diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/gd/sfx2')
-rw-r--r-- | translations/source/gd/sfx2/messages.po | 4065 |
1 files changed, 4065 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/gd/sfx2/messages.po b/translations/source/gd/sfx2/messages.po new file mode 100644 index 000000000..6f39de913 --- /dev/null +++ b/translations/source/gd/sfx2/messages.po @@ -0,0 +1,4065 @@ +#. extracted from sfx2 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-21 09:40+0000\n" +"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: gd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1566380428.000000\n" + +#. bHbFE +#: include/sfx2/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" +msgid "Templates" +msgstr "Teamplaidean" + +#. FfusE +#: include/sfx2/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SAVEDOC" +msgid "~Save" +msgstr "~Sàbhail" + +#. CQKYg +#: include/sfx2/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_SAVEASDOC" +msgid "Save ~As..." +msgstr "Sàbh~ail mar..." + +#. BdP9V +#: include/sfx2/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_SAVEACOPY" +msgid "Save a Copy..." +msgstr "Sàbhail lethbhreac dheth..." + +#. vFaub +#: include/sfx2/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_CLOSEDOC" +msgid "~Close" +msgstr "~Dùin" + +#. 5ZD4C +#: include/sfx2/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Fosgail" + +#. CDDvH +#: include/sfx2/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" +msgid "Edit" +msgstr "Deasaich" + +#. G7prU +#: include/sfx2/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" +msgid "Set as Default" +msgstr "" + +#. kZmDk +#: include/sfx2/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" +msgid "Reset Default" +msgstr "Ath-shuidhich a’ bhun-roghainn" + +#. 5rD3D +#: include/sfx2/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Sguab às" + +#. jDdTD +#: include/sfx2/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_SFX_RENAME" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#. C2ngg +#: include/sfx2/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" +msgid "Rename Category" +msgstr "Thoir ainm ùr air an roinn-seòrsa" + +#. w5nke +#: include/sfx2/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" +msgid "Enter New Name: " +msgstr "Cuir a-steach ainm ùr: " + +#. TVTsi +#: include/sfx2/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP" +msgid "" +"Title: $1\n" +"Category: $2" +msgstr "" +"Tiotal: $1\n" +"Roinn-seòrsa: $2" + +#. W2X7Y +#: include/sfx2/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" +msgid "Select a Template" +msgstr "Tagh teamplaid" + +#. ihUZ6 +#: include/sfx2/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION" +msgid "Automatically saved version" +msgstr "Tionndadh a chaidh a shàbhaladh gu fèin-obrachail" + +#. EfF2v +#: include/sfx2/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" +msgid "Export" +msgstr "Às-phortaich" + +#. q7FND +#: include/sfx2/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT" +msgid "File format:" +msgstr "Fòrmat faidhle:" + +#. N7LVW +#: include/sfx2/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" +msgid "" +"This document contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"Tha na leanas am broinn na sgrìobhainne:\n" +"\n" + +#. 8tujE +#: include/sfx2/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES" +msgid "Recorded changes" +msgstr "Atharraichean a chaidh a chlàradh" + +#. LUUtP +#: include/sfx2/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "Nòtaichean" + +#. tDmMa +#: include/sfx2/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS" +msgid "Document versions" +msgstr "Tionndaidhean na sgrìobhainne" + +#. ZBKQD +#: include/sfx2/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING" +msgid "Do you want to continue saving the document?" +msgstr "A bheil thu airson leantainn air adhart le sàbhaladh na sgrìobhainne?" + +#. BzbMB +#: include/sfx2/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING" +msgid "Do you want to continue printing the document?" +msgstr "A bheil thu airson leantainn air adhart le clò-bhualadh na sgrìobhainne?" + +#. ExQK6 +#: include/sfx2/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING" +msgid "Do you want to continue signing the document?" +msgstr "A bheil thu airson leantainn air adhart le soidhneadh na sgrìobhainne?" + +#. TepyB +#: include/sfx2/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF" +msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" +msgstr "A bheil thu airson leantainn air adhart le cruthachadh de dh'fhaidhle PDF?" + +#. CbFjm +#: include/sfx2/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE" +msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." +msgstr "Mur eil thu airson sgrìobhadh thairis air an sgrìobhainn thùsail, bu chòir dhut d' obair a shàbhaladh fo ainm ùr." + +#. 7stwX +#. Used in the title of a shared document. +#: include/sfx2/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_SHARED" +msgid " (shared)" +msgstr " (air a cho-roinneadh)" + +#. W5PzH +#: include/sfx2/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" +msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "'S e ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) an fòrmat làithreach aig an sgrìobhainn a-rèir Innealan-Roghainnean-Luchdaich/Sàbhail-Coitcheann. Tha feum air ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) mus urrainn dhut soidhneadh a chur ris." + +#. tqPCH +#: include/sfx2/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Feumaidh tu an sgrìobhainn a shàbhaladh mus gabh a shoidhneadh. Ma shàbhaileas tu e, thèid gach soidhneadh a tha ann an-dràsta a thoirt air falbh.\n" +"A bheil thu airson an sgrìobhainn a shàbhaladh?" + +#. xnHJN +#: include/sfx2/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" +msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" +msgstr "Tha an sgrìobhainn seo stèidhichte air an teamplaid '$(ARG1)' ach chaidh atharrachadh. A bheil thu airson fòrmatadh a tha stèidhichte stoidhle ùrachadh a-rèir na teamplaid atharraichte?" + +#. ABmvY +#: include/sfx2/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" +msgid "~Update Styles" +msgstr "Ù~raich na stoidhlean" + +#. W4thg +#: include/sfx2/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" +msgid "~Keep Old Styles" +msgstr "~Glèidh na seann-stoidhlean" + +#. XdvXk +#: include/sfx2/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" +msgid "Refresh" +msgstr "Ath-nuadhaich" + +#. G7DAG +#: include/sfx2/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" +msgid "New Category" +msgstr "Roinn-seòrsa ùr" + +#. p46Ai +#: include/sfx2/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" +msgid "Delete Category" +msgstr "Sguab às an roinn-seòrsa" + +#. xfaom +#: include/sfx2/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT" +msgid "Select Category" +msgstr "Tagh roinn-seòrsa" + +#. YdoDu +#: include/sfx2/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" +msgid "$1 templates successfully exported." +msgstr "Chaidh $1 teamplaid(ean) às-phortadh." + +#. g6iDa +#: include/sfx2/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" +msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn $1 a ghluasad dhan roinn-seòrsa “$2”. A bheil thu airson lethbhreac dhen teamplaid a dhèanamh an àite sin?" + +#. 9bJN3 +#: include/sfx2/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_CREATE_ERROR" +msgid "Cannot create category: $1" +msgstr "Chan urrainn dhuinn an roinn-seòrsa $1 a chruthachadh" + +#. YR7aW +#: include/sfx2/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" +msgid "Cannot save template: $1" +msgstr "Chan urrainn dhuinn an teamplaid $1 a shàbhaladh" + +#. vFwwF +#: include/sfx2/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_INPUT_NEW" +msgid "Enter category name:" +msgstr "Cuir a-steach ainm na roinn-seòrsa:" + +#. yxN3P +#: include/sfx2/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" +msgid "" +"Error moving the following templates to $1.\n" +"$2" +msgstr "" +"Thachair mearachd nuair a dh'fheuch sinn ris na teamplaidean a leanas a ghluasad dha $1.\n" +"$2" + +#. Sh34g +#: include/sfx2/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT" +msgid "" +"Error exporting the following templates:\n" +"$1" +msgstr "" +"Thachair mearachd nuair a dh'fheuch sinn ris na teamplaidean a leanas às-phortadh:\n" +"$1" + +#. NFsZu +#: include/sfx2/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" +msgid "" +"Error importing the following templates to $1:\n" +"$2" +msgstr "" +"Thachair mearachd nuair a dh'fheuch sinn ris na teamplaidean a leanas ion-phortadh gu $1:\n" +"$2" + +#. g5zLe +#: include/sfx2/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE" +msgid "" +"The following templates cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"Cha ghabh na teamplaidean a leanas a sguabadh às:\n" +"$1" + +#. 89xV6 +#: include/sfx2/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER" +msgid "" +"The following folders cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"Cha ghabh na pasgain a leanas a sguabadh às:\n" +"$1" + +#. kvCnH +#: include/sfx2/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" +msgid "Do you want to delete the selected folders?" +msgstr "A bheil thu airson na pasgain a thagh thu a sguabadh às?" + +#. JWmWL +#: include/sfx2/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" +msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Tha teamplaid ann an $2 mu thràth air a bheil $1. A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air?" + +#. 6MoGu +#: include/sfx2/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" +msgid "Do you want to delete the selected templates?" +msgstr "A bheil thu airson na teamplaidean a thagh thu a sguabadh às?" + +#. WR2LD +#: include/sfx2/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" +msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" +msgstr "Thachair mearachd rè fosgladh an fhaidhle. Dh’fhaoidte gu bheil susbaint mhì-dhligheach san fhaidhle.\n" + +#. AsUee +#: include/sfx2/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" +msgid "The error details are:\n" +msgstr "Seo mion-fhiosrachadh mun mhearachd:\n" + +#. D2XDV +#: include/sfx2/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" +msgid "" +"\n" +"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n" +"\n" +"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" +msgstr "" +"\n" +"Ma leanas tu air adhart leis an ion-phortadh, dh’fhaoidte gun dèid dàta air chall no air a choirbeadh agus dh’fhaoidte gum fàs an aplacaid cugallach no gun tuislich e.\n" +"\n" +"A bheil thu airson a’ mhearachd a leigeil seachad is cumail a’ dol a dhèanamh oidhirp air am faidhle a luchdadh?" + +#. g63UH +#: include/sfx2/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "Cobhair le %PRODUCTNAME" + +#. Veb3m +#: include/sfx2/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" +msgid "Show Navigation Pane" +msgstr "Seall leòsan na seòladaireachd" + +#. 3LGpr +#: include/sfx2/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" +msgid "Hide Navigation Pane" +msgstr "Falaich leòsan na seòladaireachd" + +#. g8Vns +#: include/sfx2/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" +msgid "First Page" +msgstr "A’ chiad duilleag" + +#. YMoQp +#: include/sfx2/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" +msgid "Previous Page" +msgstr "An duilleag roimhe" + +#. mGB7r +#: include/sfx2/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" +msgid "Next Page" +msgstr "An ath-dhuilleag" + +#. dys7x +#: include/sfx2/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" +msgid "Print..." +msgstr "Clò-bhuail..." + +#. bmCzY +#: include/sfx2/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" +msgid "Add to Bookmarks..." +msgstr "Cuir ris na comharran-leabhair..." + +#. SGFus +#: include/sfx2/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" +msgid "Find on this Page..." +msgstr "Lorg san duilleag seo..." + +#. qvTDZ +#: include/sfx2/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" +msgid "HTML Source" +msgstr "Tùs HTML" + +#. pHyBm +#: include/sfx2/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" +msgid "Select Text" +msgstr "Tagh an teacsa" + +#. 5FCCv +#: include/sfx2/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" +msgid "~Copy" +msgstr "Dèan lethbhrea~c" + +#. TQd3C +#: include/sfx2/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" +msgid "No topics found." +msgstr "Cha deach cuspair a lorg." + +#. 9D6Ze +#: include/sfx2/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" +msgid "The text you entered was not found." +msgstr "Cha deach an teacsa a lorg a chuir thu ann." + +#. qLPDs +#: include/sfx2/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" +msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" +msgstr "Seall co~bhair %PRODUCTNAME %MODULENAME aig an toiseach" + +#. TEgzB +#: include/sfx2/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_NONAME" +msgid "Untitled" +msgstr "Gun tiotal" + +#. fs5SN +#: include/sfx2/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" +msgid "Standard" +msgstr "Stannardach" + +#. 6sRBN +#: include/sfx2/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_BYTES" +msgid "Bytes" +msgstr "Baidht" + +#. 6iirE +#: include/sfx2/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_KB" +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#. VrFxn +#: include/sfx2/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_MB" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. 9rBAW +#: include/sfx2/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_GB" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#. DqwaN +#: include/sfx2/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" +msgid "Cancel all changes?" +msgstr "A bheil thu airson sgur de gach atharrachadh?" + +#. cCrDG +#: include/sfx2/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" +msgid "" +"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" +"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." +msgstr "" +"Dh’fhàillig fosgladh “$(ARG1)” leis a’ mhearachd $(ARG2) agus an teachdaireachd: “$(ARG3)”\n" +"Dh’fhaoidte nach deach brabhsair-lìn a lorg air an t-siostam agad. Thoir sùil air roghainnean an desktop agad no stàlaich brabhsair-lìn (mar Firefox) san ionad bhunaiteach a mholar rè an stàlaidh." + +#. kmLzB +#: include/sfx2/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" +msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." +msgstr "Chan e URL absaloideach a ghabhas a shìneadh air adhart do dh'aplacaid air an taobh a-muigh a tha ann an \"$(ARG1)\"." + +#. XDUCY +#: include/sfx2/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_GID_INTERN" +msgid "Internal" +msgstr "Inntearnail" + +#. 4g9hU +#: include/sfx2/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_GID_APPLICATION" +msgid "Application" +msgstr "Aplacaid" + +#. rBzxu +#: include/sfx2/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_GID_VIEW" +msgid "View" +msgstr "Sealladh" + +#. NQnym +#: include/sfx2/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" +msgid "Documents" +msgstr "Sgrìobhainnean" + +#. DbzDd +#: include/sfx2/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_GID_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "Deasaich" + +#. HqK5g +#: include/sfx2/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_GID_MACRO" +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#. 3QkTL +#: include/sfx2/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_GID_OPTIONS" +msgid "Options" +msgstr "Roghainnean" + +#. GFEQ3 +#: include/sfx2/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_GID_MATH" +msgid "Math" +msgstr "Matamataig" + +#. rFALW +#: include/sfx2/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" +msgid "Navigate" +msgstr "Seòl" + +#. w7dmG +#: include/sfx2/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_GID_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Cuir a-steach" + +#. fokQp +#: include/sfx2/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_GID_FORMAT" +msgid "Format" +msgstr "Fòrmat" + +#. fLTV6 +#: include/sfx2/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" +msgid "Templates" +msgstr "Teamplaidean" + +#. JAdCZ +#: include/sfx2/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_GID_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Teacsa" + +#. PSfaP +#: include/sfx2/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_GID_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Frèama" + +#. 5V4iR +#: include/sfx2/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Dealbh" + +#. DzBoB +#: include/sfx2/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_GID_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Clàr" + +#. Cmsi4 +#: include/sfx2/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" +msgid "Numbering" +msgstr "Àireamhachadh" + +#. CDFSE +#: include/sfx2/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_GID_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Dàta" + +#. CV9Pq +#: include/sfx2/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_GID_SPECIAL" +msgid "Special Functions" +msgstr "Foincseanan sònraichte" + +#. 5CfQs +#: include/sfx2/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_GID_IMAGE" +msgid "Image" +msgstr "Dealbh" + +#. 5wvK9 +#: include/sfx2/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_GID_CHART" +msgid "Chart" +msgstr "Cairt" + +#. pNE8F +#: include/sfx2/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_GID_EXPLORER" +msgid "Explorer" +msgstr "Taisgealaiche" + +#. yBawD +#: include/sfx2/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" +msgid "Connector" +msgstr "Ceangladair" + +#. 3rGea +#: include/sfx2/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_GID_MODIFY" +msgid "Modify" +msgstr "Atharraich" + +#. WcwGs +#: include/sfx2/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_GID_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Tarraing" + +#. Ajo4w +#: include/sfx2/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_GID_CONTROLS" +msgid "Controls" +msgstr "Uidheaman-smachd" + +#. L5coQ +#: include/sfx2/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_QUITAPP" +msgid "E~xit %PRODUCTNAME" +msgstr "~Fàg %PRODUCTNAME" + +#. k2PBJ +#: include/sfx2/strings.hrc:132 +msgctxt "RID_STR_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Cobhair" + +#. roDzu +#: include/sfx2/strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" +msgid "The help file for this topic is not installed." +msgstr "Cha deach faidhle cobharach a stàladh airson a' chuspair seo." + +#. zjPS7 +#: include/sfx2/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" +msgid "Exit Quickstarter" +msgstr "Fàg an grad-thòisiche" + +#. ecxqC +#: include/sfx2/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" +msgstr "Grad-thòisiche %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. G9Gqk +#: include/sfx2/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" +msgid "Open Document..." +msgstr "Fosgail sgrìobhainn..." + +#. wecTF +#: include/sfx2/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" +msgid "From Template..." +msgstr "O theamplaid..." + +#. FzJCj +#: include/sfx2/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" +msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" +msgstr "Luchdaich %PRODUCTNAME nuair a thòisicheas an siostam" + +#. hMejq +#: include/sfx2/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. CBB6Z +#: include/sfx2/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" +msgid "File" +msgstr "Faidhle" + +#. c6wAB +#: include/sfx2/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" +msgid "Startcenter" +msgstr "An t-ionad tòiseachaidh" + +#. Uhn54 +#: include/sfx2/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Sgrìobhainnean o chionn ghoirid" + +#. DirQf +#: include/sfx2/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" +msgid "" +"The document %{filename} contains one or more links to external data.\n" +"\n" +"Would you like to change the document, and update all links\n" +"to get the most recent data?" +msgstr "" + +#. zJGEM +#: include/sfx2/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_DDE_ERROR" +msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." +msgstr "Chan eil an ceangal DDE gu %1 airson %2 raoin %3 ri làimh." + +#. zECGD +#: include/sfx2/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" +msgid "" +"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" +"The stated address will not be opened." +msgstr "" +"Cha ghabh an ceangal-lìn a chleachdadh air sgàth adhbhar tèarainteachd.\n" +"Cha dèid an seòladh fhosgladh." + +#. vcMzA +#: include/sfx2/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" +msgid "Security Warning" +msgstr "Rabhadh tèarainteachd" + +#. vVCon +#: include/sfx2/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" +msgid "" +"Saving will remove all existing signatures.\n" +"Do you want to continue saving the document?" +msgstr "" +"Ma shàbhaileas tu a-nis, thèid gach soidhneach a thoirt air falbh.\n" +"A bheil thu airson leantainn air adhart le sàbhaladh na sgrìobhainne?" + +#. cGnF9 +#: include/sfx2/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Feumaidh tu an sgrìobhainn a shàbhaladh mus gabh a shoidhneadh.\n" +"A bheil thu airson an sgrìobhainn a shàbhaladh?" + +#. zNVEd +#: include/sfx2/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" +msgid "" +"This will discard all changes on the server since check-out.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Thèid gach atharrachadh a rinneadh air an fhrithealaiche a thilgeil air falbh a-mach on uair a chaidh a sheacadh a-mach.\n" +"A bheil thu airson leantainn air adhart?" + +#. jufLD +#: include/sfx2/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" +msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." +msgstr "Feumaidh tu an sgrìobhainn seo a shàbhaladh san fhòrmat OpenDocument mus gabh soidhneadh digiteach a chur ris." + +#. ori9u +#: include/sfx2/strings.hrc:151 +msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" +msgid " (Signed)" +msgstr " (Air a shoidhneadh)" + +#. kgWZS +#: include/sfx2/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" +msgid " (Embedded document)" +msgstr " (Sgrìobhainn leabaichte)" + +#. 3nT9T +#: include/sfx2/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_STANDARD" +msgid "Standard" +msgstr "Stannardach" + +#. FjCuJ +#: include/sfx2/strings.hrc:154 +msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" +msgid "Document" +msgstr "Sgrìobhainn" + +#. BfMd3 +#: include/sfx2/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_NONE" +msgid "- None -" +msgstr "- Chan eil gin -" + +#. XBXvE +#: include/sfx2/strings.hrc:156 +msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" +msgid "None" +msgstr "Chan eil gin" + +#. PKtKA +#: include/sfx2/strings.hrc:157 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK" +msgid "Image" +msgstr "Dealbh" + +#. dUK2G +#: include/sfx2/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" +msgid "All files" +msgstr "A h-uile faidhle" + +#. E39E2 +#: include/sfx2/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" +msgid "PDF files" +msgstr "Faidhlichean PDF" + +#. gCHbP +#: include/sfx2/strings.hrc:160 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" +msgid "Link Image" +msgstr "Ceangail an dealbh" + +#. u9H7a +#. i66948 used in project scripting +#: include/sfx2/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" +msgid "" +"An appropriate component method %1\n" +"could not be found.\n" +"\n" +"Check spelling of method name." +msgstr "" +"Cha deach dòigh co-phàirt fhreagarrach\n" +"%1 a lorg.\n" +"\n" +"Dèan cinnteach gu bheil an litreachadh ceart." + +#. 2FLYB +#: include/sfx2/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Cha ghabh faidhle an deilbh fhosgladh" + +#. 6eLsb +#: include/sfx2/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Cha ghabh faidhle an deilbh a leughadh" + +#. HGRsV +#: include/sfx2/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Fòrmat deilbh neo-aithnichte" + +#. YJhGK +#: include/sfx2/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This version of the image file is not supported" +msgstr "Chan eil taic ris an tionndadh seo de dh'fhaidhle an deilbh" + +#. Sn8KQ +#: include/sfx2/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Cha deach criathrag nan dealbhan a lorg" + +#. ejBgZ +#: include/sfx2/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"No information about changes will be recorded from now on.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" + +#. E2CcY +#: include/sfx2/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" +msgid "Incorrect password" +msgstr "Facal-faire ceàrr" + +#. 7Ezso +#: include/sfx2/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" +msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." +msgstr "Chan eil earbsa san iuchair OpenPGP, chaidh a dhochann no dh’fhàillig a chrioptachadh. Feuch ris a-rithist." + +#. DQCUm +#: include/sfx2/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" +msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" +msgstr "($(MINLEN) caractar(an) air a' char as lugha)" + +#. ZKZnh +#: include/sfx2/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" +msgid "(Minimum 1 character)" +msgstr "(Aon charactar air a' char as lugha)" + +#. B3WoF +#: include/sfx2/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" +msgid "(The password can be empty)" +msgstr "(Faodaidh am facal-faire a bhith bàn)" + +#. iBD9D +#: include/sfx2/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" +msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." +msgstr "Cha deach an gnìomh a thoirt gu buil. Tha feum air mòideal prògram %PRODUCTNAME agus chan eil e air a stàladh aig an àm seo." + +#. TXAV5 +#: include/sfx2/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" +"Would you like to do this now?" +msgstr "" +"Cha deach a' chriathrag $(FILTER) a thagh thu a stàladh.\n" +"A bheil thu airson a stàladh a-nis?" + +#. gQhYY +#: include/sfx2/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" +"You can find information about orders on our homepage." +msgstr "" +"Chan eil a' chriathrag $(FILTER) a thagh thu 'na phàirt dhen tionndadh seo.\n" +"Gheibh thu fiosrachadh air mar a chuireas tu òrdugh air an duilleag againn." + +#. Y9yeS +#: include/sfx2/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." +msgstr "Fàilte gu %PRODUCTNAME." + +#. hyKnu +#: include/sfx2/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" +msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." +msgstr "Leig às sgrìobhainn an-seo no tagh aplacaid air an taobh chlì airson tè a chruthachadh." + +#. oTVdA +#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog +#: include/sfx2/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. eG5qc +#: include/sfx2/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" +msgid "Regular expression" +msgstr "" + +#. TaDCG +#: include/sfx2/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" +msgid "Predefined" +msgstr "" + +#. bDjwW +#: include/sfx2/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. Ao6kC +#. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list +#: include/sfx2/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME" +msgid "Target Name" +msgstr "" + +#. mGjsx +#: include/sfx2/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_REDACTION_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. gFKC4 +#: include/sfx2/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT" +msgid "Content" +msgstr "" + +#. oSNPd +#: include/sfx2/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE" +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#. FLcSM +#: include/sfx2/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS" +msgid "Whole Words" +msgstr "" + +#. YgzCk +#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog +#: include/sfx2/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_REDACTION_YES" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. oZNaM +#: include/sfx2/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_REDACTION_NO" +msgid "No" +msgstr "" + +#. FM3Gf +#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog +#: include/sfx2/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" +msgid "Target" +msgstr "" + +#. m2i7V +#: include/sfx2/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" +msgid "Load Targets" +msgstr "" + +#. HgrwX +#: include/sfx2/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" +msgid "Save Targets" +msgstr "" + +#. MYMTF +#: include/sfx2/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" +msgid "All fields are required" +msgstr "" + +#. rQS6M +#: include/sfx2/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" +msgid "There is already a target with this name" +msgstr "" + +#. s248s +#: include/sfx2/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" +msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." +msgstr "" + +#. BTayC +#: include/sfx2/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" +msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" +msgstr "" + +#. qFqDC +#: include/sfx2/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" +msgid "Target Set (*.json)" +msgstr "" + +#. EGCo6 +#: include/sfx2/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" +msgid "Edit Target" +msgstr "" + +#. ACY9D +#: include/sfx2/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" +msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." +msgstr "" + +#. znVBU +#: include/sfx2/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" +msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have LibreOffice Draw installed and working correctly." +msgstr "" + +#. FQ9kN +#: include/sfx2/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" +msgid "Current version" +msgstr "An tionndadh làithreach" + +#. GFAEM +#: include/sfx2/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" +msgid "Export" +msgstr "Às-phortaich" + +#. 2DBBC +#: include/sfx2/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Cuir a-steach" + +#. VBKtt +#: include/sfx2/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" +msgid "~Insert" +msgstr "Cu~ir a-steach" + +#. DcLFD +#: include/sfx2/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" +msgid "<All images>" +msgstr "<A h-uile dealbh>" + +#. tPDwc +#: include/sfx2/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" +msgid "Save a Copy" +msgstr "Sàbhail lethbhreac dheth" + +#. T9mMd +#: include/sfx2/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" +msgid "Compare to" +msgstr "Dèan coimeas ri" + +#. 4qMCh +#: include/sfx2/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" +msgid "Merge with" +msgstr "Co-aonaich le" + +#. cDMBG +#: include/sfx2/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" +msgid "%PRODUCTNAME document" +msgstr "Sgrìobhainn %PRODUCTNAME" + +#. 43QYo +#: include/sfx2/strings.hrc:223 +msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " B: %1 M: %2 L: %3 U: %4 M: %5 D: %6" + +#. jQX7C +#: include/sfx2/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" +msgid "" +"The value entered does not match the specified type.\n" +"The value will be stored as text." +msgstr "" +"Chan eil na chuir thu a-steach a' freagairt ris an t-seòrsa\n" +"a bu chòir a bhith ann. Thèid an luach a stòradh mar theacsa." + +#. cinmA +#: include/sfx2/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" +msgid "Style already exists. Overwrite?" +msgstr "Tha an stoidhle seo ann mu thràth. A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air?" + +#. f627N +#: include/sfx2/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_RESET" +msgid "~Reset" +msgstr "~Ath-shuidhich" + +#. EXGDb +#: include/sfx2/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" +msgid "This name is already in use." +msgstr "Tha an t-ainm seo 'ga chleachdadh mu thràth." + +#. N5aeR +#: include/sfx2/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" +msgid "This Style does not exist." +msgstr "Chan eil an stoidhle seo ann." + +#. CYQwN +#: include/sfx2/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" +msgid "" +"This Style cannot be used as a base Style,\n" +"because it would result in a recursive reference." +msgstr "" +"Chan urrainn dhut an stoidhle seo a chleachdadh mar stoidhle\n" +"bhunaiteach oir dh'adhbharaicheadh e reifreans ath-chùrsach." + +#. ECPSd +#: include/sfx2/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" +msgid "" +"Name already exists as a default Style.\n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"Tha an t-ainm seo air stoidhle bhunaiteach\n" +"mu thràth. Saoil an tagh thu ainm eile?" + +#. NWDmA +#: include/sfx2/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" +msgid "" +"One or more of the selected styles is in use in this document.\n" +"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n" +"Do you still wish to delete these styles?\n" +msgstr "" + +#. kuD77 +#: include/sfx2/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_DELETE_STYLE" +msgid "Styles in use: " +msgstr "Stoidhlean a tha 'gan cleachdadh: " + +#. 4JhEW +#: include/sfx2/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" +msgid "Navigator" +msgstr "Seòladair" + +#. Acahp +#: include/sfx2/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" +msgid "Faulty password confirmation" +msgstr "Dearbhadh lochdach an fhacail-fhaire" + +#. 6uv4b +#: include/sfx2/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" +msgid "Send" +msgstr "Cuir" + +#. 9HHQw +#: include/sfx2/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" +msgid "Font" +msgstr "Cruth-clò" + +#. 7baC6 +#: include/sfx2/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" +msgid "View Version Comment" +msgstr "Cuir a-steach beachd mun tionndadh" + +#. LGiF8 +#: include/sfx2/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_NO_NAME_SET" +msgid "(no name set)" +msgstr "(cha deach ainm a shuidheachadh)" + +#. rZ4Ao +#: include/sfx2/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" +msgid "Hierarchical" +msgstr "Rangach" + +#. 4VXDe +#: include/sfx2/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_MACRO_LOSS" +msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." +msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgur dhen chlàradh? Thèid ceum sam bith a chlàraich thu gu ruige seo air chall." + +#. 9MnrK +#: include/sfx2/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" +msgid "Cancel Recording" +msgstr "Sguir dhen chlàradh" + +#. m9FCm +#: include/sfx2/strings.hrc:248 +msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" +msgid "The templates are being initialized for first-time usage." +msgstr "Tha na teamplaidean 'gan ullachadh gus an cleachdadh a' chiad turas." + +#. F3ym2 +#: include/sfx2/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_NODEFPRINTER" +msgid "" +"No default printer found.\n" +"Please choose a printer and try again." +msgstr "" +"Cha deach clò-bhualadair bunaiteach a lorg.\n" +"Tagh clò-bhualadair is feuch ris a-rithist." + +#. a3NTu +#: include/sfx2/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" +msgid "" +"Could not start printer.\n" +"Please check your printer configuration." +msgstr "" +"Cha b’ urrainn dhuinn an clò-bhualadair a thòiseachadh.\n" +"Cuir sùil air rèiteachadh a’ chlò-bhualadair agad." + +#. acKHX +#: include/sfx2/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" +msgid "Printer busy" +msgstr "Tha an clò-bhualadair trang" + +#. hDEUj +#: include/sfx2/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_READONLY" +msgid " (read-only)" +msgstr " (ri leughadh a-mhàin)" + +#. uL87C +#: include/sfx2/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"Chaidh meud is comhair na duilleige atharrachadh.\n" +"A bheil thu airson na roghainnean ùra a\n" +"shàbhaladh san sgrìobhainn bheò?" + +#. cxuAH +#: include/sfx2/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" +msgid "" +"The page size has been modified.\n" +"Should the new settings be saved\n" +"in the active document?" +msgstr "" +"Chaidh meud na duilleige atharrachadh.\n" +"A bheil thu airson na roghainnean ùra\n" +"a shàbhaladh san sgrìobhainn bheò?" + +#. 4QJxB +#: include/sfx2/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"Chaidh meud is comhair na duilleige atharrachadh.\n" +"A bheil thu airson na roghainnean ùra a\n" +"shàbhaladh san sgrìobhainn bheò?" + +#. RXbfs +#: include/sfx2/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_CANT_CLOSE" +msgid "" +"The document cannot be closed because a\n" +" print job is being carried out." +msgstr "" +"Cha ghabh an sgrìobhainn a dhùnadh a chionn\n" +"'s gu bheil obair clò-bhualaidh 'ga dhèanamh." + +#. YGyQP +#: include/sfx2/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" +msgid "" +"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" +"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings." +msgstr "" +"Thachair mearachd rè cur na teachdaireachd. Saoil a bheil cunntas cleachdaiche a dhìth no a bheil an rèiteachadh lochdach?\n" +"Thoir sùil air roghainnean %PRODUCTNAME no roghainnean a’ phrògraim phuist-d agad." + +#. 3nzi6 +#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" +#: include/sfx2/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" +msgid "" +"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" +"\n" +"Error code is $1" +msgstr "" +"Thachair mearachd nuair a bha sinn a’ cur na teachdaireachd. Dh’fhaoidte gu bheil cunntas cleachdaiche a dhìth no gu bheil an suidheachadh mearachdach.\n" +"\n" +"’S e $1 còd na mearachd" + +#. ZWTDr +#: include/sfx2/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" +msgid "Error sending mail" +msgstr "Mearachd a’ cur a’ phuist" + +#. QVS2D +#: include/sfx2/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" +msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" +msgstr "Cha ghabh an sgrìobhainn seo a dheasachadh, ma dh'fhaoidte air sgàth cead inntrigidh a tha a dhìth. A bheil thu airson lethbhreac dhen sgrìobhainn a dheasachadh 'na àite?" + +#. ZdGNX +#: include/sfx2/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED" +msgid "" +"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" +"Do you want to edit a copy of the document?" +msgstr "" + +#. n3sMB +#: include/sfx2/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" +msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." +msgstr "" + +#. yaKxR +#: include/sfx2/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" +msgid "Open ~Copy" +msgstr "Fosgail ~lethbhreac dheth" + +#. UYkFP +#: include/sfx2/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" +msgid "~Open" +msgstr "F~osgail" + +#. GcSXH +#: include/sfx2/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" +msgid " (repaired document)" +msgstr " (sgrìobhainn air a chàradh)" + +#. HPqkX +#: include/sfx2/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" +msgid "This document is not checked out on the server." +msgstr "Cha deach an sgrìobhainn a sheacadh a-mach air an fhrithealaiche." + +#. uPc29 +#: include/sfx2/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" +msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" +msgstr "Cuidich leinn a’ dèanamh %PRODUCTNAME fiù nas fhearr!" + +#. PboiP +#: include/sfx2/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" +msgid "Get involved" +msgstr "Gabh pàirt" + +#. GuLGH +#: include/sfx2/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_DONATE_TEXT" +msgid "Your donations support our worldwide community." +msgstr "Tha do thabhartasan a’ cumail taic ris a’ choimhearsnachd eadar-nàiseanta agad." + +#. KzgoD +#: include/sfx2/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" +msgid "Donate" +msgstr "Thoir tabhartas" + +#. G8bbK +#: include/sfx2/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_WHATSNEW" +msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" +msgstr "Seo a’ chiad turas a ruith thu %PRODUCTVERSION de %PRODUCTNAME. A bheil thu airson fiosrachadh na tha ùr?" + +#. J5UkB +#: include/sfx2/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" +msgid "Release Notes" +msgstr "Nòtaichean sgaoilidh" + +#. c7NPT +#: include/sfx2/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" +msgid "This document is open in read-only mode." +msgstr "Chaidh an sgrìobhainn fhosgladh sa mhodh leughaidh a-mhàin." + +#. KyyFk +#: include/sfx2/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_READONLY_PDF" +msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." +msgstr "Chaidh am PDF seo fhosgladh sa mhodh ri leughadh a-mhàin ach an gabh am faidhle làithreach a shoidhneadh." + +#. MENvD +#: include/sfx2/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" +msgid "The classification label of this document is %1." +msgstr "’S e %1 seòrsa na sgrìobhainne seo." + +#. 3B3ij +#: include/sfx2/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" +msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." +msgstr "Feumaidh tu seòrsa a shònrachadh dhan sgrìobhainn seo mus urrainn dhut na tha air an stòr-bhòrd a chur ann." + +#. BYcYH +#: include/sfx2/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" +msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." +msgstr "Tha ìre seòrsa na sgrìobhainne nas ìsle na an stòr-bhòrd." + +#. EJPzh +#: include/sfx2/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" +msgid "Level" +msgstr "Leibheil" + +#. itVew +#: include/sfx2/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" +msgid "National Security:" +msgstr "Tèarainteachd nàiseanta:" + +#. ZBXbG +#: include/sfx2/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" +msgid "Export Control:" +msgstr "Smachd air às-phortadh:" + +#. QAnvx +#: include/sfx2/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_CHECKOUT" +msgid "Check Out" +msgstr "Seac a-mach" + +#. PwPNw +#: include/sfx2/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_READONLY_EDIT" +msgid "Edit Document" +msgstr "Deasaich an sgrìobhainn" + +#. FCeC5 +#: include/sfx2/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_READONLY_SIGN" +msgid "Sign Document" +msgstr "Soidhnich an sgrìobhainn" + +#. pkWmU +#: include/sfx2/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" +msgid "This document has an invalid signature." +msgstr "Tha soidhneadh mì-dhligheach aig an sgrìobhainn seo." + +#. Vd3CU +#: include/sfx2/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" +msgid "The signature was valid, but the document has been modified" +msgstr "Tha an soidhneadh dligheach ach chaidh an sgrìobhainn atharrachadh." + +#. 2HNfx +#: include/sfx2/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" +msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." +msgstr "" + +#. tjCmr +#: include/sfx2/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" +msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." +msgstr "" + +#. mU6ot +#: include/sfx2/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" +msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an teisteanas a dhearbhadh agus cha deach an sgrìobhainn ach a leth-shoidhneadh." + +#. FKDbE +#: include/sfx2/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" +msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." +msgstr "Tha soidhneadh digiteach aig an sgrìobhainn agus tha an soidhneadh dligheach." + +#. rMGka +#: include/sfx2/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" +msgid "Show Signatures" +msgstr "Seall na soidhnidhean" + +#. Wkvpi +#: include/sfx2/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_CLOSE_PANE" +msgid "Close Pane" +msgstr "Dùin an leòsan" + +#. eprKp +#: include/sfx2/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_SFX_DOCK" +msgid "Dock" +msgstr "Docaich" + +#. xE8Tq +#: include/sfx2/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_SFX_UNDOCK" +msgid "Undock" +msgstr "Dì-dhocaich" + +#. fDc7q +#: include/sfx2/strings.hrc:298 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" +msgid "More Options" +msgstr "Barrachd roghainnean" + +#. Csqeg +#: include/sfx2/strings.hrc:299 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" +msgid "Close Sidebar Deck" +msgstr "Dùin deic a' bhàir-thaoibh" + +#. zCPnN +#: include/sfx2/strings.hrc:300 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS" +msgid "Sidebar Settings" +msgstr "Roghainnean a’ bhàr-taoibh" + +#. i5XDP +#: include/sfx2/strings.hrc:301 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" +msgid "Customization" +msgstr "Gnàthachadh" + +#. A4aHk +#: include/sfx2/strings.hrc:302 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" +msgid "Restore Default" +msgstr "Aisig na roghainnean bunaiteach" + +#. DJGFS +#: include/sfx2/strings.hrc:303 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" +msgid "Close Sidebar" +msgstr "Dùin am bàr-taoibh" + +#. S2DCY +#. Translators: default Impress template names +#: include/sfx2/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" +msgid "Alizarin" +msgstr "Alizarin" + +#. FkuLG +#: include/sfx2/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" +msgid "Beehive" +msgstr "Sgeap" + +#. uwaPH +#: include/sfx2/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" +msgid "Blue Curve" +msgstr "Lùb ghorm" + +#. hHRDz +#: include/sfx2/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" +msgid "Blueprint Plans" +msgstr "Lethbhreac-gorm" + +#. AEtHT +#: include/sfx2/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" +msgid "Bright Blue" +msgstr "Gorm soilleir" + +#. tPjXG +#: include/sfx2/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" +msgid "Classy Red" +msgstr "Dearg leòmach" + +#. QDNuB +#: include/sfx2/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" +msgid "DNA" +msgstr "DNA" + +#. XBrCi +#: include/sfx2/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" +msgid "Focus" +msgstr "Fòcas" + +#. GADdA +#: include/sfx2/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" +msgid "Forestbird" +msgstr "Eun na coille" + +#. o8F35 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" +msgid "Impress" +msgstr "Impress" + +#. C5N9D +#: include/sfx2/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" +msgid "Inspiration" +msgstr "Brosnachadh" + +#. fCKG9 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" +msgid "Lights" +msgstr "Solais" + +#. AiFo4 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" +msgid "Lush Green" +msgstr "Uaine ’s torrach" + +#. xo2gC +#: include/sfx2/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" +msgid "Metropolis" +msgstr "Baile mòr" + +#. FFDBk +#: include/sfx2/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" +msgid "Midnightblue" +msgstr "Gorm meadhan na h-oidhche" + +#. yiCzk +#: include/sfx2/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" +msgid "Nature Illustration" +msgstr "Sealladh nàdair" + +#. cCZzC +#: include/sfx2/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" +msgid "Pencil" +msgstr "Peansail" + +#. Ji4Cw +#: include/sfx2/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" +msgid "Piano" +msgstr "Piàna" + +#. mrbiq +#: include/sfx2/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" +msgid "Portfolio" +msgstr "Portfolio" + +#. ysBGy +#: include/sfx2/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" +msgid "Progress" +msgstr "Adhartas" + +#. gtPt9 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" +msgid "Sunset" +msgstr "Laighe na grèine" + +#. 73Y2e +#: include/sfx2/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" +msgid "Vintage" +msgstr "Na làithean a dh’aom" + +#. MSY8y +#: include/sfx2/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" +msgid "Vivid" +msgstr "Beòthail" + +#. QDZBz +#. Translators: default Writer template names +#: include/sfx2/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" +msgid "CV" +msgstr "CV" + +#. Koe3V +#: include/sfx2/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" +msgid "Resume" +msgstr "Résumé" + +#. hCpfD +#: include/sfx2/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" +msgid "Default" +msgstr "Bunaiteach" + +#. d7Hyk +#: include/sfx2/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" +msgid "Modern" +msgstr "Ùr-nòsach" + +#. CVJEC +#: include/sfx2/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" +msgid "Modern business letter sans-serif" +msgstr "Litir gnìomhachais ùr-nòsach sans-serif" + +#. 95GeB +#: include/sfx2/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" +msgid "Modern business letter serif" +msgstr "Litir gnìomhachais ùr-nòsach le serifs" + +#. XdU49 +#: include/sfx2/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" +msgid "Businesscard with logo" +msgstr "Cairt-ghnìomhachais le suaicheantas" + +#. UAmSj +#: include/sfx2/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" +msgid "Simple" +msgstr "" + +#. W7NVH +#: include/sfx2/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" +msgid "BPMN" +msgstr "" + +#. ZaGGB +#: include/sfx2/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" +msgid "Remove" +msgstr "Thoir air falbh" + +#. JReRY +#: include/sfx2/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Clear All" +msgstr "Falamhaich na h-uile" + +#. yC8Gs +#: include/sfx2/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" +msgid "Password length" +msgstr "Faid an fhacail-fhaire" + +#. FKFmJ +#: include/sfx2/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" +msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." +msgstr "Tha am facal-faire a chuir thu a-steach ag adhbharachadh duilgheadasan eadar-obrachadh. Cuir a-steach fear a tha nas giorra na 52 bytes no fear a tha nas fhaide na 55 bytes." + +#. jBQFN +#: include/sfx2/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" +msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" +msgstr "" + +#. jC3AK +#: include/sfx2/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" +msgid "Click to open hyperlink: %{link}" +msgstr "" + +#. eFJMp +#: include/sfx2/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" +msgid "(used by: %STYLELIST)" +msgstr "" + +#. F5rSU +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Checked by" +msgstr "Air a sgrùdadh le" + +#. BCYGG +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:28 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Client" +msgstr "Cliant" + +#. nSrT3 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date completed" +msgstr "An latha a chaidh a choileanadh" + +#. HEaEC +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Department" +msgstr "Roinn" + +#. TxAux +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Destinations" +msgstr "Cinn-uidhe" + +#. f3nqh +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Disposition" +msgstr "Structar" + +#. uznMD +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Division" +msgstr "Roinn-obrach" + +#. 6DuFF +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Document number" +msgstr "Àireamh na sgrìobhainne" + +#. XXKuP +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Editor" +msgstr "Deasaiche" + +#. hRRmF +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Email" +msgstr "Post-d" + +#. xNvDx +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Forward to" +msgstr "Sìn air adhart gu" + +#. xwv85 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Group" +msgstr "Buidheann" + +#. u59Qp +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Info" +msgstr "Fiosrachadh" + +#. Ltq9H +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Language" +msgstr "Cànan" + +#. bv3HC +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Mailstop" +msgstr "Casg air teachdaireachdan" + +#. AFGi2 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Matter" +msgstr "Cuspair" + +#. wGAD6 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Office" +msgstr "Oifis" + +#. ZqphY +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Owner" +msgstr "Seilbheadair" + +#. mK8Th +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Project" +msgstr "Pròiseact" + +#. zFeHt +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Publisher" +msgstr "Foillsichear" + +#. pF2eJ +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Purpose" +msgstr "Tì" + +#. GTPFZ +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Received from" +msgstr "Air fhaighinn o" + +#. dvGyQ +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded by" +msgstr "Air a chlàradh le" + +#. GjVXD +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded date" +msgstr "Ceann-là a’ chlàraidh" + +#. o5oXa +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Reference" +msgstr "Reifreans" + +#. ex26g +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Source" +msgstr "Tùs" + +#. 4HSZB +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Status" +msgstr "Staid" + +#. U3RdC +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Telephone number" +msgstr "Àireamh fòn" + +#. Geeuu +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Typist" +msgstr "Clò-sgrìobhaiche" + +#. xxHtR +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. CxTQY +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:69 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Text" +msgstr "Teacsa" + +#. MMGFi +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:70 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "DateTime" +msgstr "Ceann-là ⁊ àm" + +#. GvJMH +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:71 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date" +msgstr "Ceann-là" + +#. GyrbX +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:72 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Duration" +msgstr "Faid" + +#. CxZ4Z +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Number" +msgstr "Àireamh" + +#. CDgvL +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Yes or no" +msgstr "Tha no chan eil" + +#. AxhLy +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:27 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "My Templates" +msgstr "Na teamplaidean agam" + +#. 5aNp8 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:28 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Styles" +msgstr "Stoidhlean" + +#. t5QK9 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Business Correspondence" +msgstr "Post gnothaich" + +#. Y79e8 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Other Business Documents" +msgstr "Sgrìobhainnean gnothaich eile" + +#. 2RCC9 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Personal Correspondence and Documents" +msgstr "Post is sgrìobhainnean pearsanta" + +#. 6Dgiz +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Forms and Contracts" +msgstr "Foirmean is cùmhnantan" + +#. VCKTG +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Finances" +msgstr "Ionmhas" + +#. HmqGP +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Education" +msgstr "Foghlam" + +#. xopM8 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Presentation Backgrounds" +msgstr "Cùlaibhean thaisbeanaidhean" + +#. tSQLA +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Presentations" +msgstr "Taisbeanaidhean" + +#. KuNzz +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:37 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Measgachadh" + +#. SC4E5 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:38 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Labels" +msgstr "Leubailean" + +#. AxfFu +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 +msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog" +msgid "Add Target" +msgstr "" + +#. JC8Vd +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88 +msgctxt "addtargetdialog|label_name" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. LXpbz +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:118 +msgctxt "addtargetdialog|label_type" +msgid "Type:" +msgstr "" + +#. Sy2A7 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:133 +msgctxt "addtargetdialog|label_content" +msgid "Content:" +msgstr "" + +#. e5sY6 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166 +msgctxt "addtargetdialog|type" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. dGQqg +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167 +msgctxt "addtargetdialog|type" +msgid "Regular expression" +msgstr "" + +#. wgzA4 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168 +msgctxt "addtargetdialog|type" +msgid "Predefined" +msgstr "" + +#. nGjTR +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183 +msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" +msgid "Content:" +msgstr "" + +#. 7uQgC +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "Credit card numbers" +msgstr "" + +#. jze4C +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "Email addresses" +msgstr "" + +#. wDQAu +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "IP addresses" +msgstr "" + +#. CpoEL +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "Dates (Numerical)" +msgstr "" + +#. 3Nz2x +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "National Insurance Number (UK)" +msgstr "" + +#. jSAay +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "Social Security Number (US)" +msgstr "" + +#. B95Gn +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231 +msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#. rCTsx +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246 +msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" +msgid "Whole Words Only" +msgstr "" + +#. JV66c +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Confirm File Format" +msgstr "Dearbhaich fòrmat an fhaidhle" + +#. kia7u +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." +msgstr "Dh'fhaoidte gu bheil fòrmatadh no susbaint san sgrìobhainn seo nach gabh a shàbhaladh san fhòrmat a thagh thu, \"%FORMATNAME\"." + +#. 3YA5c +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." +msgstr "Cleachd am fòrmat ODE bunaiteach gus dèanamh cinnteach gun dèid an sgrìobhainn a shàbhaladh mar bu chòir." + +#. ocqdy +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25 +msgctxt "alienwarndialog|cancel" +msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" +msgstr "Cleachd am _fòrmat %DEFAULTEXTENSION" + +#. Fzgtz +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40 +msgctxt "alienwarndialog|save" +msgid "_Use %FORMATNAME Format" +msgstr "Cleachd am fòr_mat %FORMATNAME" + +#. Fgi6S +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65 +msgctxt "alienwarndialog|ask" +msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" +msgstr "_Faighnich dhìom mur eil mi gu bhith sàbhaladh san fhòrmat ODF" + +#. GVVQ6 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 +msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog" +msgid "Automatic Redaction" +msgstr "" + +#. QCidi +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:121 +msgctxt "autoredactdialog|target" +msgid "Target Name" +msgstr "" + +#. szYkX +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:134 +msgctxt "autoredactdialog|description" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. udcn4 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:147 +msgctxt "autoredactdialog|target" +msgid "Content" +msgstr "" + +#. embFg +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:160 +msgctxt "autoredactdialog|target" +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#. joXcB +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:173 +msgctxt "autoredactdialog|target" +msgid "Whole Words" +msgstr "" + +#. 4MVdG +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:201 +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "_Redaction Targets" +msgstr "" + +#. E4GWo +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:221 +msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets" +msgid "Load Targets" +msgstr "" + +#. tpbYA +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:234 +msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets" +msgid "Save Targets" +msgstr "" + +#. TQg85 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:260 +msgctxt "autoredactdialog|add" +msgid "Add Target" +msgstr "" + +#. 4TvHR +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:273 +msgctxt "autoredactdialog|edit" +msgid "Edit Target" +msgstr "" + +#. knEqb +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:286 +msgctxt "autoredactdialog|delete" +msgid "Delete Target" +msgstr "" + +#. iLkdK +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 +msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "Cuir ris na comharran-leabhair" + +#. U6BGv +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83 +msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Thoir ainm ùr air a’ chomharra-leabhair" + +#. Fq2rD +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:102 +msgctxt "bookmarkdialog|label2" +msgid "Bookmark:" +msgstr "Comharra-leabhair:" + +#. 3A3VL +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12 +msgctxt "bookmarkmenu|display" +msgid "Display" +msgstr "Seall" + +#. VDDCt +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26 +msgctxt "bookmarkmenu|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Cuir ainm ùr air..." + +#. fCQ9n +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34 +msgctxt "bookmarkmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Sguab às" + +#. WGFBK +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20 +msgctxt "charmapcontrol|label1" +msgid "Favorites" +msgstr "Annsachdan" + +#. HAe2e +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:258 +msgctxt "charmapcontrol|label2" +msgid "Recent" +msgstr "Air a chleachdadh o chionn goirid" + +#. BQwCQ +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:494 +msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" +msgid "More Characters…" +msgstr "Barrachd charactaran..." + +#. i2ZhQ +#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 +msgctxt "charviewmenu|clearchar" +msgid "Remove" +msgstr "Thoir air falbh" + +#. bKHTP +#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20 +msgctxt "charviewmenu|clearallchar" +msgid "Clear All" +msgstr "Falamhaich na h-uile" + +#. Y8jYN +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8 +msgctxt "checkin|CheckinDialog" +msgid "Check-In" +msgstr "Seac a-steach" + +#. ABZKD +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:89 +msgctxt "checkin|MajorVersion" +msgid "New major version" +msgstr "Tionndadh mòr ùr" + +#. PYDWP +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106 +msgctxt "checkin|label2" +msgid "Version comment:" +msgstr "Beachd mun tionndadh:" + +#. CEnTA +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:48 +msgctxt "cmisline|type" +msgid "Type" +msgstr "Seòrsa" + +#. g2yBR +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:63 +msgctxt "cmisline|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Tha" + +#. BWGuL +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:79 +msgctxt "cmisline|no" +msgid "No" +msgstr "Chan eil" + +#. w2G7M +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:14 +msgctxt "custominfopage|add" +msgid "Add _Property" +msgstr "Cuir r_oghainn ris" + +#. aB3bA +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:36 +msgctxt "custominfopage|name" +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +#. Ja2JC +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:49 +msgctxt "custominfopage|type" +msgid "Type" +msgstr "Seòrsa" + +#. WxjS6 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:62 +msgctxt "custominfopage|value" +msgid "Value" +msgstr "Luach" + +#. pxEPn +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17 +msgctxt "descriptioninfopage|label27" +msgid "_Title:" +msgstr "_Tiotal:" + +#. HqzQo +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:31 +msgctxt "descriptioninfopage|label28" +msgid "_Subject:" +msgstr "C_uspair:" + +#. gEGPn +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:45 +msgctxt "descriptioninfopage|label29" +msgid "_Keywords:" +msgstr "_Faclan-luirg:" + +#. Nayo4 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:60 +msgctxt "descriptioninfopage|label30" +msgid "_Comments:" +msgstr "_Beachdan:" + +#. zjFgn +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:30 +msgctxt "documentfontspage|embedFonts" +msgid "_Embed fonts in the document" +msgstr "L_eabaich na cruthan-clò san sgrìobhainn" + +#. 6rfon +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46 +msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" +msgid "_Only embed fonts that are used in documents" +msgstr "Na leabaich ach cruthan-clò a tha ’gan cleachdadh ann an sgrì_obhainnean" + +#. zEeJh +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68 +msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" +msgid "Font embedding" +msgstr "Leabachadh chruthan-clò" + +#. Gip6V +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99 +msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" +msgid "_Latin fonts" +msgstr "Cruthan-clò _Laideann" + +#. nFM92 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115 +msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" +msgid "_Asian fonts" +msgstr "Cruth_an-clò Àiseanach" + +#. nSg9b +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131 +msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" +msgid "_Complex fonts" +msgstr "_Cruthan-clò iom-fhillte" + +#. EFytK +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153 +msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" +msgid "Font scripts to embed" +msgstr "Sgriobtaichean chrutha-clò a tha ri leabachadh" + +#. CCxGn +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18 +msgctxt "documentinfopage|label13" +msgid "_Created:" +msgstr "Air a _chruthachadh:" + +#. EZKmF +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:32 +msgctxt "documentinfopage|label14" +msgid "_Modified:" +msgstr "Air a_tharrachadh:" + +#. 4GLKx +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:46 +msgctxt "documentinfopage|label15" +msgid "_Digitally signed:" +msgstr "Soidhneadh _digiteach:" + +#. gJwUC +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:60 +msgctxt "documentinfopage|label16" +msgid "Last pri_nted:" +msgstr "Clò-bhualadh _mu dheireadh:" + +#. drz3P +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:74 +msgctxt "documentinfopage|label17" +msgid "Total _editing time:" +msgstr "Ùine d_easachaidh gu lèir:" + +#. MEzSr +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:88 +msgctxt "documentinfopage|label18" +msgid "Re_vision number:" +msgstr "Àiream_h an ath-sgrùdaidh:" + +#. BgTqU +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:130 +msgctxt "documentinfopage|showsigned" +msgid "Multiply signed document" +msgstr "Sgrìobhainn le iomadh soidhneadh digiteach" + +#. sGFJQ +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:182 +msgctxt "documentinfopage|userdatacb" +msgid "_Apply user data" +msgstr "Cuir _an sàs dàta a' chleachdaiche" + +#. LCDUj +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197 +msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" +msgid "Save preview image with this document" +msgstr "Sàbhail dealbh ro-sheallaidh an cois na sgrìobhainne seo" + +#. JFxmP +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:213 +msgctxt "documentinfopage|reset" +msgid "Reset Properties" +msgstr "Ath-shuidhich na roghainnean" + +#. qeWvU +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:227 +msgctxt "documentinfopage|signature" +msgid "Di_gital Signatures..." +msgstr "Soidhneachaidhean di_giteach..." + +#. rEEgJ +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:246 +msgctxt "documentinfopage|label11" +msgid "_Size:" +msgstr "Me_ud:" + +#. WNFYB +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:259 +msgctxt "documentinfopage|showsize" +msgid "unknown" +msgstr "neo-aithnichte" + +#. EgtLE +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:274 +msgctxt "documentinfopage|label8" +msgid "_Location:" +msgstr "Ài_te:" + +#. 9xhwo +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:305 +msgctxt "documentinfopage|label7" +msgid "_Type:" +msgstr "S_eòrsa:" + +#. ZLmAo +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:328 +msgctxt "documentinfopage|changepass" +msgid "Change _Password" +msgstr "Atharraich am _facal-faire" + +#. oqAZE +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:346 +msgctxt "documentinfopage|templateft" +msgid "Template:" +msgstr "Teamplaid:" + +#. scgsx +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 +msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" +msgid "Properties of “%1”" +msgstr "Roghainnean “%1”" + +#. iTECQ +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:134 +msgctxt "documentpropertiesdialog|general" +msgid "General " +msgstr "Coitcheann " + +#. Vggig +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:180 +msgctxt "documentpropertiesdialog|description" +msgid "Description" +msgstr "Tuairisgeul" + +#. HTaxP +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:227 +msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Roghainnean gnàthaichte" + +#. DccDw +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:274 +msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" +msgid "CMIS Properties" +msgstr "Roghainnean CMIS" + +#. q9i7y +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:321 +msgctxt "documentpropertiesdialog|security" +msgid "Security" +msgstr "Tèarainteachd" + +#. 42uNG +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Confirm editing of document" +msgstr "Dearbh deasachadh na sgrìobhainn" + +#. bdEZG +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Are you sure you want to edit the document?" +msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an sgrìobhainn a dheasachadh?" + +#. AMrnx +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." +msgstr "Gabhaidh am faidhle tùsail a shoidhneadh gun a bhith a’ deasachadh na sgrìobhainne. Thèid soidhneadh sam bith a tha ris an-dràsta air chall ma shàbhaileas tu tionndadh dhen sgrìobhainn a chaidh a dheasachadh." + +#. wRps5 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25 +msgctxt "editdocumentdialog|edit" +msgid "Edit Document" +msgstr "Deasaich an sgrìobhainn" + +#. oWdm6 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42 +msgctxt "editdocumentdialog|cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Sguir dheth" + +#. hrgcD +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43 +msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" +msgid "Edit Duration" +msgstr "Deasaich an ùine" + +#. 66AnB +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:135 +msgctxt "editdurationdialog|negative" +msgid "_Negative" +msgstr "Àichei_l" + +#. LeAmz +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:153 +msgctxt "editdurationdialog|label1" +msgid "_Years:" +msgstr "_Bliadhnaichean:" + +#. kFDdM +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:167 +msgctxt "editdurationdialog|label" +msgid "_Months:" +msgstr "_Mìosan:" + +#. CHLhB +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:181 +msgctxt "editdurationdialog|label3" +msgid "_Days:" +msgstr "_Làithean:" + +#. 2w5Dd +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:195 +msgctxt "editdurationdialog|label4" +msgid "H_ours:" +msgstr "_Uairean a thìde:" + +#. TtWAW +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:209 +msgctxt "editdurationdialog|label5" +msgid "Min_utes:" +msgstr "Mionaidea_n:" + +#. TieWF +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:223 +msgctxt "editdurationdialog|label6" +msgid "_Seconds:" +msgstr "_Diogan:" + +#. GxEZZ +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:237 +msgctxt "editdurationdialog|label7" +msgid "Millise_conds:" +msgstr "Mi_lle-dhiogan:" + +#. FLFW8 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:339 +msgctxt "editdurationdialog|label2" +msgid "Duration" +msgstr "Faid" + +#. 9cAb5 +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "No email configuration" +msgstr "Chan eil rèiteachadh puist-d ann" + +#. cFct7 +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration." +msgstr "Cha b’ urrainn dha %PRODUCTNAME rèiteachadh puist-d a lorg a tha ag obair." + +#. xQi7X +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client." +msgstr "Sàbhail an sgrìobhainn seo gu h-ionadail an àite sin agus ceangail e ris sa chliant phuist-d agad." + +#. DVQUS +#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7 +msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" +msgid "Record Macro" +msgstr "Clàraich macro" + +#. Fa63R +#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:31 +msgctxt "helpbookmarkpage|label1" +msgid "_Bookmarks" +msgstr "Co_mharran-leabhair" + +#. kZqGE +#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:82 +msgctxt "helpbookmarkpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "_Taisbeanadh" + +#. S7ppr +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:76 +msgctxt "helpcontrol|contents" +msgid "Contents" +msgstr "Susbaint" + +#. vxPLh +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:124 +msgctxt "helpcontrol|index" +msgid "Index" +msgstr "Clàr-amais" + +#. HdGQi +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:173 +msgctxt "helpcontrol|find" +msgid "Find" +msgstr "Lorg" + +#. 7fapN +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:222 +msgctxt "helpcontrol|bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Comharran-leabhair" + +#. UQL8A +#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:29 +msgctxt "helpindexpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "Tais_beanadh" + +#. P8J6u +#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:119 +msgctxt "helpindexpage|label1" +msgid "_Search term" +msgstr "_Facal-luirg" + +#. wKLbH +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" +msgstr "Cha deach cobhair %PRODUCTNAME a stàladh" + +#. JBdnz +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer." +msgstr "Cha deach cobhair am broinn %PRODUCTNAME ’nad chànan (($UILOCALE)) a stàladh air a’ choimpiutair agad." + +#. DxMPr +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." +msgstr "’S urrainn dhut a stàladh on làrach-lìn againn no tasg-lannan an t-siostaim agad no tionndadh air loidhne dheth a leughadh." + +#. AaeBL +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23 +msgctxt "helpmanual|website" +msgid "Read Help Online" +msgstr "Leugh a’ chobhair air loidhne" + +#. B2Wzh +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60 +msgctxt "helpmanual|hidedialog" +msgid "Do not show this dialog again" +msgstr "Na seall an còmhradh seo a-rithist" + +#. 8FjCk +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:29 +msgctxt "helpsearchpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "Tais_beanadh" + +#. JDsn3 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:45 +msgctxt "helpsearchpage|label1" +msgid "_Search term" +msgstr "_Facal-luirg" + +#. ZiE8A +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:138 +msgctxt "helpsearchpage|completewords" +msgid "_Complete words only" +msgstr "Faclan _slàna a-mhàin" + +#. vzqdb +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:153 +msgctxt "helpsearchpage|headings" +msgid "Find in _headings only" +msgstr "Lorg sna ceann-sgrìob_haidhean a-mhàin" + +#. JDZho +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:72 +msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text" +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#. Gv3uP +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:84 +msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text" +msgid "Next Page" +msgstr "" + +#. uaBtK +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:96 +msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text" +msgid "First Page" +msgstr "" + +#. TizVY +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:118 +msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text" +msgid "Print" +msgstr "" + +#. 7wgqt +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:130 +msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "" + +#. qPF9A +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:142 +msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" +msgid "Find on this Page" +msgstr "" + +#. DpXCY +#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86 +msgctxt "inputdialog|label" +msgid "Height:" +msgstr "Àirde:" + +#. HwHjx +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Licensing and Legal information" +msgstr "An ceadachas agus fiosrachadh laghail" + +#. yLwba +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25 +msgctxt "licensedialog|show" +msgid "_Show License" +msgstr "_Seall an ceadachas" + +#. BUn8M +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 +msgctxt "licensedialog|label" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" +"\n" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" +"\n" +"Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"\n" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" + +#. QuVoN +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55 +msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" +msgid "Remove Property" +msgstr "Thoir air falbh an roghainn" + +#. 8gPai +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144 +msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" +msgid "..." +msgstr "…" + +#. x4Fjd +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180 +msgctxt "linefragment|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Tha" + +#. mJFyB +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196 +msgctxt "linefragment|no" +msgid "No" +msgstr "Chan eil" + +#. muk9B +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 +msgctxt "linkeditdialog|title" +msgid "Modify DDE Link" +msgstr "Atharraich an ceandal DDE" + +#. CZn3G +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107 +msgctxt "linkeditdialog|label2" +msgid "_Application:" +msgstr "_Aplacaid:" + +#. GZsEX +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121 +msgctxt "linkeditdialog|label3" +msgid "_File:" +msgstr "_Faidhle:" + +#. 6Fx6h +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135 +msgctxt "linkeditdialog|label4" +msgid "_Category:" +msgstr "_Roinn-seòrsa:" + +#. hiapi +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:188 +msgctxt "linkeditdialog|label1" +msgid "Modify Link" +msgstr "Atharraich an ceangal" + +#. ba2Tn +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24 +msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" +msgid "New" +msgstr "Ùr" + +#. MkW3E +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:40 +msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" +msgid "From File..." +msgstr "O fhaidhle..." + +#. PZS7L +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:169 +msgctxt "loadtemplatedialog|label1" +msgid "Categories" +msgstr "Roinnean-seòrsa" + +#. hryGV +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:236 +msgctxt "loadtemplatedialog|label2" +msgid "Templates" +msgstr "Teamplaidean" + +#. Bm4Mx +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:257 +msgctxt "loadtemplatedialog|text" +msgid "Te_xt" +msgstr "Tea_csa" + +#. d2q55 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:272 +msgctxt "loadtemplatedialog|frame" +msgid "_Frame" +msgstr "_Frèam" + +#. GZchA +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:287 +msgctxt "loadtemplatedialog|pages" +msgid "_Pages" +msgstr "_Duilleagan" + +#. Fc8cn +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:302 +msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" +msgid "N_umbering" +msgstr "Àireamhacha_dh" + +#. VWzsG +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:317 +msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Tar-sgrìobh" + +#. YrYis +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 +msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" +msgid "Load Styles" +msgstr "Luchdaich stoidhlean" + +#. X5Pi5 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:380 +msgctxt "loadtemplatedialog|label3" +msgid "Pre_view" +msgstr "_Ro-shealladh" + +#. EAhup +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37 +msgctxt "managestylepage|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "Ai_nm:" + +#. VroAG +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:51 +msgctxt "managestylepage|nextstyleft" +msgid "Ne_xt style:" +msgstr "An ath-_stoidhle:" + +#. mJYgm +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:65 +msgctxt "managestylepage|linkedwithft" +msgid "Inherit from:" +msgstr "Oighreachd o:" + +#. 9pGL9 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:79 +msgctxt "managestylepage|categoryft" +msgid "_Category:" +msgstr "_Roinn-seòrsa:" + +#. MMhJQ +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:103 +msgctxt "managestylepage|editstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Deasaich an stoidhle" + +#. 7XGEs +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127 +msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Deasaich an stoidhle" + +#. cKjrA +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:151 +msgctxt "managestylepage|autoupdate" +msgid "_AutoUpdate" +msgstr "_Fèin-ùrachadh" + +#. oTXJz +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198 +msgctxt "managestylepage|label1" +msgid "Style" +msgstr "Stoidhle" + +#. NXG9o +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:239 +msgctxt "managestylepage|label2" +msgid "Contains" +msgstr "Tha na leanas 'na bhroinn" + +#. SyymG +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 +msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" +msgid "Create Style" +msgstr "Cruthaich stoidhle" + +#. v9veF +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:159 +msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" +msgid "Style Name" +msgstr "Ainm na stoidhle" + +#. R3JAg +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:176 +msgctxt "newstyle|label1" +msgid "Style Name" +msgstr "Ainm na stoidhle" + +#. R6zJz +#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:73 +msgctxt "notebookbar|label9" +msgid "File" +msgstr "Faidhle" + +#. QAUXF +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:37 +msgctxt "optprintpage|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "Clò-bhuala_dair" + +#. Eyv8g +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:53 +msgctxt "optprintpage|file" +msgid "Print to _file" +msgstr "clò-bhualadh gu _faidhle" + +#. C8jvp +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75 +msgctxt "optprintpage|label4" +msgid "Settings for" +msgstr "" + +#. 2T5Af +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108 +msgctxt "optprintpage|papersize" +msgid "P_aper size" +msgstr "Meud _a' phàipeir" + +#. stDFq +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:123 +msgctxt "optprintpage|paperorient" +msgid "Pap_er orientation" +msgstr "Comhair a' phàip_eir" + +#. L6rtF +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:138 +msgctxt "optprintpage|trans" +msgid "_Transparency" +msgstr "_Trìd-shoilleireachd" + +#. C5jZN +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159 +msgctxt "optprintpage|label2" +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#. PJFLE +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190 +msgctxt "optprintpage|reducegrad" +msgid "Reduce _gradient" +msgstr "Lughdaich an _caisead" + +#. skDME +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:220 +msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" +msgid "Gradient _stripes:" +msgstr "_Srianan a' chaiseid:" + +#. W8LE7 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:254 +msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" +msgid "Intermediate _color" +msgstr "Dath eadar-mheadhana_ch" + +#. myMLR +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284 +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Gradient" +msgstr "" + +#. qF2KM +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" +msgid "N_ormal print quality" +msgstr "Clò-bh_ualadh de chàileachd àbhaisteach" + +#. EZGK5 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" +msgid "Reso_lution:" +msgstr "Dù_mhlachd-bhreacaidh:" + +#. 6ALtE +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:365 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "72 DPI" +msgstr "72 DPI" + +#. FgpJ3 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:366 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "96 DPI" +msgstr "96 DPI" + +#. d7BqR +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:367 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "150 DPI (Fax)" +msgstr "150 DPI (Facs)" + +#. 46imh +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:368 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "200 DPI (default)" +msgstr "200 DPI (bun-roghainn)" + +#. AsLSp +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#. qZJg5 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:370 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#. YXTXc +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:386 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" +msgid "_High print quality" +msgstr "Clò-b_hualadh de chàileachd àrd" + +#. ySmQe +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410 +msgctxt "optprintpage|reducebitmap" +msgid "Reduce _bitmaps" +msgstr "Lughdaich na _bitmaps" + +#. YxX2s +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431 +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Bitmaps" +msgstr "" + +#. B4C76 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472 +msgctxt "optprintpage|reducetransauto" +msgid "Auto_matically" +msgstr "Gu _fèin-obrachail" + +#. K7P4C +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:488 +msgctxt "optprintpage|reducetransnone" +msgid "_No transparency" +msgstr "Gu_n trìd-shoilleireachd" + +#. 5qQBR +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512 +msgctxt "optprintpage|reducetrans" +msgid "_Reduce transparency" +msgstr "Lughdaich an t_rìd-shoilleireachd" + +#. B5Cpd +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533 +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Transparency" +msgstr "" + +#. GAFzh +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564 +msgctxt "optprintpage|pdf" +msgid "_PDF as standard print job format" +msgstr "_PDF mar fhòrmat bunaiteach a' chlò-bhualaidh" + +#. wm7C7 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:579 +msgctxt "optprintpage|converttogray" +msgid "Con_vert colors to grayscale" +msgstr "Iom_paich dathan 'nan liath-sgèile" + +#. CrFLq +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:594 +msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "Gabh a-steach nithean trìd-shoilleir" + +#. bWPko +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615 +msgctxt "optprintpage|label4" +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#. QrtGb +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Enter Password" +msgstr "Cuir a-steach facal-faire" + +#. gATKy +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:105 +msgctxt "password|userft" +msgid "User:" +msgstr "Cleachdaiche:" + +#. FRqiZ +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:119 +msgctxt "password|pass1ft" +msgid "Password:" +msgstr "Facal-faire:" + +#. HE8mc +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:133 +msgctxt "password|confirm1ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "Dearbh:" + +#. EFJRk +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165 +msgctxt "password|pass1ed-atkobject" +msgid "Password" +msgstr "Facal-faire" + +#. JBCUB +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:196 +msgctxt "password|label1" +msgid "Password" +msgstr "Facal-faire" + +#. zDBUt +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:231 +msgctxt "password|pass2ft" +msgid "Password:" +msgstr "Facal-faire:" + +#. 8RcEw +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:245 +msgctxt "password|confirm2ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "Dearbh:" + +#. mCxpj +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:291 +msgctxt "password|label2" +msgid "Second Password" +msgstr "Dàrna facal-faire" + +#. AFsUP +#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 +msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" +msgid "Printer Options" +msgstr "Roghainnean a' chlò-bhualadair" + +#. oAzTR +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save Document?" +msgstr "A bheil thu airson an sgrìobhainn a shàbhaladh?" + +#. wFiA8 +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" +msgstr "A bheil thu airson na dh'atharraich thu ann an \"$(DOC)\" a shàbhaladh mus dùin sinn?" + +#. 7mtVz +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." +msgstr "Thèid na h-atharraichean agad air chall mura sàbhail thu iad." + +#. sQCdE +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 +msgctxt "querysavedialog|discard" +msgid "Do_n’t Save" +msgstr "" + +#. 6WbvE +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 +msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" +msgid "Enter Safe Mode" +msgstr "Tòisich air a’ mhodh sàbhailte" + +#. esgus +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12 +msgctxt "safemodequerydialog|label" +msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" +msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson %PRODUCTNAME ath-thòiseachadh sa mhodh sàbhailte?" + +#. DpN8R +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41 +msgctxt "safemodequerydialog|restart" +msgid "_Restart" +msgstr "A_th-thòisich" + +#. ejCo9 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:14 +msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" +msgid "Save As Template" +msgstr "Sàbhail mar theamplaid" + +#. DExAh +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:101 +msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" +msgid "Template _Name" +msgstr "Ai_nm na teamplaid" + +#. izWnA +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:146 +msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" +msgid "Template _Category" +msgstr "Roinn-seòrsa na tea_mplaid" + +#. wpZGc +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:209 +msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" +msgid "_Set as default template" +msgstr "_Suidhich mar an teamplaid bhunaiteach" + +#. 9tSnA +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 +msgctxt "searchdialog|SearchDialog" +msgid "Find on this Page" +msgstr "Lorg san duilleag seo" + +#. LAKYg +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26 +msgctxt "searchdialog|search" +msgid "_Find" +msgstr "_Lorg" + +#. G5Qc9 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98 +msgctxt "searchdialog|label1" +msgid "_Search for:" +msgstr "_Lorg:" + +#. TY5bL +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123 +msgctxt "searchdialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "Aire do litrichean _mòra/beaga" + +#. B2ksn +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138 +msgctxt "searchdialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Faclan _slàna a-mhàin" + +#. ycWSx +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 +msgctxt "searchdialog|backwards" +msgid "Bac_kwards" +msgstr "_An comhair a chùil" + +#. C7fSt +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168 +msgctxt "searchdialog|wrap" +msgid "Wrap _around" +msgstr "_Paisg timcheall" + +#. onEmh +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:24 +msgctxt "securityinfopage|readonly" +msgid "_Open file read-only" +msgstr "F_osgail tionndadh leughaidh" + +#. GvCw9 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:40 +msgctxt "securityinfopage|recordchanges" +msgid "Record _changes" +msgstr "Clà_raich na h-atharrachaidhean" + +#. Nv8rA +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:60 +msgctxt "securityinfopage|protect" +msgid "Protect..." +msgstr "Dìon..." + +#. jgWP4 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73 +msgctxt "securityinfopage|unprotect" +msgid "_Unprotect..." +msgstr "_Neo-dhìon..." + +#. JNezG +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:99 +msgctxt "securityinfopage|label47" +msgid "File Sharing Options" +msgstr "Roghainnean co-roinneadh nam faidhle" + +#. EDC9x +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:18 +msgctxt "startcenter|clear_all" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "Falamhaich na sgrìobhainnean o chionn goirid" + +#. gCfQ9 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:39 +msgctxt "startcenter|filter_writer" +msgid "Writer Templates" +msgstr "Teamplaidean Writer" + +#. kj5ts +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:46 +msgctxt "startcenter|filter_calc" +msgid "Calc Templates" +msgstr "Teamplaidean Calc" + +#. HEYvU +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:53 +msgctxt "startcenter|filter_impress" +msgid "Impress Templates" +msgstr "Teamplaidean Impress" + +#. uWEpu +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:60 +msgctxt "startcenter|filter_draw" +msgid "Draw Templates" +msgstr "Teamplaidean Draw" + +#. e3TH8 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73 +msgctxt "startcenter|manage" +msgid "Manage Templates" +msgstr "Stiùirich na teamplaidean" + +#. isnw8 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146 +msgctxt "startcenter|open_all" +msgid "_Open File" +msgstr "F_osgail faidhle" + +#. 6zjop +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:166 +msgctxt "startcenter|open_remote" +msgid "Remote File_s" +msgstr "_Faidhlichean cèin" + +#. aoYLW +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:198 +msgctxt "startcenter|open_recent" +msgid "_Recent Files" +msgstr "Faidhlichean o chionn goi_rid" + +#. BnkvG +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217 +msgctxt "startcenter|templates_all" +msgid "T_emplates" +msgstr "T_eamplaidean" + +#. JEkqY +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:253 +msgctxt "startcenter|create_label" +msgid "Create:" +msgstr "Cruthaich:" + +#. SY4iY +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:264 +msgctxt "startcenter|writer_all" +msgid "_Writer Document" +msgstr "Sgrìobhainn _Writer" + +#. Bvz5c +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:283 +msgctxt "startcenter|calc_all" +msgid "_Calc Spreadsheet" +msgstr "Clia_th-dhuilleag Calc" + +#. RxGP6 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:302 +msgctxt "startcenter|impress_all" +msgid "_Impress Presentation" +msgstr "Tais_beanadh Impress" + +#. 7fE2M +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 +msgctxt "startcenter|draw_all" +msgid "_Draw Drawing" +msgstr "Tarraing _Draw" + +#. 7wn8r +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:340 +msgctxt "startcenter|math_all" +msgid "_Math Formula" +msgstr "Foir_mle Math" + +#. nnwDC +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:359 +msgctxt "startcenter|database_all" +msgid "_Base Database" +msgstr "Stòr-dàta _Base" + +#. ZEDmn +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:391 +msgctxt "startcenter|althelplabel" +msgid "He_lp" +msgstr "C_obhair" + +#. oqVes +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:447 +msgctxt "startcenter|extensions" +msgid "E_xtensions" +msgstr "Leudachai_n" + +#. rDw4E +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:474 +msgctxt "startcenter|label1" +msgid "Application" +msgstr "Aplacaid" + +#. UiDMp +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:492 +msgctxt "startcenter|all_recent_label" +msgid "Recent Files List" +msgstr "Liosta nam faidhlichean o chionn goirid" + +#. kho2B +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:505 +msgctxt "startcenter|local_view_label" +msgid "Templates List" +msgstr "Liosta nan teamplaidean" + +#. UHrAZ +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 +msgctxt "stylecontextmenu|new" +msgid "New..." +msgstr "Ùr..." + +#. hnLax +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20 +msgctxt "stylecontextmenu|edit" +msgid "Modify..." +msgstr "Atharraich..." + +#. TPTqm +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28 +msgctxt "stylecontextmenu|hide" +msgid "Hide" +msgstr "Falaich" + +#. mrCMd +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36 +msgctxt "stylecontextmenu|show" +msgid "Show" +msgstr "Seall" + +#. 7bAyD +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44 +msgctxt "stylecontextmenu|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "Sguab às..." + +#. XBaqU +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 +msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" +msgid "Select Category" +msgstr "Tagh roinn-seòrsa" + +#. HXfot +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:107 +msgctxt "templatecategorydlg|select_label" +msgid "Select from Existing Category" +msgstr "Tagh roinn-seòrsa a tha ann mu thràth" + +#. 7eShP +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:177 +msgctxt "templatecategorydlg|create_label" +msgid "or Create a New Category" +msgstr "no cruthaich roinn-seòrsa ùr" + +#. nkvQN +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45 +msgctxt "colsmenu|insert" +msgid "Reset Default Template" +msgstr "Ath-shuidhich an teamplaid bhunaiteach" + +#. eUWTy +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61 +msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" +msgid "Templates" +msgstr "Teamplaidean" + +#. 32zsB +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:146 +msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" +msgid "Search" +msgstr "Lorg" + +#. sGZMC +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:148 +msgctxt "templatedlg|search_filter" +msgid "Search..." +msgstr "Lorg..." + +#. fXVNY +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:170 +msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" +msgid "Filter by Application" +msgstr "Criathraich a-rèir aplacaid" + +#. tqVhJ +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:173 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "All Applications" +msgstr "Na h-uile aplacaid" + +#. 4CuhU +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:174 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Documents" +msgstr "Sgrìobhainnean" + +#. eECt7 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:175 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Cliath-dhuilleagan" + +#. ajLbV +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:176 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Presentations" +msgstr "Taisbeanaidhean" + +#. LfUzB +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:177 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Drawings" +msgstr "Tarraingean" + +#. t7zE7 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:191 +msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" +msgid "Filter by Category" +msgstr "Criathraich a-rèir roinn-seòrsa" + +#. 93CGw +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:193 +msgctxt "templatedlg|folderlist" +msgid "All Categories" +msgstr "Na h-uile roinn-seòrsa" + +#. NF9wE +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:214 +msgctxt "templatedlg|label1" +msgid "Filter" +msgstr "Criathrag" + +#. j39jM +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:321 +msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" +msgid "Template List" +msgstr "Liosta nan teamplaidean" + +#. GkjAS +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:343 +msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" +msgid "Settings" +msgstr "Roghainnean" + +#. otFhU +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:361 +msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" +msgid "Browse online templates" +msgstr "Rùraich na teamplaidean air loidhne" + +#. rhuYP +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374 +msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" +msgid "Show this dialog at startup" +msgstr "Seall an còmhradh seo aig tòiseachadh a’ phrògraim" + +#. EZBF9 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:402 +msgctxt "templatedlg|move_btn" +msgid "Move" +msgstr "Gluais" + +#. xQMAz +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:406 +msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" +msgid "Move Templates" +msgstr "Gluais na teamplaidean" + +#. faL2n +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:419 +msgctxt "templatedlg|export_btn" +msgid "Export" +msgstr "Às-phortaich" + +#. DbD3R +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:423 +msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" +msgid "Export Templates" +msgstr "Às-phortaich na teamplaidean" + +#. PXRa3 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:436 +msgctxt "templatedlg|import_btn" +msgid "Import" +msgstr "Ion-phortaich" + +#. Lr9os +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:440 +msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" +msgid "Import Templates" +msgstr "Ion-phortaich na teamplaidean" + +#. pm89q +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:134 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "" + +#. GLRFT +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:147 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "" + +#. tAdD9 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" +msgid "Styles actions" +msgstr "" + +#. Xk5tD +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:173 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" +msgid "Update Style" +msgstr "" + +#. irBvi +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:230 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:276 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" +msgid "Style List" +msgstr "" + +#. FHud7 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:290 +msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" +msgid "Show previews" +msgstr "" + +#. p9AWW +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 +msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "Cuir a-steach beachd mun tionndadh" + +#. CPwta +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 +msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" +msgid "Date and time: " +msgstr "Ceann-là agus àm: " + +#. 2mDfC +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115 +msgctxt "versioncommentdialog|author" +msgid "Saved by: " +msgstr "Air a shàbhaladh le: " + +#. oBSSb +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:51 +msgctxt "versionscmis|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "Dèan c_oimeas" + +#. WyDoB +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:65 +msgctxt "versionscmis|show" +msgid "_Show..." +msgstr "Sea_ll..." + +#. gRBJa +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:183 +msgctxt "versionscmis|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Ceann-là agus àm" + +#. 3VLw3 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:196 +msgctxt "versionscmis|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "Air a shàbhaladh le" + +#. FzBeT +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:209 +msgctxt "versionscmis|comments" +msgid "Comments" +msgstr "Beachdan" + +#. c2cVg +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:234 +msgctxt "versionscmis|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "Tionndaidhean a tha ann" + +#. A4BT2 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:36 +msgctxt "versionsofdialog|cmis" +msgid "CMIS" +msgstr "CMIS" + +#. erGHD +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:64 +msgctxt "versionsofdialog|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "Dèan _coimeas" + +#. UkbhC +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:78 +msgctxt "versionsofdialog|show" +msgid "_Show..." +msgstr "Sea_ll..." + +#. qKnKv +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:170 +msgctxt "versionsofdialog|save" +msgid "Save _New Version" +msgstr "Sàbhail tio_nndadh ùr dheth" + +#. aCeEr +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:183 +msgctxt "versionsofdialog|always" +msgid "_Always save a new version on closing" +msgstr "Sàbh_ail tionndadh uair sam bith a thèid a dhùnadh" + +#. vuHjH +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:204 +msgctxt "versionsofdialog|label1" +msgid "New Versions" +msgstr "Tionndaidhean ùra" + +#. nDGNv +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:264 +msgctxt "versionsofdialog|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Ceann-là agus àm" + +#. MBoBZ +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:277 +msgctxt "versionsofdialog|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "Air a shàbhaladh le" + +#. kqEcm +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:290 +msgctxt "versionsofdialog|comments" +msgid "Comments" +msgstr "Beachdan" + +#. EbijK +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315 +msgctxt "versionsofdialog|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "Tionndaidhean a tha ann" |