summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/lo/xmlsecurity
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/lo/xmlsecurity')
-rw-r--r--translations/source/lo/xmlsecurity/messages.po614
1 files changed, 614 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/lo/xmlsecurity/messages.po b/translations/source/lo/xmlsecurity/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..3a77b69fe
--- /dev/null
+++ b/translations/source/lo/xmlsecurity/messages.po
@@ -0,0 +1,614 @@
+#. extracted from xmlsecurity/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 18:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-24 05:07+0000\n"
+"Last-Translator: phommasy <phommasy.ai@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: lo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1537765639.000000\n"
+
+#. EyJrF
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
+msgid "The certificate could not be validated."
+msgstr "ໃບຢັ່ງຢືນບໍ່ສາມາດຖືກກວດສອບໄດ້"
+
+#. DEjos
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_VERSION"
+msgid "Version"
+msgstr "ລຸ້ນ"
+
+#. JCWT6
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_SERIALNUM"
+msgid "Serial Number"
+msgstr "ເລກໝາຍປະຈຳ"
+
+#. j9R4q
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_ISSUER"
+msgid "Issuer"
+msgstr "ຜູ້ອອກໃຫ້"
+
+#. KCRoT
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_VALIDFROM"
+msgid "Valid From"
+msgstr "ໃຊ້ໄດ້ຕັ້ງແຕ່"
+
+#. g4Mhu
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_VALIDTO"
+msgid "Valid to"
+msgstr "ໃຊ້ໄດ້ເຖິງ"
+
+#. 4XCD5
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_SUBJECT"
+msgid "Subject"
+msgstr "ເລື່ອງ"
+
+#. GPSmq
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO"
+msgid "Subject Algorithm"
+msgstr "ຂັ້ນຕອນເລື່ອງ"
+
+#. AU7Fz
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL"
+msgid "Public Key"
+msgstr "ລະຫັດທົ່ວໄປ"
+
+#. DjeZj
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO"
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr "ຂັ້ນຕອນການລົງລາຍເຊັນ"
+
+#. R4wwt
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_USE"
+msgid "Certificate Use"
+msgstr "ການໃຊ້ໃບຮັບຮອງ"
+
+#. cVZfK
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1"
+msgid "Thumbprint SHA1"
+msgstr "ຮອຍນີ້ວມື SHA1"
+
+#. RVyqN
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5"
+msgid "Thumbprint MD5"
+msgstr "ຮອຍນິ້ວມື MD5"
+
+#. YFxBG
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
+msgid ""
+"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
+"\n"
+"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
+msgstr ""
+"ເອກະສານນີ້ມີລາຍເຊັນໃນຮູບແບບ ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). ເອກະສານລົງນາມ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ຕ້ອງເປັນຮູບແບບ ODF 1.2ລຸ້ນ. ດັ່ງນັ້ນຈື່ງບໍ່ສາມາດ ເພີ່ມ ຫຼື ລົບ ລາຍເຊັນລົງໃນເອກະສານນີ້ .\n"
+"\n"
+"ບັນທຶກເອກະສານໃນຮູບແບບ ODF 1.2 ແລ້ວເພີ່ມລາຍເຊັນທີ່ຕ້ອງການອີກຄັ້ງ."
+
+#. cfswe
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN"
+msgid ""
+"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"ການເພີມຫຼືລົບລາຍເຊັນ ມາໂຄ ຈະລົບລາຍເຊັນຂອງເອກະສານທັງໝົດ.\n"
+"ທ່ານຕ້ອງການດຳເນີນການຕໍ່ຫຼືບໍ່"
+
+#. CgnGz
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE"
+msgid ""
+"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
+"Do you really want to remove selected signature?"
+msgstr ""
+"ລາຍເຊັນຂອງເອກະສານບໍ່ສາມາດກູ້ຄືນໄດ້, ເມື່ອເອົາອອກ.\n"
+"ທ່ານຕ້ອງການລົບລາຍເຊັນທີ່ເລືອກໄວ້ອອກຫຼືບໍ່?"
+
+#. 4brTC
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED"
+msgid "An error occurred while adding the signature."
+msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນຄະນະເພີ່ມລາຍເຊັນ"
+
+#. 6Qkuk
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
+msgid "Could not find any certificate manager."
+msgstr "ບໍ່ພົບຜູ້ຈັດການໃບຢັ້ງຢືນ"
+
+#. nUWMF
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
+msgid "Could not find the certificate."
+msgstr "ບໍ່ສາມາດຄົ້ນພົບໃບຢັ້ງຢືນໄດ້"
+
+#. hXMQx
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
+msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
+msgstr "ຟັງຊັນການລົງນາມແບບດີຈິຕອນບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້,ເພາະບໍ່ພົບປະຫວັດຜູ້ໃຊ້ Mozilla. ກະລຸນນາກວດສອບການຕິດຕັ້ງ Mozilla."
+
+#. dNPzJ
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE"
+msgid "Digital signature"
+msgstr "ລາຍເຊັນດິຈິຕ໋ອນ"
+
+#. ojssM
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION"
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr "ການປະຕິເສດ"
+
+#. kYHCr
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT"
+msgid "Key encipherment"
+msgstr "ການເຂົ້າລະຫັດ"
+
+#. sEQDG
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT"
+msgid "Data encipherment"
+msgstr "ການເຂົ້າລະຫັດຂໍ້ມູນ"
+
+#. dpZvA
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT"
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "ຂໍ້ຕົກລົງທີ່ສໍາຄັນ"
+
+#. dREUL
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN"
+msgid "Certificate signature verification"
+msgstr "ການຢັ້ງຢືນລາຍເຊັນໃບຢັ້ງຢືນ"
+
+#. GQcAW
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN"
+msgid "CRL signature verification"
+msgstr "ການຢັ້ງຢືນລາຍເຊັນ CRL"
+
+#. i8FJM
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY"
+msgid "Only for encipherment"
+msgstr "ສະເພາະສຳລັບການເຂົ້າລະຫັດ"
+
+#. 4oZqX
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
+msgid "Sign"
+msgstr "ລົງນາມ"
+
+#. tMAzV
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
+msgid "Select"
+msgstr "ເລືອກ"
+
+#. Gr5gE
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
+msgid "Encrypt"
+msgstr "ການເຂົ້າລະຫັດ"
+
+#. FSe5D
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_BROKEN_MACRO_CERTIFICATE_DATA"
+msgid ""
+"Macro security problem!\n"
+"\n"
+"Broken certificate data: %{data}"
+msgstr ""
+
+#. uTxas
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49
+msgctxt "certdetails|field"
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. Zug9C
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62
+msgctxt "certdetails|value"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. UWBqm
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
+msgctxt "certgeneral|label1"
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "ຂໍ້ມູນໃບຢັ້ງຢືນ"
+
+#. WzmFd
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:70
+msgctxt "certgeneral|hintnotrust"
+msgid "This certificate is validated."
+msgstr "ໃບຮັບຮອງນີ້ໄດ້ຖືກກວດສອບແລ້ວ"
+
+#. QX65E
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103
+msgctxt "certgeneral|issued_to"
+msgid "Issued to: "
+msgstr "ອອກໃຊ້ທີ່:"
+
+#. UzJpm
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130
+msgctxt "certgeneral|issued_by"
+msgid "Issued by: "
+msgstr "ອອກໃຫ້ໂດຍ:"
+
+#. tXsEv
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:156
+msgctxt "certgeneral|valid_from"
+msgid "Valid from:"
+msgstr "ໃຊ້ໄດ້ຕັ້ງແຕ່:"
+
+#. BFs6A
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:188
+msgctxt "certgeneral|privatekey"
+msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
+msgstr "ເຈົ້າມີລະຫັດສ່ວນຕົວທີ່ຄືກັນກັບໃບຢັ້ງຢືນນີ້."
+
+#. BvEdb
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:207
+msgctxt "certgeneral|valid_to"
+msgid "Valid to:"
+msgstr "ໃຊ້ໄດ້ເຖິງ"
+
+#. zw9k7
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:32
+msgctxt "certpage|label1"
+msgid "Certification path"
+msgstr "ເສັ້ນທາງໃບຢັ້ງຢືນ"
+
+#. y2mBB
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:44
+msgctxt "certpage|viewcert"
+msgid "View Certificate..."
+msgstr "ເບີ່ງໃບຢັ້ງຢືນ..."
+
+#. BC28t
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:116
+msgctxt "certpage|label2"
+msgid "Certification status"
+msgstr "ສະຖານະໃບຢັ້ງຢືນ"
+
+#. Cvs6c
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:159
+msgctxt "certpage|certok"
+msgid "The certificate is OK."
+msgstr "ໃບຢັ້ງຢືນຖືກຕ້ອງ."
+
+#. maZhh
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171
+msgctxt "certpage|certnotok"
+msgid "The certificate could not be validated."
+msgstr "ໃບຢັ່ງຢືນບໍ່ສາມາດຖືກກວດສອບໄດ້."
+
+#. mWRAG
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
+msgid "Digital Signatures"
+msgstr "ລາຍເຊັນດິຈິຕ໋ອນ"
+
+#. Ymmij
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:91
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint"
+msgid "The following have signed the document content: "
+msgstr "ຕໍ່ໄປນີ້ໄດ້ລົງນາມເຂົ້າໃນເອກະສານ: "
+
+#. GwzVw
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:136
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
+msgid "Signed by "
+msgstr "ເຊັນເຂົ້າໂດຍ"
+
+#. MHrgG
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:149
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
+msgid "Digital ID issued by "
+msgstr "ລະຫັດດິຈິຕ໋ອນອອກໂດຍ "
+
+#. DSCb7
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:162
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
+msgid "Date"
+msgstr "ວັນທີ"
+
+#. bwK7p
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:175
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
+msgid "Description"
+msgstr "ຄຳ​ອະ​ທິ​ບາຍ​"
+
+#. E6Ypi
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:188
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
+msgid "Signature type"
+msgstr "ປະເພດລາຍເຊັນ"
+
+#. GAMdr
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:214
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
+msgid "View Certificate..."
+msgstr "ເບີ່ງໃບຢັ້ງຢືນ..."
+
+#. uM8mn
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:227
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
+msgid "Sign Document..."
+msgstr "ລົງຊື່ເອກະສານ..."
+
+#. hFd4m
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
+msgid "Remove"
+msgstr "ເອົາອອກ"
+
+#. yQ9ju
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:254
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
+msgid "Start Certificate Manager..."
+msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນຜູ້ຈັດການໃບຢັ້ງຢືນ..."
+
+#. rRYC3
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:340
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint"
+msgid "The following have signed the document macro:"
+msgstr "ຕໍ່ໄປນີ້ໄດ້ລົງນາມເຂົ້າໃນ Macro ເອກະສານ"
+
+#. tYDsR
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:352
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint"
+msgid "The following have signed this package:"
+msgstr "ຕໍ່ໄປນີ້ໄດ້ລົງນາມເຂົ້າໃນ PACKAGE ນີ້: "
+
+#. VwmFn
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft"
+msgid "The signatures in this document are valid"
+msgstr "ລາຍເຊັນໃນເອກະສານນີ້ຖືກຕ້ອງ"
+
+#. KKLGw
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:394
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft"
+msgid "The signatures in this document are invalid"
+msgstr "ລາຍເຊັນໃນເອກະສານນີ້ແມ່ນບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
+
+#. xN5UF
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:407
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
+msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
+msgstr ""
+
+#. wn85z
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:420
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
+msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
+msgstr ""
+
+#. DFTZB
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:469
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
+msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
+msgstr "ໃຊ້ລາຍເຊັນທີ່ສອດຄ້ອງກັບ AdES ໃນເວລາທີ່ມີທາງເລືອກ"
+
+#. 2qiqv
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
+msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog"
+msgid "Macro Security"
+msgstr "ຄວາມປອດໄພຂອງ Macro"
+
+#. oqjbB
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:137
+msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage"
+msgid "Security Level"
+msgstr "ລະດັບຄວາມປອດໄພ"
+
+#. S9vgm
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:183
+msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage"
+msgid "Trusted Sources"
+msgstr "ແຫຼ່ງທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້"
+
+#. Za9FH
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:17
+msgctxt "securitylevelpage|low"
+msgid ""
+"_Low (not recommended).\n"
+"All macros will be executed without confirmation.\n"
+"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
+msgstr ""
+"_ຕ່ໍາ (ບໍ່ແນະນໍາ).\n"
+"ມາໂຄຣທັງຫມົດຈະຖືກປະຕິບັດໂດຍບໍ່ມີການຢືນຢັນ.\n"
+"ໃຊ້ການຕັ້ງຄ່ານີ້ເທົ່ານັ້ນຖ້າທ່ານແນ່ໃຈວ່າເອກະສານທັງຫມົດທີ່ຈະເປີດແມ່ນປອດໄພ."
+
+#. F9QCX
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:36
+msgctxt "securitylevelpage|med"
+msgid ""
+"_Medium.\n"
+"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
+msgstr ""
+"_ປານກາງ.\n"
+"ການຢັ້ງຢືນທີ່ຕ້ອງການກ່ອນທີ່ຈະໃຊ້ມາໂຄຣຈາກແຫຼ່ງຂໍ້ມູນທີ່ບໍ່ເຊື່ອຖື."
+
+#. 2DyAP
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54
+msgctxt "securitylevelpage|high"
+msgid ""
+"H_igh.\n"
+"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
+"Unsigned macros are disabled."
+msgstr ""
+"_ສູງ.\n"
+"ມີພຽງແຕ່ອະນຸຍາດໃຫ້ໃຊມາໂຄຣທີ່ລົງນາມແລ້ວມາຈາກແຫຼ່ງຂໍ້ມູນທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້.\n"
+"ມາໂຄຣທີ່ບໍ່ລົງນາມແມ່ນຖືກປິດໃຊ້ງານ."
+
+#. SDdW5
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:73
+msgctxt "securitylevelpage|vhigh"
+msgid ""
+"_Very high.\n"
+"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
+"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
+msgstr ""
+"_ສູງຫຼາຍ.\n"
+"ມີພຽງແຕ່ມາໂຄຣຈາກສະຖານທີ່ໄຟຣ໌ທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ຖືກເປີດໃຊ້.\n"
+"ມາໂຄຣອື່ນໆທັງໝົດ, ບໍ່ວ່າຈະຖືກລົງນາມຫລືບໍ່, ຖືກປິດໃຊ້ງານ."
+
+#. 5kj8c
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:67
+msgctxt "securitytrustpage|viewcert"
+msgid "_View..."
+msgstr "_ເບີ່ງ..."
+
+#. Y7LGC
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:124
+msgctxt "securitytrustpage|to"
+msgid "Issued to"
+msgstr "ອອກໃຊ້ທີ່:"
+
+#. Exx67
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:137
+msgctxt "securitytrustpage|by"
+msgid "Issued by"
+msgstr "ອອກໃຫ້ໂດຍ:"
+
+#. Pw4BC
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:150
+msgctxt "securitytrustpage|date"
+msgid "Expiration date"
+msgstr "ວັນ​ຫມົດ​ອາ​ຍຸ"
+
+#. xWF8D
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:191
+msgctxt "securitytrustpage|label3"
+msgid "Trusted Certificates"
+msgstr "ໃບຢັ້ງຢືນທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້"
+
+#. zSbBE
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233
+msgctxt "securitytrustpage|label8"
+msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
+msgstr "ມາໂຄຣເອກະສານຈະຖືກໃຊ້ງານເລື້ອຍໆຖ້າຫາກໄດ້ເປີດໃຊ້ງານຈາກຕໍາແໜ່ງໃດຕຳແໜ່ງໜື່ງຕໍ່ໄປນີ້."
+
+#. TKC76
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252
+msgctxt "securitytrustpage|addfile"
+msgid "A_dd..."
+msgstr "_ເພີ່ມເຂົ້າ..."
+
+#. irXcj
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:352
+msgctxt "securitytrustpage|label4"
+msgid "Trusted File Locations"
+msgstr "ທີ່ເກັບແຟ້ມທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້"
+
+#. 8PVzB
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24
+msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog"
+msgid "Select Certificate"
+msgstr "ເລືອກໃບຢັ້ງຢືນ"
+
+#. 5iWSE
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:105
+msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
+msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
+msgstr "ເລືອກໃບຢັ້ງຢືນທີ່ ເຈົ້າຕ້ອງການໃຊ້ສຳລັບການລົງນາມ:"
+
+#. jcCAA
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:117
+msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
+msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
+msgstr "ເລືອກໃບຢັ້ງຢືນທີ່ ເຈົ້າຕ້ອງການໃຊ້ສຳລັບເຂົ້າລະຫັດ:"
+
+#. 69438
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:150
+msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
+msgid "Issued to"
+msgstr "ອອກໃຊ້ທີ່"
+
+#. qiZ9B
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:163
+msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
+msgid "Issued by"
+msgstr "ອອກໃຫ້ໂດຍ"
+
+#. 7GEah
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:176
+msgctxt "selectcertificatedialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr "ຊະນິດ"
+
+#. BCy3f
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:189
+msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
+msgid "Expiration date"
+msgstr "ວັນ​ຫມົດ​ອາ​ຍຸ"
+
+#. MtTXb
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:202
+msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
+msgid "Certificate usage"
+msgstr "ການນໍາໃຊ້ໃບຢັ້ງຢືນ"
+
+#. uwjMQ
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221
+msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
+msgid "View Certificate..."
+msgstr "ເບີ່ງໃບຢັ້ງຢືນ..."
+
+#. dbgmP
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:241
+msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
+msgid "Description:"
+msgstr "ຄຳ​ອະ​ທິ​ບາຍ​"
+
+#. nBkSy
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8
+msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "ເບີ່ງໃບຢັ້ງຢືນ"
+
+#. egPCd
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:110
+msgctxt "viewcertdialog|general"
+msgid "General"
+msgstr "ທົ່ວໄປ"
+
+#. A9Dfz
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:156
+msgctxt "viewcertdialog|details"
+msgid "Details"
+msgstr "ລາຍລະອຽດ"
+
+#. YwLMi
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:203
+msgctxt "viewcertdialog|path"
+msgid "Certification Path"
+msgstr "ເສັ້ນທາງທີ່ເກັບໃບຢັ້ງຢືນ"