmA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:100 +msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" +msgid "Address Information" +msgstr "Дані адреси" + +#. UKKXX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:181 +msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" +msgid "Sho_w entry number" +msgstr "_Показати номер запису" + +#. DhAsp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:201 +msgctxt "createaddresslist|START" +msgid "|<" +msgstr "|<" + +#. XAhXo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:213 +msgctxt "createaddresslist|PREV" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. BFEtt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:225 +msgctxt "createaddresslist|END" +msgid ">|" +msgstr ">|" + +#. vzQvB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:237 +msgctxt "createaddresslist|NEXT" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. hPwMj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:311 +msgctxt "createaddresslist|NEW" +msgid "_New" +msgstr "_Створити" + +#. jt8fG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:325 +msgctxt "createaddresslist|DELETE" +msgid "_Delete" +msgstr "В_идалити" + +#. TDMA8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:339 +msgctxt "createaddresslist|FIND" +msgid "_Find..." +msgstr "З_найти..." + +#. rTdBt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:353 +msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" +msgid "C_ustomize..." +msgstr "_Налаштувати..." + +#. bZoQN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:8 +msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "Визначити бібліографічне посилання" + +#. UvJRD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:192 +msgctxt "createauthorentry|label1" +msgid "Entry Data" +msgstr "Дані елемента" + +#. iuN5j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8 +msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "Редагування файлу відповідності" + +#. RDVeW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:107 +msgctxt "createautomarkdialog|label1" +msgid "Entries" +msgstr "Елементи" + +#. 7dr3i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" +msgid "Customize Address List" +msgstr "Налаштувати список адрес" + +#. Mfeh7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:114 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Додати..." + +#. 8TKnG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:142 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" +msgid "_Rename..." +msgstr "Перей_менувати..." + +#. RRdew +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:171 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" +msgid "A_ddress list elements:" +msgstr "Елементи списку _адрес:" + +#. Bmbc2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "Create a New Data Source?" +msgstr "Створити нове джерело даних?" + +#. GChGJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:14 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data sources are available. Create a new one?" +msgstr "Немає доступних джерел даних. Створити нове?" + +#. FBnGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." +msgstr "Не вказано джерело даних. Джерело даних (наприклад, база даних) необхідне для заповнення полів даними (наприклад, іменами та адресами)." + +#. sFaqU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16 +msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog" +msgid "Date Picker Content Control" +msgstr "Елемент управління Календар" + +#. bQFoj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:89 +msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label" +msgid "Date Format" +msgstr "Формат дати" + +#. DQ6DH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59 +msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" +msgid "_Display drop caps" +msgstr "Додати _буквицю" + +#. CXZcp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:75 +msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" +msgid "_Whole word" +msgstr "_Ціле слово" + +#. YEaFN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:93 +msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" +msgid "Number of _characters:" +msgstr "Кількість си_мволів:" + +#. 5R57p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:107 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" +msgid "_Lines:" +msgstr "_Рядків:" + +#. fx3xM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:121 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" +msgid "_Space to text:" +msgstr "Відстань _до тексту:" + +#. PQ6xG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:179 +msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. 9ApzK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:213 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" +msgid "_Text:" +msgstr "_Текст:" + +#. MdKAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:227 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" +msgid "Character st_yle:" +msgstr "Стил_ь символів:" + +#. tAmQu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:267 +msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" +msgid "Contents" +msgstr "Зміст" + +#. dkjDS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 +msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" +msgid "Choose Item: " +msgstr "Вибір елемента: " + +#. k3yMJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:210 +msgctxt "dropdownfielddialog|label1" +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" + +#. 8RmqF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16 +msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog" +msgid "Drop-down Form Field" +msgstr "Розкривне поле форми" + +#. N2ZFM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:98 +msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label" +msgid "Item" +msgstr "Елемент" + +#. PXnt4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:149 +msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" +msgid "Items on list" +msgstr "Елементи в списку" + +#. mrXBF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:221 +msgctxt "dropdownformfielddialog|up" +msgid "Move Up" +msgstr "Пересунути вгору" + +#. HADbD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:235 +msgctxt "dropdownformfielddialog|down" +msgid "Move Down" +msgstr "Пересунути вниз" + +#. UD78C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18 +msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" +msgid "Edit Categories" +msgstr "Редагування категорій" + +#. ckaZS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:67 +msgctxt "editcategories|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "Перей_менувати" + +#. 29qRx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:146 +msgctxt "editcategories|label3" +msgid "Selection list" +msgstr "Вибрати зі списку" + +#. 94dZM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:226 +msgctxt "editcategories|label2" +msgid "Path" +msgstr "Шлях" + +#. zaAUf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:240 +msgctxt "editcategories|label1" +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#. uQE9B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18 +msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Редагування полів" + +#. kgAD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:99 +msgctxt "editfielddialog|prev_tip" +msgid "Previous field of same type" +msgstr "Попереднє поле такого типу" + +#. T4GAj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:115 +msgctxt "editfielddialog|next_tip" +msgid "Next field of same type" +msgstr "Наступне поле такого типу" + +#. Gg5FB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126 +msgctxt "editfielddialog|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Редагування" + +#. LJAnh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:131 +msgctxt "editfielddialog|edit_tip" +msgid "Edit variable field content" +msgstr "Редагувати вміст поля змінної" + +#. cL2RH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18 +msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" +msgid "Edit Sections" +msgstr "Редагування розділів" + +#. JhRAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:68 +msgctxt "editsectiondialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "_Параметри..." + +#. hQmDw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:212 +msgctxt "editsectiondialog|label1" +msgid "Section" +msgstr "Розділ" + +#. 6HhHy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:255 +msgctxt "editsectiondialog|link" +msgid "_Link" +msgstr "З_в'язати" + +#. AtCiy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:272 +msgctxt "editsectiondialog|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DD_E" + +#. kuxD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:302 +msgctxt "editsectiondialog|file" +msgid "Browse..." +msgstr "Огляд..." + +#. Bc8Ga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:329 +msgctxt "editsectiondialog|sectionft" +msgid "_Section" +msgstr "_Розділ" + +#. FaKhg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:367 +msgctxt "editsectiondialog|filenameft" +msgid "_File name" +msgstr "_Назва файлу" + +#. NTQ7u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:382 +msgctxt "editsectiondialog|ddeft" +msgid "DDE _Command" +msgstr "_Команда DDE" + +#. MxWBb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:415 +msgctxt "editsectiondialog|label8" +msgid "Link" +msgstr "Посилання" + +#. fjAM8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452 +msgctxt "editsectiondialog|protect" +msgid "_Protect" +msgstr "_Захистити" + +#. cCKhF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:480 +msgctxt "editsectiondialog|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "_З паролем" + +#. FqGwf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:499 +msgctxt "editsectiondialog|password" +msgid "Password..." +msgstr "Пароль…" + +#. Vb88z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529 +msgctxt "editsectiondialog|label6" +msgid "Write Protection" +msgstr "Захист від запису" + +#. W4aLX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:566 +msgctxt "editsectiondialog|hide" +msgid "Hide" +msgstr "Приховати" + +#. YR5xA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:597 +msgctxt "editsectiondialog|conditionft" +msgid "_With Condition" +msgstr "За _умови" + +#. tnwHD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:636 +msgctxt "editsectiondialog|label4" +msgid "Hide" +msgstr "Приховати" + +#. CGPxC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:672 +msgctxt "editsectiondialog|editinro" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "Можливість _редагування у документі лише для читання" + +#. ndfNc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:695 +msgctxt "editsectiondialog|label9" +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#. Sy8Ao +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:40 +msgctxt "endnotepage|label19" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерація" + +#. pP3Tn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:52 +msgctxt "endnotepage|label22" +msgid "Before" +msgstr "До" + +#. icwEj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:64 +msgctxt "endnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Починати з" + +#. FKtHY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:76 +msgctxt "endnotepage|label25" +msgid "After" +msgstr "Після" + +#. C5Z3B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:135 +msgctxt "endnotepage|label26" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Автонумерація" + +#. JFJDU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:169 +msgctxt "endnotepage|label20" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. bDDBx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:181 +msgctxt "endnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#. taDmw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:215 +msgctxt "endnotepage|label27" +msgid "Text area" +msgstr "Область тексту" + +#. GwJMG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:227 +msgctxt "endnotepage|label28" +msgid "Endnote area" +msgstr "Кінцева виноска" + +#. mUJmG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:265 +msgctxt "endnotepage|label23" +msgid "Styles" +msgstr "Стилі" + +#. Ate7u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:58 +msgctxt "envaddresspage|label2" +msgid "Addr_essee" +msgstr "Адр_есат" + +#. ZEtSY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:91 +msgctxt "envaddresspage|label4" +msgid "Database" +msgstr "База даних" + +#. hSE39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:129 +msgctxt "envaddresspage|label7" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#. ng4U7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:167 +msgctxt "envaddresspage|label8" +msgid "Database field" +msgstr "Поле бази даних" + +#. GDUFX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205 +msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставити" + +#. t3YBo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:262 +msgctxt "envaddresspage|sender" +msgid "_Sender" +msgstr "_Відправник" + +#. 82EGX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:304 +msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Попередній перегляд" + +#. HTUgZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8 +msgctxt "envdialog|EnvDialog" +msgid "Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. 7DxRs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:24 +msgctxt "envdialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "_Новий документ" + +#. KfH9f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40 +msgctxt "envdialog|user" +msgid "_Insert" +msgstr "Вст_авити" + +#. Fe8UQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54 +msgctxt "envdialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "_Змінити" + +#. ixXKv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:162 +msgctxt "envdialog|envelope" +msgid "Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. dRxAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:208 +msgctxt "envdialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. uCh8Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:255 +msgctxt "envdialog|printer" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. 6CKbN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44 +msgctxt "envformatpage|character1" +msgid "C_haracter..." +msgstr "_Символ..." + +#. 69pND +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52 +msgctxt "envformatpage|paragraph1" +msgid "P_aragraph..." +msgstr "_Абзац..." + +#. NUhGf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64 +msgctxt "envformatpage|character2" +msgid "C_haracter..." +msgstr "_Символ..." + +#. NTzVU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72 +msgctxt "envformatpage|paragraph2" +msgid "P_aragraph..." +msgstr "_Абзац..." + +#. WXNci +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:156 +msgctxt "envformatpage|label5" +msgid "from left" +msgstr "зліва" + +#. 8N9EG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:183 +msgctxt "envformatpage|label6" +msgid "from top" +msgstr "згори" + +#. NCir9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:216 +msgctxt "envformatpage|label7" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. NJJAN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:228 +msgctxt "envformatpage|addredit" +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" + +#. uXzTX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:257 +msgctxt "envformatpage|label4" +msgid "Position" +msgstr "Положення" + +#. qpdME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268 +msgctxt "envformatpage|label1" +msgid "Addressee" +msgstr "Адресат" + +#. VjJGu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:354 +msgctxt "envformatpage|label8" +msgid "from left" +msgstr "зліва" + +#. BkPGQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:381 +msgctxt "envformatpage|label9" +msgid "from top" +msgstr "згори" + +#. E6Zha +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:414 +msgctxt "envformatpage|label10" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. k4avK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:426 +msgctxt "envformatpage|senderedit" +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" + +#. 7uAao +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:455 +msgctxt "envformatpage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Положення" + +#. 9kDF2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:466 +msgctxt "envformatpage|label2" +msgid "Sender" +msgstr "Відправник" + +#. 6Czdy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:509 +msgctxt "envformatpage|label12" +msgid "F_ormat" +msgstr "_Формат" + +#. Ay9BJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:523 +msgctxt "envformatpage|label13" +msgid "_Width" +msgstr "_Ширина" + +#. juYHj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:537 +msgctxt "envformatpage|label14" +msgid "_Height" +msgstr "_Висота" + +#. 6nRvd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:597 +msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Попередній перегляд" + +#. C6GDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:614 +msgctxt "envformatpage|label3" +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#. MaML5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:103 +msgctxt "envprinterpage|top" +msgid "_Print from top" +msgstr "_Друк з верхнього краю" + +#. GbGdf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:120 +msgctxt "envprinterpage|bottom" +msgid "Print from _bottom" +msgstr "Друк із _нижнього краю" + +#. JKEJA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:139 +msgctxt "envprinterpage|label3" +msgid "_Shift right" +msgstr "_Зсув праворуч" + +#. 6yGCw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:153 +msgctxt "envprinterpage|label4" +msgid "Shift _down" +msgstr "Зсув _вниз" + +#. z5tvD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:198 +msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Горизонтально зліва" + +#. EqZR7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214 +msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Центрувати горизонтально" + +#. CCD94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230 +msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Горизонтально справа" + +#. odBTo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:246 +msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Вертикально зліва" + +#. HKeFF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262 +msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Центрувати вертикально" + +#. tC3Re +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278 +msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Вертикально справа" + +#. CzGUJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:306 +msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Горизонтально зліва" + +#. tdktA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322 +msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Центрувати горизонтально" + +#. MRjTn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338 +msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Горизонтально справа" + +#. AMfA3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:354 +msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Вертикально зліва" + +#. NPzAL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370 +msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Центрувати вертикально" + +#. sEMMZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386 +msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Вертикально справа" + +#. ZZ3Am +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:412 +msgctxt "envprinterpage|label1" +msgid "Envelope Orientation" +msgstr "Орієнтація конверта" + +#. 7F8Pv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:447 +msgctxt "envprinterpage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "Налаштувати…" + +#. AKs6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:463 +msgctxt "envprinterpage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Назва принтера" + +#. SAqJz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 +msgctxt "envprinterpage|label2" +msgid "Current Printer" +msgstr "Поточний принтер" + +#. mEd2Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28 +msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Вибір активного джерела даних" + +#. 9FhYU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:44 +msgctxt "exchangedatabases|define" +msgid "Define" +msgstr "Так" + +#. eKsEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:129 +msgctxt "exchangedatabases|label5" +msgid "Databases in Use" +msgstr "Використані джерела даних" + +#. FGFUG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:143 +msgctxt "exchangedatabases|label6" +msgid "_Available Databases" +msgstr "_Доступні бази даних" + +#. 8KDES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:155 +msgctxt "exchangedatabases|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Огляд..." + +#. ZgGFH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:173 +msgctxt "exchangedatabases|label7" +msgid "" +"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" +"Use the browse button to select a database file." +msgstr "" +"У цьому діалозі можна замінити бази даних, з якими працює документ через поля баз даних, іншими базами даних. За один раз можна виконати одну зміну. У списку ліворуч доступне груповий вибір.\n" +"Щоб вибрати файл бази даних, скористайтесь кнопкою перегляду." + +#. ZzrDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:293 +msgctxt "exchangedatabases|label1" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Вибір активного джерела даних" + +#. VmBvL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:315 +msgctxt "exchangedatabases|label2" +msgid "Database applied to document:" +msgstr "Використане джерело даних:" + +#. tmLFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8 +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. AQXDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:40 +msgctxt "fielddialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "Вст_авити" + +#. kViDy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:135 +msgctxt "fielddialog|document" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. 2wy3C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:181 +msgctxt "fielddialog|ref" +msgid "Cross-references" +msgstr "Перехресні посилання" + +#. QqVAq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:228 +msgctxt "fielddialog|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Функції" + +#. Fg9q6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:275 +msgctxt "fielddialog|docinfo" +msgid "DocInformation" +msgstr "Відомості про документ" + +#. xAEwa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:322 +msgctxt "fielddialog|variables" +msgid "Variables" +msgstr "Змінні" + +#. mBEV8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:369 +msgctxt "fielddialog|database" +msgid "Database" +msgstr "База даних" + +#. veaSC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:91 +msgctxt "findentrydialog|label1" +msgid "F_ind" +msgstr "_Шукати" + +#. CHJAa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:126 +msgctxt "findentrydialog|findin" +msgid "Find _only in" +msgstr "Шукати _лише в" + +#. A5HF3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:101 +msgctxt "flddbpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Тип" + +#. EdyCS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:130 +msgctxt "flddbpage|label5" +msgid "_Condition" +msgstr "_Умова" + +#. WnvGZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:177 +msgctxt "flddbpage|label4" +msgid "Record number" +msgstr "Номер запису" + +#. TUHAR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277 +msgctxt "flddbpage|label2" +msgid "Database s_election" +msgstr "Вибір бази даних" + +#. JeBVb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:302 +msgctxt "flddbpage|browseft" +msgid "Add database file" +msgstr "Додати файл бази даних" + +#. qGJaf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 +msgctxt "flddbpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Огляд..." + +#. n7J6N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:353 +msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" +msgid "From database" +msgstr "Із бази даних" + +#. 2eALF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:370 +msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" +msgid "User-defined" +msgstr "Визначено користувачем" + +#. LFxBU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:432 +msgctxt "flddbpage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. 5B97z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:91 +msgctxt "flddocinfopage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Тип" + +#. jT7yX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:160 +msgctxt "flddocinfopage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "Ви_брати" + +#. q97LZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237 +msgctxt "flddocinfopage|fixed" +msgid "_Fixed content" +msgstr "_Сталий вміст" + +#. Djee2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:259 +msgctxt "flddocinfopage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "_Формат" + +#. pmEvX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:111 +msgctxt "flddocumentpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Тип" + +#. SNFfD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:180 +msgctxt "flddocumentpage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "Ви_брати" + +#. PDWxq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:311 +msgctxt "flddocumentpage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "Ф_ормат" + +#. tQodx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:327 +msgctxt "flddocumentpage|fixed" +msgid "_Fixed content" +msgstr "_Сталий вміст" + +#. CJVfj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:349 +msgctxt "flddocumentpage|levelft" +msgid "Level" +msgstr "Рівень" + +#. j7fjs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:386 +msgctxt "flddocumentpage|daysft" +msgid "Offs_et in days" +msgstr "Зс_ув у днях" + +#. QRcQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:400 +msgctxt "flddocumentpage|minutesft" +msgid "Offs_et in minutes" +msgstr "Зсув у _хвилинах" + +#. mENqn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:425 +msgctxt "flddocumentpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Значення" + +#. GvXix +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:100 +msgctxt "fldfuncpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Т_ип" + +#. m9TLn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:170 +msgctxt "fldfuncpage|label4" +msgid "S_elect" +msgstr "Ви_брати" + +#. 8Gwjn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:240 +msgctxt "fldfuncpage|label2" +msgid "F_ormat" +msgstr "Ф_ормат" + +#. CGoTS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:264 +msgctxt "fldfuncpage|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Макрос..." + +#. cyE7z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:286 +msgctxt "fldfuncpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Значення" + +#. Wm4pw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:324 +msgctxt "fldfuncpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "_Назва" + +#. KyA2D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:362 +msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" +msgid "Then" +msgstr "Тоді" + +#. VjhuY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:399 +msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" +msgid "Else" +msgstr "Інакше" + +#. ALCUE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:442 +msgctxt "fldfuncpage|itemft" +msgid "It_em" +msgstr "Еле_мент" + +#. 4KX6H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:493 +msgctxt "fldfuncpage|listitemft" +msgid "Items on _list" +msgstr "Елементи у списку" + +#. 4oMDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:567 +msgctxt "fldfuncpage|up" +msgid "Move _Up" +msgstr "Пересунути в_гору" + +#. 5EA2P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581 +msgctxt "fldfuncpage|down" +msgid "Move Do_wn" +msgstr "Пересунути в_низ" + +#. 52SQ6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608 +msgctxt "fldfuncpage|listnameft" +msgid "Na_me" +msgstr "_Назва" + +#. xiiPJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:114 +msgctxt "fldrefpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Т_ип" + +#. FGEEw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:183 +msgctxt "fldrefpage|label3" +msgid "Insert _reference to" +msgstr "Вставити _посилання на" + +#. bjLoy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:227 +msgctxt "fldrefpage|label4" +msgid "Selection" +msgstr "Вибране" + +#. kRzkp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:250 +msgctxt "fldrefpage|filter" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Фільтрувати виділене" + +#. AXSpR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:370 +msgctxt "fldrefpage|label2" +msgid "S_election" +msgstr "Виб_ір" + +#. 49DaT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:397 +msgctxt "fldrefpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Значення" + +#. FyGMM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:424 +msgctxt "fldrefpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "_Назва" + +#. MYGxL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:119 +msgctxt "fldvarpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Тип" + +#. HY4FY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:203 +msgctxt "fldvarpage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "В_ибір" + +#. cpbP3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:350 +msgctxt "fldvarpage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "Ф_ормат" + +#. qPpKb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:367 +msgctxt "fldvarpage|invisible" +msgid "Invisi_ble" +msgstr "Невидимо" + +#. hapyp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 +msgctxt "fldvarpage|label5" +msgid "_Level" +msgstr "_Рівень" + +#. KVCWm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 +msgctxt "fldvarpage|separatorft" +msgid "_Separator" +msgstr "Р_озділювач" + +#. wrAG3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 +msgctxt "fldvarpage|level" +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. ECBav +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447 +msgctxt "fldvarpage|separator" +msgid "." +msgstr "." + +#. cVMoJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462 +msgctxt "fldvarpage|label4" +msgid "Numbering by Chapter" +msgstr "Нумерація по главах" + +#. ibirK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:501 +msgctxt "fldvarpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "_Назва" + +#. 5qBE2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:527 +msgctxt "fldvarpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Значення" + +#. BLiKH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:561 +msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" +msgid "Apply" +msgstr "Прийняти" + +#. GKfDe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:575 +msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" +msgid "Delete" +msgstr "Стерти" + +#. 27v8z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:35 +msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#. U7SsY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:49 +msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM" +msgid "Text Frame" +msgstr "Текстова рамка" + +#. EmyjV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:63 +msgctxt "floatingnavigation|ST_GRF" +msgid "Graphics" +msgstr "Зображення" + +#. EAAkn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:77 +msgctxt "floatingnavigation|ST_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Об'єкт OLE" + +#. RQJCg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:91 +msgctxt "floatingnavigation|ST_PGE" +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#. UDWkR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:105 +msgctxt "floatingnavigation|ST_OUTL" +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" + +#. 3xmFf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:119 +msgctxt "floatingnavigation|ST_MARK" +msgid "Reminder" +msgstr "Нагадування" + +#. bfbkE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:133 +msgctxt "floatingnavigation|ST_DRW" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунок" + +#. SgcLi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:147 +msgctxt "floatingnavigation|ST_CTRL" +msgid "Control" +msgstr "Елемент керування" + +#. zUBV8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:161 +msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_UP" +msgid "Previous page" +msgstr "Попередня сторінка" + +#. ASLap +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:188 +msgctxt "floatingnavigation|ST_REG" +msgid "Section" +msgstr "Розділ" + +#. TAc6D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:202 +msgctxt "floatingnavigation|ST_BKM" +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#. RT9Gg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:216 +msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Вибране" + +#. vcT7p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:230 +msgctxt "floatingnavigation|ST_FTN" +msgid "Footnote" +msgstr "Виноска" + +#. C8bCp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:244 +msgctxt "floatingnavigation|ST_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#. AYXsF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:258 +msgctxt "floatingnavigation|ST_SRCH_REP" +msgid "Repeat search" +msgstr "Повторити пошук" + +#. RAaAE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:272 +msgctxt "floatingnavigation|ST_INDEX_ENTRY" +msgid "Index entry" +msgstr "Елемент покажчика" + +#. ptmd3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:286 +msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA" +msgid "Table formula" +msgstr "Формула таблиці" + +#. 4FctR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:300 +msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA_ERROR" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "Неправильна формула таблиці" + +#. fJmeT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:314 +msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_DOWN" +msgid "Next page" +msgstr "Наступна сторінка" + +#. b5iXT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7 +msgctxt "floatingsync|FloatingSync" +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронізувати" + +#. ooBrL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:37 +msgctxt "floatingsync|sync" +msgid "Synchronize Labels" +msgstr "Синхронізувати етикетки" + +#. wJssH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 +msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" +msgid "Footnotes/Endnotes Settings" +msgstr "Налаштування виносок" + +#. hBdgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:134 +msgctxt "footendnotedialog|footnotes" +msgid "Footnotes" +msgstr "Виноски" + +#. CUa3E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:180 +msgctxt "footendnotedialog|endnotes" +msgid "Endnotes" +msgstr "Кінцеві виноски" + +#. FHaCH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:65 +msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" +msgid "_Not larger than page area" +msgstr "_Не більше висоти сторінки" + +#. FA6CC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:84 +msgctxt "footnoteareapage|maxheight" +msgid "Maximum footnote _height" +msgstr "Максимальна _висота виноски" + +#. YKAGh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:107 +msgctxt "footnoteareapage|label3" +msgid "Space to text" +msgstr "Відстань _до тексту" + +#. G6Dar +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:156 +msgctxt "footnoteareapage|label1" +msgid "Footnote Area" +msgstr "Область виноски" + +#. nD6YA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:195 +msgctxt "footnoteareapage|label4" +msgid "_Position" +msgstr "_Позиція" + +#. fzkPB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210 +msgctxt "footnoteareapage|label5" +msgid "_Style" +msgstr "_Стиль" + +#. 7X5cr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:225 +msgctxt "footnoteareapage|label6" +msgid "_Thickness" +msgstr "_Товщина" + +#. myPFY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:240 +msgctxt "footnoteareapage|label7" +msgid "_Color" +msgstr "_Колір" + +#. xdT9F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:255 +msgctxt "footnoteareapage|label8" +msgid "_Length" +msgstr "_Довжина" + +#. F3nWG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:270 +msgctxt "footnoteareapage|label9" +msgid "_Spacing to footnote contents" +msgstr "_Відстань до тексту виноски" + +#. uZuEN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:287 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" + +#. dqnpa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Centered" +msgstr "У центрі" + +#. eMfVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:289 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" + +#. bUbrX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:384 +msgctxt "footnoteareapage|label2" +msgid "Separator Line" +msgstr "Розділювач рядків" + +#. PAqDe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:40 +msgctxt "footnotepage|label6" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерація" + +#. GDDSE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:52 +msgctxt "footnotepage|label7" +msgid "Counting" +msgstr "Відлік" + +#. cDDoE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:64 +msgctxt "footnotepage|label8" +msgid "Before" +msgstr "До" + +#. WgGM2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:76 +msgctxt "footnotepage|pos" +msgid "Position" +msgstr "Положення" + +#. okHEF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:88 +msgctxt "footnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Починати з" + +#. T7pFk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:100 +msgctxt "footnotepage|label11" +msgid "After" +msgstr "Після" + +#. iA9We +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:110 +msgctxt "footnotepage|pospagecb" +msgid "End of page" +msgstr "В кінці сторінки" + +#. 8zwoB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:129 +msgctxt "footnotepage|posdoccb" +msgid "End of document" +msgstr "Наприкінці документа" + +#. RWgzD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:163 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per page" +msgstr "На сторінці" + +#. MELvZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:164 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per chapter" +msgstr "У розділі" + +#. oD7zV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:165 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per document" +msgstr "У документі" + +#. Gzv4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:216 +msgctxt "footnotepage|label3" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Автонумерація" + +#. NRpEM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:252 +msgctxt "footnotepage|label17" +msgid "End of footnote" +msgstr "Наприкінці виноски" + +#. cQefG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:264 +msgctxt "footnotepage|label18" +msgid "Start of next page" +msgstr "Наступна сторінка" + +#. ZEhG2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:306 +msgctxt "footnotepage|label5" +msgid "Continuation Notice" +msgstr "Сповіщення про продовження виноски" + +#. jHwyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:340 +msgctxt "footnotepage|label4" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. 95fCg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:352 +msgctxt "footnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#. ZP5bQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:408 +msgctxt "footnotepage|label15" +msgid "Text area" +msgstr "Область тексту" + +#. aYFwJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:420 +msgctxt "footnotepage|label16" +msgid "Footnote area" +msgstr "Область виносок" + +#. j8ZuF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:436 +msgctxt "footnotepage|label12" +msgid "Styles" +msgstr "Стилі" + +#. MV5EC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:55 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "Почати нумерацію _заново" + +#. GVtFs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:93 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "_Почати з:" + +#. kCEFz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:111 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" +msgid "Custom _format" +msgstr "Власний _формат" + +#. JzjqC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "Піс_ля:" + +#. MFBgR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:188 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "_Перед:" + +#. ovwSj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" +msgid "Collec_t at end of text" +msgstr "Зібрати в _кінці тексту" + +#. J8Vb4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:234 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Виноски" + +#. AUkwM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:271 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" +msgid "C_ollect at end of section" +msgstr "Зібрати в _кінці тексту" + +#. KFFRg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:295 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "_Нова нумерація" + +#. 3vUD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:333 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "_Почати від:" + +#. aZvRb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:351 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" +msgid "_Custom format" +msgstr "_Власний формат" + +#. GmatM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:390 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "Післ_я:" + +#. iFELv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:428 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "_Перед:" + +#. VC57B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:458 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" +msgid "Endnotes" +msgstr "Кінцеві виноски" + +#. GzLJU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8 +msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#. VuNwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:139 +msgctxt "formatsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. 6vDCu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:185 +msgctxt "formatsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Відступи" + +#. YJWCu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:232 +msgctxt "formatsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Тло" + +#. bxq7J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:279 +msgctxt "formatsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Виноски/Кінцеві виноски" + +#. nq24V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:77 +msgctxt "formattablepage|nameft" +msgid "_Name" +msgstr "_Назва" + +#. GF8k3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:91 +msgctxt "formattablepage|widthft" +msgid "W_idth" +msgstr "_Ширина" + +#. FUTdi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:120 +msgctxt "formattablepage|relwidth" +msgid "Relati_ve" +msgstr "_Відносно" + +#. FCGH6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:160 +msgctxt "formattablepage|label45" +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#. ZAykg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:195 +msgctxt "formattablepage|leftft" +msgid "Lef_t" +msgstr "_Ліворуч" + +#. u9DFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:210 +msgctxt "formattablepage|rightft" +msgid "Ri_ght" +msgstr "_Праворуч" + +#. rJya4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:226 +msgctxt "formattablepage|aboveft" +msgid "_Above" +msgstr "В_горі" + +#. i3rjD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:241 +msgctxt "formattablepage|belowft" +msgid "_Below" +msgstr "З_низу" + +#. 9zfaR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:311 +msgctxt "formattablepage|label46" +msgid "Spacing" +msgstr "Інтервали" + +#. SL8ot +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:349 +msgctxt "formattablepage|full" +msgid "A_utomatic" +msgstr "_Автоматично" + +#. hYcCM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:365 +msgctxt "formattablepage|left" +msgid "_Left" +msgstr "_Ліворуч" + +#. DCS6Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:381 +msgctxt "formattablepage|fromleft" +msgid "_From left" +msgstr "Л_іве поле" + +#. 83zCa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:397 +msgctxt "formattablepage|right" +msgid "R_ight" +msgstr "_Праворуч" + +#. kMsAJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:413 +msgctxt "formattablepage|center" +msgid "_Center" +msgstr "У ц_ентрі" + +#. 52nix +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:429 +msgctxt "formattablepage|free" +msgid "_Manual" +msgstr "В_ручну" + +#. pYDMp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:452 +msgctxt "formattablepage|label43" +msgid "Alignment" +msgstr "Вирівнювання" + +#. eZcBo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:491 +msgctxt "formattablepage|label53" +msgid "Text _direction" +msgstr "_Напрямок тексту" + +#. 6Yw3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:519 +msgctxt "formattablepage|label44" +msgid "Properties " +msgstr "Властивості " + +#. y8Bai +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8 +msgctxt "framedialog|FrameDialog" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#. LTfL7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:135 +msgctxt "framedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. PGiYy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:181 +msgctxt "framedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#. GfHpi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:228 +msgctxt "framedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтікання" + +#. kau3f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:275 +msgctxt "framedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гіперпосилання" + +#. 3dDpH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:322 +msgctxt "framedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамлення" + +#. eSXL9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:369 +msgctxt "framedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. cuaEE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:416 +msgctxt "framedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозорість" + +#. JkHCb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:463 +msgctxt "framedialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. C4BTP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:510 +msgctxt "framedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. kJNV9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:73 +msgctxt "frmaddpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Назва:" + +#. tpcqF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87 +msgctxt "frmaddpage|altname_label" +msgid "_Alternative (Text only):" +msgstr "_Альтернативний (лише текст):" + +#. j25pX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:103 +msgctxt "frmaddpage|prev" +msgid "<None>" +msgstr "<Нічого>" + +#. pwAz4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:117 +msgctxt "frmaddpage|next" +msgid "<None>" +msgstr "<Нічого>" + +#. Da3D4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129 +msgctxt "frmaddpage|prev_label" +msgid "_Previous link:" +msgstr "_Попереднє посилання:" + +#. PcwqA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:143 +msgctxt "frmaddpage|next_label" +msgid "_Next link:" +msgstr "_Наступне посилання:" + +#. cdFEu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157 +msgctxt "frmaddpage|description_label" +msgid "_Description:" +msgstr "_Опис:" + +#. CfXQR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:198 +msgctxt "frmaddpage|label1" +msgid "Names" +msgstr "Назви" + +#. WCaFa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:230 +msgctxt "frmaddpage|protectcontent" +msgid "_Contents" +msgstr "_Вміст" + +#. tHFEc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:245 +msgctxt "frmaddpage|protectframe" +msgid "P_osition" +msgstr "П_оложення" + +#. MJfL4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:260 +msgctxt "frmaddpage|protectsize" +msgid "_Size" +msgstr "_Розмір" + +#. JoBc6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:281 +msgctxt "frmaddpage|label8" +msgid "Protect" +msgstr "Захистити" + +#. 5BBdP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:314 +msgctxt "frmaddpage|label2" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "_Вертикальне вирівнювання" + +#. fzvfP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:327 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Top" +msgstr "Зверху" + +#. Mz6Ss +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:328 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Centered" +msgstr "У центрі" + +#. qpZAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Bottom" +msgstr "Знизу" + +#. 2weJX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:345 +msgctxt "frmaddpage|label7" +msgid "Content Alignment" +msgstr "Вирівнювання вмісту" + +#. ikzFT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:381 +msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" +msgid "_Editable in read-only document" +msgstr "_Можливість редагування у документі лише для читання" + +#. vmiHE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:397 +msgctxt "frmaddpage|printframe" +msgid "Prin_t" +msgstr "_Друк" + +#. ph8JN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:426 +msgctxt "frmaddpage|textflow_label" +msgid "_Text direction:" +msgstr "_Напрямок тексту:" + +#. MvNvt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:444 +msgctxt "frmaddpage|label3" +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#. LVvrB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:85 +msgctxt "frmtypepage|autowidth" +msgid "AutoSize" +msgstr "Автоматичний розмір" + +#. FApNw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +msgctxt "frmtypepage|autowidthft" +msgid "_Width (at least)" +msgstr "_Ширина (принаймні)" + +#. gULKP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:123 +msgctxt "frmtypepage|widthft" +msgid "_Width" +msgstr "_Ширина" + +#. 77XjV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:146 +msgctxt "frmtypepage|relwidth" +msgid "Relat_ive to" +msgstr "Відно_сно" + +#. U2yc9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:210 +msgctxt "frmtypepage|autoheight" +msgid "AutoSize" +msgstr "Автоматичний розмір" + +#. Rvr7b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:234 +msgctxt "frmtypepage|autoheightft" +msgid "H_eight (at least)" +msgstr "В_исота (принаймні)" + +#. TNaFa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:248 +msgctxt "frmtypepage|heightft" +msgid "H_eight" +msgstr "_Висота" + +#. uN2DT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:271 +msgctxt "frmtypepage|relheight" +msgid "Re_lative to" +msgstr "Відно_сно" + +#. htCBL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:316 +msgctxt "frmtypepage|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "_Зберігати пропорції" + +#. rMhep +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:331 +msgctxt "frmtypepage|origsize" +msgid "_Original Size" +msgstr "_Початковий розмір" + +#. Z2CJB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:351 +msgctxt "frmtypepage|label2" +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#. EwYPL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:407 +msgctxt "frmtypepage|topage" +msgid "To _page" +msgstr "До _сторінки" + +#. MMqAf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 +msgctxt "frmtypepage|topara" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "До абза_цу" + +#. yX6rK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:439 +msgctxt "frmtypepage|tochar" +msgid "To cha_racter" +msgstr "До _символу" + +#. C9xQY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:455 +msgctxt "frmtypepage|aschar" +msgid "_As character" +msgstr "_Як символ" + +#. TGg8f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:471 +msgctxt "frmtypepage|toframe" +msgid "To _frame" +msgstr "До _рамки" + +#. 3DgCP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:493 +msgctxt "frmtypepage|label1" +msgid "Anchor" +msgstr "Якір" + +#. 7RCJH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:533 +msgctxt "frmtypepage|horiposft" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "_Горизонтально" + +#. ytvmN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:547 +msgctxt "frmtypepage|horibyft" +msgid "b_y" +msgstr "_від" + +#. EEXr7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:561 +msgctxt "frmtypepage|vertbyft" +msgid "by" +msgstr "від" + +#. NW7Se +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:575 +msgctxt "frmtypepage|horitoft" +msgid "_to" +msgstr "_до" + +#. jATQG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:622 +msgctxt "frmtypepage|vertposft" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Вертикально" + +#. nJyJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:659 +msgctxt "frmtypepage|verttoft" +msgid "t_o" +msgstr "д_о" + +#. WwDCp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:681 +msgctxt "frmtypepage|mirror" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "_Віддзеркалити на парних сторінках" + +#. PFJMP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698 +msgctxt "frmtypepage|followtextflow" +msgid "Keep inside text boundaries" +msgstr "Утримувати в межах тексту" + +#. cAiUp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +msgctxt "frmtypepage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Положення" + +#. rJNqX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:65 +msgctxt "frmurlpage|url_label" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#. DHeCW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:79 +msgctxt "frmurlpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Назва:" + +#. F3UJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:93 +msgctxt "frmurlpage|frame_label" +msgid "_Frame:" +msgstr "_Фрейм:" + +#. CC42B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:111 +msgctxt "frmurlpage|search" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Огляд..." + +#. ADpZK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156 +msgctxt "frmurlpage|label1" +msgid "Link to" +msgstr "Посилання на" + +#. sE5GK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:194 +msgctxt "frmurlpage|server" +msgid "_Server-side image map" +msgstr "_Мапа зображення на стороні сервера" + +#. MWxs6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:210 +msgctxt "frmurlpage|client" +msgid "_Client-side image map" +msgstr "Мапа _зображення на стороні клієнта" + +#. Y49PK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:232 +msgctxt "frmurlpage|label2" +msgid "Image Map" +msgstr "Мапа зображення" + +#. kyPYk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8 +msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" +msgid "Go to Page" +msgstr "Перейти до сторінки" + +#. wjidN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:73 +msgctxt "gotopagedialog|page_count" +msgid "of $1" +msgstr "з $1" + +#. 9aib6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:100 +msgctxt "gotopagedialog|page_label" +msgid "Page:" +msgstr "Сторінка:" + +#. 6mAhi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:19 +msgctxt "headerfootermenu|borderback" +msgid "Border and Background..." +msgstr "Обрамлення та тло..." + +#. DTFDx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:34 +msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber" +msgid "Insert Page Number" +msgstr "Вставити номер сторінки" + +#. gi42L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:42 +msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount" +msgid "Insert Page Count" +msgstr "Вставити кількість сторінок" + +#. BM4Ju +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:57 +msgctxt "indentpage|label1" +msgid "_Before section" +msgstr "_Перед розділом" + +#. sb53A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:71 +msgctxt "indentpage|label3" +msgid "_After section" +msgstr "_Після розділу" + +#. rrGkM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:115 +msgctxt "indentpage|label2" +msgid "Indent" +msgstr "Відступ" + +#. TZCZv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:155 +msgctxt "indentpage|preview-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Приклад" + +#. LFm5f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:46 +msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Вставляння елемента покажчика" + +#. UAN8C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:90 +msgctxt "indexentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Вставити" + +#. qbAWn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170 +msgctxt "indexentry|typeft" +msgid "Index" +msgstr "Покажчик" + +#. goQoK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196 +msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" +msgid "New User-defined Index" +msgstr "Новий покажчик користувача" + +#. zTEFk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:212 +msgctxt "indexentry|label3" +msgid "Entry" +msgstr "Елемент" + +#. jcbjL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:228 +msgctxt "indexentry|key1ft" +msgid "1st key" +msgstr "1-ий ключ" + +#. B47KE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:244 +msgctxt "indexentry|key2ft" +msgid "2nd key" +msgstr "2-ий ключ" + +#. ReqDn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:259 +msgctxt "indexentry|levelft" +msgid "Level" +msgstr "Рівень" + +#. QybEJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:289 +msgctxt "indexentry|phonetic0ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Фонетичне читання" + +#. JCtnw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:305 +msgctxt "indexentry|phonetic1ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Фонетичне читання" + +#. C6FQC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:321 +msgctxt "indexentry|phonetic2ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Фонетичне читання" + +#. JbXGT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:406 +msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" +msgid "Update entry from selection" +msgstr "Оновити елемент з вибраного" + +#. B5PWe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:452 +msgctxt "indexentry|mainentrycb" +msgid "Main entry" +msgstr "Основний елемент" + +#. 4QfoT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:467 +msgctxt "indexentry|applytoallcb" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "Застосувати до всіх подібних" + +#. ZdMSz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:482 +msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" +msgid "Match case" +msgstr "Враховувати регістр" + +#. 8Q9RW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:498 +msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" +msgid "Whole words only" +msgstr "Тільки слова цілком" + +#. dLE2B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:600 +msgctxt "indexentry|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Вибір" + +#. MDsQd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7 +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Find" +msgstr "Знайти" + +#. HBW5g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13 +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Search key not found." +msgstr "Ключ пошуку не знайдено." + +#. bADab +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:7 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Read-Only Content" +msgstr "Зміст лише для читання" + +#. VUSLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:13 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Write-protected content cannot be changed." +msgstr "Не можна змінити захищений від змін вміст." + +#. vGSds +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:14 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "No modifications will be accepted." +msgstr "Жодні зміни не будуть прийняті." + +#. wun9A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8 +msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" +msgid "Review Fields" +msgstr "Огляд полів" + +#. m9uWN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131 +msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" +msgid "Reference:" +msgstr "Посилання:" + +#. ywLfx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12 +msgctxt "inputwinmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Сума" + +#. gscMt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:20 +msgctxt "inputwinmenu|round" +msgid "Round" +msgstr "Округлити" + +#. 9nA3q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:28 +msgctxt "inputwinmenu|phd" +msgid "Percent" +msgstr "Відсоток" + +#. P9tJv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:36 +msgctxt "inputwinmenu|sqrt" +msgid "Square Root" +msgstr "Квадратний корінь" + +#. cfE6B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:44 +msgctxt "inputwinmenu|pow" +msgid "Power" +msgstr "Степінь" + +#. dMv5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:52 +msgctxt "inputwinmenu|operators" +msgid "Operators" +msgstr "Оператори" + +#. WBzwp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:62 +msgctxt "inputwinmenu||" +msgid "List Separator" +msgstr "Розділювач списку" + +#. VXGUH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:70 +msgctxt "inputwinmenu|eq" +msgid "Equal" +msgstr "Дорівнює" + +#. g3ARG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:78 +msgctxt "inputwinmenu|neq" +msgid "Not Equal" +msgstr "Не дорівнює" + +#. 9y6jk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:86 +msgctxt "inputwinmenu|leq" +msgid "Less Than or Equal" +msgstr "Менше або дорівнює" + +#. mDjkK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:94 +msgctxt "inputwinmenu|geq" +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "Більше або дорівнює" + +#. FBmuE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:102 +msgctxt "inputwinmenu|l" +msgid "Less" +msgstr "Менше" + +#. WUGeb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:110 +msgctxt "inputwinmenu|g" +msgid "Greater" +msgstr "Більше" + +#. ufZCg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:124 +msgctxt "inputwinmenu|or" +msgid "Boolean Or" +msgstr "Логічне АБО" + +#. kqdjD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:132 +msgctxt "inputwinmenu|xor" +msgid "Boolean Xor" +msgstr "Логічне виключне АБО" + +#. eXMSG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:140 +msgctxt "inputwinmenu|and" +msgid "Boolean And" +msgstr "Логічне І" + +#. 6fFN5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:148 +msgctxt "inputwinmenu|not" +msgid "Boolean Not" +msgstr "Логічне НЕ" + +#. F26qr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:160 +msgctxt "inputwinmenu|statistics" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "Статистичні функції" + +#. 6DuVf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:170 +msgctxt "inputwinmenu|mean" +msgid "Mean" +msgstr "Середнє" + +#. nSYdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:178 +msgctxt "inputwinmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "Найменше" + +#. nEGnR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:186 +msgctxt "inputwinmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "Найбільше" + +#. vEC7B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:198 +msgctxt "inputwinmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Функції" + +#. CGyzt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:208 +msgctxt "inputwinmenu|sin" +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#. EGGzK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:216 +msgctxt "inputwinmenu|cos" +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#. nbqKZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:224 +msgctxt "inputwinmenu|tag" +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" + +#. PUrKG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:232 +msgctxt "inputwinmenu|asin" +msgid "Arcsine" +msgstr "Арксинус" + +#. 4VKJB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:240 +msgctxt "inputwinmenu|acos" +msgid "Arccosine" +msgstr "Арккосинус" + +#. QB8fF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:248 +msgctxt "inputwinmenu|atan" +msgid "Arctangent" +msgstr "Арктангенс" + +#. nnGmr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16 +msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Вставити автотекст" + +#. FBi9x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:145 +msgctxt "insertautotextdialog|label1" +msgid "Autotexts for Shortcut " +msgstr "Автотексти для ярлика " + +#. dpXKq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24 +msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#. zocpL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:115 +msgctxt "insertbookmark|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Вставити" + +#. 56gF6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:132 +msgctxt "insertbookmark|name" +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" + +#. LyrCp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:143 +msgctxt "insertbookmark|hide" +msgid "H_ide" +msgstr "_Приховати" + +#. FCkPS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:162 +msgctxt "insertbookmark|condlabel" +msgid "_Condition:" +msgstr "_Умова:" + +#. ACcov +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:190 +msgctxt "insertbookmark|bookmarks" +msgid "_Bookmarks:" +msgstr "_Закладки:" + +#. XbAhB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:223 +msgctxt "insertbookmark|page" +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#. gmKKz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:237 +msgctxt "insertbookmark|name" +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. fXQTX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:251 +msgctxt "insertbookmark|text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. ha65m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:265 +msgctxt "insertbookmark|hidden" +msgid "Hidden" +msgstr "Прихований" + +#. M7eFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:279 +msgctxt "insertbookmark|condition" +msgid "Condition" +msgstr "Умова" + +#. aZFEd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:324 +msgctxt "insertbookmark|goto" +msgid "Go to" +msgstr "Перейти до" + +#. AfRGE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:338 +msgctxt "insertbookmark|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Стерти" + +#. hvWfd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:352 +msgctxt "insertbookmark|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Перейменувати" + +#. ydP4q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14 +msgctxt "insertbreak|BreakDialog" +msgid "Insert Break" +msgstr "Вставити розрив" + +#. jDmM9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:102 +msgctxt "insertbreak|linerb" +msgid "Line break" +msgstr "Перенос рядка" + +#. BXTKY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:112 +msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" +msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." +msgstr "Закінчує поточний рядок і переміщує текст праворуч від курсора у новий рядок, не створюючи нового абзацу." + +#. gqCuB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:124 +msgctxt "insertbreak|columnrb" +msgid "Column break" +msgstr "Розрив колонки" + +#. poiJj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134 +msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" +msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." +msgstr "Вставляє ручний розрив колонки (в багатоколонковому макеті), і переміщує текст, розташований праворуч від курсора, на початок нової колонки. Ручний розрив колонки позначається недрукованою лінією вгорі нової колонки." + +#. 9GAAp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146 +msgctxt "insertbreak|pagerb" +msgid "Page break" +msgstr "Розрив сторінки" + +#. G7e9T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:156 +msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" +msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." +msgstr "Вставляє примусовий розрив сторінки і переміщує текст, розміщений праворуч від курсора, на початок наступної сторінки. Вставлений розрив сторінки зображається вгорі нової сторінки межею, яка не друкується." + +#. qAj3x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171 +msgctxt "insertbreak|styleft" +msgid "Page Style:" +msgstr "Стиль сторінки:" + +#. BWnND +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188 +msgctxt "insertbreak|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Немає]" + +#. 8WDUc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:192 +msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" +msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." +msgstr "Виберіть стиль для сторінки, яка йде після ручного розриву сторінки." + +#. LbNq3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:204 +msgctxt "insertbreak|pagenumcb" +msgid "Change page number" +msgstr "Змінити номер сторінки" + +#. cfsdj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:214 +msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" +msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." +msgstr "Призначає вказаний номер сторінці, яка йде після розриву. Цей параметр доступний лише тоді, коли сторінці після розриву призначено інший стиль." + +#. iWGZG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:236 +msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" +msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." +msgstr "Виберіть новий номер для сторінки, яка йде після ручного розриву сторінки." + +#. uAMAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:254 +msgctxt "insertbreak|label1" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. C4mDz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8 +msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" +msgid "Insert Caption" +msgstr "Вставити підпис" + +#. 6ZfLA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:27 +msgctxt "insertcaption|auto" +msgid "Auto..." +msgstr "Авто..." + +#. CsBbW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:40 +msgctxt "insertcaption|options" +msgid "Options..." +msgstr "Параметри" + +#. goGzf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:139 +msgctxt "insertcaption|label1" +msgid "Caption" +msgstr "Розділ" + +#. 8q2o6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:177 +msgctxt "insertcaption|numbering_label" +msgid "Numbering:" +msgstr "Нумерація:" + +#. wgBgg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:191 +msgctxt "insertcaption|separator_label" +msgid "Separator:" +msgstr "Роздільник:" + +#. ofzxE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:205 +msgctxt "insertcaption|position_label" +msgid "Position:" +msgstr "Позиція:" + +#. JuwVi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:231 +msgctxt "insertcaption|separator_edit" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. 3QKNx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243 +msgctxt "insertcaption|num_separator" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "Розділювач нумерації:" + +#. BaojC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:258 +msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" +msgid ". " +msgstr ". " + +#. QAJ9Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:281 +msgctxt "insertcaption|label4" +msgid "Category:" +msgstr "Категорія:" + +#. rJDNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315 +msgctxt "insertcaption|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#. Pg34D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:368 +msgctxt "insertcaption|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Попередній перегляд" + +#. 5k8HB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:412 +msgctxt "insertcaption|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Немає]" + +#. hKFSr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:57 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Вставка стовпців бази даних" + +#. SLAeD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:144 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" +msgid "Insert data as:" +msgstr "Вставити дані як:" + +#. fahdL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" +msgid "T_able" +msgstr "Т_аблиця" + +#. 8JSFQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:178 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" +msgid "_Fields" +msgstr "_Поля" + +#. vzNne +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:194 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" +msgid "_Text" +msgstr "_Текст" + +#. mbu6k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:246 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" +msgid "Database _columns" +msgstr "Стовпці бази _даних" + +#. q5Z9N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:260 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" +msgid "Tab_le column(s)" +msgstr "_Стовпці таблиці" + +#. DJStE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:570 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" +msgid "Insert table heading" +msgstr "Вставити заголовок таблиці" + +#. wEgCa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:585 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" +msgid "Apply column _name" +msgstr "Застосувати назву _стовпця" + +#. Aeipk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:601 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" +msgid "Create row only" +msgstr "Створити лише рядок" + +#. oJMmt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:618 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "В_ластивості…" + +#. EyALm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" +msgid "Aut_oFormat..." +msgstr "А_втоформат..." + +#. Ab7c7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:646 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" +msgid "Paragraph _style:" +msgstr "Стиль _абзацу:" + +#. seYaw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:686 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" +msgid "From _database" +msgstr "Із бази даних" + +#. sDwyx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" +msgid "_User-defined" +msgstr "_Визначено користувачем" + +#. 7HFcY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:747 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. UQUAG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:18 +msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Вставити виноску" + +#. PLsmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:44 +msgctxt "insertfootnote|prev" +msgid "Previous footnote/endnote" +msgstr "Попередня виноска" + +#. LhiEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:56 +msgctxt "insertfootnote|next" +msgid "Next footnote/endnote" +msgstr "Наступна виноска" + +#. HjJZd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:150 +msgctxt "insertfootnote|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" + +#. sCxPm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:168 +msgctxt "insertfootnote|character" +msgid "Character:" +msgstr "Символ:" + +#. BrqCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200 +msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. yx2tm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:211 +msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" +msgid "Choose…" +msgstr "Вибрати..." + +#. g3wcX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:231 +msgctxt "insertfootnote|label1" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерація" + +#. dFGBy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:264 +msgctxt "insertfootnote|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Виноска" + +#. bQVDE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282 +msgctxt "insertfootnote|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Кінцева виноска" + +#. F9Ef8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:306 +msgctxt "insertfootnote|label2" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. ApbYD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18 +msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" +msgid "Insert Script" +msgstr "Вставити сценарій" + +#. JbTo2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:136 +msgctxt "insertscript|label1" +msgid "Script type:" +msgstr "Тип сценарію:" + +#. u2JVC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:148 +msgctxt "insertscript|scripttype" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. GFmMH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:158 +msgctxt "insertscript|url" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. 9XGDv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:187 +msgctxt "insertscript|browse" +msgid "Browse…" +msgstr "Огляд…" + +#. pmdTa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:200 +msgctxt "insertscript|text" +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#. hqFAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8 +msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" +msgid "Insert Section" +msgstr "Вставити розділ" + +#. rEeaX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:40 +msgctxt "insertsectiondialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "Вст_авити" + +#. V4AJG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:112 +msgctxt "insertsectiondialog|section" +msgid "Section" +msgstr "Розділ" + +#. hgnkY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:134 +msgctxt "insertsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. AbW5x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:157 +msgctxt "insertsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Відступи" + +#. deUnf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:180 +msgctxt "insertsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Тло" + +#. Kt5QB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:203 +msgctxt "insertsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Виноски/Кінцеві виноски" + +#. BBLE8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37 +msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" +msgid "Insert Table" +msgstr "Вставити таблицю" + +#. 6HSVJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53 +msgctxt "inserttable|ok" +msgid "Insert" +msgstr "Вставити" + +#. nrFC2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:150 +msgctxt "inserttable|label3" +msgid "_Name:" +msgstr "_Назва:" + +#. ScZyw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:164 +msgctxt "inserttable|3" +msgid "_Columns:" +msgstr "Стовпчи_ків:" + +#. f3nKw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:192 +msgctxt "inserttable|4" +msgid "_Rows:" +msgstr "_Рядків:" + +#. M2tGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:224 +msgctxt "inserttable|label1" +msgid "General" +msgstr "Загальні" + +#. dYEPP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:262 +msgctxt "inserttable|headercb" +msgid "Hea_ding" +msgstr "Заголовок" + +#. 7obXo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:277 +msgctxt "inserttable|repeatcb" +msgid "Repeat heading rows on new _pages" +msgstr "Повторити рядки заголовків на нових _сторінках" + +#. EkDeF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:295 +msgctxt "inserttable|dontsplitcb" +msgid "Don’t _split table over pages" +msgstr "Не розбивати таблицю по сторінках" + +#. kkA32 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:332 +msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" +msgid "Heading ro_ws:" +msgstr "Рядків _заголовка:" + +#. D26kf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:355 +msgctxt "inserttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#. 9FGjK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:449 +msgctxt "inserttable|lbTableStyle" +msgid "Styles" +msgstr "Стилі" + +#. b4mJy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 +msgctxt "labeldialog|LabelDialog" +msgid "Labels" +msgstr "Етикетки" + +#. jnQsV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25 +msgctxt "labeldialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "_Новий документ" + +#. EtFBT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:135 +msgctxt "labeldialog|medium" +msgid "Medium" +msgstr "Носій" + +#. hJSCq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:181 +msgctxt "labeldialog|labels" +msgid "Labels" +msgstr "Етикетки" + +#. G378Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:204 +msgctxt "labeldialog|private" +msgid "Private" +msgstr "Особисте" + +#. CAEMT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:251 +msgctxt "labeldialog|business" +msgid "Business" +msgstr "Службове" + +#. a7BSb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:298 +msgctxt "labeldialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. cs8CW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:345 +msgctxt "labeldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#. ZNbvM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:35 +msgctxt "labelformatpage|label1" +msgid "Hori_zontal pitch:" +msgstr "Гори_зонтальний крок:" + +#. SFCGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:49 +msgctxt "labelformatpage|label2" +msgid "_Vertical pitch:" +msgstr "_Вертикальний крок:" + +#. fpXAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:63 +msgctxt "labelformatpage|label3" +msgid "_Width:" +msgstr "_Ширина:" + +#. 2ZXTL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:77 +msgctxt "labelformatpage|label4" +msgid "_Height:" +msgstr "_Висота:" + +#. BedQe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:91 +msgctxt "labelformatpage|label5" +msgid "_Left margin:" +msgstr "_Лівий край:" + +#. 5PGWt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:105 +msgctxt "labelformatpage|label6" +msgid "_Top margin:" +msgstr "_Верхній край:" + +#. zPFR4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:119 +msgctxt "labelformatpage|label7" +msgid "_Columns:" +msgstr "Стовпчи_ків:" + +#. L958B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:133 +msgctxt "labelformatpage|label8" +msgid "R_ows:" +msgstr "_Рядків:" + +#. UhqFw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:147 +msgctxt "labelformatpage|label9" +msgid "P_age width:" +msgstr "_Ширина сторінки:" + +#. nG5uU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:161 +msgctxt "labelformatpage|label10" +msgid "Pa_ge height:" +msgstr "_Висота сторінки:" + +#. DKByW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:173 +msgctxt "labelformatpage|save" +msgid "_Save..." +msgstr "_Зберегти…" + +#. E9bCh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:47 +msgctxt "labeloptionspage|entirepage" +msgid "_Entire page" +msgstr "_Уся сторінка" + +#. cDFub +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:64 +msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" +msgid "_Single label" +msgstr "_Одна на сторінку" + +#. MfBnH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:93 +msgctxt "labeloptionspage|label4" +msgid "Colu_mn" +msgstr "_Стовпчик" + +#. 9xfPc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:130 +msgctxt "labeloptionspage|label5" +msgid "Ro_w" +msgstr "_Рядок" + +#. dPmJF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:166 +msgctxt "labeloptionspage|synchronize" +msgid "Synchroni_ze contents" +msgstr "_Синхронізувати вміст" + +#. 97jZe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:188 +msgctxt "labeloptionspage|label1" +msgid "Distribute" +msgstr "Розподілити" + +#. f57xo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:223 +msgctxt "labeloptionspage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "Налаштувати…" + +#. ePWUe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:239 +msgctxt "labeloptionspage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Назва принтера" + +#. GoP4B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:257 +msgctxt "labeloptionspage|label2" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. PQHNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27 +msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Нумерація рядків" + +#. fUTMR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:105 +msgctxt "linenumbering|shownumbering" +msgid "Show numbering" +msgstr "Увімкнути нумерацію" + +#. GCj2M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:148 +msgctxt "linenumbering|characterstyle" +msgid "Character style:" +msgstr "Стиль символів:" + +#. nHiTU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:162 +msgctxt "linenumbering|format" +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" + +#. PCFPj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:174 +msgctxt "linenumbering|position" +msgid "Position:" +msgstr "Розташування:" + +#. EFB9m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:188 +msgctxt "linenumbering|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Інтервал:" + +#. NZABV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:202 +msgctxt "linenumbering|interval" +msgid "Interval:" +msgstr "Інтервал:" + +#. ntwJw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:239 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" + +#. 3BCVp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:240 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" + +#. yBNwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:241 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Inner" +msgstr "Всередині" + +#. 8ReZp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:242 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Outer" +msgstr "Зовні" + +#. YatD8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:286 +msgctxt "linenumbering|intervallines" +msgid "lines" +msgstr "Рядки" + +#. i8DYH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:310 +msgctxt "linenumbering|view" +msgid "View" +msgstr "Перегляд" + +#. D8TER +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:344 +msgctxt "linenumbering|text" +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#. Lsj2A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:358 +msgctxt "linenumbering|every" +msgid "Every:" +msgstr "Кожні:" + +#. u6G7c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:403 +msgctxt "linenumbering|lines" +msgid "lines" +msgstr "Рядки" + +#. Toub5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:427 +msgctxt "linenumbering|separator" +msgid "Separator" +msgstr "Розділювач" + +#. aDAQE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:459 +msgctxt "linenumbering|blanklines" +msgid "Blank lines" +msgstr "Порожні рядки" + +#. qnnhG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:476 +msgctxt "linenumbering|linesintextframes" +msgid "Lines in text frames" +msgstr "Рядки в рамках" + +#. tAaU6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:492 +msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" +msgid "Include header and footer" +msgstr "Включно з колонтитулами" + +#. FPgbW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:508 +msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" +msgid "Restart every new page" +msgstr "Перезапуск з кожної нової сторінки" + +#. xBGhA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:531 +msgctxt "linenumbering|count" +msgid "Count" +msgstr "Кількість" + +#. nfWNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 +msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" +msgid "_Your name:" +msgstr "_Ваше ім'я:" + +#. 9BEvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 +msgctxt "mailconfigpage|address_label" +msgid "_Email address:" +msgstr "_Адреса ел. пошти:" + +#. 9rEdp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:106 +msgctxt "mailconfigpage|replytocb" +msgid "Send replies to _different email address" +msgstr "Надсилати відповіді на _іншу електронну адресу" + +#. AESca +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:124 +msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" +msgid "_Reply address:" +msgstr "_Адреса відповіді:" + +#. 5KJrn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:144 +msgctxt "mailconfigpage|label1" +msgid "User Information" +msgstr "Відомості про користувача" + +#. zeoLy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:200 +msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" +msgid "Ser_ver Authentication…" +msgstr "Авторизація на се_рвері…" + +#. UU5RG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:236 +msgctxt "mailconfigpage|server_label" +msgid "_Server name:" +msgstr "_Назва сервера:" + +#. BNGrw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:250 +msgctxt "mailconfigpage|port_label" +msgid "_Port:" +msgstr "_Порт:" + +#. RihCy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:261 +msgctxt "mailconfigpage|secure" +msgid "_Use secure connection (SSL)" +msgstr "Використовувати _безпечне з'єднання (SSL)" + +#. U82eq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:285 +msgctxt "mailconfigpage|test" +msgid "_Test Settings" +msgstr "_Перевірити налаштування" + +#. msmFF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:317 +msgctxt "mailconfigpage|label2" +msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" +msgstr "Налаштування сервера вихідної пошти (SMTP)" + +#. RyDB6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16 +msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Розсилка пошти" + +#. GwH4i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:138 +msgctxt "mailmerge|all" +msgid "_All" +msgstr "_Все" + +#. HZJS2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:155 +msgctxt "mailmerge|selected" +msgid "_Selected records" +msgstr "_Вибрані записи" + +#. VCERP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:177 +msgctxt "mailmerge|rbfrom" +msgid "_From:" +msgstr "_Від:" + +#. kSjcA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:210 +msgctxt "mailmerge|label3" +msgid "_To:" +msgstr "_До:" + +#. 8ZDzD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:249 +msgctxt "mailmerge|recordslabel" +msgid "Records" +msgstr "Записи" + +#. 9MNVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:289 +msgctxt "mailmerge|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "_Принтер" + +#. UeS6C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:306 +msgctxt "mailmerge|electronic" +msgid "_Electronic" +msgstr "_Електронний" + +#. 5ZWAB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:323 +msgctxt "mailmerge|file" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. o3LR6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:347 +msgctxt "mailmerge|singlejobs" +msgid "_Single print jobs" +msgstr "_Окремі завдання друку" + +#. p6r4G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:395 +msgctxt "mailmerge|generate" +msgid "Generate file name from _database" +msgstr "Створити назву файлу з _бази даних" + +#. nw8Ax +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:414 +msgctxt "mailmerge|fieldlabel" +msgid "Field:" +msgstr "Поле:" + +#. 7YFc9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427 +msgctxt "mailmerge|pathlabel" +msgid "_Path:" +msgstr "_Шлях:" + +#. Qmqis +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:442 +msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" +msgid "F_ile format:" +msgstr "_Формат файлу:" + +#. Bjh2Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:504 +msgctxt "mailmerge|subjectlabel" +msgid "_Subject:" +msgstr "_Тема:" + +#. bqGD8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:532 +msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" +msgid "Attachments:" +msgstr "Долучення:" + +#. nFGt3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:573 +msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" +msgid "Mail format:" +msgstr "Формат листа:" + +#. f5arv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:594 +msgctxt "mailmerge|html" +msgid "HTM_L" +msgstr "HTM_L" + +#. aqcBi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:610 +msgctxt "mailmerge|rtf" +msgid "RT_F" +msgstr "RT_F" + +#. aDQVK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:626 +msgctxt "mailmerge|swriter" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#. CnEBu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:642 +msgctxt "mailmerge|passwd-check" +msgid "Save with password" +msgstr "Зберегти з паролем" + +#. FFSYA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:659 +msgctxt "mailmerge|passwd-label" +msgid "Password field:" +msgstr "Поле паролю:" + +#. LDBbz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:721 +msgctxt "mailmerge|singledocument" +msgid "S_ave as single document" +msgstr "З_берегти одним документом" + +#. mdC58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:738 +msgctxt "mailmerge|individualdocuments" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "Зберегти як _окремі документи" + +#. bAuH5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:763 +msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" +msgid "Save Merged Document" +msgstr "Зберегти об'єднаний документ" + +#. hNH8a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:784 +msgctxt "mailmerge|outputlabel" +msgid "Output" +msgstr "Вивід" + +#. SjjnV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8 +msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Розсилка пошти" + +#. BSJ4X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:100 +msgctxt "mailmergedialog|document" +msgid "From this _document" +msgstr "З цього _документа" + +#. Ew2Bo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:116 +msgctxt "mailmergedialog|template" +msgid "From a _template" +msgstr "Від шаблону" + +#. MzVLu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:138 +msgctxt "mailmergedialog|label1" +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#. UA8EY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:48 +msgctxt "managechangessidebar|accept" +msgid "_Accept" +msgstr "_Прийняти" + +#. R7DDu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64 +msgctxt "managechangessidebar|reject" +msgid "_Reject" +msgstr "Від_хилити" + +#. bt9yq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:80 +msgctxt "managechangessidebar|acceptall" +msgid "A_ccept All" +msgstr "Прийн_яти всі" + +#. AiYCZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:96 +msgctxt "managechangessidebar|rejectall" +msgid "R_eject All" +msgstr "Від_хилити всі" + +#. kGwFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:159 +msgctxt "managechangessidebar|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Змінити коментар..." + +#. E9ZFR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:166 +msgctxt "managechangessidebar|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "Упорядкувати за" + +#. HTAC6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:176 +msgctxt "managechangessidebar|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "Дія" + +#. dfFhr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:184 +msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. GisU3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:192 +msgctxt "managechangessidebar|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. FuCGu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:200 +msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#. 2HuG3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:208 +msgctxt "managechangessidebar|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "Позиція в документі" + +#. qy73g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12 +msgctxt "readonlymenu|STR_UPDATE" +msgid "_Update" +msgstr "_Оновити" + +#. MUFyx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Вибране" + +#. Xv4Q8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Індекси" + +#. NekK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Links" +msgstr "Посилання" + +#. RiguA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Усі" + +#. kxEdV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" + +#. V4abB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "Змінити посилання" + +#. 4DrHX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74 +msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Вставити" + +#. MCA6M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX" +msgid "_Index" +msgstr "_Індекс" + +#. Eg3ib +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. m6agV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Новий документ" + +#. WCRAT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. diCCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" +msgid "_Delete" +msgstr "_Видалити" + +#. Gnk7X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8 +msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" +msgid "Data Source Connection" +msgstr "З'єднання із джерелом даних" + +#. Mr2UG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:98 +msgctxt "mergeconnectdialog|existing" +msgid "_Use existing" +msgstr "_Використовувати наявні" + +#. j64cG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:114 +msgctxt "mergeconnectdialog|new" +msgid "_Create new connection" +msgstr "_Створити нове з'єднання" + +#. NEDKH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:132 +msgctxt "mergeconnectdialog|label2" +msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." +msgstr "Поля застосовують для персоналізації зразків листів. Замість полів підставляються дані з джерела даних, наприклад, з бази даних. Поля у зразку листа повинні бути пов'язані з джерелом даних." + +#. erCDQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:151 +msgctxt "mergeconnectdialog|label1" +msgid "Connect" +msgstr "З'єднатися" + +#. d5YqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:8 +msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" +msgid "Merge Tables" +msgstr "Об'єднати таблиці" + +#. TNtgp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:95 +msgctxt "mergetabledialog|prev" +msgid "Join with _previous table" +msgstr "Об'єднати з _попередньою таблицею" + +#. BqasK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:111 +msgctxt "mergetabledialog|next" +msgid "Join with _next table" +msgstr "Об'єднати з _наступною таблицею" + +#. 2piPE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:133 +msgctxt "mergetabledialog|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. M7mkx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:61 +msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" +msgid "Select A_ddress List..." +msgstr "Вибір списку адрес…" + +#. kG8DG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:74 +msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" +msgid "Select Different A_ddress List..." +msgstr "Вибрати інший список _адрес..." + +#. Sb7nE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:95 +msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" +msgid "Current address list: %1" +msgstr "Поточний список адрес: %1" + +#. 8JF4w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:115 +msgctxt "mmaddressblockpage|label2" +msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." +msgstr "Виберіть список адрес, які ви хотіли б використовувати. Ці дані необхідні для створення блоку з адресою." + +#. EwS5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:131 +msgctxt "mmaddressblockpage|label3" +msgid "1." +msgstr "1." + +#. DNaP6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:160 +msgctxt "mmaddressblockpage|assign" +msgid "Match _Fields..." +msgstr "Відповідність _полів…" + +#. jBqUV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:183 +msgctxt "mmaddressblockpage|label4" +msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." +msgstr "Порівнювати поля, що використовуються у поштових складних документах, із заголовками стовпчиків у джерелі даних." + +#. WGCk4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:199 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" +msgid "3." +msgstr "3." + +#. 2rEHZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:232 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" +msgid "2." +msgstr "2." + +#. KNMW6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:244 +msgctxt "mmaddressblockpage|address" +msgid "_This document shall contain an address block" +msgstr "_Документ має містити блок адреси" + +#. XGCEE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:280 +msgctxt "mmaddressblockpage|settings" +msgid "_More..." +msgstr "_Ще…" + +#. 6UxZF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328 +msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" +msgid "_Suppress lines with just empty fields" +msgstr "_Не виводити рядки з порожніми полями" + +#. de4LB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:414 +msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Попередній перегляд попереднього блоку адрес" + +#. VJLVC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:427 +msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "Попередній перегляд наступного блоку адрес" + +#. 5FAA9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:440 +msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "Документ: %1" + +#. JmEkU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:473 +msgctxt "mmaddressblockpage|label6" +msgid "Check if the address data matches correctly." +msgstr "Перевірте відповідність адрес." + +#. Ek9hx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:488 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" +msgid "4." +msgstr "4." + +#. Atojr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:517 +msgctxt "mmaddressblockpage|label1" +msgid "Insert Address Block" +msgstr "Вставити блок з адресою" + +#. qr3dv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7 +msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Розсилка пошти" + +#. sv2qk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:53 +msgctxt "mmcreatingdialog|label1" +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" + +#. ZGLiG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:67 +msgctxt "mmcreatingdialog|label2" +msgid "Progress:" +msgstr "Перебіг:" + +#. BJbG4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:81 +msgctxt "mmcreatingdialog|label3" +msgid "Creating documents..." +msgstr "Створення документів…" + +#. VGzPa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:95 +msgctxt "mmcreatingdialog|progress" +msgid "%X of %Y" +msgstr "%X з %Y" + +#. Akrs2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:78 +msgctxt "mmlayoutpage|label6" +msgid "_From top" +msgstr "_Зверху" + +#. cgzFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:93 +msgctxt "mmlayoutpage|top" +msgid "2.00" +msgstr "2.00" + +#. j3QQH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:116 +msgctxt "mmlayoutpage|align" +msgid "Align to text body" +msgstr "Вирівняти за основним текстом" + +#. FwgfG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:159 +msgctxt "mmlayoutpage|leftft" +msgid "From _left" +msgstr "З_ліва" + +#. hFZkG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:196 +msgctxt "mmlayoutpage|label2" +msgid "Address Block Position" +msgstr "Позиція блоку з адресою" + +#. RXuEV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:230 +msgctxt "mmlayoutpage|label4" +msgid "Move" +msgstr "Пересунути" + +#. tdpVa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:244 +msgctxt "mmlayoutpage|label5" +msgid "Move" +msgstr "Пересунути" + +#. 8RH52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:256 +msgctxt "mmlayoutpage|up" +msgid "_Up" +msgstr "В_гору" + +#. toRE2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:269 +msgctxt "mmlayoutpage|down" +msgid "_Down" +msgstr "В_низ" + +#. smDgJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288 +msgctxt "mmlayoutpage|label3" +msgid "Salutation Position" +msgstr "Позиція привітання" + +#. FsBFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:323 +msgctxt "mmlayoutpage|label7" +msgid "_Zoom" +msgstr "Мас_штаб" + +#. kF4Eb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:338 +msgctxt "mmlayoutpage|zoom" +msgid "Entire page" +msgstr "Уся сторінка" + +#. WB6v3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:375 +msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Переглянути" + +#. 2EvMJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402 +msgctxt "mmlayoutpage|label1" +msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" +msgstr "Налаштувати розмітку блоку з адресою та привітанням" + +#. 9J5W4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 +msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" +msgid "Email Message" +msgstr "Повідомлення ел. пошти" + +#. NdBGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90 +msgctxt "mmmailbody|bodyft" +msgid "Write your message here" +msgstr "Напишіть ваше повідомлення тут" + +#. AEVTw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138 +msgctxt "mmmailbody|greeting" +msgid "This email should contain a salutation" +msgstr "Документ повинен містити привітання" + +#. i7T9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167 +msgctxt "mmmailbody|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "Загальне привітання" + +#. FbDGH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:219 +msgctxt "mmmailbody|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Поле у списку адрес, що вказує на жіночій рід отримувача" + +#. CGRhM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:232 +msgctxt "mmmailbody|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "_Жінка" + +#. AsBWM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:246 +msgctxt "mmmailbody|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "_Чоловік" + +#. bXB8d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:260 +msgctxt "mmmailbody|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "Назва поля" + +#. 4z8EE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:273 +msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "Значення поля" + +#. BNLQL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:284 +msgctxt "mmmailbody|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "_Новий…" + +#. iDifX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:298 +msgctxt "mmmailbody|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "_Нове…" + +#. K6a9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:381 +msgctxt "mmmailbody|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Вставити персональне привітання" + +#. Zqr7R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:43 +msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" +msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "Надіслати лист групі одержувачів. Листи можуть містити адресу та привітання. Лист може бути особистим для кожного одержувача." + +#. 8KmNe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:61 +msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" +msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient." +msgstr "Надіслати повідомлення групі абонентів. Повідомлення можуть містити звертання. Повідомлення може бути індивідуальним для кожного одержувача." + +#. C55d9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:80 +msgctxt "mmoutputtypepage|letter" +msgid "_Letter" +msgstr "_Лист" + +#. 7oDY3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 +msgctxt "mmoutputtypepage|email" +msgid "_Email message" +msgstr "_Повідомлення ел. пошти" + +#. roGWt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:136 +msgctxt "mmoutputtypepage|label1" +msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" +msgstr "Документ якого типу ви бажаєте створити?" + +#. 4jmu8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18 +msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" +msgid "Email merged document" +msgstr "Надіслати вкладений документ" + +#. gT9YY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37 +msgctxt "mmresultemaildialog|ok" +msgid "Send Documents" +msgstr "Надіслати документи" + +#. cNmQk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:118 +msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" +msgid "T_o" +msgstr "К_ому" + +#. H6VrM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:141 +msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" +msgid "_Copy to..." +msgstr "_Копія..." + +#. HAvs3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:156 +msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" +msgid "S_ubject" +msgstr "Т_ема" + +#. DRHXR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:182 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" +msgid "Sen_d as" +msgstr "Надіс_лати як" + +#. FUKtT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "Текстовий документ OpenDocument" + +#. MUQ4h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Adobe PDF-Document" +msgstr "Документ Adobe PDF" + +#. LpGGz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Документ Microsoft Word" + +#. xSrmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:201 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "HTML Message" +msgstr "HTML-повідомлення" + +#. eCCZz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:202 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Plain Text" +msgstr "Простий текст" + +#. A25u6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:212 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "В_ластивості..." + +#. Z6zpg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:258 +msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" +msgid "Name of the a_ttachment" +msgstr "Назва в_кладення" + +#. xx2Kz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278 +msgctxt "mmresultemaildialog|label2" +msgid "Email options" +msgstr "Параметри пошти" + +#. kCBDz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:310 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" +msgid "S_end all documents" +msgstr "На_діслати всі документи" + +#. EN8Jh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:332 +msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Із" + +#. S2Qdz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:353 +msgctxt "mmresultemaildialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_До" + +#. kTAEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:406 +msgctxt "mmresultemaildialog|label1" +msgid "Send records" +msgstr "Надіслати записи" + +#. rD68U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20 +msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" +msgid "Print merged document" +msgstr "Друкувати об'єднаний документ" + +#. 5a7YA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:36 +msgctxt "mmresultprintdialog|ok" +msgid "Print Documents" +msgstr "Друкувати документи" + +#. juZiE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:112 +msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" +msgid "_Printer" +msgstr "_Принтер" + +#. SBDzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:135 +msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" +msgid "P_roperties..." +msgstr "В_ластивості..." + +#. NDTNG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:154 +msgctxt "mmresultprintdialog|label2" +msgid "Printer options" +msgstr "Параметри принтера" + +#. VemES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:190 +msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" +msgid "Print _all documents" +msgstr "Друкувати _всі документи" + +#. 4fHrU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:215 +msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Від" + +#. 9nnCK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:236 +msgctxt "mmresultprintdialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_До" + +#. FBtVF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:289 +msgctxt "mmresultprintdialog|label1" +msgid "Print records" +msgstr "Друкувати записи" + +#. XPDJt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22 +msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" +msgid "Save merged document" +msgstr "Зберегти об'єднаний документ" + +#. htZAM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:41 +msgctxt "mmresultsavedialog|ok" +msgid "Save Documents" +msgstr "Зберегти документи" + +#. yQdjt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:115 +msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" +msgid "S_ave as a single large document" +msgstr "З_берегти одним великим документом" + +#. ZVJLJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:131 +msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "Зберегти як _окремі документи" + +#. xRGbs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:152 +msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Від" + +#. LGEwR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:173 +msgctxt "mmresultsavedialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_До" + +#. CWcMU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:225 +msgctxt "mmresultsavedialog|label2" +msgid "Save As options" +msgstr "Параметри збереження" + +#. Vd4X6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:59 +msgctxt "mmsalutationpage|previewft" +msgid "Preview" +msgstr "Попередній перегляд" + +#. UqSJW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:79 +msgctxt "mmsalutationpage|assign" +msgid "_Match fields..." +msgstr "_Відповідність полів..." + +#. NUC5G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:130 +msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Попередній перегляд попереднього блоку адрес" + +#. 5CDnR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143 +msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "Попередній перегляд наступного блоку адрес" + +#. rS3A8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:156 +msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "Документ: %1" + +#. rWpBq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:190 +msgctxt "mmsalutationpage|greeting" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "Документ повинен містити привітання" + +#. DDB2B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219 +msgctxt "mmsalutationpage|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "Загальне привітання" + +#. CegBx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:270 +msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Поле у списку адрес, що вказує на жіночій рід отримувача" + +#. Gu5tC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:283 +msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "_Жінка" + +#. Rmtni +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:297 +msgctxt "mmsalutationpage|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "_Чоловік" + +#. dUuiH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:311 +msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "Назва поля" + +#. cFDEw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:325 +msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "Значення поля" + +#. YCdbP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:337 +msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "_Новий…" + +#. R5QR8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:351 +msgctxt "mmsalutationpage|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "_Нове…" + +#. AXiog +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:433 +msgctxt "mmsalutationpage|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Вставити персональне привітання" + +#. nbXMj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:474 +msgctxt "mmsalutationpage|label1" +msgid "Create a Salutation" +msgstr "Створити привітання" + +#. TC3eL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:31 +msgctxt "mmselectpage|currentdoc" +msgid "Use the current _document" +msgstr "Використати поточний _документ" + +#. KUEyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:47 +msgctxt "mmselectpage|newdoc" +msgid "Create a ne_w document" +msgstr "Створити _новий документ" + +#. bATvf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:63 +msgctxt "mmselectpage|loaddoc" +msgid "Start from _existing document" +msgstr "Розпочати з _наявного документа" + +#. GieL3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:80 +msgctxt "mmselectpage|template" +msgid "Start from a t_emplate" +msgstr "Розпочати із шаблону" + +#. mSCWL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:97 +msgctxt "mmselectpage|recentdoc" +msgid "Start fro_m a recently saved starting document" +msgstr "Розпочати з останнього збереженого первинного документа" + +#. BUbEr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:124 +msgctxt "mmselectpage|browsedoc" +msgid "B_rowse..." +msgstr "_Огляд..." + +#. 3trwP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:139 +msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" +msgid "B_rowse..." +msgstr "_Огляд..." + +#. 8ESAz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:160 +msgctxt "mmselectpage|label1" +msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" +msgstr "Виберіть первинний документ для розсилання пошти" + +#. CDQgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 +msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" +msgid "Sending Email messages" +msgstr "Надсилання листів" + +#. SAQKs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:42 +msgctxt "mmsendmails|stop" +msgid "_Pause" +msgstr "_Пауза" + +#. DNMAX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:102 +msgctxt "mmsendmails|label3" +msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" +msgstr "З'єднання з сервером надсилання пошти встановлено" + +#. riE4F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:113 +msgctxt "mmsendmails|label1" +msgid "Connection status" +msgstr "Стан з'єднання" + +#. s8CDU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:162 +msgctxt "mmsendmails|transferstatus" +msgid "%1 of %2 emails sent" +msgstr "%1 з %2 листів надіслано" + +#. 6VN4T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:178 +msgctxt "mmsendmails|paused" +msgid "Sending paused" +msgstr "Розсилання призупинено" + +#. 7xjc3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:213 +msgctxt "mmsendmails|errorstatus" +msgid "Emails not sent: %1" +msgstr "Не відіслано листів: %1" + +#. 2CxFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259 +msgctxt "mmsendmails|nameft" +msgid "Task" +msgstr "Завдання" + +#. oohKd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:270 +msgctxt "mmsendmails|statusft" +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#. kEpcV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:287 +msgctxt "mmsendmails|label5" +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" + +#. xbUsZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:306 +msgctxt "mmsendmails|label2" +msgid "Transfer status" +msgstr "Стан перенесення" + +#. c2i5B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:26 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" +msgid "Send Outline to Clipboard" +msgstr "Структуру в буфер обміну" + +#. 7HC9V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO" +msgid "Go to" +msgstr "Перейти до" + +#. VCmAZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:49 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Вибрати" + +#. dajzZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:57 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#. CQSp3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:66 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" +msgid "Promote Chapter" +msgstr "Перемістити розділ вгору" + +#. ikRHB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:75 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" +msgid "Demote Chapter" +msgstr "Перемістити розділ вниз" + +#. MhtFa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:84 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" +msgid "Promote Level" +msgstr "Підвищити рівень" + +#. dUM5D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:93 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" +msgid "Demote Level" +msgstr "Понизити рівень" + +#. tukRq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:102 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX" +msgid "_Remove Index" +msgstr "_Видалити індекс" + +#. C4355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:110 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE" +msgid "_Update" +msgstr "_Оновити" + +#. BtCca +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:118 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "Змінити..." + +#. BYyhD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:126 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" +msgid "_Unprotect" +msgstr "_Зняти захист" + +#. 6KWWG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:134 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX" +msgid "Read-_only" +msgstr "Лише для читання" + +#. BUQRq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:142 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" +msgid "_Delete" +msgstr "_Видалити" + +#. CUqD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:151 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" +msgid "_Rename..." +msgstr "_Перейменувати..." + +#. U5nAb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:159 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" +msgid "Show All" +msgstr "Показати всі" + +#. E2wWp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:167 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE" +msgid "Hide All" +msgstr "Приховати всі" + +#. aDRke +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:175 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE" +msgid "Delete All" +msgstr "Видалити всі" + +#. EBK2E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" +msgid "Outline Tracking" +msgstr "Відстеження структури" + +#. cECoG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:203 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "Рівень структури" + +#. GyAcG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим перетягування" + +#. Zehx2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Показати" + +#. ba8wC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 +msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Вставити як гіперпосилання" + +#. YFPAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28 +msgctxt "navigatorpanel|link" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Вставити як посилання" + +#. 97BBT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:38 +msgctxt "navigatorpanel|copy" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Вставити як копію" + +#. mBP9D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155 +msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX" +msgid "_Index" +msgstr "_Індекс" + +#. NyHHE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163 +msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. NZZqB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171 +msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Новий документ" + +#. FMVmv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:179 +msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. xuEPo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:259 +msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Складений документ" + +#. DgvFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:355 +msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "Вміст" + +#. Ngjxu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377 +msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" +msgid "Header" +msgstr "Верхній колонтитул" + +#. dfTJU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:389 +msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижній колонтитул" + +#. EefnL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:401 +msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "Прив'язка <-> текст" + +#. GbEFs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413 +msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Встановити нагадування" + +#. PjUEP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:435 +msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" +msgid "Heading Levels Shown" +msgstr "Показати заголовки до рівня" + +#. sxyvw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:459 +msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "Увім./вимк. вікно списку" + +#. ijAjg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:481 +msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" +msgid "Promote Level" +msgstr "Підвищити рівень" + +#. A7vWQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:493 +msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" +msgid "Demote Level" +msgstr "Понизити рівень" + +#. SndsZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:505 +msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" +msgid "Promote Chapter" +msgstr "Перемістити розділ вгору" + +#. MRuAa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:517 +msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" +msgid "Demote Chapter" +msgstr "Перемістити розділ вниз" + +#. mHVom +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:539 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим перетягування" + +#. 3rY8r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. wavgT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:573 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "Активне вікно" + +#. 3yk2y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:658 +msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Складений документ" + +#. HS3W2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680 +msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" + +#. svmCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:692 +msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "Оновити" + +#. tu94A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:704 +msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставити" + +#. MvgHM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:726 +msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Зберігати також і вміст" + +#. yEETn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:748 +msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "Пересунути вгору" + +#. KN3mN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:760 +msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "Пересунути вниз" + +#. 3RwmV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:858 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Вибране" + +#. v2iCL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:866 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Індекси" + +#. fvFtM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:874 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Links" +msgstr "Посилання" + +#. Njw6i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:882 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Усі" + +#. mYVYE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8 +msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" +msgid "Create New User-defined Index" +msgstr "Створити новий покажчик" + +#. 5hCBW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:103 +msgctxt "newuserindexdialog|label2" +msgid "_Name" +msgstr "_Назва" + +#. W9iAY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:133 +msgctxt "newuserindexdialog|label1" +msgid "New User Index" +msgstr "Новий покажчик користувача" + +#. pyNZP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3139 +msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. uFrkV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3159 +msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" +msgid "_Help" +msgstr "_Довідка" + +#. QC5EA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3215 +msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~Файл" + +#. 4gzad +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4769 +msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "До_мівка" + +#. JAhp6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4857 +msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Домівка" + +#. NA9SG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6015 +msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "Вст_авка" + +#. b4aNG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6123 +msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "Вст~авити" + +#. 4t2ES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7217 +msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "_Розмітка" + +#. 4sDuv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7303 +msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Розмітка" + +#. iLbkU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8034 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" +msgid "Reference_s" +msgstr "_Посилання" + +#. GEwcS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8119 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" +msgid "Reference~s" +msgstr "~Посилання" + +#. fDqyq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9056 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Рецензування" + +#. rsvWQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9142 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Рецензування" + +#. Lzxon +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10012 +msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Перегляд" + +#. WyVST +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10098 +msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "П~ерегляд" + +#. RgE7C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11278 +msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" +msgid "_Table" +msgstr "_Таблиця" + +#. nFByf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11363 +msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "~Таблиця" + +#. ePiUn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12541 +msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" +msgid "Ima_ge" +msgstr "Зобра_ження" + +#. tfZvk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12641 +msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "Зобра~ження" + +#. CAFm3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14004 +msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" +msgid "_Draw" +msgstr "_Малювання" + +#. eBYpc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14114 +msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Малювання" + +#. UPA2b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15008 +msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" +msgid "_Object" +msgstr "_Об'єкт" + +#. gMACj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15094 +msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Об'єкт" + +#. YLmxD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15899 +msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Медіа" + +#. A9AmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16006 +msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Медіа" + +#. SDFU4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16459 +msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "Д_рук" + +#. uMQuW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16542 +msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" +msgid "~Print" +msgstr "~Друк" + +#. 3sRtM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17377 +msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "_Форма" + +#. HbNSG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17462 +msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "~Форма" + +#. mrTYB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17519 +msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "Р_озширення" + +#. Gtj2Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17593 +msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "Р~озширення" + +#. FzYUk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18573 +msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Засоби" + +#. 68iAK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18658 +msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "~Засоби" + +#. guA3a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3104 +msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. PU9ct +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3154 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "~Файл" + +#. McDEQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4698 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "До_мівка" + +#. MSVBh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4750 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "~Домівка" + +#. zveKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5844 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "Вст_авка" + +#. CDXv3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5899 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "В~ставка" + +#. a5p4d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6697 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" +msgid "Layout" +msgstr "Розмітка" + +#. TbQMa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6749 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "~Розмітка" + +#. R5zY7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7514 +msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" +msgid "Reference_s" +msgstr "_Посилання" + +#. iEmZn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7565 +msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" +msgid "Reference~s" +msgstr "~Посилання" + +#. jYD7j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8405 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Рецензування" + +#. Lbj5B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8457 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "~Рецензування" + +#. 35kA2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9139 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "П_ерегляд" + +#. ZGh8C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9191 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "~Перегляд" + +#. W5JNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10539 +msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" +msgid "T_able" +msgstr "_Таблиця" + +#. UBApt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10591 +msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "~Таблиця" + +#. fDEwj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11972 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" +msgid "Im_age" +msgstr "_Зображення" + +#. ekWoX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12025 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "Зобра~ження" + +#. 8eQN8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13453 +msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "Ма_лювання" + +#. FBf68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13508 +msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "~Малювання" + +#. DoVwy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14574 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "Об'єкт" + +#. JXKiY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14630 +msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" +msgid "~Object" +msgstr "~Об’єкт" + +#. q8wnS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15395 +msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Медіа" + +#. 7HDt3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15451 +msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "~Мультимедія" + +#. vSDok +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16128 +msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" +msgid "Print" +msgstr "Друк" + +#. goiqQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16183 +msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" +msgid "~Print" +msgstr "~Друк" + +#. EBGs5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17612 +msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "_Форма" + +#. EKA8X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17667 +msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "~Форма" + +#. 8SvE5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17747 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "Р_озширення" + +#. WH5NR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17805 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "Р~озширення" + +#. 8fhwb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18838 +msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Засоби" + +#. kpc43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18890 +msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "~Засоби" + +#. 2AFu6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2822 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" +msgid "Menubar" +msgstr "Панель меню" + +#. ENEdU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3314 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" +msgid "Menubar" +msgstr "Панель меню" + +#. kKr3K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3669 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. n7MoD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3783 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" +msgid "_Edit" +msgstr "З_міни" + +#. o7pcA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3883 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5231 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" +msgid "St_yles" +msgstr "_Стилі" + +#. T2jYU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4075 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5421 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" +msgid "F_ont" +msgstr "_Шрифт" + +#. wUssG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5675 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Абзац" + +#. tuzE5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6458 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" +msgid "_Insert" +msgstr "Вст_авка" + +#. ZDLUo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4693 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" +msgid "Reference_s" +msgstr "_Посилання" + +#. NxjgM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4808 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Рецензування" + +#. 47viq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4923 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12240 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" +msgid "_View" +msgstr "_Перегляд" + +#. bgPuY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5034 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12370 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "_Форма" + +#. 5fAr4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5127 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "Р_озширення" + +#. Tgwxy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5853 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "_Table" +msgstr "_Таблиця" + +#. GHcYf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6344 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" +msgid "_Calc" +msgstr "Об_числити" + +#. DC7Hv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6607 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "D_raw" +msgstr "Ма_лювання" + +#. ncAKi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6992 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8642 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9773 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10797 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Упорядкувати" + +#. 8pLR3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7411 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "_Shape" +msgstr "_Фігура" + +#. NM63T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7668 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "_Групування" + +#. cbMTW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7793 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" + +#. BTzDn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8027 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Fontwork" +msgstr "Текстові _ефекти" + +#. PLqyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10308 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "_Сітка" + +#. jWoME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8282 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" +msgid "_Image" +msgstr "_Зображення" + +#. SEFWn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9012 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" +msgid "Fi_lter" +msgstr "Фі_льтр" + +#. 5a4zV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9430 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Object" +msgstr "_Об'єкт" + +#. q3Fbm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10192 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "F_rame" +msgstr "_Рамка" + +#. Ghwp6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10562 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Media" +msgstr "_Медіа" + +#. bRfaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11214 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "_Розмітка" + +#. PhCFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11616 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "Д_рук" + +#. fczCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11764 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" +msgid "_Language" +msgstr "_Мова" + +#. HxnjT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11892 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Рецензування" + +#. 9zFhS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12028 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" +msgid "_Comments" +msgstr "Коментар_і" + +#. bCPNM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12134 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" +msgid "Com_pare" +msgstr "_Порівняти" + +#. RC7F3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13136 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "_Меню" + +#. CSzSh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3040 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" +msgid "Menubar" +msgstr "Панель меню" + +#. 2S8D3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3869 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "_Меню" + +#. mCwjN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3922 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Засоби" + +#. pkdoB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3977 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" +msgid "_Help" +msgstr "_Довідка" + +#. eks5K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4085 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. cfLmD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4323 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" +msgid "_Edit" +msgstr "З_міни" + +#. 3GXeo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6320 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" +msgid "St_yles" +msgstr "_Стилі" + +#. hEZAZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4806 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6606 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9488 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" +msgid "F_ormat" +msgstr "Ф_ормат" + +#. RFMpm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6945 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9753 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Абзац" + +#. TSKQ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10084 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" +msgid "_Insert" +msgstr "Вст_авка" + +#. F9WAK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5613 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8258 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" +msgid "Referen_ce" +msgstr "_Посилання" + +#. 8XawJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5815 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8624 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Рецензування" + +#. Pfwpq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5965 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9930 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15010 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16090 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" +msgid "_View" +msgstr "_Перегляд" + +#. q6NwY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16267 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "_Форма" + +#. XNJZd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7170 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" +msgid "T_able" +msgstr "_Таблиця" + +#. ao9tD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7369 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" +msgid "R_ows" +msgstr "_Рядки" + +#. CGLeG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7571 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" +msgid "_Merge" +msgstr "О_б'єднати" + +#. XSx69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7800 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" +msgid "Sele_ct" +msgstr "Ви_брати" + +#. NZWw8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8029 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" +msgid "_Calc" +msgstr "Об_числити" + +#. cyjNn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8395 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" +msgid "_Language" +msgstr "_Мова" + +#. GFyTQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8837 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" +msgid "_Comments" +msgstr "Коментар_і" + +#. mvE4u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9040 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" +msgid "Com_pare" +msgstr "_Порівняти" + +#. YtBAd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10414 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" +msgid "D_raw" +msgstr "Ма_лювання" + +#. gPK7A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10725 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15475 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Упорядкувати" + +#. dkXBa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11443 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" +msgid "_Edit" +msgstr "З_міни" + +#. 4jpsG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11628 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13642 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14860 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15940 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "_Сітка" + +#. 4BrBg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11830 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" +msgid "Grou_p" +msgstr "_Групування" + +#. rDBLq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12007 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" + +#. fDD7F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12304 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#. hpbGC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13288 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" +msgid "C_olor" +msgstr "_Колір" + +#. DzzAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13818 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" +msgid "_Object" +msgstr "_Об'єкт" + +#. W7NR4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14697 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" +msgid "F_rame" +msgstr "_Рамка" + +#. DhFZG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15178 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Медіа" + +#. LRxDK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17050 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" +msgid "Slide Layout" +msgstr "Макет слайда" + +#. 8J3Bt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17535 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "Д_рук" + +#. BHK39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Типовий" + +#. 6WNhQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:42 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" +msgid "Grayscale" +msgstr "Відтінки сірого" + +#. weCyB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:50 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" +msgid "Black and White" +msgstr "Чорно-біле" + +#. dGwzE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:58 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" +msgid "Watermark" +msgstr "Водяний знак" + +#. CLNBv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:72 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" +msgid "-20% Brightness & Contrast" +msgstr "-20% яскравості та контрасту" + +#. ZiNCw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" +msgid "-20% Brightness" +msgstr "-20% яскравості" + +#. qgQvJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" +msgid "-20% Contrast" +msgstr "-20% контрасту" + +#. Lrv9j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" +msgid "0% Brightness & Contrast" +msgstr "0% яскравості та контрасту" + +#. LcUFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:104 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" +msgid "+20% Brightness" +msgstr "+20% яскравості" + +#. AWfQS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:112 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" +msgid "+20% Contrast" +msgstr "+20% контрасту" + +#. dECsC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:120 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" +msgid "+20% Brightness & Contrast" +msgstr "+20% яскравості та контрасту" + +#. FHkoR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:134 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" +msgid "Colorize Red" +msgstr "Забарвити червоним" + +#. d62Cu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:142 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" +msgid "Colorize Blue" +msgstr "Забарвити синім" + +#. wEHYw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:150 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" +msgid "Colorize Green" +msgstr "Забарвити зеленим" + +#. b6DBd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:158 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" +msgid "Colorize Orange" +msgstr "Забарвити оранжевим" + +#. mimQW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гіперпосилання" + +#. LbUtj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Виноска" + +#. BkhhA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Кінцева виноска" + +#. 4uDNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:224 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#. JE3bf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "Перехресне посилання" + +#. zRAeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317 +msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" +msgid "Default Paragraph" +msgstr "Типовий абзац" + +#. iYtax +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326 +msgctxt "notebookbar_groups|title" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. EwiEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335 +msgctxt "notebookbar_groups|heading1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Заголовок 1" + +#. G4VHC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344 +msgctxt "notebookbar_groups|heading2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Заголовок 2" + +#. sQPo5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353 +msgctxt "notebookbar_groups|heading3" +msgid "Heading 3" +msgstr "Заголовок 3" + +#. vixA6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368 +msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" +msgid "Default Character" +msgstr "Основний символ" + +#. x3jsJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377 +msgctxt "notebookbar_groups|italic" +msgid "Emphasis" +msgstr "Виділено" + +#. 9rC8k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386 +msgctxt "notebookbar_groups|bold" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Дуже виділено" + +#. zG37D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. 2EFPh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:412 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Типова" + +#. Gjjky +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:420 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "Стиль 1" + +#. AWqDR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:428 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "Стиль 2" + +#. vHoey +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:436 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "Стиль 3" + +#. GpBfX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:444 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "Стиль 4" + +#. 3YhGR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:471 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "Вставити рядки вище" + +#. ntjaH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:480 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "Вставити рядки нижче" + +#. 5e3T2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Видалити рядки" + +#. ToC4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" +msgid "Select Rows" +msgstr "Вибрати рядки" + +#. DVYQN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:519 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" +msgid "Row Height..." +msgstr "Висота рядків..." + +#. ZLYnH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" +msgid "Minimal Row Height" +msgstr "Найменша висота рядка" + +#. 75tn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Оптимальна висота рядка" + +#. rDrFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Вирівняти висоту рядків" + +#. CsPMA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:750 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. FHC5q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:906 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "Буфер обміну" + +#. FLyUA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:952 +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. nyg3m +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1444 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. geGED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1571 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "Посилання" + +#. QdJQU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1616 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "Фігури" + +#. txpNZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1725 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. zMDvT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1761 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. Cswyz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1784 +msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" +msgid "Rows" +msgstr "Рядки" + +#. jvo7D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1803 +msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" +msgid "Columns" +msgstr "Стовпці" + +#. bvYvp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2008 +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#. Du8Qw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2044 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. E7zcE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2087 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" + +#. w6XXT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2136 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтікання" + +#. QdS8h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2154 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "Заблокувати" + +#. VUCKC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2201 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#. tGNaF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2259 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. MCMXX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2268 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимальне" + +#. EpwrB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2277 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "Паралельне" + +#. fAfKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2286 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "Перед" + +#. H7zCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2295 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "Після" + +#. PGXfq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2304 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "Наскрізне" + +#. WEBWT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2319 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "Контур" + +#. d7AtT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2328 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "Змінити контур" + +#. EE6WC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1756 +msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "Р_озширення" + +#. VGQAU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16 +msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" +msgid "Save As" +msgstr "Зберегти як" + +#. VExwF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:167 +msgctxt "numberingnamedialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. Rekgx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:44 +msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline level:" +msgstr "Рівень структури:" + +#. y9mKV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Text Body" +msgstr "Основний текст" + +#. DcmkY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 1" +msgstr "Рівень 1" + +#. Ae7iR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 2" +msgstr "Рівень 2" + +#. ygFj9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 3" +msgstr "Рівень 3" + +#. NJN9p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 4" +msgstr "Рівень 4" + +#. cLGAT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 5" +msgstr "Рівень 5" + +#. iNtCJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 6" +msgstr "Рівень 6" + +#. 7QbBG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 7" +msgstr "Рівень 7" + +#. q9rXy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 8" +msgstr "Рівень 8" + +#. 2BdWa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 9" +msgstr "Рівень 9" + +#. PgJyA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 10" +msgstr "Рівень 10" + +#. A9CrD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:87 +msgctxt "numparapage|labelOutline" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" + +#. 9PSzB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127 +msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" +msgid "_Numbering style:" +msgstr "Стиль _нумерації:" + +#. ABT2q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:148 +msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. eBkEW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:159 +msgctxt "numparapage|editnumstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Редагувати стиль..." + +#. ckwd7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:186 +msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "Почати _заново з цього абзацу" + +#. UivrN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:214 +msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "По_чати з:" + +#. ELqaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:268 +msgctxt "numparapage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерація" + +#. tBYXk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:301 +msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" +msgid "_Include this paragraph in line numbering" +msgstr "_Включити цей абзац у нумерацію рядків" + +#. wGRPh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:319 +msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" +msgid "Rest_art at this paragraph" +msgstr "Почати заново з _цього абзацу" + +#. uuXAF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:352 +msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" +msgid "_Start with:" +msgstr "_Почати з:" + +#. FcEtC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:398 +msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Нумерація рядків" + +#. jHKFJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 +msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" +msgid "Object" +msgstr "Об'єкт" + +#. e5VGQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:108 +msgctxt "objectdialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. ADJiB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:130 +msgctxt "objectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#. s9Kta +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:153 +msgctxt "objectdialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтікання" + +#. vtCHo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:176 +msgctxt "objectdialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гіперпосилання" + +#. GquSU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:199 +msgctxt "objectdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамлення" + +#. L6dGA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:222 +msgctxt "objectdialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Заповнення" + +#. zJ76x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:245 +msgctxt "objectdialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозорість" + +#. FVDe9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:268 +msgctxt "objectdialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. G8iDm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:62 +msgctxt "optcaptionpage|label7" +msgid "Category:" +msgstr "Категорія:" + +#. kbdFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:76 +msgctxt "optcaptionpage|numberingft" +msgid "_Numbering:" +msgstr "_Нумерація:" + +#. fqC47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:90 +msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "Розділювач нумерації:" + +#. R7CjY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:104 +msgctxt "optcaptionpage|separatorft" +msgid "Separator:" +msgstr "Розділювач:" + +#. 9XdwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:118 +msgctxt "optcaptionpage|label18" +msgid "Position:" +msgstr "Розташування:" + +#. SxBrV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160 +msgctxt "optcaptionpage|numseparator" +msgid ". " +msgstr ". " + +#. eFbC3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:206 +msgctxt "optcaptionpage|label2" +msgid "Caption" +msgstr "Розділ" + +#. viZwe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:243 +msgctxt "optcaptionpage|label4" +msgid "Level:" +msgstr "Рівень:" + +#. R78ig +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:257 +msgctxt "optcaptionpage|label6" +msgid "Separator:" +msgstr "Розділювач:" + +#. FmxD9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:287 +msgctxt "optcaptionpage|level" +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. UgMg6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:303 +msgctxt "optcaptionpage|label11" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "Нумерація заголовків за главами" + +#. 6QFaH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340 +msgctxt "optcaptionpage|label3" +msgid "Character style:" +msgstr "Стиль символів:" + +#. tbQPU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:356 +msgctxt "optcaptionpage|charstyle" +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. 9nDHG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:366 +msgctxt "optcaptionpage|applyborder" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Застосувати обрамлення та тінь" + +#. Xxb3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:388 +msgctxt "optcaptionpage|label10" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "Формат категорії та фрейму" + +#. RBGFT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:484 +msgctxt "optcaptionpage|label1" +msgid "" +"Add captions automatically\n" +"when inserting:" +msgstr "" +"Додати автоматично підписи\n" +"при вставлянні:" + +#. kUskc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:547 +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Category first" +msgstr "Категорія на початку" + +#. AiEA9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:548 +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Numbering first" +msgstr "Нумерація на початку" + +#. gB7ua +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:558 +msgctxt "optcaptionpage|label13" +msgid "Caption Order" +msgstr "Порядок підписів" + +#. VhREB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:37 +msgctxt "optcomparison|auto" +msgid "A_uto" +msgstr "Авто" + +#. LBDEx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:53 +msgctxt "optcomparison|byword" +msgid "By w_ord" +msgstr "За с_ловами" + +#. LCQRz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:69 +msgctxt "optcomparison|bycharacter" +msgid "By _character" +msgstr "За си_мволами" + +#. BZL9r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:91 +msgctxt "optcomparison|label1" +msgid "Compare Documents" +msgstr "Порівняти документи" + +#. CeCaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:124 +msgctxt "optcomparison|ignore" +msgid "Ignore _pieces of length" +msgstr "Знехтувати _фрагменти менші ніж" + +#. cCUqS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:139 +msgctxt "optcomparison|useRSID" +msgid "Take it into account when comparing" +msgstr "Враховувати при порівнянні" + +#. CeJ8F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:167 +msgctxt "optcomparison|storeRSID" +msgid "Store it when changing the document" +msgstr "Зберігати при зміні документа" + +#. GdpWi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:195 +msgctxt "optcomparison|setting" +msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" +msgstr "Випадкові числа для поліпшення точності порівняння документів" + +#. VuRJj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:122 +msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" +msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible" +msgstr "Упорядкувати меню Форма для показу тільки MS-сумісних елементів" + +#. d98tc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:138 +msgctxt "optcompatpage|label2" +msgid "Global compatibility options" +msgstr "Глобальні параметри сумісності" + +#. KC3YE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "Використовувати параметри принтера для форматування тексту" + +#. R7PfG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:234 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Додати проміжки між абзацами і таблицями" + +#. b8Byk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" +msgstr "Додавати відступи для абзаців та таблиць вгорі сторінки" + +#. QuEtV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" +msgstr "Використовувати форматування табуляторів, як у OpenOffice.org 1.1" + +#. zmokm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:237 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "Не додавати провідних (зайвих) пропусків між рядками тексту" + +#. hsFB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "Використовувати відступи між рядками як у OpenOffice.org 1.1" + +#. Pv7rv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Додати відступи абзацу та таблиці внизу комірок таблиці" + +#. AGBC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "Використовувати розташування об'єктів як у OpenOffice.org 1.1" + +#. YHcEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:241 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "Використання обтікання тексту навколо об'єктів як у OpenOffice.org 1.1" + +#. BUdCR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:242 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "Враховувати тип обтікання при розміщенні об'єктів" + +#. XMp2J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:243 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "Збільшити відстань між словами для абзаців з вирівнюванням у ширину при ручному переносі рядка" + +#. mjaAT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:244 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" +msgstr "Захистити форму (більше не захищає весь документ. Вставте натомість захищений від запису розділ)" + +#. 3Y63F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:245 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Word-compatible trailing blanks" +msgstr "Завершальні пробіли, сумісні з Word" + +#. KRuNA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:246 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" +msgstr "Допускати білі лінії тла сторінок PDF для сумісності зі старими документами" + +#. QEZVG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:247 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" +msgstr "Приховати абзаци з полями бази даних (наприклад, в розсиланні листів) з порожнім значенням" + +#. YBG9Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:248 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "<User settings>" +msgstr "<Налаштування користувача>" + +#. i4UkP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:258 +msgctxt "optcompatpage|default" +msgid "Use as _Default" +msgstr "Використовувати як типовий" + +#. XAXU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:278 +msgctxt "optcompatpage|label11" +msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" +msgstr "Параметри сумісності для «%DOCNAME»" + +#. kHud8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:39 +msgctxt "optfonttabpage|font_label" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. NWF9F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:51 +msgctxt "optfonttabpage|size_label" +msgid "_Size" +msgstr "_Розмір" + +#. KyMdw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:65 +msgctxt "optfonttabpage|default_label" +msgid "De_fault:" +msgstr "_Типово:" + +#. 9ArgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:79 +msgctxt "optfonttabpage|heading_label" +msgid "Headin_g:" +msgstr "_Заголовок:" + +#. iHgYG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:93 +msgctxt "optfonttabpage|list_label" +msgid "_List:" +msgstr "_Список:" + +#. FZvkS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:107 +msgctxt "optfonttabpage|caption_label" +msgid "C_aption:" +msgstr "П_ідпис:" + +#. mBVuP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:121 +msgctxt "optfonttabpage|index_label" +msgid "_Index:" +msgstr "_Індекс:" + +#. 7EQZ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:317 +msgctxt "optfonttabpage|label1" +msgid "Basic Fonts (%1)" +msgstr "Основні шрифти (%1)" + +#. 6aJB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:340 +msgctxt "optfonttabpage|standard" +msgid "_Default" +msgstr "_Типово" + +#. pPiqe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:36 +msgctxt "optformataidspage|paragraph" +msgid "Pa_ragraph end" +msgstr "Кінець абза_цу" + +#. jBMu5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:51 +msgctxt "optformataidspage|hyphens" +msgid "Soft h_yphens" +msgstr "_М'які переноси" + +#. GTJrw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:66 +msgctxt "optformataidspage|spaces" +msgid "Spac_es" +msgstr "Пробіли" + +#. A3QMx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:81 +msgctxt "optformataidspage|nonbreak" +msgid "Non-breaking s_paces" +msgstr "Нерозривні пробіли" + +#. HyAaY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:96 +msgctxt "optformataidspage|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Вкладки" + +#. rBxLK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111 +msgctxt "optformataidspage|break" +msgid "Brea_ks" +msgstr "Розриви" + +#. wy3SL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:126 +msgctxt "optformataidspage|hiddentext" +msgid "Hidden characters" +msgstr "Приховані символи" + +#. ubosK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:141 +msgctxt "optformataidspage|bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#. 3RWMe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:214 +msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text" +msgid "" +"| indicates a point bookmark\n" +"[ ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" +msgstr "" +"| вказує точку закладки\n" +"[ ] вказує початок і кінець виділеного тексту закладки" + +#. XzAvH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:236 +msgctxt "optformataidspage|displayfl" +msgid "Display formatting" +msgstr "Показати форматування" + +#. ufN3R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:267 +msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" +msgid "Math baseline alignment" +msgstr "Вирівнювання формул за базовою лінією" + +#. tFDwg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:288 +msgctxt "optformataidspage|layoutopt" +msgid "Layout Assistance" +msgstr "Допомога при розмітці" + +#. s9cDX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:319 +msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" +msgid "_Direct cursor" +msgstr "_Вільний курсор" + +#. 8eyNs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342 +msgctxt "optformataidspage|fillmode" +msgid "Insert:" +msgstr "Вставити:" + +#. ACvNA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359 +msgctxt "optformataidspage|filltab" +msgid "Tabs" +msgstr "Знаки табуляції" + +#. CgFKr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:360 +msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" +msgid "Tabs and spaces" +msgstr "Знаки табуляції і пробіли" + +#. 5FinN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:361 +msgctxt "optformataidspage|fillspace" +msgid "Spaces" +msgstr "Пробіли" + +#. mSGUr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:362 +msgctxt "optformataidspage|fillindent" +msgid "Left paragraph margin" +msgstr "Лівий край абзацу" + +#. 7REyM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:363 +msgctxt "optformataidspage|fillmargin" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Вирівнювання абзацу" + +#. zGjgi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:386 +msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "Вільний курсор" + +#. A7s4f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:417 +msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" +msgid "Enable cursor" +msgstr "Увімкнути курсор" + +#. nfGAn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:438 +msgctxt "optformataidspage|cursoropt" +msgid "Protected Areas" +msgstr "Захищені області" + +#. V9Ahc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:46 +msgctxt "optgeneralpage|updatefields" +msgid "_Fields" +msgstr "_Поля" + +#. gGD6o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:61 +msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" +msgid "_Charts" +msgstr "_Діаграми" + +#. GfsZW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:82 +msgctxt "optgeneralpage|label2" +msgid "Automatically Update" +msgstr "Оновлювати автоматично" + +#. CD9es +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:115 +msgctxt "optgeneralpage|always" +msgid "_Always" +msgstr "_Завжди" + +#. UAGDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:131 +msgctxt "optgeneralpage|onrequest" +msgid "_On request" +msgstr "З_а запитом" + +#. sbk3q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:147 +msgctxt "optgeneralpage|never" +msgid "_Never" +msgstr "_Ніколи" + +#. 7WCku +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:169 +msgctxt "optgeneralpage|label1" +msgid "Update Links when Loading" +msgstr "Оновлювати зв'язки при завантаженні" + +#. BnMCi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:209 +msgctxt "optgeneralpage|label5" +msgid "_Measurement unit:" +msgstr "_Одиниця вимірювання:" + +#. TjFaE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:235 +msgctxt "optgeneralpage|tablabel" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "_Крок табуляцій:" + +#. 4c98s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:274 +msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" +msgid "_Enable char unit" +msgstr "_Вимірювати символами" + +#. Ktgd2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:290 +msgctxt "optgeneralpage|squaremode" +msgid "_Use square page mode for text grid" +msgstr "_Режим квадратної сторінки для текстової сітки" + +#. BCtAD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:318 +msgctxt "optgeneralpage|label3" +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. PdMCE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:361 +msgctxt "optgeneralpage|label7" +msgid "_Additional separators:" +msgstr "_Додаткові розділювачі:" + +#. 9pDAg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:395 +msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" +msgid "Show standardized page count" +msgstr "Показати число стандартних сторінок" + +#. qJ4Fr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:422 +msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" +msgid "Characters per standardized page:" +msgstr "Символів на стандартній сторінці:" + +#. dgznZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:469 +msgctxt "optgeneralpage|label4" +msgid "Word Count" +msgstr "Кількість слів" + +#. G6aHC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:37 +msgctxt "optredlinepage|insert_label" +msgid "_Attributes:" +msgstr "_Атрибути:" + +#. AdCLY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:51 +msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" +msgid "Co_lor:" +msgstr "Ко_лір:" + +#. zM5BS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:67 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "[None]" +msgstr "[Немає]" + +#. mhAvC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:68 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Bold" +msgstr "Напівжирний" + +#. ECCBC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. hVBVQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined" +msgstr "Підкреслення" + +#. FLFXy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined: double" +msgstr "Подвійне підкреслення" + +#. KaDwD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Перекреслення" + +#. sDgMx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Uppercase" +msgstr "Великі літери" + +#. LqieQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:74 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Lowercase" +msgstr "Малі літери" + +#. DHzGV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:75 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Small caps" +msgstr "Капітель" + +#. 6KoGJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:76 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Title font" +msgstr "Шрифт заголовка" + +#. NPD8e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:77 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Background color" +msgstr "Колір тла" + +#. mGEfK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:99 +msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" +msgid "Color of Insertions" +msgstr "Колір вставленого" + +#. aCEwk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:144 +msgctxt "optredlinepage|label2" +msgid "Insertions" +msgstr "Вставки" + +#. FFvMK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:182 +msgctxt "optredlinepage|deleted_label" +msgid "Attri_butes:" +msgstr "Атри_бути:" + +#. CzQcF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:196 +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" +msgid "Col_or:" +msgstr "Ко_лір:" + +#. P2XbL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:231 +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" +msgid "Color of Deletions" +msgstr "Колір видаленого" + +#. 3FpZy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:276 +msgctxt "optredlinepage|label3" +msgid "Deletions" +msgstr "Вилучення" + +#. qhZhQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:314 +msgctxt "optredlinepage|changed_label" +msgid "Attrib_utes:" +msgstr "Атриб_ути:" + +#. 3pALq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:328 +msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" +msgid "Colo_r:" +msgstr "Колі_р:" + +#. QUmdP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:363 +msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" +msgid "Color of Changed Attributes" +msgstr "Колір змінених атрибутів" + +#. ZqYdk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:408 +msgctxt "optredlinepage|label4" +msgid "Changed Attributes" +msgstr "Змінені атрибути" + +#. E9g4Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:456 +msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" +msgid "Color of Mark" +msgstr "Колір позначок" + +#. iLgeg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:469 +msgctxt "optredlinepage|markpos_label" +msgid "Mar_k:" +msgstr "По_значка:" + +#. paCGy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:483 +msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" +msgid "_Color:" +msgstr "_Колір:" + +#. T9Fd9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "[None]" +msgstr "[Немає]" + +#. gj7eD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Left margin" +msgstr "Ліве поле" + +#. CMzw9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:529 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Right margin" +msgstr "Праве поле" + +#. g4YX6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:530 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Outer margin" +msgstr "Зовнішнє поле" + +#. SxANq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:531 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Inner margin" +msgstr "Внутрішнє поле" + +#. CEWpA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:547 +msgctxt "optredlinepage|label5" +msgid "Lines Changed" +msgstr "Змінені рядки" + +#. yqco2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:64 +msgctxt "opttablepage|header" +msgid "H_eading" +msgstr "Заголовок" + +#. pUDwB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79 +msgctxt "opttablepage|repeatheader" +msgid "Re_peat on each page" +msgstr "Повтор_ювати на кожній сторінці" + +#. h87BD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:95 +msgctxt "opttablepage|dontsplit" +msgid "_Do not split" +msgstr "_Не розділяти" + +#. DF6g4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:110 +msgctxt "opttablepage|border" +msgid "B_order" +msgstr "_Рамка" + +#. tDqM4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:131 +msgctxt "opttablepage|label1" +msgid "New Table Defaults" +msgstr "Нові типові налаштування таблиці" + +#. WYbaB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:167 +msgctxt "opttablepage|numformatting" +msgid "_Number recognition" +msgstr "Розпізнавання _чисел" + +#. U6v8M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:182 +msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" +msgid "N_umber format recognition" +msgstr "Розпізнавання _формату чисел" + +#. b6GGr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:198 +msgctxt "opttablepage|numalignment" +msgid "_Alignment" +msgstr "_Вирівнювання" + +#. AWFT8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:220 +msgctxt "opttablepage|label2" +msgid "Input in Tables" +msgstr "Ввід у таблицях" + +#. LhnNT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:273 +msgctxt "opttablepage|label10" +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "Поведінка рядків/стовпчиків" + +#. oW7XW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:284 +msgctxt "opttablepage|fix" +msgid "_Fixed" +msgstr "_Фіксовані" + +#. YH3A4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:301 +msgctxt "opttablepage|fixprop" +msgid "Fi_xed, proportional" +msgstr "Фі_ксовані, пропорційні" + +#. 4GG2h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:319 +msgctxt "opttablepage|var" +msgid "_Variable" +msgstr "_Змінні" + +#. LE694 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340 +msgctxt "opttablepage|label11" +msgid "Changes affect the adjacent area only" +msgstr "Зміни мають вплив на прилеглу область" + +#. P5dLC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:357 +msgctxt "opttablepage|label12" +msgid "Changes affect the entire table" +msgstr "Зміни впливають на усю таблицю" + +#. DoB9R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:373 +msgctxt "opttablepage|label13" +msgid "Changes affect the table size" +msgstr "Зміни мають вплив на розмір таблиці" + +#. juzyR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:410 +msgctxt "opttablepage|label4" +msgid "Move cells" +msgstr "Перемістити комірки" + +#. bmvCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:450 +msgctxt "opttablepage|label5" +msgid "_Row:" +msgstr "_Рядок:" + +#. bb7Uf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:465 +msgctxt "opttablepage|label6" +msgid "_Column:" +msgstr "Стовпчи_к:" + +#. hoDuN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:522 +msgctxt "opttablepage|label15" +msgid "Ro_w:" +msgstr "Ря_док:" + +#. pBM3d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:537 +msgctxt "opttablepage|label16" +msgid "Colu_mn:" +msgstr "Стов_пчик:" + +#. KcBp8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:551 +msgctxt "opttablepage|label14" +msgid "Insert cell" +msgstr "Вставити комірки" + +#. WG9hA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:581 +msgctxt "opttablepage|label3" +msgid "Keyboard Handling" +msgstr "Керування з клавіатури" + +#. mq4U3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12 +msgctxt "outlinenumbering|form1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Документ 1" + +#. stM8e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:20 +msgctxt "outlinenumbering|form2" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Документ 2" + +#. Sbvhz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:28 +msgctxt "outlinenumbering|form3" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Документ 3" + +#. Dsuic +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:36 +msgctxt "outlinenumbering|form4" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Документ 4" + +#. FcNJ7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:44 +msgctxt "outlinenumbering|form5" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Документ 5" + +#. RZ5wa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:52 +msgctxt "outlinenumbering|form6" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Документ 6" + +#. 7nVF5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:60 +msgctxt "outlinenumbering|form7" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Документ 7" + +#. YyuRY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68 +msgctxt "outlinenumbering|form8" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Документ 8" + +#. yeNqB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:76 +msgctxt "outlinenumbering|form9" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Документ 9" + +#. KqFzs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90 +msgctxt "outlinenumbering|saveas" +msgid "Save _As..." +msgstr "Зберегти _як..." + +#. d2QaP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:98 +msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "Нумерація розділів" + +#. pBP94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115 +msgctxt "outlinenumbering|user" +msgid "L_oad/Save" +msgstr "_Завантажити/зберегти" + +#. A4kyF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:244 +msgctxt "outlinenumbering|numbering" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерація" + +#. eTpmZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:290 +msgctxt "outlinenumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Положення" + +#. 2ibio +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 +msgctxt "outlinenumberingpage|label1" +msgid "Level" +msgstr "Рівень" + +#. JfB3i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:117 +msgctxt "outlinenumberingpage|label3" +msgid "Paragraph style:" +msgstr "Стиль абзацу:" + +#. nrfyA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:142 +msgctxt "outlinenumberingpage|label4" +msgid "Number:" +msgstr "Число:" + +#. 8yV7Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:156 +msgctxt "outlinenumberingpage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Стиль символів:" + +#. Az7ML +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:170 +msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "Показати всі рівні:" + +#. XVzhy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:221 +msgctxt "outlinenumberingpage|label10" +msgid "Start at:" +msgstr "Почати з:" + +#. YoP59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:252 +msgctxt "outlinenumberingpage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерація" + +#. bFwTy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:306 +msgctxt "outlinenumberingpage|label17" +msgid "Preview" +msgstr "Попередній перегляд" + +#. zoAuC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365 +msgctxt "outlinenumberingpage|label8" +msgid "Before:" +msgstr "До:" + +#. 3KmsV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:379 +msgctxt "outlinenumberingpage|label9" +msgid "After:" +msgstr "Після:" + +#. Vmmga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:397 +msgctxt "outlinenumberingpage|label7" +msgid "Separator" +msgstr "Розділювач" + +#. aBYaM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:101 +msgctxt "outlinepositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "Рівень" + +#. uiBLi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:140 +msgctxt "outlinepositionpage|numalign" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "Вирівнювання нумерації:" + +#. 7C7M7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:156 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" + +#. W4eDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:157 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "У центрі" + +#. gRaNm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" + +#. DCbYC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:170 +msgctxt "outlinepositionpage|numdist" +msgid "" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" +msgstr "" +"Найменший інтервал\n" +"між нумерацією і текстом:" + +#. JdjtA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:199 +msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "Ширина нумерації:" + +#. aZwtj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:225 +msgctxt "outlinepositionpage|relative" +msgid "Relative" +msgstr "Відносно" + +#. jBvmB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:242 +msgctxt "outlinepositionpage|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "Відступ:" + +#. GFsnA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:270 +msgctxt "outlinepositionpage|indentat" +msgid "Indent at:" +msgstr "Відступ:" + +#. 6ZE4k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:298 +msgctxt "outlinepositionpage|num2align" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "Вирівнювання нумерації:" + +#. wnCMF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:323 +msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" +msgid "Aligned at:" +msgstr "Вирівнювання:" + +#. 3EGPa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:351 +msgctxt "outlinepositionpage|at" +msgid "Tab stop at:" +msgstr "Позиція табуляції:" + +#. AtJnm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:381 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "Крок табуляції" + +#. w6UaR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:382 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "Пробіл" + +#. E5DdF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:383 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "Нічого" + +#. p524j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:384 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "New Line" +msgstr "Новий рядок" + +#. V2jvn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:396 +msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" +msgid "Numbering followed by:" +msgstr "Після нумерації:" + +#. 2AXGD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:408 +msgctxt "outlinepositionpage|standard" +msgid "Default" +msgstr "Замовчування" + +#. bLuru +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:436 +msgctxt "outlinepositionpage|label10" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "Положення та інтервал" + +#. ogECa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:485 +msgctxt "outlinepositionpage|label17" +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" + +#. DC96L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12 +msgctxt "pagebreakmenu|edit" +msgid "Edit Page Break..." +msgstr "Змінити розрив сторінки…" + +#. WAiR7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:20 +msgctxt "pagebreakmenu|delete" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "Вилучити розрив сторінки…" + +#. PvTZ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:19 +msgctxt "pagecolumncontrol|column1" +msgid "1 Column" +msgstr "1 колонка" + +#. sTCAF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:36 +msgctxt "pagecolumncontrol|column2" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 колонки" + +#. tGqEV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:53 +msgctxt "pagecolumncontrol|column3" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 колонки" + +#. AEYdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:70 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" + +#. TkJbA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:87 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" + +#. UXJLr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:104 +msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" +msgid "1 Column" +msgstr "1 колонка" + +#. moDES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:121 +msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 колонки" + +#. RFp4e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:138 +msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 колонки" + +#. edcQH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:155 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" + +#. kiCpN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:172 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" + +#. 9GNY9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:189 +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "_Більше параметрів" + +#. tG9pB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:193 +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Більше параметрів" + +#. xepvQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:34 +msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject" +msgid "Enable footer" +msgstr "Увімкнути нижній колонтитул" + +#. wAcu6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:48 +msgctxt "pagefooterpanel|margins" +msgid "Margins:" +msgstr "Поля:" + +#. JJ7Ec +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:68 +msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Інше" + +#. RyvUN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:79 +msgctxt "pagefooterpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Інтервал:" + +#. uCyAR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:92 +msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "Однаковий вміст:" + +#. YXX8x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:22 +msgctxt "pageformatpanel|size" +msgid "Size:" +msgstr "Розмір:" + +#. E54TG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:35 +msgctxt "pageformatpanel|width" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. GBL8j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:48 +msgctxt "pageformatpanel|height" +msgid "Height:" +msgstr "Висота:" + +#. yEcLA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:61 +msgctxt "pageformatpanel|orientation" +msgid "Orientation:" +msgstr "Орієнтація:" + +#. LAFBF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:74 +msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" +msgid "Paper Width" +msgstr "Ширина сторінки" + +#. D6DaA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:87 +msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" +msgid "Paper Height" +msgstr "Висота сторінки" + +#. CirJ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:102 +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжкова" + +#. Rv2aA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:103 +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомна" + +#. ve57F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:126 +msgctxt "pageformatpanel|margin" +msgid "Margins:" +msgstr "Поля:" + +#. GBNW9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:150 +msgctxt "pageformatpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Інше" + +#. PAGRJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:34 +msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" +msgid "Enable header" +msgstr "Увімкнути верхній колонтитул" + +#. iHH2S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:48 +msgctxt "pageheaderpanel|margins" +msgid "Margins:" +msgstr "Поля:" + +#. izzfX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:68 +msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Інше" + +#. Cr2Js +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:79 +msgctxt "pageheaderpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Інтервал:" + +#. FFyoF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92 +msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "Однаково:" + +#. ewbzE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:94 +msgctxt "pagemargincontrol|narrow" +msgid "Narrow" +msgstr "Вузькі" + +#. GtwBx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:111 +msgctxt "pagemargincontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Звичайні" + +#. aXonV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:128 +msgctxt "pagemargincontrol|wide" +msgid "Wide" +msgstr "Широкі" + +#. VCbfs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:145 +msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" +msgid "Mirrored" +msgstr "Дзеркальні" + +#. qrMpD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:162 +msgctxt "pagemargincontrol|last" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Останнє значення" + +#. dLNXD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:179 +msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" +msgid "Narrow" +msgstr "Вузькі" + +#. 82LVJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:196 +msgctxt "pagemargincontrol|normalL" +msgid "Normal" +msgstr "Звичайні" + +#. 2ZSKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:213 +msgctxt "pagemargincontrol|wideL" +msgid "Wide" +msgstr "Широкі" + +#. Yf68C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:230 +msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" +msgid "Mirrored" +msgstr "Дзеркальні" + +#. uzwhc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:247 +msgctxt "pagemargincontrol|lastL" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Останнє значення" + +#. iaSG5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:283 +msgctxt "pagemargincontrol|label4" +msgid "_Top" +msgstr "_Вгорі" + +#. 3AqWf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:297 +msgctxt "pagemargincontrol|label5" +msgid "_Bottom" +msgstr "В_низу" + +#. bRaFE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:315 +msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" +msgid "_Left" +msgstr "З_ліва" + +#. o9Zga +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:330 +msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" +msgid "I_nner" +msgstr "Вс_ередині" + +#. qBn9F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:355 +msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" +msgid "_Right" +msgstr "С_права" + +#. 3wCMi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:370 +msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" +msgid "O_uter" +msgstr "_Зовні" + +#. Vh532 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:447 +msgctxt "pagemargincontrol|label1" +msgid "Custom" +msgstr "Нетиповий" + +#. ZodAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:19 +msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжкова" + +#. nWp9u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:37 +msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомна" + +#. gks9T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:86 +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "_Більше параметрів" + +#. WP4wn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:90 +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Більше параметрів" + +#. PF9ME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:46 +msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" +msgid "Number:" +msgstr "Номер:" + +#. Jn9zG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:60 +msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" +msgid "Background:" +msgstr "Тло:" + +#. 9yeCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:85 +msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" +msgid "Layout:" +msgstr "Розкладка:" + +#. Eg4EB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:101 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Right and left" +msgstr "Справа та зліва" + +#. NzEGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:102 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Mirrored" +msgstr "Дзеркальні" + +#. 7EUgo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:103 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only right" +msgstr "Лише праворуч" + +#. pJ6Zw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:104 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only left" +msgstr "Лише ліворуч" + +#. gfUBD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:116 +msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" +msgid "Columns:" +msgstr "Колонки:" + +#. RYLyN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:132 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "1 Column" +msgstr "1 стовпець" + +#. cHPkh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:133 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 стовпці" + +#. bYDDJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 стовпці" + +#. KRZWF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:135 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" + +#. FDPsX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:136 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" + +#. pCkgP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:249 +msgctxt "pagestylespanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Нетиповий" + +#. ZrS3t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:8 +msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. 6xRiy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:152 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Відступи та інтервали" + +#. PRo68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:198 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Вирівнювання" + +#. hAL52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:246 +msgctxt "paradialog|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Розташування тексту" + +#. EB5A9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:294 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Азіатські правила набору" + +#. YZFMg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:341 +msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "Структура та нумерація" + +#. BzbWJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:388 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляція" + +#. GHrCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:435 +msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Буквиці" + +#. EVCmZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:482 +msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамлення" + +#. GCvEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:529 +msgctxt "paradialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Заповнення" + +#. VnDtp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:576 +msgctxt "paradialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозорість" + +#. D9Fj4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:8 +msgctxt "picturedialog|PictureDialog" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#. PHJqE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:135 +msgctxt "picturedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. AJHDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:181 +msgctxt "picturedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#. 9MUMU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:228 +msgctxt "picturedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтікання" + +#. SPXJN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:275 +msgctxt "picturedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гіперпосилання" + +#. Ans8C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:322 +msgctxt "picturedialog|picture" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#. ggt23 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:369 +msgctxt "picturedialog|crop" +msgid "Crop" +msgstr "Обітнути" + +#. GvnNr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:416 +msgctxt "picturedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамлення" + +#. dGAqL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:463 +msgctxt "picturedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Заповнення" + +#. BzFLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:510 +msgctxt "picturedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозорість" + +#. AY5jk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:557 +msgctxt "picturedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. EqTqQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:37 +msgctxt "picturepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Огляд..." + +#. PqFMY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:63 +msgctxt "picturepage|label1" +msgid "_File name" +msgstr "_Назва файлу" + +#. UYzJC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:81 +msgctxt "picturepage|label11" +msgid "Link" +msgstr "Посилання" + +#. hCVDF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:117 +msgctxt "picturepage|vert" +msgid "_Vertically" +msgstr "_Вертикально" + +#. jwAir +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:132 +msgctxt "picturepage|hori" +msgid "Hori_zontally" +msgstr "_Горизонтально" + +#. F3zpM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:147 +msgctxt "picturepage|allpages" +msgid "On all pages" +msgstr "На усіх сторінках" + +#. FX5Cn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:164 +msgctxt "picturepage|leftpages" +msgid "On left pages" +msgstr "На лівих сторінках" + +#. 6eLFK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:181 +msgctxt "picturepage|rightpages" +msgid "On right pages" +msgstr "На правих сторінках" + +#. M9Lxh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:236 +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Flip" +msgstr "Віддзеркалити" + +#. vEJFW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:276 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "К_ут:" + +#. hBc6G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:320 +msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Кут повороту" + +#. Q6xq6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:333 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" +msgid "Default _settings:" +msgstr "Типові _установки:" + +#. HpCfF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:358 +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Кут повороту" + +#. fSmkv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22 +msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" +msgid "Multiple Pages" +msgstr "Масштаб" + +#. WM5km +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:103 +msgctxt "previewzoomdialog|label1" +msgid "_Rows" +msgstr "Рядки" + +#. akPZq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:117 +msgctxt "previewzoomdialog|label2" +msgid "_Columns" +msgstr "_Стовпці" + +#. 2UCY8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:30 +msgctxt "printeroptions|pagebackground" +msgid "Page background" +msgstr "Тло сторінки" + +#. K9pGA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 +msgctxt "printeroptions|pictures" +msgid "Images and other graphic objects" +msgstr "Зображення та інші графічні об'єкти" + +#. VRCmc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:62 +msgctxt "printeroptions|hiddentext" +msgid "Hidden text" +msgstr "Прихований текст" + +#. boJH4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:78 +msgctxt "printeroptions|placeholders" +msgid "Text placeholders" +msgstr "Поле підстановки тексту" + +#. 3y2Gm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Form controls" +msgstr "Елементи керування форми" + +#. w7VH3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:118 +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Comments:" +msgstr "Примітки:" + +#. M6JQf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:154 +msgctxt "printeroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Вміст" + +#. FADdm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:181 +msgctxt "printeroptions|textinblack" +msgid "Print text in black" +msgstr "Друкувати текст чорним" + +#. uFDfh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:196 +msgctxt "printeroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Колір" + +#. kCb92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:223 +msgctxt "printeroptions|autoblankpages" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "Друкувати автоматично вставлені порожні сторінки" + +#. tkryr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:238 +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "Сторінки" + +#. 5DbCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12 +msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" +msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" +msgstr "Документ містить поля бази даних адрес. Друкувати у вигляді листа?" + +#. vnSLh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8 +msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" +msgid "Print monitor" +msgstr "Друк зображення екрана" + +#. G3EK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:70 +msgctxt "printmonitordialog|printing" +msgid "is being prepared for printing on" +msgstr "підготовка до друку на" + +#. xxmtW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:36 +msgctxt "printoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "_Зображення та об'єкти" + +#. YXZkf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:51 +msgctxt "printoptionspage|formcontrols" +msgid "Form control_s" +msgstr "_Елементи керування" + +#. Etckm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:66 +msgctxt "printoptionspage|background" +msgid "Page ba_ckground" +msgstr "Тло сторінки" + +#. FWBUe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:81 +msgctxt "printoptionspage|inblack" +msgid "Print text in blac_k" +msgstr "Друкувати текст чорним" + +#. EhvUm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:96 +msgctxt "printoptionspage|hiddentext" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "Схований _текст" + +#. AkeAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:111 +msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" +msgid "Text _placeholder" +msgstr "Текстовий _заповнювач" + +#. nxmuA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:132 +msgctxt "printoptionspage|label2" +msgid "Contents" +msgstr "Зміст" + +#. UdKAr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:163 +msgctxt "printoptionspage|leftpages" +msgid "_Left pages" +msgstr "_Ліві сторінки" + +#. UpodC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:178 +msgctxt "printoptionspage|rightpages" +msgid "_Right pages" +msgstr "_Праві сторінки" + +#. yWvNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:193 +msgctxt "printoptionspage|brochure" +msgid "Broch_ure" +msgstr "Брош_ура" + +#. knHGC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:208 +msgctxt "printoptionspage|rtl" +msgid "Right to Left" +msgstr "Справа наліво" + +#. QTzam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230 +msgctxt "printoptionspage|label10" +msgid "Pages" +msgstr "Сторінки" + +#. 6C24R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:261 +msgctxt "printoptionspage|none" +msgid "_None" +msgstr "_Немає" + +#. 6vPTt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:277 +msgctxt "printoptionspage|only" +msgid "Comments _only" +msgstr "Тільки примітки" + +#. n5M2U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:293 +msgctxt "printoptionspage|end" +msgid "End of docu_ment" +msgstr "Наприкінці док_ументу" + +#. pRqdi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 +msgctxt "printoptionspage|endpage" +msgid "_End of page" +msgstr "Напри_кінці сторінки" + +#. oBR83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:325 +msgctxt "printoptionspage|inmargins" +msgid "In margins" +msgstr "На полях" + +#. VeG6V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:347 +msgctxt "printoptionspage|4" +msgid "Comments" +msgstr "Коментарі" + +#. hWKii +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:395 +msgctxt "printoptionspage|label5" +msgid "_Fax" +msgstr "_Факс" + +#. HCEJQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:422 +msgctxt "printoptionspage|blankpages" +msgid "Print _automatically inserted blank pages" +msgstr "Друкувати _автоматично вставлені порожні сторінки" + +#. oSYKd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:437 +msgctxt "printoptionspage|papertray" +msgid "_Paper tray from printer settings" +msgstr "Подача _паперу згідно параметрам принтера" + +#. XdcEh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:458 +msgctxt "printoptionspage|label1" +msgid "Other" +msgstr "Інше" + +#. APhFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:30 +msgctxt "privateuserpage|nameft" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "Ім'я/_Прізвище/Ініціали:" + +#. wBySi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:44 +msgctxt "privateuserpage|streetft" +msgid "_Street:" +msgstr "_Вулиця:" + +#. DzXD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:58 +msgctxt "privateuserpage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "Країна/штат:" + +#. 3R8uD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:72 +msgctxt "privateuserpage|titleft" +msgid "_Title/profession:" +msgstr "_Посада/професія:" + +#. 7ehFm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:86 +msgctxt "privateuserpage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "_Факс:" + +#. yWBUi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:91 +msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Домашній телефонний номер" + +#. mwVrz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105 +msgctxt "privateuserpage|faxft" +msgid "Homepage/email:" +msgstr "Домашня сторінка/ел. пошта:" + +#. 679ut +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127 +msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Ім'я" + +#. PMz3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:144 +msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Прізвище" + +#. V5DfK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:161 +msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Ініціали" + +#. V9RgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:190 +msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. FcfuU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:207 +msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Положення" + +#. 344nc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:235 +msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Домашній телефонний номер" + +#. GAZDK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265 +msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" +msgid "Fax number" +msgstr "Номер факсу" + +#. AnyFT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282 +msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "Адреса ел. пошти" + +#. Qxb4Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:302 +msgctxt "privateuserpage|eastnameft" +msgid "First/last _name/initials 2:" +msgstr "Ім'я/прізвище/ініціали 2:" + +#. VgiGB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:324 +msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Прізвище" + +#. rDNHk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:341 +msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Ім'я" + +#. rztbH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358 +msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Ініціали" + +#. LGHpW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:378 +msgctxt "privateuserpage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "По_штовий індекс/місто:" + +#. AvWPi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:400 +msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Місто" + +#. AZwKD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:417 +msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Поштовий індекс" + +#. zGzFe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:496 +msgctxt "privateuserpage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Телефон/мобільний:" + +#. Mszj6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:519 +msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. GThP4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:536 +msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Положення" + +#. bGoA3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:559 +msgctxt "privateuserpage|label1" +msgid "Private Data" +msgstr "Особисті дані" + +#. re87U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Continue at the beginning?" +msgstr "Продовжити від початку?" + +#. 4e8PD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:14 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "Бажаєте продовжити від початку?" + +#. 7pDvP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:15 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer вже шукав до кінця документа." + +#. fuaTy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:7 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Continue at the end?" +msgstr "Продовжити від кінця?" + +#. Taxpw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:14 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Do you want to continue at the end?" +msgstr "Бажаєте продовжити від кінця?" + +#. wsV5N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:15 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer вже шукав до початку документа." + +#. bj5SZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:7 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Use as default?" +msgstr "Зробити типовим?" + +#. hrgKv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" +msgstr "Ви хочете змінити параметри сумісності типового шаблону?" + +#. HUwVH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "This will affect all new documents based on the default template." +msgstr "Це впливатиме на усі нові документи на основі типового шаблону." + +#. WYr4M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7 +msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозаміна" + +#. FdWbH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13 +msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" +msgid "AutoCorrect completed." +msgstr "Автозаміну завершено." + +#. JqEAx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14 +msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" +msgid "" +"You can accept or reject all changes,\n" +"or accept or reject particular changes." +msgstr "" +"Зараз ви можете прийняти чи відхилити\n" +"одразу всі зміни, або кожну окремо." + +#. mESqM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26 +msgctxt "queryredlinedialog|cancel" +msgid "Reject All" +msgstr "Відхилити всі" + +#. cF9tc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:39 +msgctxt "queryredlinedialog|ok" +msgid "Accept All" +msgstr "Прийняти всі" + +#. 2L3ML +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:55 +msgctxt "queryredlinedialog|edit" +msgid "Edit Changes" +msgstr "Аналіз змін" + +#. ZBNBq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7 +msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" +msgid "Rotate into standard orientation?" +msgstr "Повернути стандартну орієнтацію?" + +#. tYDWS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:14 +msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" +msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" +msgstr "Зображення повернуте. Повернути його до стандартної орієнтації?" + +#. BLSz9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "Save label?" +msgstr "Зберегти мітку?" + +#. ABiQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Мітка з назвою \"%1 / %2\" вже існує. Хочете переписати її?" + +#. 52oiv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "Мітка з маркою \"%1\" і типом \"%2\" вже існує. Заміна перепише її вміст." + +#. JCDyD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12 +msgctxt "readonlymenu|openurl" +msgid "_Open" +msgstr "_Відкрити" + +#. CJTUD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:20 +msgctxt "readonlymenu|opendoc" +msgid "Open in New Window" +msgstr "Відкрити в новому вікні" + +#. 5yPoU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28 +msgctxt "readonlymenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Зміни" + +#. gCfEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36 +msgctxt "readonlymenu|selection" +msgid "Select Text" +msgstr "Виділити текст" + +#. dmcAx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:44 +msgctxt "readonlymenu|reload" +msgid "Re_load" +msgstr "Пере_завантажити" + +#. tFZH6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:52 +msgctxt "readonlymenu|reloadframe" +msgid "Reload Frame" +msgstr "Перезавантажити фрейм" + +#. DcGxr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60 +msgctxt "readonlymenu|html" +msgid "HT_ML Source" +msgstr "Сирець HT_ML" + +#. vQ78H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74 +msgctxt "readonlymenu|backward" +msgid "Backwards" +msgstr "Назад" + +#. s7SAK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82 +msgctxt "readonlymenu|forward" +msgid "_Forward" +msgstr "_Вперед" + +#. MreRK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:96 +msgctxt "readonlymenu|savegraphic" +msgid "Save Image..." +msgstr "Зберегти зображення…" + +#. PNe3C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:104 +msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" +msgid "Add Image" +msgstr "Додати зображення" + +#. 2SJDt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:114 +msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" +msgid "As Link" +msgstr "Як посилання" + +#. YikY9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:122 +msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" +msgid "Copy" +msgstr "Копіювати" + +#. jKGhP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:140 +msgctxt "readonlymenu|savebackground" +msgid "Save Background..." +msgstr "Зберегти тло…" + +#. K9D4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:184 +msgctxt "readonlymenu|copylink" +msgid "Copy _Link" +msgstr "Копіювати _посилання" + +#. em9fk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:198 +msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" +msgid "Load Image" +msgstr "Завантажити зображення" + +#. sv6zF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:206 +msgctxt "readonlymenu|imagesoff" +msgid "Image Off" +msgstr "Вимкнути зображення" + +#. CE8GQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:220 +msgctxt "readonlymenu|fullscreen" +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "Вийти з повноекранного режиму" + +#. 7v2eV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:234 +msgctxt "readonlymenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Копіювати" + +#. 8Jkwi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:8 +msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Перейменувати автотекст" + +#. X34y4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:82 +msgctxt "renameautotextdialog|label2" +msgid "Na_me" +msgstr "_Назва" + +#. FPBan +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:97 +msgctxt "renameautotextdialog|label3" +msgid "_New" +msgstr "_Створити" + +#. 58DNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:152 +msgctxt "renameautotextdialog|label4" +msgid "Short_cut" +msgstr "_Скорочення" + +#. h2ovi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:167 +msgctxt "renameautotextdialog|label5" +msgid "_Shortcut" +msgstr "_Скорочення" + +#. q7Uk2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:8 +msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" +msgid "Rename Element" +msgstr "Перейменувати елемент" + +#. E4Th3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:105 +msgctxt "renameentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Назва елемента" + +#. WTa6U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8 +msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" +msgid "Rename object: " +msgstr "Перейменувати об'єкт: " + +#. kWc8q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:106 +msgctxt "renameobjectdialog|label2" +msgid "New name:" +msgstr "Нова назва:" + +#. Yffi5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:136 +msgctxt "renameobjectdialog|label1" +msgid "Change Name" +msgstr "Змінити назву" + +#. NWjKW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:15 +msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "Висота рядка" + +#. 8JFHg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:117 +msgctxt "rowheight|fit" +msgid "_Fit to size" +msgstr "_Підібрати розмір" + +#. 87zor +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:139 +msgctxt "rowheight|label1" +msgid "Height" +msgstr "Висота" + +#. nNUFB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:7 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Save as HTML?" +msgstr "Зберегти як HTML?" + +#. nnt82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:14 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Would you like to save the document as HTML?" +msgstr "Ви б хотіли зберегти документ як HTML?" + +#. NFQBW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:15 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." +msgstr "Джерело можна показати лише для документа, збереженого у форматі HTML." + +#. 6zCYG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8 +msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" +msgid "Save Label Format" +msgstr "Зберегти формат етикетки" + +#. PkJVz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:102 +msgctxt "savelabeldialog|label2" +msgid "Brand" +msgstr "Марка" + +#. AwGvc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:115 +msgctxt "savelabeldialog|label3" +msgid "T_ype" +msgstr "_Тип" + +#. vtbE3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:162 +msgctxt "savelabeldialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#. J9Lnz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 +msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" +msgid "Save monitor" +msgstr "Запис зображення екрана" + +#. ZeFhF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71 +msgctxt "printmonitordialog|saving" +msgid "is being saved to" +msgstr "буде записано на" + +#. L7P6y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:102 +msgctxt "sectionpage|label4" +msgid "New Section" +msgstr "Новий розділ" + +#. fC7dS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:143 +msgctxt "sectionpage|link" +msgid "_Link" +msgstr "_Посилання" + +#. 7JfBV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:158 +msgctxt "sectionpage|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DD_E" + +#. KGrwG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:193 +msgctxt "sectionpage|filelabel" +msgid "_File name" +msgstr "_Назва файлу" + +#. AYDG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:208 +msgctxt "sectionpage|ddelabel" +msgid "DDE _command" +msgstr "Команда _DDE" + +#. BN2By +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:230 +msgctxt "sectionpage|sectionlabel" +msgid "_Section" +msgstr "_Розділ" + +#. UEpHN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:242 +msgctxt "sectionpage|selectfile" +msgid "Browse..." +msgstr "Огляд..." + +#. 9GJeE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:305 +msgctxt "sectionpage|label1" +msgid "Link" +msgstr "Посилання" + +#. zeESA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:340 +msgctxt "sectionpage|protect" +msgid "_Protect" +msgstr "_Захищений" + +#. fpWcx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:366 +msgctxt "sectionpage|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "_З паролем" + +#. 8ydz9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:386 +msgctxt "sectionpage|selectpassword" +msgid "Password..." +msgstr "Пароль…" + +#. 4rFEh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:416 +msgctxt "sectionpage|label2" +msgid "Write Protection" +msgstr "Захист від запису" + +#. eEPSX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:451 +msgctxt "sectionpage|hide" +msgid "H_ide" +msgstr "_Приховати" + +#. D7G8F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:481 +msgctxt "sectionpage|condlabel" +msgid "_With Condition" +msgstr "За _умови" + +#. sKZmk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:521 +msgctxt "sectionpage|label3" +msgid "Hide" +msgstr "Приховати" + +#. Y4tfP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:549 +msgctxt "sectionpage|editable" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "Можливість _редагування у документі лише для читання" + +#. hoFVv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:564 +msgctxt "sectionpage|label5" +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#. F8WuK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18 +msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" +msgid "Select Address List" +msgstr "Вибрати список адрес" + +#. uEB4J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:98 +msgctxt "selectaddressdialog|desc" +msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." +msgstr "Виберіть список адрес. Клацніть '%1' для вибору одержувачів з іншого списку. Якщо у вас немає списку адрес, то ви можете його створити, натиснувши '%2'." + +#. WkuFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:121 +msgctxt "selectaddressdialog|label2" +msgid "Your recipients are currently selected from:" +msgstr "Ваші одержувачі недавно вибрані із:" + +#. omDDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:138 +msgctxt "selectaddressdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Додати…" + +#. Xh7Pc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152 +msgctxt "selectaddressdialog|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Видалити" + +#. dPCjU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166 +msgctxt "selectaddressdialog|create" +msgid "_Create..." +msgstr "_Створити…" + +#. uwBMk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:180 +msgctxt "selectaddressdialog|filter" +msgid "_Filter..." +msgstr "_Фільтрувати…" + +#. XLNrP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:194 +msgctxt "selectaddressdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Редагувати..." + +#. taJUf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208 +msgctxt "selectaddressdialog|changetable" +msgid "Change _Table..." +msgstr "Змінити _таблицю…" + +#. MhA9k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:230 +msgctxt "selectaddressdialog|connecting" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "З'єднання з джерелом даних…" + +#. 9x69k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:261 +msgctxt "selectaddressdialog|name" +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. sT5C5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:274 +msgctxt "selectaddressdialog|table" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#. qEPZL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 +msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" +msgid "Select AutoText:" +msgstr "Вибір автотексту:" + +#. Wkkoq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:137 +msgctxt "selectautotextdialog|label1" +msgid "AutoText - Group" +msgstr "Автотекст - група" + +#. rkpVh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8 +msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" +msgid "Select Address Block" +msgstr "Виберіть блок адрес" + +#. PaQhk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:95 +msgctxt "selectblockdialog|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Новий…" + +#. z2hB7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:109 +msgctxt "selectblockdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Редагування..." + +#. qcSeC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:123 +msgctxt "selectblockdialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "В_идалити" + +#. FD7A8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:146 +msgctxt "selectblockdialog|label1" +msgid "_Select your preferred address block" +msgstr "_Виберіть бажаний блок адрес" + +#. TJ22s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:176 +msgctxt "selectblockdialog|never" +msgid "N_ever include the country/region" +msgstr "_Ніколи не включати країну/регіон" + +#. RnB8Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:192 +msgctxt "selectblockdialog|always" +msgid "_Always include the country/region" +msgstr "_Завжди включати країну/регіон" + +#. qMyCk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:208 +msgctxt "selectblockdialog|dependent" +msgid "Only _include the country/region if it is not:" +msgstr "Вкл_ючати країну/регіон лише якщо вони не у:" + +#. masP6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:249 +msgctxt "selectblockdialog|label2" +msgid "Address Block Settings" +msgstr "Параметри блоку з адресою" + +#. 7qbh6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16 +msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" +msgid "Index Markings" +msgstr "Позначки покажчика" + +#. V5Gky +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:150 +msgctxt "selectindexdialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Вибір" + +#. aGPFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18 +msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" +msgid "Select Table" +msgstr "Вибрати таблицю" + +#. SfHVd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:102 +msgctxt "selecttabledialog|select" +msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." +msgstr "Вибраний файл містить більше, ніж одну таблицю. Вкажіть таблицю з потрібним списком адрес." + +#. Fmgdg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139 +msgctxt "selecttabledialog|column1" +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. GPMBL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152 +msgctxt "selecttabledialog|column2" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. uRHDQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179 +msgctxt "selecttabledialog|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "_Перегляд" + +#. DSVQt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:32 +msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text" +msgid "Row Height" +msgstr "Висота рядка" + +#. McHyF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:47 +msgctxt "sidebartableedit|insert_label" +msgid "Insert:" +msgstr "Вставити:" + +#. WxnPo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:118 +msgctxt "sidebartableedit|select_label" +msgid "Select:" +msgstr "Виділити:" + +#. iaj7k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:199 +msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина стовпчика" + +#. wBi45 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:215 +msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" +msgid "Row height:" +msgstr "Висота рядка:" + +#. A9e3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:230 +msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" +msgid "Column width:" +msgstr "Ширина стовпчика:" + +#. MDyQt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:336 +msgctxt "sidebartableedit|delete_label" +msgid "Delete:" +msgstr "Видалити:" + +#. 6wzLa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:396 +msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" +msgid "Split/Merge:" +msgstr "Розбити/Об'єднати:" + +#. Em3y9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:503 +msgctxt "sidebartableedit|misc_label" +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Різне:" + +#. zdpW8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:36 +msgctxt "sidebartheme|label1" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифти" + +#. B25Kd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:89 +msgctxt "sidebartheme|label2" +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" + +#. 9P6rW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:21 +msgctxt "sidebarwrap|label1" +msgid "Spacing:" +msgstr "Відступ:" + +#. UfPZU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:35 +msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" +msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" +msgstr "Задання величини пробілу між малюнком та навколишнім текстом" + +#. akira +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:47 +msgctxt "sidebarwrap|label2" +msgid "Wrap:" +msgstr "Обтікання:" + +#. KrFLE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:73 +msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text" +msgid "Wrap Off" +msgstr "Обтікання Викл." + +#. bCeup +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86 +msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text" +msgid "Wrap On" +msgstr "Обтікання Вкл." + +#. wGP6B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:99 +msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text" +msgid "Wrap Ideal" +msgstr "Обтікання досконале" + +#. JtHu6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:112 +msgctxt "sidebarwrap|wrapleft|tooltip_text" +msgid "Wrap Left" +msgstr "Обтікання ліворуч" + +#. rQbTA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:125 +msgctxt "sidebarwrap|wrapright|tooltip_text" +msgid "Wrap Right" +msgstr "Обтікання праворуч" + +#. G23BK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:138 +msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text" +msgid "Wrap Through" +msgstr "Наскрізне обтікання" + +#. PqGRt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "Сортувати" + +#. Ceifw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:127 +msgctxt "sortdialog|column" +msgid "Column" +msgstr "Стовпчик" + +#. Wgvv2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:143 +msgctxt "sortdialog|keytype" +msgid "Key type" +msgstr "Тип ключа" + +#. ykAeB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:159 +msgctxt "sortdialog|order" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + +#. NioK5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:173 +msgctxt "sortdialog|up1" +msgid "Ascending" +msgstr "За зростанням" + +#. yVqST +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:192 +msgctxt "sortdialog|down1" +msgid "Descending" +msgstr "За спаданням" + +#. P9D2w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:223 +msgctxt "sortdialog|up2" +msgid "Ascending" +msgstr "За зростанням" + +#. haL8p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:242 +msgctxt "sortdialog|down2" +msgid "Descending" +msgstr "За спаданням" + +#. PHxUv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:273 +msgctxt "sortdialog|up3" +msgid "Ascending" +msgstr "За зростанням" + +#. zsggE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:292 +msgctxt "sortdialog|down3" +msgid "Descending" +msgstr "За спаданням" + +#. 3yLB6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:318 +msgctxt "sortdialog|key1" +msgid "Key 1" +msgstr "Ключ 1" + +#. XDgAf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 +msgctxt "sortdialog|key2" +msgid "Key 2" +msgstr "Ключ 2" + +#. 8yfoN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:351 +msgctxt "sortdialog|key3" +msgid "Key 3" +msgstr "Ключ 3" + +#. 5bX9W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:428 +msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Тип ключа" + +#. FxBUC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:450 +msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Тип ключа" + +#. 9D3Mg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:471 +msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Тип ключа" + +#. m3EJC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:491 +msgctxt "sortdialog|1" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Критерії впорядкування" + +#. dY8Rr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:531 +msgctxt "sortdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Стовпці" + +#. d7odM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:547 +msgctxt "sortdialog|rows" +msgid "Rows" +msgstr "Рядки" + +#. C4Fuq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:569 +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "Direction" +msgstr "Напрямок" + +#. JGBYA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:602 +msgctxt "sortdialog|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляція" + +#. 7GWNt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:619 +msgctxt "sortdialog|character" +msgid "Character " +msgstr "Символ " + +#. XC5zv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:662 +msgctxt "sortdialog|delimpb" +msgid "Select..." +msgstr "Вибір…" + +#. BX6Mq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:690 +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "Separator" +msgstr "Розділювач" + +#. gEcoc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:746 +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#. QnviQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:772 +msgctxt "sortdialog|matchcase" +msgid "Match case" +msgstr "Враховувати регістр" + +#. Adw2Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:787 +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Setting" +msgstr "Параметри" + +#. vBG3R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12 +msgctxt "spellmenu|ignoreall" +msgid "I_gnore All" +msgstr "П_ропустити всі" + +#. z4GVE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20 +msgctxt "spellmenu|addmenu" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "_Додати до словника" + +#. PEnQT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34 +msgctxt "spellmenu|add" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "_Додати до словника" + +#. EdX45 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 +msgctxt "spellmenu|correctmenu" +msgid "Always correct _to" +msgstr "Завжди виправляти _на" + +#. AU9d2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:81 +msgctxt "spellmenu|langselection" +msgid "Set Language for Selection" +msgstr "Встановити мову для вибраного" + +#. FQFNM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:94 +msgctxt "spellmenu|langpara" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "Встановити мову для абзацу" + +#. Ys6Ab +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:113 +msgctxt "spellmenu|accept" +msgid "Accept Change" +msgstr "Прийняти зміну" + +#. xuAu5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:121 +msgctxt "spellmenu|reject" +msgid "Reject Change" +msgstr "Відхилити зміну" + +#. bFB4S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:129 +msgctxt "spellmenu|next" +msgid "Next Change" +msgstr "Наступна зміна" + +#. B5xFx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:137 +msgctxt "spellmenu|prev" +msgid "Previous Change" +msgstr "Попередня зміна" + +#. wwAqa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:8 +msgctxt "splittable|SplitTableDialog" +msgid "Split Table" +msgstr "Розділити таблицю" + +#. EqUx2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:94 +msgctxt "splittable|copyheading" +msgid "Copy heading" +msgstr "Копіювати заголовок" + +#. 5qZGL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:111 +msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" +msgid "Custom heading (apply Style)" +msgstr "Заголовок користувача (застосувати стиль)" + +#. DKd7P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:127 +msgctxt "splittable|customheading" +msgid "Custom heading" +msgstr "Заголовок користувача" + +#. hiwak +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:143 +msgctxt "splittable|noheading" +msgid "No heading" +msgstr "Без заголовка" + +#. RrS2A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:165 +msgctxt "splittable|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. Yqd5u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:16 +msgctxt "statisticsinfopage|label4" +msgid "Pages:" +msgstr "Сторінок:" + +#. DwWGW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:30 +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Tables:" +msgstr "Таблиць:" + +#. keuGN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:44 +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Images:" +msgstr "Зображень:" + +#. 7bsoo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:58 +msgctxt "statisticsinfopage|label31" +msgid "OLE objects:" +msgstr "OLE об'єктів:" + +#. fH3HS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:72 +msgctxt "statisticsinfopage|label32" +msgid "Paragraphs:" +msgstr "Абзаців:" + +#. sGGYz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:86 +msgctxt "statisticsinfopage|label33" +msgid "Words:" +msgstr "Слів:" + +#. BLnus +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:100 +msgctxt "statisticsinfopage|label34" +msgid "Characters:" +msgstr "Символів:" + +#. FHhX7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:114 +msgctxt "statisticsinfopage|label35" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "Знаків без пробілів:" + +#. 8NPGk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:128 +msgctxt "statisticsinfopage|lineft" +msgid "Lines:" +msgstr "Рядків:" + +#. xEDWN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:239 +msgctxt "statisticsinfopage|update" +msgid "Update" +msgstr "Оновити" + +#. M4Ub9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:73 +msgctxt "stringinput|name" +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. oaeDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7 +msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" +msgid "No Subject" +msgstr "Без теми" + +#. crhjc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:12 +msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a subject for this message." +msgstr "Ви не вказали тему цього повідомлення." + +#. FD2EC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:13 +msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Якщо ви б хотіли надати один, то введіть його зараз." + +#. xgJtV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:82 +msgctxt "subjectdialog|label1" +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#. FXZf3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:66 +msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" +msgid "Adapt table _width" +msgstr "Підігнати _ширину таблиці" + +#. MnC6Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:81 +msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" +msgid "Ad_just columns proportionally" +msgstr "_Змінювати ширину стовпчиків пропорційно" + +#. Wyp7Q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:103 +msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" +msgid "Remaining space:" +msgstr "Вільний простір:" + +#. GZ93v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:163 +msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" +msgid "Column 2 Width" +msgstr "Ширина стовпця 2" + +#. emUrw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:184 +msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" +msgid "Column 3 Width" +msgstr "Ширина стовпця 3" + +#. 56Y2z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:205 +msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" +msgid "Column 4 Width" +msgstr "Ширина стовпця 4" + +#. ZBDu2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:226 +msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" +msgid "Column 5 Width" +msgstr "Ширина стовпця 5" + +#. 3eDE3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:247 +msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" +msgid "Column 6 Width" +msgstr "Ширина стовпця 6" + +#. cLHfy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:356 +msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" +msgid "Column 1 Width" +msgstr "Ширина стовпця 1" + +#. iJhVV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:404 +msgctxt "tablecolumnpage|label26" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина стовпчика" + +#. fxTCe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8 +msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" +msgid "Mail Merge Recipients" +msgstr "Отримувачі розсилки" + +#. VCi4N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:62 +msgctxt "tablepreviewdialog|description" +msgid "The list below shows the contents of: %1" +msgstr "Список показує вміст: %1" + +#. BR9dC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8 +msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" +msgid "Table Properties" +msgstr "Властивості таблиці" + +#. 4jHAN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:136 +msgctxt "tableproperties|table" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#. PgyPz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:182 +msgctxt "tableproperties|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Розташування тексту" + +#. ADSBP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:229 +msgctxt "tableproperties|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Стовпці" + +#. BFWgV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:276 +msgctxt "tableproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамлення" + +#. AJTd2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:323 +msgctxt "tableproperties|background" +msgid "Background" +msgstr "Тло" + +#. YVWhW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:53 +msgctxt "tabletextflowpage|break" +msgid "_Break" +msgstr "_Розрив" + +#. 85dHS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:68 +msgctxt "tabletextflowpage|page" +msgid "_Page" +msgstr "_Сторінка" + +#. ATESc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:87 +msgctxt "tabletextflowpage|column" +msgid "Col_umn" +msgstr "С_товпчик" + +#. bFvFr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:106 +msgctxt "tabletextflowpage|before" +msgid "Be_fore" +msgstr "_До" + +#. x9LiQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:125 +msgctxt "tabletextflowpage|after" +msgid "_After" +msgstr "П_ісля" + +#. ZKgd9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:158 +msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" +msgid "With Page St_yle" +msgstr "Сти_ль сторінки" + +#. 4ifHW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177 +msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" +msgid "Page _number" +msgstr "_Номер сторінки" + +#. 5oC83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:213 +msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" +msgid "With Page Style" +msgstr "Зі стилем сторінки" + +#. CZpDc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230 +msgctxt "tabletextflowpage|split" +msgid "Allow _table to split across pages and columns" +msgstr "Дозволити розбиття _таблиць між сторінками та колонками" + +#. SKeze +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:245 +msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" +msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" +msgstr "Дозволити розбиття _рядка між сторінками та колонками" + +#. jGCyC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:262 +msgctxt "tabletextflowpage|keep" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "Т_римати з наступним абзацом" + +#. QAY45 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:284 +msgctxt "tabletextflowpage|label40" +msgid "Text _orientation" +msgstr "_Напрямок тексту" + +#. JsEEP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:298 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтальний" + +#. RgbAV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical (top to bottom)" +msgstr "Вертикальний (згори донизу)" + +#. 7yaYB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical (bottom to top)" +msgstr "Вертикальний (знизу догори)" + +#. 5CGH9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Успадковувати від батьківського об'єкта" + +#. tWodL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322 +msgctxt "tabletextflowpage|headline" +msgid "R_epeat heading" +msgstr "П_овторити заголовок" + +#. 7R7Gn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344 +msgctxt "tabletextflowpage|label38" +msgid "The first " +msgstr "Перші " + +#. KEVNR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:357 +msgctxt "tabletextflowpage|label39" +msgid "rows" +msgstr "рядків" + +#. yLhbA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:396 +msgctxt "tabletextflowpage|label35" +msgid "Text Flow" +msgstr "Розташування тексту" + +#. FRUDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:429 +msgctxt "tabletextflowpage|label41" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "_Вертикальне вирівнювання" + +#. YLPEL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Top" +msgstr "Зверху" + +#. 5Pb5v +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Centered" +msgstr "У центрі" + +#. 4aZFz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:445 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Bottom" +msgstr "Знизу" + +#. ZtGTC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:461 +msgctxt "tabletextflowpage|label36" +msgid "Alignment" +msgstr "Вирівнювання" + +#. xhDck +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:8 +msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символу" + +#. UH8Vz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:166 +msgctxt "templatedialog1|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Організатор" + +#. BvEuD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:212 +msgctxt "templatedialog1|font" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. Zda8g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:259 +msgctxt "templatedialog1|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Текстові ефекти" + +#. RAxVY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:306 +msgctxt "templatedialog1|position" +msgid "Position" +msgstr "Положення" + +#. NAt5W +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:353 +msgctxt "templatedialog1|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Азійська розмітка" + +#. scr3Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:400 +msgctxt "templatedialog1|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Підсвічування" + +#. gurnZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:447 +msgctxt "templatedialog1|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамлення" + +#. XfHu5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8 +msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Стиль нумерації" + +#. tA5vb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166 +msgctxt "templatedialog16|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Організатор" + +#. JuQ2R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:212 +msgctxt "templatedialog16|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "Маркери" + +#. XGBaD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:259 +msgctxt "templatedialog16|numbering" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Стиль нумерації" + +#. D9oKE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:306 +msgctxt "templatedialog16|outline" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" + +#. Dp6La +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:353 +msgctxt "templatedialog16|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#. K55K4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:400 +msgctxt "templatedialog16|position" +msgid "Position" +msgstr "Положення" + +#. g5NQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:447 +msgctxt "templatedialog16|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Налаштувати" + +#. 6ozqU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8 +msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзацу" + +#. 2NhWM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:166 +msgctxt "templatedialog2|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Організатор" + +#. G7U5N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:212 +msgctxt "templatedialog2|indents" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Відступи та інтервали" + +#. UheDe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:259 +msgctxt "templatedialog2|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Вирівнювання" + +#. LrHQg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:306 +msgctxt "templatedialog2|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Розташування тексту" + +#. evVPf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:353 +msgctxt "templatedialog2|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Азіатські правила набору" + +#. A5kVc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:400 +msgctxt "templatedialog2|font" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. ECDNu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:447 +msgctxt "templatedialog2|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Текстові ефекти" + +#. pmGG6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:494 +msgctxt "templatedialog2|position" +msgid "Position" +msgstr "Положення" + +#. 58Wjp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:541 +msgctxt "templatedialog2|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Азійська розмітка" + +#. HkBDx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:588 +msgctxt "templatedialog2|highlighting" +msgid "Highlighting" +msgstr "Підсвічування" + +#. 9gGCX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:635 +msgctxt "templatedialog2|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляція" + +#. D26TP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:682 +msgctxt "templatedialog2|dropcaps" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Буквиці" + +#. dbbmR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:729 +msgctxt "templatedialog2|area" +msgid "Area" +msgstr "Заповнення" + +#. Dj7W7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:776 +msgctxt "templatedialog2|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозорість" + +#. cFPCE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:823 +msgctxt "templatedialog2|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамлення" + +#. LexJE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:870 +msgctxt "templatedialog2|condition" +msgid "Condition" +msgstr "Умова" + +#. gU5dE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:917 +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "Структура та нумерація" + +#. q8oC5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8 +msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" +msgid "Frame Style" +msgstr "Стиль рамки" + +#. 8dRdE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:166 +msgctxt "templatedialog4|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Організатор" + +#. Q2PQs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:212 +msgctxt "templatedialog4|type" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. wEoGM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:259 +msgctxt "templatedialog4|options" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#. CEZkG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:306 +msgctxt "templatedialog4|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтікання" + +#. azFQq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:353 +msgctxt "templatedialog4|area" +msgid "Area" +msgstr "Заповнення" + +#. EYmCL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:400 +msgctxt "templatedialog4|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозорість" + +#. UbGRm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:447 +msgctxt "templatedialog4|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамлення" + +#. riCuE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:494 +msgctxt "templatedialog4|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. BYG56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:541 +msgctxt "templatedialog4|macros" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. ZSiRR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:8 +msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль сторінки" + +#. 9Pn59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71 +msgctxt "templatedialog8|standard" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартна" + +#. BvGbL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166 +msgctxt "templatedialog8|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Організатор" + +#. UbZRu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:212 +msgctxt "templatedialog8|page" +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#. hCvJw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:259 +msgctxt "templatedialog8|area" +msgid "Area" +msgstr "Заливка" + +#. Mja3s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:306 +msgctxt "templatedialog8|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозорість" + +#. JUC2u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:353 +msgctxt "templatedialog8|header" +msgid "Header" +msgstr "Верхній колонтитул" + +#. oeXmC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:400 +msgctxt "templatedialog8|footer" +msgid "Footer" +msgstr "Нижній колонтитул" + +#. D9AK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:447 +msgctxt "templatedialog8|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамлення" + +#. ABEwr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:494 +msgctxt "templatedialog8|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. ZdBTL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:541 +msgctxt "templatedialog8|footnotes" +msgid "Footnote" +msgstr "Виноска" + +#. FosCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:588 +msgctxt "templatedialog8|textgrid" +msgid "Text Grid" +msgstr "Текстова сітка" + +#. cLynh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6 +msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" +msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" +msgstr "%PRODUCTNAME не може з'єднатися з сервером вихідної пошти. Перевірте ваші системні налаштування та налаштування у %PRODUCTNAME. Зокрема, перевірте назву сервера, порт та установки безпечного з'єднання" + +#. RA3W2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11 +msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "Тестувати налаштування профілю" + +#. 4Bcop +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:104 +msgctxt "testmailsettings|establish" +msgid "Establish network connection" +msgstr "Встановлення мережного з'єднання" + +#. Fuyoe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:116 +msgctxt "testmailsettings|find" +msgid "Find outgoing mail server" +msgstr "Пошук сервера для надсилання пошти" + +#. sVa4p +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:128 +msgctxt "testmailsettings|result1" +msgid "Successful" +msgstr "Успішний" + +#. DTbTU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:140 +msgctxt "testmailsettings|result2" +msgid "Failed" +msgstr "Невдалий" + +#. BU6es +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224 +msgctxt "testmailsettings|label8" +msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..." +msgstr "%PRODUCTNAME перевіряє параметри електронної пошти..." + +#. TF5ap +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290 +msgctxt "testmailsettings|label1" +msgid "Errors" +msgstr "Помилки" + +#. sYQwV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:69 +msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" +msgid "No grid" +msgstr "Без сітки" + +#. YcrB9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:85 +msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Сітка (лише для рядків)" + +#. twnn7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:101 +msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Сітка (для рядків та символів)" + +#. vgAMo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:117 +msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" +msgid "_Snap to characters" +msgstr "_Прив'язка до символів" + +#. FUCs3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:160 +msgctxt "textgridpage|labelGrid" +msgid "Grid" +msgstr "Сітка" + +#. orVSu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:210 +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" +msgid "Characters per line:" +msgstr "Символів на рядок:" + +#. YoUGQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:248 +msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" +msgid "Lines per page:" +msgstr "Рядків на сторінку:" + +#. VKRDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:314 +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" +msgid "Character _width:" +msgstr "Ширина _символу:" + +#. djvBs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:328 +msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" +msgid "Max. Ruby text size:" +msgstr "Максимальний розмір тексту транскрипції:" + +#. FJFVs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:355 +msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" +msgid "Max. base text size:" +msgstr "Макс. розмір основного тексту:" + +#. xFWMV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:392 +msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Текст транскрипції нижче/лівіше від основного тексту" + +#. qCgRA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:416 +msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" +msgid "Grid Layout" +msgstr "Розмітка сітки" + +#. qj8Gw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:449 +msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" +msgid "Display grid" +msgstr "Показати сітку" + +#. VBBaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:465 +msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" +msgid "Print grid" +msgstr "Друкувати сітку" + +#. qBUXt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" +msgid "Grid color:" +msgstr "Колір сітки:" + +#. SxFyQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:526 +msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" +msgid "Grid Display" +msgstr "Відображення сітки" + +#. aHkWU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 +msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" +msgid "Title Page" +msgstr "Титульна сторінка" + +#. bAzpV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:133 +msgctxt "titlepage|label6" +msgid "Number of title pages:" +msgstr "Кількість титульних сторінок:" + +#. cSDtn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:147 +msgctxt "titlepage|label7" +msgid "Place title pages at:" +msgstr "Розташування титульних сторінок:" + +#. y5Tiz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:195 +msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" +msgid "Converting existing pages to title pages" +msgstr "Перетворити наявні сторінки на титульні" + +#. B4uzg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:214 +msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" +msgid "Insert new title pages" +msgstr "Вставити нові титульні сторінки" + +#. 9UqEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:233 +msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" +msgid "Document start" +msgstr "Початок документа" + +#. UE6DM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:253 +msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#. S3vFc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:284 +msgctxt "titlepage|label1" +msgid "Make Title Pages" +msgstr "Створити титульні сторінки" + +#. JKtfh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:317 +msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" +msgid "Reset page numbering after title pages" +msgstr "Скинути нумерацію сторінок після титульних" + +#. FY2CJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:345 +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" +msgid "Page number:" +msgstr "Номер сторінки:" + +#. JdY9e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:382 +msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" +msgid "Set page number for first title page" +msgstr "Встановити номер для першої титульної сторінки" + +#. TxHWZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:410 +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" +msgid "Page number:" +msgstr "Номер сторінки:" + +#. nJXn9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:453 +msgctxt "titlepage|label2" +msgid "Page Numbering" +msgstr "Нумерація сторінок" + +#. rQqDD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:487 +msgctxt "titlepage|label4" +msgid "_Style:" +msgstr "С_тиль:" + +#. 4XAV9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:510 +msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" +msgid "Edit..." +msgstr "Редагування..." + +#. puRGq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:529 +msgctxt "titlepage|label3" +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "Редагувати властивості сторінки" + +#. Yk7XD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8 +msgctxt "tocdialog|TocDialog" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "Зміст, покажчик або бібліографія" + +#. 49G83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:87 +msgctxt "tocdialog|showexample" +msgid "Preview" +msgstr "Попередній перегляд" + +#. FcBc2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:163 +msgctxt "tocdialog|index" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. eJ6Dk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:209 +msgctxt "tocdialog|entries" +msgid "Entries" +msgstr "Елементи" + +#. 59BiZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:256 +msgctxt "tocdialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Стилі" + +#. qCScQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:303 +msgctxt "tocdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. etDoK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:350 +msgctxt "tocdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Тло" + +#. BhG9K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:371 +msgctxt "tocdialog|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" + +#. P4YC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:125 +msgctxt "tocentriespage|levelft" +msgid "_Level" +msgstr "_Рівень" + +#. hJeAG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:141 +msgctxt "tocentriespage|typeft" +msgid "_Type" +msgstr "Т_ип" + +#. fCuFC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:198 +msgctxt "tocentriespage|label4" +msgid "_Structure:" +msgstr "_Структура:" + +#. wEABX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:210 +msgctxt "tocentriespage|all" +msgid "_All" +msgstr "_Все" + +#. 6JdC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:250 +msgctxt "tocentriespage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Стиль символу:" + +#. F5Gt6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:262 +msgctxt "tocentriespage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Редагування..." + +#. 5nWPi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:289 +msgctxt "tocentriespage|fillcharft" +msgid "Fill character:" +msgstr "Заповнити символом:" + +#. FfEDW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:322 +msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" +msgid "Tab stop position:" +msgstr "Позиція табуляції:" + +#. okgoX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:349 +msgctxt "tocentriespage|alignright" +msgid "Align right" +msgstr "Вирівнювати вправо" + +#. btD2T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366 +msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" +msgid "Chapter entry:" +msgstr "Запис глави:" + +#. ADyKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range only" +msgstr "Лише числовий діапазон" + +#. TyVE4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Description only" +msgstr "Тільки опис" + +#. PMa3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:385 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range and description" +msgstr "Числовий діапазон і опис" + +#. ZnXeV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:397 +msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "Включно до рівня:" + +#. qtbWw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:425 +msgctxt "tocentriespage|numberformatft" +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" + +#. 24FSt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442 +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. pCUfB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:443 +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number without separator" +msgstr "Число без роздільника" + +#. D6uWP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:495 +msgctxt "tocentriespage|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "Вст_авити" + +#. Lc2kd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:509 +msgctxt "tocentriespage|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "В_идалити" + +#. UprDZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:523 +msgctxt "tocentriespage|chapterno" +msgid "Chapter No." +msgstr "Глава №" + +#. vQAWr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:537 +msgctxt "tocentriespage|entrytext" +msgid "Entry Text" +msgstr "Текст запису" + +#. BQH4d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:550 +msgctxt "tocentriespage|tabstop" +msgid "Tab Stop" +msgstr "Крок табуляції" + +#. Dbwdu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564 +msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" +msgid "_Chapter Info" +msgstr "_Дані про главу" + +#. AYFTR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:578 +msgctxt "tocentriespage|pageno" +msgid "Page No." +msgstr "Сторінка №" + +#. 9EpS2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592 +msgctxt "tocentriespage|hyperlink" +msgid "H_yperlink" +msgstr "_Гіперпосилання" + +#. neGrK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:625 +msgctxt "tocentriespage|label1" +msgid "Structure and Formatting" +msgstr "Структура і форматування" + +#. 6jUXn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660 +msgctxt "tocentriespage|reltostyle" +msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" +msgstr "Позиція табулятора _відносно відступу стилю абзацу" + +#. pmiey +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:676 +msgctxt "tocentriespage|commasep" +msgid "Key separated by commas" +msgstr "Ключ, відокремлений комами" + +#. nSJnG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:692 +msgctxt "tocentriespage|alphadelim" +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "Алфавітний роздільник" + +#. WqEHX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:710 +msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" +msgid "Character style for main entries:" +msgstr "Стиль символів для основних записів:" + +#. r33aA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:738 +msgctxt "tocentriespage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. KGCpX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:772 +msgctxt "tocentriespage|sortpos" +msgid "Document _position" +msgstr "_Позиція в документі" + +#. 2b5tC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:789 +msgctxt "tocentriespage|sortcontents" +msgid "_Content" +msgstr "_Вміст" + +#. FBuPi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:811 +msgctxt "tocentriespage|label14" +msgid "Sort by" +msgstr "Сортувати за" + +#. UUgEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:848 +msgctxt "tocentriespage|label15" +msgid "_1:" +msgstr "_1:" + +#. B7NqZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:872 +msgctxt "tocentriespage|label16" +msgid "_2:" +msgstr "_2:" + +#. zXEA4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:884 +msgctxt "tocentriespage|label17" +msgid "_3:" +msgstr "_3:" + +#. 6GYwu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 +msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "За зростанням" + +#. TXjGy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:938 +msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "За спаданням" + +#. PJr9b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:955 +msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "За зростанням" + +#. cU3GF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:972 +msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "За зростанням" + +#. Ukmme +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:989 +msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "За спаданням" + +#. VRkA3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1006 +msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "За спаданням" + +#. heqgT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1026 +msgctxt "tocentriespage|label13" +msgid "Sort Keys" +msgstr "Ключі упорядкування" + +#. GBk8E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19 +msgctxt "tocindexpage|open" +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + +#. RQTKN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:27 +msgctxt "tocindexpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Новий…" + +#. 4ABb3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:35 +msgctxt "tocindexpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Редагування..." + +#. 2D7ru +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:94 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" +msgid "_Title:" +msgstr "_Заголовок:" + +#. EhUsg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:120 +msgctxt "tocindexpage|typeft" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. yfG2o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:136 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Зміст" + +#. hP5JM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:137 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Алфавітний покажчик" + +#. uL3jM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:138 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Figures" +msgstr "Список рисунків" + +#. gijYT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Список таблиць" + +#. DuFx3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:140 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "User-Defined" +msgstr "Визначено користувачем" + +#. CCQdU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Таблиця об'єктів" + +#. eXZ8E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Bibliography" +msgstr "Бібліографія" + +#. 2M95E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:152 +msgctxt "tocindexpage|readonly" +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "Захищено від ручних змін" + +#. qwBjz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:175 +msgctxt "tocindexpage|label3" +msgid "Type and Title" +msgstr "Тип і заголовок" + +#. EFkz2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:216 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" +msgid "For:" +msgstr "Для:" + +#. BgEZQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:231 +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Entire document" +msgstr "Увесь документ" + +#. E4vrG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:232 +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Chapter" +msgstr "Розділ" + +#. DGY52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:255 +msgctxt "tocindexpage|levelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "Включно до рівня:" + +#. GwFGr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 +msgctxt "tocindexpage|label1" +msgid "Create Index or Table of Contents" +msgstr "Створити покажчик або зміст" + +#. 36kXs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:331 +msgctxt "tocindexpage|fromheadings" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" + +#. 6RPA5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:347 +msgctxt "tocindexpage|indexmarks" +msgid "Inde_x marks" +msgstr "Позна_чки покажчика" + +#. ZrB8Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:363 +msgctxt "tocindexpage|fromtables" +msgid "Tables" +msgstr "Таблиці" + +#. rC8Gw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 +msgctxt "tocindexpage|fromframes" +msgid "Te_xt frames" +msgstr "Текстові _рамки" + +#. Bab7X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:393 +msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" +msgid "Graphics" +msgstr "Зображення" + +#. 7f3c4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408 +msgctxt "tocindexpage|fromoles" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE-об'єкти" + +#. JnBBj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:423 +msgctxt "tocindexpage|uselevel" +msgid "Use level from source chapter" +msgstr "Використовувати рівень з початкового розділу" + +#. fQbwC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:452 +msgctxt "tocindexpage|addstylescb" +msgid "_Additional styles" +msgstr "_Додаткові стилі" + +#. 46GwB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468 +msgctxt "tocindexpage|stylescb" +msgid "Styl_es" +msgstr "_Стилі" + +#. MfDSo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:491 +msgctxt "tocindexpage|styles" +msgid "Assign styles..." +msgstr "Призначити стилі..." + +#. KvQH4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:537 +msgctxt "tocindexpage|captions" +msgid "Captions" +msgstr "Підписи" + +#. zRKYU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:553 +msgctxt "tocindexpage|objnames" +msgid "Object names" +msgstr "Назви об'єктів" + +#. E8n8f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:577 +msgctxt "tocindexpage|categoryft" +msgid "Category:" +msgstr "Категорія:" + +#. 7h4vk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601 +msgctxt "tocindexpage|displayft" +msgid "Display:" +msgstr "Показати:" + +#. AC6q4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:616 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "References" +msgstr "Посилання" + +#. CmrdM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Category and Number" +msgstr "Категорія і число" + +#. nvrHf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:618 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Caption Text" +msgstr "Текст підпису" + +#. BEnfa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:647 +msgctxt "tocindexpage|label2" +msgid "Create From" +msgstr "Сворити з" + +#. zkDMi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:733 +msgctxt "tocindexpage|label6" +msgid "Create From the Following Objects" +msgstr "Створити із таких об'єктів" + +#. zSgta +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:770 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" +msgid "_Brackets:" +msgstr "_Дужки:" + +#. Q9AQ5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:782 +msgctxt "tocindexpage|numberentries" +msgid "_Number entries" +msgstr "_Нумерувати записи" + +#. 7joDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[none]" +msgstr "[немає]" + +#. hpS6x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:803 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#. RcAuE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:804 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "()" +msgstr "()" + +#. 68zRA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:805 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "{}" +msgstr "{}" + +#. fSv5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:806 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. 2M3ZW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:822 +msgctxt "tocindexpage|label7" +msgid "Formatting of the Entries" +msgstr "Форматування записів" + +#. NGgFZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:863 +msgctxt "tocindexpage|combinesame" +msgid "Combine identical entries" +msgstr "З'єднати однакові записи" + +#. AVAFm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878 +msgctxt "tocindexpage|useff" +msgid "Combine identical entries with f. or _ff." +msgstr "Об'єднувати однакові елементи за допомогою «f.» або «_ff.»" + +#. Uivc8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:894 +msgctxt "tocindexpage|usedash" +msgid "Combine with -" +msgstr "З'єднати з -" + +#. GfaT4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910 +msgctxt "tocindexpage|casesens" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Враховувати регістр" + +#. e35vc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:926 +msgctxt "tocindexpage|initcaps" +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "Записи автоматично у великі літери" + +#. iyXrS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:941 +msgctxt "tocindexpage|keyasentry" +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "Ключі як окремі записи" + +#. AGmXC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:956 +msgctxt "tocindexpage|fromfile" +msgid "_Concordance file" +msgstr "_Файл відповідності" + +#. KoCwE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:971 +msgctxt "tocindexpage|file" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. 3F5So +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:998 +msgctxt "tocindexpage|label5" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#. cCW7C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1040 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" + +#. MKA2M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1075 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" +msgid "Key type:" +msgstr "Тип ключа:" + +#. Ec4gF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1109 +msgctxt "tocindexpage|label4" +msgid "Sort" +msgstr "Сортування" + +#. pj7su +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:62 +msgctxt "tocstylespage|label1" +msgid "_Levels" +msgstr "_Рівні" + +#. APeje +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:76 +msgctxt "tocstylespage|label2" +msgid "Paragraph _Styles" +msgstr "Стилі _абзаців" + +#. LGrjt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:166 +msgctxt "tocstylespage|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Типово" + +#. Dz6ag +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:181 +msgctxt "tocstylespage|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Редагування" + +#. ddB7L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:222 +msgctxt "tocstylespage|labelGrid" +msgid "Assignment" +msgstr "Призначення" + +#. od8Zz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:44 +msgctxt "viewoptionspage|helplines" +msgid "Helplines _While Moving" +msgstr "Напрямні _при переміщенні" + +#. m8nZM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:65 +msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" +msgid "Guides" +msgstr "Напрямні" + +#. UvEJG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:97 +msgctxt "viewoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "_Зображення та об'єкти" + +#. KFpGX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:112 +msgctxt "viewoptionspage|tables" +msgid "_Tables" +msgstr "_Таблиці" + +#. jfsAp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:127 +msgctxt "viewoptionspage|drawings" +msgid "Dra_wings and controls" +msgstr "Мал_юнки та елементи керування" + +#. YonUg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:142 +msgctxt "viewoptionspage|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "_Коментарі" + +#. L6B3t +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:157 +msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" +msgid "_Resolved comments" +msgstr "Вирішені коментарі" + +#. 6RQCH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172 +msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" +msgid "_Tooltips on tracked changes" +msgstr "_Підказки про відстежувані зміни" + +#. ZPSpD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:192 +msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" +msgid "Display" +msgstr "Показати" + +#. Fs7Ah +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:225 +msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "Прихований _текст" + +#. Mbfk7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:240 +msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" +msgid "Hidden p_aragraphs" +msgstr "При_ховані абзаци" + +#. sTXty +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:261 +msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" +msgid "Display fields" +msgstr "Показати поля" + +#. YD6TK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:306 +msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" +msgid "S_mooth scroll" +msgstr "_М'яка прокрутка" + +#. Eehog +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:328 +msgctxt "viewoptionspage|vruler" +msgid "Verti_cal ruler" +msgstr "В_ертикальна лінійка" + +#. P2W3a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:365 +msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" +msgid "Right-aligned" +msgstr "Праворуч" + +#. d327U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:384 +msgctxt "viewoptionspage|hruler" +msgid "Hori_zontal ruler" +msgstr "Г_оризонтальна лінійка" + +#. me2R7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:408 +msgctxt "viewoptionspage|label3" +msgid "View" +msgstr "Вигляд" + +#. Jx8xH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:453 +msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Одиниця вимірювання" + +#. 3ES7A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:468 +msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. z2dFZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "Data Source Not Found" +msgstr "Джерело даних не знайдено" + +#. 3Y34S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:13 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The data source “%1” was not found." +msgstr "Джерело даних “%1” не знайдено." + +#. ThYWH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." +msgstr "З'єднання із джерелом даних не можна встановити. Будь ласка, перевірте налаштування з'єднання." + +#. ALj8P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:25 +msgctxt "warndatasourcedialog|check" +msgid "Check Connection Settings..." +msgstr "Перевірка налаштування з'єднання…" + +#. u78xA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16 +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "Emails could not be sent" +msgstr "Ел. пошту неможливо надіслати" + +#. pgwcZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17 +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "The following error occurred:" +msgstr "Трапилася така помилка:" + +#. fkAeJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:18 +msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" +msgid "Watermark" +msgstr "Водяний знак" + +#. XJm8B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:105 +msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. Cy5bR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:129 +msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. 2GHgf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:141 +msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" +msgid "Angle" +msgstr "Кут" + +#. B9uYT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:153 +msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозорість" + +#. LGwjR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:165 +msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" +msgid "Color" +msgstr "Колір" + +#. ekn6L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 +msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog" +msgid "Word Count" +msgstr "Підрахунок слів" + +#. CivM9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:81 +msgctxt "wordcount-mobile|label9" +msgid "Selection" +msgstr "Виділення" + +#. CNFqp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:108 +msgctxt "wordcount-mobile|label10" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. RBG3u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:326 +msgctxt "wordcount-mobile|label1" +msgid "Words" +msgstr "Слова" + +#. sTP2G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:620 +msgctxt "wordcount-mobile|label2" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "Знаків разом з пробілами" + +#. 9Wbgf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:302 +msgctxt "wordcount-mobile|label3" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "Знаків без пробілів" + +#. wZHMX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:278 +msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" +msgid "Asian characters and Korean syllables" +msgstr "Азійські знаки та Корейські склади" + +#. mfBEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:254 +msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages" +msgid "Standardized pages" +msgstr "Типові сторінки" + +#. bNHAL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 +msgctxt "wordcount|WordCountDialog" +msgid "Word Count" +msgstr "Кількість слів" + +#. 4rhHV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:78 +msgctxt "wordcount|label1" +msgid "Words" +msgstr "Слова" + +#. MjCM7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:90 +msgctxt "wordcount|label2" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "Знаків з пробілами" + +#. cnynW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:102 +msgctxt "wordcount|label3" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "Знаків без пробілів" + +#. 2Dc8B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:160 +msgctxt "wordcount|label9" +msgid "Selection" +msgstr "Вибране" + +#. Jy4dh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:175 +msgctxt "wordcount|label10" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. 2tUdA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:234 +msgctxt "wordcount|cjkcharsft" +msgid "Asian characters and Korean syllables" +msgstr "Азійські символи та корейські склади" + +#. dZmso +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:276 +msgctxt "wordcount|standardizedpages" +msgid "Standardized pages" +msgstr "Стандартні сторінки" + +#. A2jUj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8 +msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтікання" + +#. nANFH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:57 +msgctxt "wrappage|none" +msgid "_None" +msgstr "_Немає" + +#. nCu5X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:79 +msgctxt "wrappage|before" +msgid "Before" +msgstr "До" + +#. KhEhR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:101 +msgctxt "wrappage|after" +msgid "After" +msgstr "Після" + +#. NZJkB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:123 +msgctxt "wrappage|parallel" +msgid "_Parallel" +msgstr "_Паралельний" + +#. cES6o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:145 +msgctxt "wrappage|through" +msgid "Thro_ugh" +msgstr "Наскрі_зь" + +#. ZjSbB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:167 +msgctxt "wrappage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "_Оптимальний" + +#. FezRV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:195 +msgctxt "wrappage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. QBuPZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:242 +msgctxt "wrappage|label4" +msgid "L_eft:" +msgstr "_Ліворуч:" + +#. wDFKF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:256 +msgctxt "wrappage|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "_Праворуч:" + +#. xsX5s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:270 +msgctxt "wrappage|label6" +msgid "_Top:" +msgstr "З_верху:" + +#. NQ77D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:284 +msgctxt "wrappage|label7" +msgid "_Bottom:" +msgstr "З_низу:" + +#. g7ssN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:354 +msgctxt "wrappage|label2" +msgid "Spacing" +msgstr "Інтервали" + +#. LGNvR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391 +msgctxt "wrappage|anchoronly" +msgid "_First paragraph" +msgstr "_Перший абзац" + +#. XDTDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:406 +msgctxt "wrappage|transparent" +msgid "In bac_kground" +msgstr "На _тлі" + +#. GYAAU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:421 +msgctxt "wrappage|outline" +msgid "_Contour" +msgstr "_Контур" + +#. dcKxZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:436 +msgctxt "wrappage|outside" +msgid "Outside only" +msgstr "Лише зовні" + +#. Ts8tC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:451 +msgctxt "wrappage|outside" +msgid "Allow overlap" +msgstr "Дозволити накладення" + +#. FDUUk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:472 +msgctxt "wrappage|label3" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" |