diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/es/framework')
-rw-r--r-- | translations/source/es/framework/messages.po | 224 |
1 files changed, 224 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/es/framework/messages.po b/translations/source/es/framework/messages.po new file mode 100644 index 000000000..563e20da7 --- /dev/null +++ b/translations/source/es/framework/messages.po @@ -0,0 +1,224 @@ +#. extracted from framework/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-01 02:16+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/es/>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542397455.000000\n" + +#. 5dTDC +#: framework/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#. oyXqc +#: framework/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_UPDATEDOC" +msgid "~Update" +msgstr "Actuali~zar" + +#. GD4Gd +#: framework/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" +msgid "~Close & Return to " +msgstr "C~errar y volver a " + +#. 2AsV6 +#: framework/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" +msgid "Visible ~Buttons" +msgstr "~Botones visibles" + +#. 342Pc +#: framework/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" +msgid "~Customize Toolbar..." +msgstr "~Personalizar barra de herramientas…" + +#. DhTM2 +#: framework/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR" +msgid "U~ndock Toolbar" +msgstr "~Desacoplar barra de herramientas" + +#. 7GcGg +#: framework/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" +msgid "~Dock Toolbar" +msgstr "~Acoplar barra de herramientas" + +#. hFZqj +#: framework/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" +msgid "Dock ~All Toolbars" +msgstr "Acoplar ~todas las barras de herramientas" + +#. xUzeo +#: framework/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" +msgid "~Lock Toolbar Position" +msgstr "B~loquear posición de barra de herramientas" + +#. a9XNN +#: framework/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" +msgid "Close ~Toolbar" +msgstr "~Cerrar barra de herramientas" + +#. JGEgE +#: framework/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "Guardar ~copia como…" + +#. JJrop +#: framework/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_NODOCUMENT" +msgid "No Documents" +msgstr "Sin documentos" + +#. Sc7No +#: framework/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES" +msgid "Clear List" +msgstr "Vaciar la lista" + +#. y5BFt +#: framework/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" +msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." +msgstr "Vacía la lista de archivos abiertos recientemente. Esta acción no se puede deshacer." + +#. JDATD +#: framework/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" +msgid " (Remote)" +msgstr " (remoto)" + +#. JFH6k +#: framework/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" +msgid " (Safe Mode)" +msgstr " (modo seguro)" + +#. D4pBb +#: framework/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" +msgid "Add-On %num%" +msgstr "Complemento %num%" + +#. 5HFDW +#: framework/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON" +msgid "Retry" +msgstr "Reintentar" + +#. Cu3Ch +#: framework/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG" +msgid "" +"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n" +"\n" +"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME no pudo guardar información interna importante por falta de espacio de disco en la ubicación siguiente:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"A menos que asigne más espacio libre en dicha ubicación, no podrá seguir trabajando con %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Pulse el botón «Reintentar» cuando haya asignado más espacio para intentar guardar de nuevo los datos.\n" +"\n" + +#. oPFZY +#: framework/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" +msgid "~Reset" +msgstr "~Restablecer" + +#. ntyDa +#: framework/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to reinstall the application." +msgstr "" +"Ocurrió un error mientras se cargaban los datos de configuración de la interfaz de usuario. La aplicación se cerrará ahora.\n" +"Pruebe a reinstalar la aplicación." + +#. grsAx +#: framework/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application." +msgstr "" +"Ocurrió un error mientras se cargaban los datos de configuración de la interfaz de usuario. La aplicación se cerrará ahora.\n" +"Intente eliminar su perfil de usuario para la aplicación." + +#. qMSRF +#: framework/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." +msgstr "" +"Ocurrió un error mientras se cargaban los datos de configuración de la interfaz de usuario. La aplicación se cerrará ahora.\n" +"Intente eliminar su perfil de usuario para la aplicación o pruebe a reinstalar la aplicación." + +#. 9FEe5 +#: framework/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" +msgid "Untitled" +msgstr "Sin título" + +#. HDUNU +#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control +#: framework/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Varios idiomas" + +#. rZBXF +#: framework/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Ninguno (no revisar la ortografía)" + +#. Z8EjG +#: framework/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "Restablecer al idioma predeterminado" + +#. YEXdS +#: framework/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Más…" + +#. tTsdD +#: framework/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "Establecer idioma para párrafo" + +#. m72Ea +#: framework/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" +msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" +msgstr "Idioma del texto. Pulse con el botón secundario para cambiar el idioma del párrafo o selección" |