diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/kn/uui')
-rw-r--r-- | translations/source/kn/uui/messages.po | 1108 |
1 files changed, 1108 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/kn/uui/messages.po b/translations/source/kn/uui/messages.po new file mode 100644 index 000000000..4aeae03bf --- /dev/null +++ b/translations/source/kn/uui/messages.po @@ -0,0 +1,1108 @@ +#. extracted from uui/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-28 15:54+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1522252458.000000\n" + +#. DLY8p +#: uui/inc/ids.hrc:33 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." +msgstr "$(ARG1) ನ ಮೇಲೆ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#. Q448y +#: uui/inc/ids.hrc:35 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Access to $(ARG1) was denied." +msgstr "$(ARG1) ನ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#. w6rpp +#: uui/inc/ids.hrc:37 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) already exists." +msgstr "$(ARG1) ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." + +#. a6BBm +#: uui/inc/ids.hrc:39 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Target already exists." +msgstr "ಗುರಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." + +#. KgnBz +#: uui/inc/ids.hrc:41 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n" +"$(ARG1)\n" +"which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?" +msgstr "" +"ನೀವು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಂತಹ, $(ARG1) ಘಟಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರುವಂತಹ ಒಂದು ಮೂಲ ಭಂಡಾರವನ್ನು ಉಳಿಸಲು/ರಫ್ತು ಮಾಡಲಿದ್ದೀರಿ\n" +"\n" +"ಆದರೆ ಬೈನರಿ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಇದು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. ಭಂಡಾರದ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕೆ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರದೆ ಇರುವ ಬಳಕೆದಾರು ಈ ಘಟಕದಲ್ಲಿ(ಗಳಲ್ಲಿ) ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇರಬೇಕು ಎಂದು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಈ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಸಣ್ಣ ಸಣ್ಣ ಘಟಕಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕು. ಈ ಭಂಡಾರವನ್ನು ಉಳಿಸುವುದನ್ನು/ರಫ್ತುಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#. 3rNDF +#: uui/inc/ids.hrc:43 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"Beware!\n" +"\n" +"You are about to load a very unusual sort of file ($(ARG2)) from the URL:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?" +msgstr "" + +#. v6bPE +#: uui/inc/ids.hrc:45 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." +msgstr "$(ARG1) ನಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶವು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಚೆಕ್ಸಮ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." + +#. AGF5W +#: uui/inc/ids.hrc:47 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." +msgstr "ವಸ್ತು $(ARG1) ಅನ್ನು ಕೋಶ $(ARG2) ದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#. Dw4Ff +#: uui/inc/ids.hrc:49 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Data of $(ARG1) could not be read." +msgstr "$(ARG1) ನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#. Qc4E9 +#: uui/inc/ids.hrc:51 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." +msgstr "$(ARG1) ನಲ್ಲಿ ಕೋರುವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#. CD7zU +#: uui/inc/ids.hrc:53 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." +msgstr "$(ARG1) ನಲ್ಲಿ ಹೇಳುವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#. AkGXL +#: uui/inc/ids.hrc:55 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Data for $(ARG1) could not be written." +msgstr "$(ARG1) ಗಾಗಿನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#. ndib2 +#: uui/inc/ids.hrc:57 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." +msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: $(ARG1) ಯು ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವಾಗಿದೆ." + +#. wWVF2 +#: uui/inc/ids.hrc:59 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not ready." +msgstr "$(ARG1) ಯು ಇನ್ನೂ ತಯಾರಾಗಿಲ್ಲ." + +#. C7iGB +#: uui/inc/ids.hrc:61 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." +msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: $(ARG1) ಹಾಗು $(ARG2) ಯು ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಸಾಧನಗಳಾಗಿವೆ (ಡ್ರೈವ್ಗಳು)." + +#. ic2pB +#: uui/inc/ids.hrc:63 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." +msgstr "$(ARG1) ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಸಾಮಾನ್ಯ ಇನ್ಪುಟ್/ಔಟ್ಪುಟ್ ದೋಷ." + +#. r6GVi +#: uui/inc/ids.hrc:65 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." +msgstr "$(ARG1) ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#. Y6bwq +#: uui/inc/ids.hrc:67 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) contains invalid characters." +msgstr "$(ARG1) ವು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." + +#. 5HEak +#: uui/inc/ids.hrc:69 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." +msgstr "ಸಾಧನ (ಡ್ರೈವ್) $(ARG1) ಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ." + +#. Ykhp2 +#: uui/inc/ids.hrc:71 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." +msgstr "$(ARG1) ಯಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶವು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." + +#. CbZfa +#: uui/inc/ids.hrc:73 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." +msgstr "$(ARG1) ನಲ್ಲಿ ಆರಂಭಗೊಂಡಂತಹ ಕಾರ್ಯವು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಿಯತಾಂಕದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + +#. fEQmj +#: uui/inc/ids.hrc:75 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." +msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ $(ARG1) ನಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಇದೆ." + +#. v2dLh +#: uui/inc/ids.hrc:77 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Error during shared access to $(ARG1)." +msgstr "$(ARG1) ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕಾ ನಿಲುಕಣೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." + +#. AEtU6 +#: uui/inc/ids.hrc:79 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." +msgstr "$(ARG1) ನಲ್ಲಿ ಸರಿಯಲ್ಲದ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಗಳಿವೆ." + +#. fD986 +#: uui/inc/ids.hrc:81 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." +msgstr "$(ARG1) ನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಅಕ್ಷರಗಳಿವೆ." + +#. U3tMN +#: uui/inc/ids.hrc:83 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "$(ARG1) ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." + +#. nB6UA +#: uui/inc/ids.hrc:85 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The path $(ARG1) does not exist." +msgstr "ಮಾರ್ಗ $(ARG1) ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." + +#. FMV9Y +#: uui/inc/ids.hrc:87 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." +msgstr "$(ARG1) ನ ಮೇಲಿನ ಕಾರ್ಯವು ಈ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." + +#. zzACo +#: uui/inc/ids.hrc:89 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not a directory." +msgstr "$(ARG1) ಯು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ." + +#. YW5vM +#: uui/inc/ids.hrc:91 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not a file." +msgstr "$(ARG1) ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ." + +#. khxN3 +#: uui/inc/ids.hrc:93 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "There is no space left on device $(ARG1)." +msgstr "$(ARG1) ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ ಉಳಿದಿಲ್ಲ." + +#. zehX6 +#: uui/inc/ids.hrc:95 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." +msgstr "$(ARG1) ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಕಡತಗಳು ಈಗಾಗಲೆ ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ." + +#. ctFbB +#: uui/inc/ids.hrc:97 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." +msgstr "$(ARG1) ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#. jpzJG +#: uui/inc/ids.hrc:99 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." +msgstr "$(ARG1) ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಬಹಳಷ್ಟು ದತ್ತಾಂಶವು ಇನ್ನೂ ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ." + +#. 6DVTU +#: uui/inc/ids.hrc:101 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." +msgstr "$(ARG1) ಅದಕ್ಕೆ ಸ್ವತಃ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#. zyCVE +#: uui/inc/ids.hrc:103 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." +msgstr "$(ARG1) ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಗೊತ್ತಿರದ ಇನ್ಪುಟ್/ಔಟ್ಪುಟ್ ದೋಷ." + +#. cVa9F +#: uui/inc/ids.hrc:105 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is write protected." +msgstr "$(ARG1) ಅನ್ನು ಬರೆಯದಂತೆ ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#. JARZx +#: uui/inc/ids.hrc:107 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not in the correct format." +msgstr "$(ARG1) ಯು ಸರಿಯಾದ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ." + +#. NJNyn +#: uui/inc/ids.hrc:109 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The version of $(ARG1) is not correct." +msgstr "$(ARG1) ನ ಆವೃತ್ತಿಯು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ." + +#. uBqiR +#: uui/inc/ids.hrc:111 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Drive $(ARG1) does not exist." +msgstr "ಡ್ರೈವ್ $(ARG1) ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." + +#. zemAv +#: uui/inc/ids.hrc:113 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Folder $(ARG1) does not exist." +msgstr "ಕಡತಕೋಶ $(ARG1) ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." + +#. aRCFc +#: uui/inc/ids.hrc:115 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version is not supported." +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದಂತಹ ಜಾವಾ ಆವೃತ್ತಿಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." + +#. DbH3p +#: uui/inc/ids.hrc:117 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದಂತಹ ಜಾವಾ ಆವೃತ್ತಿ $(ARG1) ಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." + +#. 7NCGk +#: uui/inc/ids.hrc:119 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದಂತಹ ಜಾವಾ ಆವೃತ್ತಿಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ, ಕನಿಷ್ಟ ಪಕ್ಷ $(ARG1) ಆವೃತ್ತಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#. bNWmn +#: uui/inc/ids.hrc:121 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದಂತಹ ಜಾವಾ ಆವೃತ್ತಿ $(ARG1) ಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ, ಕನಿಷ್ಟ ಪಕ್ಷ $(ARG2) ಆವೃತ್ತಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#. 5MfGQ +#: uui/inc/ids.hrc:123 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data associated with the partnership is corrupted." +msgstr "ಸಹಭಾಗಿತ್ವದ ಜೊತೆ ಸೇರಿರುವ ದತ್ತ ಕಲುಷಿತವಾಗಿದೆ." + +#. fKMdA +#: uui/inc/ids.hrc:125 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." +msgstr "ಸಹಭಾಗಿತ್ವ $(ARG1) ದ ಜೊತೆಸೇರಿರುವ ದತ್ತ ಕಲುಷಿತವಾಗಿದೆ." + +#. sBGBF +#: uui/inc/ids.hrc:127 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Volume $(ARG1) is not ready." +msgstr "ಪರಿಮಾಣ $(ARG1) ವು ಇನ್ನೂ ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿಲ್ಲ." + +#. yKKd9 +#: uui/inc/ids.hrc:129 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." +msgstr "$(ARG1) ಇನ್ನೂ ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿಲ್ಲ; ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ." + +#. RogFv +#: uui/inc/ids.hrc:131 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." +msgstr "ಪರಿಮಾಣ $(ARG1) ಇನ್ನೂ ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿಲ್ಲ; ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ." + +#. AqFh4 +#: uui/inc/ids.hrc:133 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Please insert disk $(ARG1)." +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು $(ARG1) ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ." + +#. WbB7f +#: uui/inc/ids.hrc:135 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." +msgstr "ಕೋಶ $(ARG1) ದಲ್ಲಿ ವಸ್ತುವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#. cSCj6 +#: uui/inc/ids.hrc:137 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" +msgstr "ಈ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲಾದಂತಹ ಕಡತಗಳನ್ನು %PRODUCTNAME ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೂ ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#. CUbSR +#: uui/inc/ids.hrc:139 +#, fuzzy +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" +"\n" +"The corruption could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n" +"\n" +"We recommend that you do not trust the content of the repaired document.\n" +"Execution of macros is disabled for this document.\n" +"\n" +"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" +msgstr "" +"ಕಡತ '$(ARG1)' ವು ಹಾಳಾಗಿದೆ ಹಾಗು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. %PRODUCTNAME ಕಡತವನ್ನು ದುರಸ್ತಿ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ದಸ್ತಾವೇಜು ವರ್ಗಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಉಂಟಾದ ದಸ್ತಾವೇಜು ಮ್ಯಾನಿಪುಲೇಶನ್ ಅಥವ ಅದರ ರಚನೆಯ ಕೆಟ್ಟು ಹೋಗಿದ್ದರ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಹಾಳಾಗುವಿಕೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ.\n" +"\n" +"ದುರಸ್ತಿಗೊಳಿಸಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನಂಬಬೇಡಿ ಎಂದು ನಾವು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.\n" +"ಮ್ಯಾಕ್ರೊಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" +"\n" +"%PRODUCTNAME ಈ ಕಡತವನ್ನು ದುರಸ್ತಿ ಮಾಡಬೇಕೆ?\n" + +#. KeFss +#: uui/inc/ids.hrc:141 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." +msgstr "ಕಡತ '$(ARG1)' ಅನ್ನು ದುರಸ್ತಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಆದ್ದರಿಂದ ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#. JCpTn +#: uui/inc/ids.hrc:143 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" +msgstr "" +"'$(ARG1)' ನಲ್ಲಿನ ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶವು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ. ಈ ದತ್ತಾಂಶವಿಲ್ಲದೆ ಕೆಲವು ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡದೆ ಇರಬಹುದು.\n" +"ನೀವು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡ ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶವಿಲ್ಲದ %PRODUCTNAME ದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#. QCACp +#: uui/inc/ids.hrc:145 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" +msgstr "" +"ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಂರಚನಾ ಕಡತ '$(ARG1)' ವು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಅದನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಕೆಲವು ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಬಹುದು.\n" +"ನೀವು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡ ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶವಿಲ್ಲದ %PRODUCTNAME ದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#. e5Rft +#: uui/inc/ids.hrc:147 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." +msgstr "ಸಂರಚನಾ ದತ್ತ ಆಕರ '$(ARG1)' ವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ದತ್ತಾಂಶವಿಲ್ಲದೆ ಕೆಲವು ಸವಲತ್ತುಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ." + +#. 4gRCA +#: uui/inc/ids.hrc:149 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" +msgstr "" +"ಸಂರಚನಾ ದತ್ತ ಆಕರ '$(ARG1)' ವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ದತ್ತಾಂಶವಿಲ್ಲದೆ ಕೆಲವು ಸವಲತ್ತುಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n" +"ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶವಿಲ್ಲದೆ ನೀವು %PRODUCTNAME ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#. DAUhe +#: uui/inc/ids.hrc:151 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" +msgstr "ಈ ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯಾದ ದತ್ತಾಂಶವಿದೆ. ಆದರೂ ಸಹ ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#. DSoD4 +#: uui/inc/ids.hrc:153 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." +msgstr "ಕಡತವನ್ನು $(ARG1) ಬೇರೊಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನಿಂದ ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಈ ಕಡತಕ್ಕೆ ಇನ್ನೊಂದು ಬರೆಯುವ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#. k6aHT +#: uui/inc/ids.hrc:155 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." +msgstr "ಕಡತವನ್ನು $(ARG1) ನಿಮ್ಮಿಂದ ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಈ ಕಡತಕ್ಕೆ ಇನ್ನೊಂದು ಬರೆಯುವ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#. ZoUzb +#: uui/inc/ids.hrc:157 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." +msgstr "ಕಡತವನ್ನು $(ARG1) ಪ್ರಸಕ್ತ ನಿಮ್ಮಿಂದ ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#. L9PCQ +#: uui/inc/ids.hrc:159 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" +"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" +msgstr "" +"ಈ ಹಿಂದೆ $(ARG1) ಕಡತಕ್ಕೆ ಒದಗಿಸಲಾದ ಲಾಕ್ನ ಕಾಲಾವಧಿಯು ತೀರಿದೆ.\n" +"ಕಡತದ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿನ ತೊಂದರೆಗಳು ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹುದು. ಈ ಕಡತದ ಬರೆಯುವ ಕ್ರಿಯೆಗಳು ಬೇರೊಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರರು ಮಾಡುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಯಾವುದೆ ಖಾತರಿಯನ್ನು ಇದು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ!" + +#. gZzEy +#: uui/inc/ids.hrc:161 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" +"Full error message:\n" +"\n" +" $(ARG1)." +msgstr "" +"ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ಹಾಳಾಗಿರಬಹುದು ಅಥವ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿರಬಹುದು.\n" +"ಸಂಪೂರ್ಣ ದೋಷ ಸಂದೇಶ:\n" +"\n" +" $(ARG1)." + +#. vHe5t +#: uui/inc/ids.hrc:166 +msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" +msgid "" +"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" +"\n" +"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" +msgstr "" +"$(ARG1) ತಾಣದ ಗುರುತನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" +"\n" +"ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವ ಮೊದಲು, ನೀವು ಈ ತಾಣದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು. ನೀವು $(ARG1) ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#. kBZVn +#: uui/inc/ids.hrc:167 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" +msgid "" +"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" +"\n" +"You should check to make sure that your computer's time is correct." +msgstr "" +"$(ARG1) ತಾಣವು ದತ್ತಾಂಶದ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸುರಕ್ಷತಾ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ, ಅದರೆ ಅದರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಾಯಿದೆಯು $(ARG2) ರಂದು ತೀರಿದೆ.\n" +"\n" +"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸಮಯ ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." + +#. 8GuAn +#: uui/inc/ids.hrc:168 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" +msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" +msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +#. iyR2A +#: uui/inc/ids.hrc:169 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" +msgid "" +"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" +"\n" +"If you suspect the certificate shown does not belong to $(ARG1), please cancel the connection and notify the site administrator.\n" +"\n" +"Would you like to continue anyway?" +msgstr "" +"ನೀವು $(ARG1) ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಆದರೆ, ಒದಗಿಸಲಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು $(ARG2) ಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟವಾಗಿವೆ. ಅಂದರೆ ಜಾಲ ತಾಣದೊಂದಿಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಾರು ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎನ್ನುವುದು ಅಸಾಧ್ಯವೆನಿಸಿದರೂ, ಅಲ್ಲಗಳೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n" +"\n" +"ತೋರಿಸಲಾದಂತಹ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು $(ARG1) ಗೆ ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟಿರುವದಲ್ಲ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಅನುಮಾನವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು ತಾಣದ ನಿರ್ವಾಹಕರಿಗೆ ಸುದ್ದಿ ಮುಟ್ಟಿಸಿ.\n" +"\n" +"ಆದರೂ ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#. q6DM2 +#: uui/inc/ids.hrc:170 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" +msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" +msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಾಯಿದೆ ಮುಗಿದಿದೆ" + +#. zd5oX +#: uui/inc/ids.hrc:171 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" +msgid "" +"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" +"\n" +"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." +msgstr "" +"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಈ ತಾಣದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು.\n" +"\n" +"ತೋರಿಸಲಾದಂತಹ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ಅನುಮಾನವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು ತಾಣದ ನಿರ್ವಾಹಕರಿಗೆ ಸುದ್ದಿ ಮುಟ್ಟಿಸಿ." + +#. Aj227 +#: uui/inc/ids.hrc:172 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" +msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" +msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಡೊಮೈನ್ ಹೆಸರು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#. RaCss +#: uui/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" +msgid "Enter password to open file: \n" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ: \n" + +#. rmDwa +#: uui/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY" +msgid "Enter password to modify file: \n" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: \n" + +#. BVofP +#: uui/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" +msgid "Enter password: " +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" + +#. UTuR2 +#: uui/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD" +msgid "Confirm password: " +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ: " + +#. wydLC +#: uui/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" +msgid "Set Password" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#. 8fcsq +#: uui/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" +msgid "Enter Password" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" + +#. hggFL +#: uui/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವು ಮೊದಲು ನಮೂದಿಸಿದ ಗುಪ್ತಪದದೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಜಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದೆ ರೀತಿಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವ ಮೂಲಕ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ." + +#. sdbEf +#: uui/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" +msgid "Document in Use" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ" + +#. YCVzp +#: uui/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing." +msgstr "" + +#. 8mKMg +#: uui/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವೆ ತೆರೆ(~R)" + +#. ThAZk +#: uui/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" +msgid "~Open" +msgstr "ತೆರೆ(~O)" + +#. uFhJT +#: uui/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." +msgstr "" + +#. ZCJGW +#: uui/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "ಉಳಿಸಲು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು(~R)" + +#. EVEQx +#: uui/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" +msgid "~Save" +msgstr "ಉಳಿಸು(~S)" + +#. SZb7E +#: uui/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD" +msgid "~Remember password until end of session" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಕೊನೆಯವರೆಗೂ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ(~R)" + +#. 7HtCZ +#: uui/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD" +msgid "~Remember password" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಟ್ಟಿಕೊ(~R)" + +#. CV6Ci +#: uui/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE" +msgid "Non-Encrypted Streams" +msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸದೆ ಇರುವ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ಗಳು" + +#. P7Bd8 +#: uui/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE" +msgid "Document Could Not Be Locked" +msgstr "" + +#. XBEF9 +#: uui/inc/strings.hrc:46 +#, fuzzy +msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" +msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." +msgstr "%PRODUCTNAME ನಿಂದ ವಿಶೇಷವಾದ ನಿಲುಕಣೆಗಾಗಿ ಕಡತವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಕಡತ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಲಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಅನುಮತಿಯು ಇಲ್ಲ." + +#. CaBXF +#: uui/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವೆ ತೆರೆ(~R)" + +#. u5nuY +#: uui/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" +msgid "Document in Use" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ" + +#. hFQZP +#: uui/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Open document read-only or open a copy of the document for editing.$(ARG3)" +msgstr "" + +#. VF7vT +#: uui/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG" +msgid "" +"\n" +"You may also ignore the file locking and open the document for editing." +msgstr "" + +#. tc7YZ +#: uui/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವೆ ತೆರೆ(~R)" + +#. TsA54 +#: uui/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN" +msgid "Open ~Copy" +msgstr "ಪ್ರತಿಯನ್ನು ತೆರೆ(~C)" + +#. EXAAf +#: uui/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_UNKNOWNUSER" +msgid "Unknown User" +msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಳಕೆದಾರ" + +#. PFEwD +#: uui/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE" +msgid "Document Has Been Changed by Others" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬೇರೆಯವರಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +#. umCKE +#: uui/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG" +msgid "" +"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" +"\n" +"Do you want to save anyway?" +msgstr "" + +#. DGYmK +#: uui/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" +msgid "~Save Anyway" +msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಉಳಿಸು(~S)" + +#. YBz5F +#: uui/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE" +msgid "Document in Use" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ" + +#. 4Fimj +#: uui/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_TRYLATER_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Try again later to save document or save a copy of that document." +msgstr "" + +#. b3UBG +#: uui/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document." +msgstr "" + +#. 8JFLZ +#: uui/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "ಉಳಿಸಲು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು(~R)" + +#. 6iCzM +#: uui/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN" +msgid "~Save As..." +msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(~S)..." + +#. nqrvC +#: uui/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE" +msgid "" +"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" +"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." +msgstr "" + +#. 3bJvA +#: uui/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY" +msgid "" +"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" + +#. Bapqc +#: uui/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_SAME_NAME_USED" +msgid "Please provide a different file name!" +msgstr "" + +#. BsaWY +#: uui/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#. WQbYF +#: uui/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ಕಡತವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#. Gq9FJ +#: uui/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG" +msgid "The master password is incorrect." +msgstr "ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ." + +#. pRwHM +#: uui/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG" +msgid "The password is incorrect." +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ." + +#. DwdJn +#: uui/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" +msgid "The password confirmation does not match." +msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#. dwGow +#: uui/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" +msgid "Lock file is corrupted" +msgstr "" + +#. QxsDe +#: uui/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" +msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file." +msgstr "" + +#. fKEYB +#: uui/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವೆ ತೆರೆ(~R)" + +#. 45x3T +#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 +msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" +msgid "Authentication Code" +msgstr "" + +#. oHHac +#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:113 +msgctxt "authfallback|label1" +msgid "Enter the 6 digit PIN:" +msgstr "" + +#. vkXiS +#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16 +#, fuzzy +msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" +msgid "Filter Selection" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಆಯ್ಕೆ" + +#. 8o9Bq +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8 +msgctxt "logindialog|LoginDialog" +msgid "Authentication Required" +msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#. SjxPP +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:83 +msgctxt "logindialog|syscreds" +msgid "_Use system credentials" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸು (_U)" + +#. J7CWF +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99 +msgctxt "logindialog|remember" +msgid "_Remember password" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ (_R)" + +#. pryAC +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|accountft" +msgid "A_ccount:" +msgstr "ಖಾತೆ (_c)" + +#. QccHg +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|passwordft" +msgid "Pass_word:" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_w)" + +#. NF3CG +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:182 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|nameft" +msgid "_User name:" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U)" + +#. mD36F +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:196 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|loginrealm" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: \n" +"%1 ರಲ್ಲಿ \"%2\"" + +#. kRDiF +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:210 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: \n" +"%1 ರಲ್ಲಿ \"%2\"" + +#. ARsSU +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:224 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: \n" +"%1" + +#. WJkga +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:238 +msgctxt "logindialog|requestinfo" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: \n" +"%1" + +#. FGAvy +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:252 +msgctxt "logindialog|errorft" +msgid "Message from server:" +msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಸಂದೇಶ:" + +#. Q7Cb9 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7 +#, fuzzy +msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" +msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" +msgstr "%PRODUCTNAME - ಸುರಕ್ಷತಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆ" + +#. xCZst +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13 +msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" +msgid "" +"The document contains document macros.\n" +"\n" +"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "" + +#. svTn6 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27 +#, fuzzy +msgctxt "macrowarnmedium|cancel" +msgid "_Disable Macros" +msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#. o4c9e +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43 +#, fuzzy +msgctxt "macrowarnmedium|ok" +msgid "_Enable Macros" +msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#. tYAFs +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:88 +#, fuzzy +msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" +msgid "The document contains document macros signed by:" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಇವರಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜು ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳು ಇವೆ:" + +#. SBMFJ +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:97 +#, fuzzy +msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" +msgid "_Always trust macros from this source" +msgstr "ಯಾವಗಲೂ ಈ ಮೂಲದ ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳನ್ನು ನಂಬು" + +#. hWGP7 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 +#, fuzzy +msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" +msgid "_View Signatures…" +msgstr "ಸಹಿಗಳನ್ನು ನೋಡು..." + +#. BABeG +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" +msgid "Enter Master Password" +msgstr "ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" + +#. REFvG +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:90 +msgctxt "masterpassworddlg|label1" +msgid "_Enter password:" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸು (_E):" + +#. qAMT2 +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Set Password" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#. ioiyr +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" +msgid "Set Master Password" +msgstr "ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ" + +#. eBpmB +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:89 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" +msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿನ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಒಂದು ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. %PRODUCTNAME ಯು ಸಂರಕ್ಷಿತ ಗುಪ್ತಪದಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಾಗ ಪ್ರತಿ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲೂ ಒಮ್ಮೆ ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸುವಂತೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುವುದು." + +#. G2dce +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:105 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" +msgid "_Enter password:" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸು (_E):" + +#. yaAhh +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:133 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" +msgid "_Reenter password:" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಮರಳಿ ನಮೂದಿಸು (_R):" + +#. aNzdJ +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:163 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" +msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." +msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ನೀವು ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಮರೆತಲ್ಲಿ, ಅದನ್ನು ಬಳಸಿ ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳು ನಿಮಗೆ ದೊರೆಯದೆ ಹೋಗುತ್ತವೆ. ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿಯಾಗಿರುತ್ತವೆ." + +#. dAeLu +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" +msgid "File Exists" +msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" + +#. tCDZh +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "simplenameclash|replace" +msgid "Replace" +msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು" + +#. j4y9t +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:55 +#, fuzzy +msgctxt "simplenameclash|rename" +msgid "Rename" +msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸು" + +#. iX6rE +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8 +msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" +msgid "Security Warning: " +msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮುನ್ನೆಚ್ಚರಿಕೆ: " + +#. e7vJt +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:25 +msgctxt "sslwarndialog|ok" +msgid "Continue" +msgstr "ಮುಂದುವರೆ" + +#. e2CMr +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:39 +msgctxt "sslwarndialog|cancel" +msgid "Cancel Connection" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" + +#. jMfYF +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:53 +msgctxt "sslwarndialog|view" +msgid "View Certificate" +msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನೋಡಿ" + +#. rrW2e +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:8 +msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" +msgid "Website Certified by an Unknown Authority" +msgstr "ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ಒಬ್ಬ ಅಜ್ಞಾತ ಅಥಾರಿಟಿಯಿಂದ ಪ್ರಮಾಣೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#. incLD +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:81 +msgctxt "unknownauthdialog|accept" +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಈ ಅಧಿವೇಶನದ ಸಲುವಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಒಪ್ಪಿಕೊ" + +#. fGDzR +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97 +msgctxt "unknownauthdialog|reject" +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" +msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ ಹಾಗು ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಡ" + +#. LWUhA +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:113 +#, fuzzy +msgctxt "unknownauthdialog|examine" +msgid "Examine Certificate…" +msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು..." |