diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/ne/wizards')
-rw-r--r-- | translations/source/ne/wizards/messages.po | 1354 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/ne/wizards/source/resources.po | 4487 |
2 files changed, 5841 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/ne/wizards/messages.po b/translations/source/ne/wizards/messages.po new file mode 100644 index 000000000..f8231b8d9 --- /dev/null +++ b/translations/source/ne/wizards/messages.po @@ -0,0 +1,1354 @@ +#. extracted from wizards/com/sun/star/wizards/common +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:31+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516048302.000000\n" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_COMMON_START_0" +msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." +msgstr "डाइरेक्टरी '%1' को सिर्जना हुन सकेन।<BR>सायद त्यहाँ तपाईँको हार्ड डिस्कमा पर्याप्त खाली स्थान नहुन सक्छ।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_COMMON_START_1" +msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." +msgstr "पाठ कागजात सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Writer' स्थापित छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_COMMON_START_2" +msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." +msgstr "स्प्रेडसिट सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Calc' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_COMMON_START_3" +msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." +msgstr "प्रस्तुतीकरण सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Impress' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_COMMON_START_4" +msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." +msgstr "रेखाचित्र सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Draw' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_COMMON_START_5" +msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." +msgstr "सूत्र सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Math' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_COMMON_START_6" +msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." +msgstr "चाहेका फाइलहरू पाउन सकिएन।<BR>कृपया %PRODUCTNAME सेटअप सुरु गर्नुहोस् र 'मर्मत' रोज्नुहोस् ।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_COMMON_START_7" +msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" +msgstr "फाइल '<PATH>' पहिल्यै अवस्थित छ।<BR><BR>के तपाईँ अवस्थित फाइल अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_COMMON_START_8" +msgid "Yes" +msgstr "हो" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_COMMON_START_9" +msgid "Yes to All" +msgstr "सबैलाई हो" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_COMMON_START_10" +msgid "No" +msgstr "होइन" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_COMMON_START_11" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_COMMON_START_12" +msgid "~Finish" +msgstr "समाप्त" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_COMMON_START_13" +msgid "< ~Back" +msgstr "< पछाडि" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_COMMON_START_14" +msgid "~Next >" +msgstr "अगाडि >" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_COMMON_START_15" +msgid "~Help" +msgstr "मद्दत" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_COMMON_START_16" +msgid "Steps" +msgstr "चरणहरू" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_COMMON_START_17" +msgid "Close" +msgstr "बन्द गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_COMMON_START_18" +msgid "OK" +msgstr "ठीक छ" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_COMMON_START_19" +msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "फाइल पहिल्यै अबस्थित छ। तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_COMMON_START_20" +msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." +msgstr "टेम्प्लेट सिर्जना <wizard_name> को मार्फत <current_date> मा गरियो ।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_COMMON_START_21" +msgid "" +"The wizard could not be run, because important files were not found.\n" +"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" +"Then run the wizard again." +msgstr "" +"विजार्ड सञ्चालन हुन सकेन, किनकि महत्वपूर्ण फाइलहरू फेला परेनन् ।\n" +"'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' अन्तर्गत मौलिक पूर्वनिर्धारित सेटिङहरूमा बाटोहरू फेरि मिलाउनका लागि 'पूर्वनिर्धारित' बटन क्लिक गर्नुहोस्।\n" +"त्यसपछि फेरि विजार्ड सञ्चालन गर्नुहोस्।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "चिठ्ठी विजार्ड" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" +msgid "Label9" +msgstr "लेबुल९" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" +msgid "~Business Letter" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" +msgid "~Formal Personal Letter" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" +msgid "~Personal Letter" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" +msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" +msgstr "पूर्व-मुद्रित तत्वहरूसँग चिठ्ठीशीर्षक कागज प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" +msgid "~Logo" +msgstr "लोगो" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" +msgid "Return address" +msgstr "ठेगाना फर्काउनुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" +msgid "~Include footer" +msgstr "फुटर समावेश गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" +msgid "~Return address in envelope window" +msgstr "खाम सञ्झ्यालमा ठेगाना फर्काउनुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" +msgid "~Logo" +msgstr "लोगो" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" +msgid "~Return address in envelope window" +msgstr "खाम सञ्झ्यालमा ठेगाना फर्काउनुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" +msgid "Letter signs" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" +msgid "S~ubject line" +msgstr "विषय लाइन" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" +msgid "Salu~tation" +msgstr "अभिवादन" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" +msgid "Fold ~marks" +msgstr "चिनोहरू फोल्ड गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" +msgid "~Complimentary close" +msgstr "संपूरक बन्द गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" +msgid "~Footer" +msgstr "फुटर" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" +msgid "~Use user data for return address" +msgstr "फिर्ता ठेगानाका लागि प्रयोगकर्ता ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" +msgid "~New sender address:" +msgstr "नयाँ प्रेषक ठेगाना:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" +msgid "Use placeholders for ~recipient's address" +msgstr "प्रापकको ठेगानाका लागि प्लेसहोल्डरहरू प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" +msgid "Use address database for ~mail merge" +msgstr "चिठ्ठी गाभ्नका लागि ठेगाना डाटाबेस प्रयोग गर्नुहोस् " + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" +msgid "Include ~only on second and following pages" +msgstr "एउटा मात्र र निम्न पृष्ठहरू समावेश गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" +msgid "~Include page number" +msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या समावेश गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" +msgid "Letter Template" +msgstr "चिठ्ठी टेम्प्लेट" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" +msgid "Create a ~letter from this template" +msgstr "यो टेम्प्लेट बाट चिठ्ठी सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" +msgid "Make ~manual changes to this letter template" +msgstr "यो चिठ्ठी टेम्प्लेटसँग म्यानुअल परिवर्तनहरू बनाउनुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" +msgid "Page design" +msgstr "पृष्ठ डिजाइन" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" +msgid "Page design" +msgstr "पृष्ठ डिजाइन" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" +msgid "Page design" +msgstr "पृष्ठ डिजाइन" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" +msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." +msgstr "यो विजार्डले तपाईँलाई चिठ्ठी टेम्प्लेट सिर्जना गर्नका लागि मद्दत गर्दछ । त्यसपछि तपाईँ कहिले काहि चाहेको लिखित चिठ्ठीहरूका लागि आधार जस्तो टेम्प्लेट प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" +msgid "~Height:" +msgstr "उचाइ:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" +msgid "~Width:" +msgstr "चौडाइ:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" +msgid "S~pacing to left margin:" +msgstr "बायाँ सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" +msgid "Spacing ~to top margin:" +msgstr "उच्च सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" +msgid "Height:" +msgstr "उचाइ:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:92 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" +msgid "Width:" +msgstr "चौडाइँ:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" +msgid "S~pacing to left margin:" +msgstr "बायाँ सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" +msgid "Spacing ~to top margin:" +msgstr "उच्च सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" +msgid "Height:" +msgstr "उचाइ:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" +msgid "Sender's address" +msgstr "प्रेषकको ठेगाना" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" +msgid "Street:" +msgstr "गल्ली:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" +msgid "ZIP code/State/City:" +msgstr "हुलाकी सङ्केत/राज्य/शहर:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" +msgid "Recipient's address" +msgstr "प्रापकको ठेगाना" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" +msgid "Footer" +msgstr "फुटर" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" +msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." +msgstr "यो विजार्डले चिठ्ठी टेम्प्लेट सिर्जना गर्दछ जसले तपाईँलाई उस्तै सजावट र सेटिङहरू सँग धेरै चिठ्ठीहरू सिर्जना गर्न योग्य बनाउन सक्षम गर्दछ ।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" +msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." +msgstr "टेम्प्लेट स्थान मा उचित नेभिगेट को बाहिर अर्को चिठ्ठी सिर्जना गर्नका लागि यसलाई डबल क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" +msgid "Template name:" +msgstr "टेम्प्लेट नाम:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" +msgid "Location and file name:" +msgstr "स्थान र फाइलको नाम:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" +msgid "How do you want to proceed?" +msgstr "तपाईँ कसरी अघि बढाउनु हुन्छ ?" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" +msgid "Please choose the type of letter and page design" +msgstr "कृपया चिठ्ठीको प्रकार र पृष्ठ डिजाइन छनोट गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" +msgid "Select the items to be printed" +msgstr "मुद्रण गर्नुपर्ने वस्तुहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" +msgid "Specify items already on your letterhead paper" +msgstr "तपाईँको चिठ्ठीशीर्षक कागज मा वस्तुहरू पहिल्यै निर्दिष्ट गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" +msgid "Specify the sender and recipient information" +msgstr "प्रेषक र प्रापक सूचना निर्दिष्ट गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" +msgid "Fill in the information you would like in the footer" +msgstr "तपाईँले फुटरमा चाहेको जस्तो सूचना भर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" +msgid "Please specify last settings" +msgstr "कृपया अन्तिम सेटिङहरू निर्दिष्ट गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" +msgid "Subject:" +msgstr "विषय:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" +msgid "Elegant" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:115 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" +msgid "Modern" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" +msgid "Office" +msgstr "कार्यालय" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" +msgid "Bottle" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:118 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" +msgid "Marine" +msgstr "समुद्री" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" +msgid "Red Line" +msgstr "नयाँ रेखा" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" +msgid "To Whom it May Concern" +msgstr "यो जोसँग सम्बन्धित छ" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" +msgid "Dear Sir or Madam" +msgstr "प्रिय महाशय वा म्याडम" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" +msgid "Hello" +msgstr "हेलो" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" +msgid "Sincerely" +msgstr "तपाईँको आज्ञाकारी" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" +msgid "Best regards" +msgstr "सबैभन्दा राम्रो आदर" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" +msgid "Cheers" +msgstr "खुसीहरू" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" +msgid "Page Design" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" +msgid "Letterhead Layout" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" +msgid "Printed Items" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" +msgid "Recipient and Sender" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" +msgid "Footer" +msgstr "फुटर" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" +msgid "Name and Location" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "फ्याक्स विजार्ड" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" +msgid "Label9" +msgstr "लेबुल९" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" +msgid "~Business Fax" +msgstr "व्यवसायिक फ्याक्स" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" +msgid "~Personal Fax" +msgstr "व्यक्तिगत फ्याक्स" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" +msgid "~Logo" +msgstr "लोगो" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" +msgid "S~ubject line" +msgstr "विषय लाइन" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" +msgid "S~alutation" +msgstr "अभिवादन" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" +msgid "~Complimentary close" +msgstr "संपूरक बन्द गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" +msgid "~Footer" +msgstr "फुटर" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" +msgid "~Use user data for return address" +msgstr "फिर्ता ठेगानाका लागि प्रयोगकर्ता ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" +msgid "~New return address" +msgstr "नयाँ फिर्ती ठेगाना" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" +msgid "My Fax Template" +msgstr "मेरो फ्याक्स टेम्प्लेट" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" +msgid "Create a ~fax from this template" +msgstr "यो टेम्प्लेट बाट फ्याक्स सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" +msgid "Make ~manual changes to this fax template" +msgstr "यो फ्याक्स टेम्प्लेटसँग म्यानुअल परिवर्तनहरू बनाउनुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" +msgid "Page design" +msgstr "पृष्ठ डिजाइन" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" +msgid "Page design" +msgstr "पृष्ठ डिजाइन" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" +msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." +msgstr "यो विजार्डले फ्याक्स टेम्प्लेट सिर्जना गर्नका लागि तपाईँलाई मद्दत गर्दछ । फ्याक्स सिर्जना गर्न जव आवश्यक हुन्छ त्यसपछि टेम्प्लेट सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" +msgid "Return address" +msgstr "ठेगाना फर्काउनुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" +msgid "Street:" +msgstr "गल्ली:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" +msgid "ZIP code/State/City:" +msgstr "हुलाकी सङ्केत/राज्य/शहर:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" +msgid "Footer" +msgstr "फुटर" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" +msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." +msgstr "यो विजार्डले फ्याक्स टेम्प्लेट सिर्जना गर्दछ जसले उस्तै सजावटसँग र सेटिङहरू सिर्जना गर्न धेरै फ्याक्सहरू योग्य बनाउन सक्षम गर्दछ ।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" +msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." +msgstr "टेम्प्लेटको बाहिर अर्को नयाँ फ्याक्स सिर्जना गर्नका लागि, तपाईँले बचत गरेको टेम्प्लेट को स्थानमा जानुहोस् र फाइल डबल-क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" +msgid "Template name:" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" +msgid "Location and file name:" +msgstr "स्थान र फाइलको नाम:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "तपाईँ पछिल्लो के गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" +msgid "Choose the type of fax and a page design" +msgstr "फ्याक्स को प्रकार र पृष्ठ डिजाइन छनोट गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" +msgid "Select items to include in the fax template" +msgstr "फ्याक्स टेम्प्लेट मा समावेश गर्नका लागि वस्तु चयन गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" +msgid "Specify sender and recipient information" +msgstr "प्रेषक र प्रापक जानकारी निर्दिष्ट गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" +msgid "Enter text for the footer" +msgstr "फुटर का लागि पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" +msgid "Choose a name and save the template" +msgstr "नाम रोज्नुहोस् र टेम्प्लेट बचत गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" +msgid "Include ~only on second and following pages" +msgstr "एउटा मात्र र निम्न पृष्ठहरू समावेश गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" +msgid "~Include page number" +msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या समावेश गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:175 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" +msgid "~Date" +msgstr "मिति" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" +msgid "~Type of message" +msgstr "सन्देश को प्रकार" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" +msgid "Fax Number:" +msgstr "फ्याक्स सङ्ख्या:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" +msgid "Use placeholders for ~recipient's address" +msgstr "प्रापकको ठेगानाका लागि प्लेसहोल्डरहरू प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" +msgid "Use address database for ~mail merge" +msgstr "चिठ्ठी गाभ्नका लागि ठेगाना डाटाबेस प्रयोग गर्नुहोस् " + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" +msgid "~New return address" +msgstr "नयाँ फिर्ती ठेगाना" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" +msgid "To:" +msgstr "माथि:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" +msgid "From:" +msgstr "बाट:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" +msgid "Fax:" +msgstr "फ्याक्स" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:184 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" +msgid "Tel:" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" +msgid "Email:" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" +msgid "This template consists of" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" +msgid "page" +msgstr "पृष्ठ" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" +msgid "Please inform us if transmission errors occur." +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" +msgid "Bottle" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:190 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" +msgid "Lines" +msgstr "लाइनहरू" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" +msgid "Marine" +msgstr "समुद्री" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" +msgid "Classic Fax" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" +msgid "Classic Fax from Private" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" +msgid "Modern Fax" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" +msgid "Modern Fax from Private" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196 +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" +msgid "Fax" +msgstr "फ्याक्स" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199 +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" +msgid "Important Information!" +msgstr "महत्वपूर्ण सूचना!" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200 +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" +msgid "For your information" +msgstr "तपाईँको सूचनाका लागि" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:201 +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" +msgid "News!" +msgstr "समाचार!" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:204 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" +msgid "To whom it may concern," +msgstr "यो जोसँग सम्बन्धित छ," + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" +msgid "Dear Sir or Madam," +msgstr "प्रिय महाशय वा म्याडम," + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" +msgid "Hello," +msgstr "हेलो," + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:207 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" +msgid "Hi," +msgstr "हाय," + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:210 +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" +msgid "Sincerely" +msgstr "तपाईँको आज्ञाकारी" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211 +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" +msgid "Yours faithfully" +msgstr "तपाईँको ईमान्दारिपूर्वक" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212 +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" +msgid "Regards" +msgstr "आदरहरू" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213 +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" +msgid "Love" +msgstr "माया" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" +msgid "Page Design" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" +msgid "Items to Include" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" +msgid "Sender and Recipient" +msgstr "प्रेषक र प्रापक" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" +msgid "Footer" +msgstr "फुटर" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220 +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" +msgid "Name and Location" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "एजेन्डा विजार्ड" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" +msgid "Make ~manual changes to this agenda template" +msgstr "यो एजेन्डा टेम्प्लेट मा म्यानुअल परिवर्तनहरू गर्नुहोस" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" +msgid "Template name:" +msgstr "टेम्प्लेट नाम:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" +msgid "Location and file name:" +msgstr "स्थान र फाइलको नाम:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "तपाईँ पछिल्लो के गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" +msgid "Please choose the page design for the agenda" +msgstr "कृपया एजेन्डाका लागि पृष्ठ डिजाइन रोज्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" +msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" +msgstr "कृपया तपाईँको एजेन्डा टेम्प्लेटमा सम्मिलित गर्न तपाईँले चाहेका शीर्षकहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" +msgid "Please enter general information for the event" +msgstr "कृपया घटना का लागि सामान्य सूचना प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" +msgid "Please specify items for the agenda" +msgstr "कृपया एजेन्डा का लागि वस्तुहरू निर्दिष्ट गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" +msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" +msgstr "कृपया तपाईँको एजेन्डा टेम्प्लेटमा तपाईँले सम्मिलित गर्न चाहेको नामहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" +msgid "Choose a name and save the template" +msgstr "नाम रोज्नुहोस् र टेम्प्लेट बचत गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" +msgid "Include form for recording minutes" +msgstr "रेकर्ड गरिएका मिनेटहरूका लागि फाराम चयन गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" +msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." +msgstr "यो विजार्डले तपाईँलाई एउटा एजेन्डा टेम्प्लेट सिर्जना गर्न मद्दत गर्दछ । जुन समयमा एजेन्डा सिर्जना गर्नका लागि आवश्यक पर्छ त्यससमय टेम्प्लेट प्रयोग गर्न सकिन्छ ।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" +msgid "Time:" +msgstr "समय:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" +msgid "Location:" +msgstr "स्थान:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" +msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." +msgstr "प्लेसहोल्डरहरू खाली फाँटहरूमा प्रयोग हुने छन् । तपाईँ पछिल्लो पाठसँग प्लेसहोल्डरहरूलाई बदल्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" +msgid "Create an ~agenda from this template" +msgstr "यो टेम्प्लेटबाट एउटा एजेन्डा सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" +msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." +msgstr "टेम्प्लेटको बाहिर एउटा नयाँ एजेन्डा सिर्जना गर्न, त्यो स्थानमा जानुहोस् जहाँ तपाईँले टेम्प्लेट बचत गर्नु भएको हुन्छ र फाइल डवल-क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" +msgid "Agenda item" +msgstr "एजेन्डा वस्तु" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" +msgid "Responsible" +msgstr "जिम्मेवारी" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:245 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" +msgid "Duration" +msgstr "अवधि" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" +msgid "Meeting called by" +msgstr "द्वारा बोलाईएको सभा" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" +msgid "Chairperson" +msgstr "सभापति" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" +msgid "Minute keeper" +msgstr "मिनेट कीपर" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" +msgid "Moderator" +msgstr "आसनाधिपति" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:250 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" +msgid "Attendees" +msgstr "उपस्थिति" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:251 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" +msgid "Observers" +msgstr "अन्वेषकहरू" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" +msgid "Facility personnel" +msgstr "कर्मचारी सूविधा" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" +msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." +msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेटले चयन भएका मानिसहरूको नामहरूका लागि प्लेसहोल्डरहरू समावेश गर्दछ । जब टेम्प्लेट बाट एजेन्डा सिर्जना गरिन्छ, तपाईँ उचित नामहरूसँग ति प्लेसहोल्डर लाई बदल्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" +msgid "Type of meeting" +msgstr "सभाको प्रकार" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:255 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" +msgid "Please read" +msgstr "कृपया पढ्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" +msgid "Please bring" +msgstr "कृपया ल्याउनुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257 +#, fuzzy +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" +msgid "Notes" +msgstr "द्रष्टव्यहरू" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" +msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." +msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेटले चयन भएका वस्तुहरूका लागि प्लेसहोल्डरहरू समावेश गर्नेछ ।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" +msgid "Date:" +msgstr "मिति:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" +msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." +msgstr "यो विजार्डले एजेन्डा टेम्प्लेट सिर्जना गर्दछ जसले उस्तै सजावट र सेटिङहरूसँग धेरै एजेन्डाहरू सिर्जना गर्नका लागि तपाईँलाई योग्य बनाउँछ ।" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" +msgid "Page design:" +msgstr "पृष्ठ डिजाइन:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" +msgid "myAgendaTemplate.stw" +msgstr "myAgendaTemplate.stw" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" +msgid "My Agenda Template" +msgstr "मेरो एजेन्डा टेम्प्लेट" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" +msgid "An error occurred while saving the agenda template." +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:266 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" +msgid "Date" +msgstr "मिति" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" +msgid "Time" +msgstr "समय" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" +msgid "Location" +msgstr "स्थान" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:269 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" +msgid "Click to replace this text" +msgstr "यो पाठ बदल्न का लागि क्लिक गर्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" +msgid "Page Design" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" +msgid "General Information" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" +msgid "Headings to Include" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" +msgid "Names" +msgstr "नामहरू" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" +msgid "Agenda Items" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" +msgid "Name and Location" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" +msgid "An error occurred while opening the agenda template." +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" +msgid "Type of meeting" +msgstr "सभाको प्रकार" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" +msgid "Please bring" +msgstr "कृपया ल्याउनुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" +msgid "Please read" +msgstr "कृपया पढ्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280 +#, fuzzy +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" +msgid "Notes" +msgstr "द्रष्टव्यहरू" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" +msgid "Meeting called by" +msgstr "द्वारा बोलाईएको सभा" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" +msgid "Chairperson" +msgstr "सभापति" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:283 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" +msgid "Attendees" +msgstr "उपस्थिति" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:284 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" +msgid "Minute keeper" +msgstr "मिनेट कीपर" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:285 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" +msgid "Moderator" +msgstr "आसनाधिपति" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:286 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" +msgid "Observers" +msgstr "अन्वेषकहरू" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" +msgid "Facility personnel" +msgstr "कर्मचारी सूविधा" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" +msgid "Insert" +msgstr "घुसाउनुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" +msgid "Remove" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" +msgid "Move up" +msgstr "माथि सार्नुहोस्" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" +msgid "Move down" +msgstr "तल सार्नुहोस् " + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" +msgid "Date:" +msgstr "मिति:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" +msgid "Time:" +msgstr "समय:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" +msgid "Location:" +msgstr "स्थान:" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" +msgid "Topics" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" +msgid "Num." +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" +msgid "Responsible" +msgstr "जिम्मेवारी" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" +msgid "Time" +msgstr "समय" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" +msgid "Additional information" +msgstr "थप जानकारी" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" +msgid "Minutes for" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" +msgid "Discussion:" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:303 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" +msgid "Conclusion:" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:304 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" +msgid "To do:" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:305 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" +msgid "Responsible party:" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:306 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" +msgid "Deadline:" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307 +#, fuzzy +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" +msgid "Blue" +msgstr "नीलो" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:309 +#, fuzzy +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" +msgid "Colorful" +msgstr "रङीन" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:310 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" +msgid "Elegant" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:311 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" +msgid "Green" +msgstr "हरियो" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:312 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" +msgid "Grey" +msgstr "खरानी रङ" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:313 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" +msgid "Modern" +msgstr "" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:314 +#, fuzzy +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" +msgid "Orange" +msgstr "सुन्तला रङ" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:315 +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" +msgid "Red" +msgstr "रातो" + +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:316 +#, fuzzy +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" +msgid "Simple" +msgstr "साधारण" diff --git a/translations/source/ne/wizards/source/resources.po b/translations/source/ne/wizards/source/resources.po new file mode 100644 index 000000000..b995285d1 --- /dev/null +++ b/translations/source/ne/wizards/source/resources.po @@ -0,0 +1,4487 @@ +#. extracted from wizards/source/resources +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-03 16:47+0000\n" +"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant@yahoo.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525366034.000000\n" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_0\n" +"property.text" +msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." +msgstr "डाइरेक्टरी '%1' को सिर्जना हुन सकेन।<BR>सायद त्यहाँ तपाईँको हार्ड डिस्कमा पर्याप्त खाली स्थान नहुन सक्छ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_1\n" +"property.text" +msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." +msgstr "पाठ कागजात सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Writer' स्थापित छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_2\n" +"property.text" +msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." +msgstr "स्प्रेडसिट सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Calc' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_3\n" +"property.text" +msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." +msgstr "प्रस्तुतीकरण सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Impress' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_4\n" +"property.text" +msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." +msgstr "रेखाचित्र सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Draw' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_5\n" +"property.text" +msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." +msgstr "सूत्र सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Math' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_6\n" +"property.text" +msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." +msgstr "चाहेका फाइलहरू पाउन सकिएन।<BR>कृपया %PRODUCTNAME सेटअप सुरु गर्नुहोस् र 'मर्मत' रोज्नुहोस् ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_7\n" +"property.text" +msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" +msgstr "फाइल '<PATH>' पहिल्यै अवस्थित छ।<BR><BR>के तपाईँ अवस्थित फाइल अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_8\n" +"property.text" +msgid "Yes" +msgstr "हो" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_9\n" +"property.text" +msgid "Yes to All" +msgstr "सबैलाई हो" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_10\n" +"property.text" +msgid "No" +msgstr "होइन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_11\n" +"property.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_12\n" +"property.text" +msgid "~Finish" +msgstr "समाप्त गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_13\n" +"property.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< पछाडि" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_14\n" +"property.text" +msgid "~Next >" +msgstr "अगाडि >" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_15\n" +"property.text" +msgid "~Help" +msgstr "मद्दत" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_16\n" +"property.text" +msgid "Steps" +msgstr "चरणहरू" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_17\n" +"property.text" +msgid "Close" +msgstr "बन्द गर्नुस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_18\n" +"property.text" +msgid "OK" +msgstr "ठीक छ" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_19\n" +"property.text" +msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "फाइल पहिल्यै अबस्थित छ। तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_20\n" +"property.text" +msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." +msgstr "टेम्प्लेट सिर्जना <wizard_name> को मार्फत <current_date> मा गरियो ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_COMMON_21\n" +"property.text" +msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." +msgstr "विजार्ड सञ्चालन हुन सकेन, किनकि महत्वपूर्ण फाइलहरू फेला परेनन् ।\\n'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' अन्तर्गत मौलिक पूर्वनिर्धारित सेटिङहरूमा बाटोहरू फेरि मिलाउनका लागि 'पूर्वनिर्धारित' बटन क्लिक गर्नुहोस्।\\nत्यसपछि फेरि विजार्ड सञ्चालन गर्नुहोस्।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_0\n" +"property.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "प्रतिवेदन विजार्ड" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_3\n" +"property.text" +msgid "~Table" +msgstr "तालिका" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_4\n" +"property.text" +msgid "Colu~mns" +msgstr "स्तम्भहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_7\n" +"property.text" +msgid "Report_" +msgstr "प्रतिवेदन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_8\n" +"property.text" +msgid "- undefined -" +msgstr "- अपरिभाषित -" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_9\n" +"property.text" +msgid "~Fields in report" +msgstr "प्रतिवेदनमा फाँटहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_11\n" +"property.text" +msgid "Grouping" +msgstr "सामूहिकरण" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_12\n" +"property.text" +msgid "Sort options" +msgstr "विकल्प क्रमबद्ध गर्नुहोस" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_13\n" +"property.text" +msgid "Choose layout" +msgstr "सजावट छनोट गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_14\n" +"property.text" +msgid "Create report" +msgstr "प्रतिवेदन सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_15\n" +"property.text" +msgid "Layout of data" +msgstr "डेटा को सजावट" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_16\n" +"property.text" +msgid "Layout of headers and footers" +msgstr "शीर्षलेखहरू र तळलेखहरूको सजावट" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_19\n" +"property.text" +msgid "Fields" +msgstr "फाँटहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_20\n" +"property.text" +msgid "~Sort by" +msgstr "द्वारा क्रमबद्ध" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_21\n" +"property.text" +msgid "T~hen by" +msgstr "द्वारा त्यसपछि" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_22\n" +"property.text" +msgid "Orientation" +msgstr "प्रस्तुति" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_23\n" +"property.text" +msgid "Portrait" +msgstr "पोर्ट्रेट" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_24\n" +"property.text" +msgid "Landscape" +msgstr "ल्यान्डस्केप" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_28\n" +"property.text" +msgid "Which fields do you want to have in your report?" +msgstr "तपाईँको प्रतिवेदनमा कुन चाहिं फाँटहरू राख्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_29\n" +"property.text" +msgid "Do you want to add grouping levels?" +msgstr "तपाईँ सामूहिक स्तरहरू थप्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_30\n" +"property.text" +msgid "According to which fields do you want to sort the data?" +msgstr "तपाईँ कुन फाँटहरूको अनुसार डेटा क्रमबद्ध गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_31\n" +"property.text" +msgid "How do you want your report to look?" +msgstr "तपाईँ कसरी तपाईँको प्रतिवेदन हेर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_32\n" +"property.text" +msgid "Decide how you want to proceed" +msgstr "कसरी अगाडि बढ्न चाहनुहुन्छ निर्णय लिनुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_33\n" +"property.text" +msgid "Title of report" +msgstr "प्रतिवेदन को शीर्षक " + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_34\n" +"property.text" +msgid "Display report" +msgstr "प्रतिवेदन प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_35\n" +"property.text" +msgid "Create report" +msgstr "प्रतिवेदन सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_36\n" +"property.text" +msgid "Ascending" +msgstr "बढोत्तरी" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_37\n" +"property.text" +msgid "Descending" +msgstr "घट्दो क्रम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_40\n" +"property.text" +msgid "~Dynamic report" +msgstr "गतिशिल प्रतिवेदन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_41\n" +"property.text" +msgid "~Create report now" +msgstr "अहिले प्रतिवेदन सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_42\n" +"property.text" +msgid "~Modify report layout" +msgstr "प्रतिवेदन सजावट परिमार्जन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_43\n" +"property.text" +msgid "Static report" +msgstr "स्थिर प्रतिवेदन" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_44\n" +"property.text" +msgid "Save as" +msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_50\n" +"property.text" +msgid "Groupings" +msgstr "समूहहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_51\n" +"property.text" +msgid "Then b~y" +msgstr "त्यसपछि द्वारा" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_52\n" +"property.text" +msgid "~Then by" +msgstr "त्यसपछि द्वारा" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_53\n" +"property.text" +msgid "Asc~ending" +msgstr "बढ्दो क्रम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_54\n" +"property.text" +msgid "Ascend~ing" +msgstr "बढ्दो क्रम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_55\n" +"property.text" +msgid "Ascendin~g" +msgstr "बढ्दो क्रम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_56\n" +"property.text" +msgid "De~scending" +msgstr "घट्ढो क्रम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_57\n" +"property.text" +msgid "Des~cending" +msgstr "घट्दो क्रम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_58\n" +"property.text" +msgid "De~scending" +msgstr "घट्ढो क्रम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_60\n" +"property.text" +msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." +msgstr "प्रतिवेदन मा बाइनरी फाँटहरू प्रदर्शित हुन सकेन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_61\n" +"property.text" +msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." +msgstr "तालिका '<TABLENAME>' अवस्थित छैन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_62\n" +"property.text" +msgid "Creating Report..." +msgstr "प्रतिवेदन सिर्जना गरिंदै..." + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_63\n" +"property.text" +msgid "Number of records inserted: <COUNT>" +msgstr "घुसाइएको रेकर्डहरूको सङ्ख्या: <COUNT>" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_64\n" +"property.text" +msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." +msgstr "फाराम '<REPORTFORM>' अवस्थित हुँदैन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_65\n" +"property.text" +msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." +msgstr "क्वेरी कथन<BR>'<STATEMENT>' <BR>सँग चलाउन सकिएन । <BR> तपाईँको डेटा स्रोत जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_66\n" +"property.text" +msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." +msgstr "फाराममा दिएको निम्न लुकाइएको नियन्त्रण '<REPORTFORM>' पढ्न सकिएन '<CONTROLNAME>' ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_67\n" +"property.text" +msgid "Importing data..." +msgstr "डेटा आयात गर्दै..." + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_68\n" +"property.text" +msgid "Labeling fields" +msgstr "फाँटहरू लेबुलिङ गर्दे" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_69\n" +"property.text" +msgid "How do you want to label the fields?" +msgstr "तपाईँ फाँटहरूमा लेबुल कसरी गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_70\n" +"property.text" +msgid "Label" +msgstr "लेबल" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_71\n" +"property.text" +msgid "Field" +msgstr "फाँट" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_72\n" +"property.text" +msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." +msgstr "विजार्डमा त्रुटि देखा पर्यो।<BR>टेम्प्लेट '%PATH' त्रुटि युक्त हुनु पर्दछ।<BR>कि त चाहेको विभागहरू कि त अवस्थित नहुने तालिकाहरू वा गलत नाम मुनि अवस्थित हुनुपर्दछ ।<BR>अझ बढी विस्तृत सूचनाका लागि मद्दत हेर्नुहोस् ।<BR>कृपया अर्को टेम्प्लेट चयन गर्नुहोस् ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_73\n" +"property.text" +msgid "There is an invalid user field in a table." +msgstr "त्यहाँ तालिकामा अवैध प्रयोगकर्ता फाँट छ ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_74\n" +"property.text" +msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_75\n" +"property.text" +msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." +msgstr "द्रष्टब्य: जब प्रतिवेदन सिर्जना गरिन्छ ,डमी पाठ डाटाबेस बाट डेटामा प्रतिस्थापीत गरिने छ ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_76\n" +"property.text" +msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." +msgstr "प्रतिवेदन '%REPORTNAME डाटाबेस मा पहिल्यै अवस्थित छ । कृपया अर्को नाम मानाङ्कन गर्नुहोस् ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_78\n" +"property.text" +msgid "How do you want to proceed after creating the report?" +msgstr "तपाईँ प्रतिवेदन सिर्जना गरे पछि कसरी अगाडि बढ्नुहुन्छ ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_79\n" +"property.text" +msgid "What kind of report do you want to create?" +msgstr "तपाईँ कुन प्रकारको प्रतिवेदन सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_80\n" +"property.text" +msgid "Tabular" +msgstr "तालिकाबद्ध्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_81\n" +"property.text" +msgid "Columnar, single-column" +msgstr "स्तम्भाकार, एकल-स्तम्भ" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_82\n" +"property.text" +msgid "Columnar, two columns" +msgstr "स्तम्भाकार, दुइ-स्तम्भहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_83\n" +"property.text" +msgid "Columnar, three columns" +msgstr "स्तम्भाकार, तीन-स्तम्भहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_84\n" +"property.text" +msgid "In blocks, labels left" +msgstr "खण्डहरूमा - बायाँ लेबुलहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_85\n" +"property.text" +msgid "In blocks, labels above" +msgstr "खण्डहरूमा - माथि लेबुलहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_86\n" +"property.text" +msgid "Title:" +msgstr "शीर्षक:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_87\n" +"property.text" +msgid "Author:" +msgstr "लेखक:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_88\n" +"property.text" +msgid "Date:" +msgstr "मिति:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_89\n" +"property.text" +msgid "Page #page# of #count#" +msgstr "#count# को #page# पृष्ठ" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_90\n" +"property.text" +msgid "Page number:" +msgstr "पृष्ठ संख्या:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_91\n" +"property.text" +msgid "Page count:" +msgstr "पृष्ठ संख्या:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_92\n" +"property.text" +msgid "No valid report template was found." +msgstr "कुनै पनि वैध रिपोर्टको टेम्प्लेट पाएन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_93\n" +"property.text" +msgid "Page:" +msgstr "पृष्ठ" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_94\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Border" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_95\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Compact" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_96\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Elegant" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_97\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Highlighted" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_98\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Modern" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_99\n" +"property.text" +msgid "Align Left - Red & Blue" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_100\n" +"property.text" +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_101\n" +"property.text" +msgid "Outline - Borders" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_102\n" +"property.text" +msgid "Outline - Compact" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_103\n" +"property.text" +msgid "Outline - Elegant" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_104\n" +"property.text" +msgid "Outline - Highlighted" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_105\n" +"property.text" +msgid "Outline - Modern" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_106\n" +"property.text" +msgid "Outline - Red & Blue" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_107\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Borders" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_108\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Compact" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_109\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Elegant" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_110\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Highlighted" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_111\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Modern" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_112\n" +"property.text" +msgid "Outline, indented - Red & Blue" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_113\n" +"property.text" +msgid "Bubbles" +msgstr "बबल" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_114\n" +"property.text" +msgid "Cinema" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_115\n" +"property.text" +msgid "Controlling" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_116\n" +"property.text" +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_117\n" +"property.text" +msgid "Drafting" +msgstr "रेखाचित्र" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_118\n" +"property.text" +msgid "Finances" +msgstr "वित्तहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_119\n" +"property.text" +msgid "Flipchart" +msgstr "फ्लोचार्ट" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_120\n" +"property.text" +msgid "Formal with Company Logo" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_121\n" +"property.text" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_REPORT_122\n" +"property.text" +msgid "Worldmap" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_0\n" +"property.text" +msgid "C~reate" +msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_1\n" +"property.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_2\n" +"property.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< पछाडि" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_3\n" +"property.text" +msgid "~Next >" +msgstr "अगाडि >" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_4\n" +"property.text" +msgid "~Database" +msgstr "डाटाबेस" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_5\n" +"property.text" +msgid "~Table name" +msgstr "तालिका नाम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_6\n" +"property.text" +msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." +msgstr "विजार्ड सञ्चालन गर्दा एउटा त्रुटि आयो । विजार्ड समाप्त हुनेछ ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_8\n" +"property.text" +msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_9\n" +"property.text" +msgid "The database does not contain any tables." +msgstr "डाटाबेसले कुनै पनि तालिका समाविष्ट गर्दैन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_10\n" +"property.text" +msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_11\n" +"property.text" +msgid "The title must not contain any spaces or special characters." +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_12\n" +"property.text" +msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_13\n" +"property.text" +msgid "The selected table or query could not be opened." +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_14\n" +"property.text" +msgid "No connection to the database could be established." +msgstr "डाटाबेसमा कुनै जडान स्थापीत हुन सकेन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_20\n" +"property.text" +msgid "~Help" +msgstr "मद्दत" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_21\n" +"property.text" +msgid "~Stop" +msgstr "रोक्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_30\n" +"property.text" +msgid "The document could not be saved." +msgstr "कागजात बचत हुन सकेन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_33\n" +"property.text" +msgid "Exiting the wizard" +msgstr "विजार्डबाट निस्कदैं" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_34\n" +"property.text" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "डेटा स्रोतमा जडान गरिँदैं..." + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_35\n" +"property.text" +msgid "The connection to the data source could not be established." +msgstr "डेटा स्रोतमा जडान स्थापित हुन सकेन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_36\n" +"property.text" +msgid "The file path entered is not valid." +msgstr "प्रविष्टि गरिएको फाइल बाटो वैध छैन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_37\n" +"property.text" +msgid "Please select a data source" +msgstr "कृपया डेटा स्रोत चयन गर्नुहोस् " + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_38\n" +"property.text" +msgid "Please select a table or query" +msgstr "कृपया तालिका वा क्वेरी चयन गर्नुहोस् " + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_39\n" +"property.text" +msgid "Add field" +msgstr "फाँट थप्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_40\n" +"property.text" +msgid "Remove field" +msgstr "फाँट हटाउनुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_41\n" +"property.text" +msgid "Add all fields" +msgstr "सबै फाँटहरू थप्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_42\n" +"property.text" +msgid "Remove all fields" +msgstr "सबै फाँटहरू हटाउनुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_43\n" +"property.text" +msgid "Move field up" +msgstr "फाँट माथि सार्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_44\n" +"property.text" +msgid "Move field down" +msgstr "फाँट तल सार्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_DB_COMMON_45\n" +"property.text" +msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." +msgstr "'%NAME' बाट फाँट नामहरू पुन: प्राप्ति गर्न सकिएन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_0\n" +"property.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "क्वेरी विजार्ड" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_1\n" +"property.text" +msgid "Query" +msgstr "क्वेरी" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_2\n" +"property.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "क्वेरी विजार्ड" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_3\n" +"property.text" +msgid "~Tables" +msgstr "तालिकाहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_4\n" +"property.text" +msgid "A~vailable fields" +msgstr "उपलब्ध फाँटहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_5\n" +"property.text" +msgid "Name ~of the query" +msgstr "क्वेरीको नाम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_6\n" +"property.text" +msgid "Display ~Query" +msgstr "क्वेरी प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_7\n" +"property.text" +msgid "~Modify Query" +msgstr "क्वेरी परिमार्जन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_8\n" +"property.text" +msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" +msgstr "क्वेरी सिर्जना पछि तपाईँ कसरी अघि बढ्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_9\n" +"property.text" +msgid "Match ~all of the following" +msgstr "दिइएको सबै मिलाउनुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_10\n" +"property.text" +msgid "~Match any of the following" +msgstr "दिइएको कुनै मिलाउनुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_11\n" +"property.text" +msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" +msgstr "विस्तृत क्वेरी ( क्वेरी को सबै रेकर्डहरू देखाउनुहोस् ।)" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_12\n" +"property.text" +msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" +msgstr "सारांश क्वेरी(समग्र प्रकार्यहरूको परिणामहरू मात्र देखाउनुहोस् ।)" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_16\n" +"property.text" +msgid "Aggregate functions" +msgstr "समग्र प्रकार्यहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_17\n" +"property.text" +msgid "Fields" +msgstr "फाँटहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_18\n" +"property.text" +msgid "~Group by" +msgstr "~द्वारा समूहगत" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_19\n" +"property.text" +msgid "Field" +msgstr "फाँट" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_20\n" +"property.text" +msgid "Alias" +msgstr "उपनाम" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_21\n" +"property.text" +msgid "Table:" +msgstr "तालिका: " + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_22\n" +"property.text" +msgid "Query:" +msgstr "क्वेरी: " + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_24\n" +"property.text" +msgid "Condition" +msgstr "शर्त" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_25\n" +"property.text" +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_26\n" +"property.text" +msgid "is equal to" +msgstr "सँग बराबर छ" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_27\n" +"property.text" +msgid "is not equal to" +msgstr "सँग बराबर छैन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_28\n" +"property.text" +msgid "is smaller than" +msgstr "भन्दा सानो छ" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_29\n" +"property.text" +msgid "is greater than" +msgstr "भन्दा ठूलो छ" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_30\n" +"property.text" +msgid "is equal or less than" +msgstr "सँग बराबर वा भन्दा कम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_31\n" +"property.text" +msgid "is equal or greater than" +msgstr "सँग बराबर वा भन्दा ठूलो" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_32\n" +"property.text" +msgid "like" +msgstr "जस्तो" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_33\n" +"property.text" +msgid "not like" +msgstr "not like" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_34\n" +"property.text" +msgid "is null" +msgstr "वा" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_35\n" +"property.text" +msgid "is not null" +msgstr "पूरा छैन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_36\n" +"property.text" +msgid "true" +msgstr "सत्य" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_37\n" +"property.text" +msgid "false" +msgstr "झूटो" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_38\n" +"property.text" +msgid "and" +msgstr "and" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_39\n" +"property.text" +msgid "or" +msgstr "वा" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_40\n" +"property.text" +msgid "get the sum of" +msgstr "को जोड प्राप्त गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_41\n" +"property.text" +msgid "get the average of" +msgstr "को औषत प्राप्त गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_42\n" +"property.text" +msgid "get the minimum of" +msgstr "को न्यूनतम प्राप्त गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_43\n" +"property.text" +msgid "get the maximum of" +msgstr "को अधिकतम प्राप्त गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_44\n" +"property.text" +msgid "get the count of" +msgstr "को जोड प्राप्त गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_48\n" +"property.text" +msgid "(none)" +msgstr "(कुनै पनि होइन)" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_50\n" +"property.text" +msgid "Fie~lds in the Query:" +msgstr "क्वेरी मा फाँटहरू: " + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_51\n" +"property.text" +msgid "Sorting order:" +msgstr "क्रम क्रमबद्ध गरिँदैं: " + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_52\n" +"property.text" +msgid "No sorting fields were assigned." +msgstr "क्रमबद्ध गरिएको फाँटहरू मानाङ्कन गरिएको छैन ।" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_53\n" +"property.text" +msgid "Search conditions:" +msgstr "खोजी शर्त: " + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_54\n" +"property.text" +msgid "No conditions were assigned." +msgstr "शर्तहरू मानाङ्कन गरिएन ।" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_55\n" +"property.text" +msgid "Aggregate functions:" +msgstr "समग्र प्रकार्यहरू: " + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_56\n" +"property.text" +msgid "No aggregate functions were assigned." +msgstr "कुनै पनि समग्र प्रकार्यहरू मानाङ्कन गरिएन ।" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_57\n" +"property.text" +msgid "Grouped by:" +msgstr "द्वारा समूहबद्ध: " + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_58\n" +"property.text" +msgid "No Groups were assigned." +msgstr "कुनै समूहहरू मानाङ्कन गरिएन ।" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_59\n" +"property.text" +msgid "Grouping conditions:" +msgstr "शर्तहरू समूहिकरण गर्दै: " + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_60\n" +"property.text" +msgid "No grouping conditions were assigned." +msgstr "कुनै सामूहिकरण गरिएका शर्तहरू मानाङ्कन गरिएन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_70\n" +"property.text" +msgid "Select the fields (columns) for your query" +msgstr "तपाईँको क्वेरी का लागि फाँटहरू (स्तम्भहरू) चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_71\n" +"property.text" +msgid "Select the sorting order" +msgstr "क्रमबद्ध क्रम चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_72\n" +"property.text" +msgid "Select the search conditions" +msgstr "खोज्ने शर्तहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_73\n" +"property.text" +msgid "Select the type of query" +msgstr "क्वेरीको प्रकार चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_74\n" +"property.text" +msgid "Select the groups" +msgstr "समूहहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_75\n" +"property.text" +msgid "Select the grouping conditions" +msgstr "सामूहिक शर्तहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_76\n" +"property.text" +msgid "Assign aliases if desired" +msgstr "चाहेको खण्डमा उपनामहरू मानाङ्कन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_77\n" +"property.text" +msgid "Check the overview and decide how to proceed" +msgstr "सिंहावलोकन जाँच गर्नुहोस् र कसरी अगाढि जाने भन्ने निर्णय गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_80\n" +"property.text" +msgid "Field selection" +msgstr "फाँट चयन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_81\n" +"property.text" +msgid "Sorting order" +msgstr "क्रमबद्धता क्रम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_82\n" +"property.text" +msgid "Search conditions" +msgstr "खोजी शर्त" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_83\n" +"property.text" +msgid "Detail or summary" +msgstr "विस्तृत वा सारांश" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_84\n" +"property.text" +msgid "Grouping" +msgstr "सामूहिकरण" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_85\n" +"property.text" +msgid "Grouping conditions" +msgstr "सामूहिकरण शर्तहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_86\n" +"property.text" +msgid "Aliases" +msgstr "उपनामहरू" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_87\n" +"property.text" +msgid "Overview" +msgstr "अधिदृश्य" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_88\n" +"property.text" +msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." +msgstr "एउटा समग्र प्रकार्यमा मानाङ्कन नगरेको फाँट समूहमा प्रयोग हुनेछ ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_89\n" +"property.text" +msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" +msgstr "शर्त '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' दुई पटक छनोट गरियो । प्रत्येक शर्त एक पटक मात्र छनोट गर्न सकिन्छ" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_90\n" +"property.text" +msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." +msgstr "समग्र प्रकार्य <FUNCTION> लाई फाँटनाम '<NUMERICFIELD>' मा दुईपटक मानाङ्कन गरिएको छ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_91\n" +"property.text" +msgid "," +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_92\n" +"property.text" +msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_93\n" +"property.text" +msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_94\n" +"property.text" +msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_95\n" +"property.text" +msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_QUERY_96\n" +"property.text" +msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_0\n" +"property.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "फाराम विजार्ड" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_1\n" +"property.text" +msgid "Fields in ~the form" +msgstr "फाराममा फाँटहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_2\n" +"property.text" +msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." +msgstr "बाइनरी फाँटहरू सधै बायाँ सूचीबाट सूचीबद्ध र चयनयोग्य हुन्छन् ।\\nयदि सम्भव भए, तिनीहरू छविहरूको रूपमा व्याख्या गरिएका हुन्छन् ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_3\n" +"property.text" +msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." +msgstr "उप-फाराम एउटा त्यो फाराम हो जुन अर्को फाराम मा घुसाइएको छ।\\nतालिकाहरूबाट डेटा देखाउनका लागि उप-फारामहरू वा क्वेरीहरूको एउटा वा अन्य सम्बन्ध देखाउन प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_4\n" +"property.text" +msgid "~Add Subform" +msgstr "उप-फाराम थप्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_5\n" +"property.text" +msgid "~Subform based on existing relation" +msgstr "उप-फाराम आधारित निस्कने सम्बन्ध" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_6\n" +"property.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "तालिकाहरू वा क्वेरीहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_7\n" +"property.text" +msgid "Subform based on ~manual selection of fields" +msgstr "फाँटहरूको म्यानुअल चयनमा आधारित उप-फाराम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_8\n" +"property.text" +msgid "~Which relation do you want to add?" +msgstr "तपाईँ कुन चाहिं सम्बन्ध थप्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_9\n" +"property.text" +msgid "Fields in the ~subform" +msgstr "उप-फाराममा फाँटहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_12\n" +"property.text" +msgid "~Available fields" +msgstr "उपलब्ध फाँटहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_13\n" +"property.text" +msgid "Fields in form" +msgstr "फाराममा फाँटहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_19\n" +"property.text" +msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." +msgstr "जडान '<FIELDNAME1>' र'<FIELDNAME2>' दुई पटक चयन गरियो।\\nतर जडानहरू मात्र एकपटक प्रयोग गरिएको हुन सक्छ ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_20\n" +"property.text" +msgid "~First joined subform field" +msgstr "पहिले जडान भएको उप-फाराम फाँट" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_21\n" +"property.text" +msgid "~Second joined subform field" +msgstr "दोस्रो जडान भएको उप-फाराम फाँट" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_22\n" +"property.text" +msgid "~Third joined subform field" +msgstr "तेस्रो जडान भएको उप-फाराम फाँट" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_23\n" +"property.text" +msgid "~Fourth joined subform field" +msgstr "चौथो जडान भएको उप-फाराम फाँट" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_24\n" +"property.text" +msgid "F~irst joined main form field" +msgstr "पहिले जडान भएको मुख्य फाराम फाँट" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_25\n" +"property.text" +msgid "S~econd joined main form field" +msgstr "दोस्रो जडान भएको मुख्य फाराम फाँट" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_26\n" +"property.text" +msgid "T~hird joined main form field" +msgstr "तेस्रो जडान भएको मुख्य फाराम फाँट" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_27\n" +"property.text" +msgid "F~ourth joined main form field" +msgstr "चौथो जडान भएको मुख्य फाराम फाँट" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_28\n" +"property.text" +msgid "Field border" +msgstr "फाँट किनारा" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_29\n" +"property.text" +msgid "No border" +msgstr "किनारा छैन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_30\n" +"property.text" +msgid "3D look" +msgstr "त्रि-आयामिक दृष्टि" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_31\n" +"property.text" +msgid "Flat" +msgstr "चौडा" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_32\n" +"property.text" +msgid "Label placement" +msgstr "लेबुल स्थापना" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_33\n" +"property.text" +msgid "Align left" +msgstr "बायाँ तर्फ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_34\n" +"property.text" +msgid "Align right" +msgstr "दायाँ तर्फ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_35\n" +"property.text" +msgid "Arrangement of DB fields" +msgstr "DB फाँटहरूको समायोजन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_36\n" +"property.text" +msgid "Columnar - Labels Left" +msgstr "स्तम्भकार - लेबुलहरू बायाँ" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_37\n" +"property.text" +msgid "Columnar - Labels on Top" +msgstr "स्तम्भकार - लेबुलहरू माथि" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_38\n" +"property.text" +msgid "In Blocks - Labels Left" +msgstr "खण्डहरूमा - बायाँ लेबुलहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_39\n" +"property.text" +msgid "In Blocks - Labels Above" +msgstr "खण्डहरूमा - माथि लेबुलहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_40\n" +"property.text" +msgid "As Data Sheet" +msgstr "डेटा पाना जस्तो" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_41\n" +"property.text" +msgid "Arrangement of the main form" +msgstr "मुख्य फाराम को समायोजन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_42\n" +"property.text" +msgid "Arrangement of the subform" +msgstr "उप-फारामको समायोजन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_44\n" +"property.text" +msgid "The form is to be ~used for entering new data only." +msgstr "नयाँ डेटा मात्र प्रविष्टि गराउनका लागि फाराम प्रयोग गर्नु पर्छ ।" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_45\n" +"property.text" +msgid "Existing data will not be displayed" +msgstr "अवस्थित डेटा प्रदर्शन हुने छैन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_46\n" +"property.text" +msgid "T~he form is to display all data" +msgstr "सबै डेटा प्रदर्शन गर्न फाराम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_47\n" +"property.text" +msgid "Do not allow ~modification of existing data" +msgstr "अबस्थित डेटा को परिमार्जन स्वीकार नगर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_48\n" +"property.text" +msgid "Do not allow ~deletion of existing data" +msgstr "अवस्थित डेटा मेट्न स्वीकार नगर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_49\n" +"property.text" +msgid "Do not allow ~addition of new data" +msgstr "नयाँ डेटा को जोडाई स्वीकार नगर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_50\n" +"property.text" +msgid "Name of ~the form" +msgstr "फारामको नाम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_51\n" +"property.text" +msgid "How do you want to proceed after creating the form?" +msgstr "फाराम सिर्जना पछि तपाईँ कसरी अघि बढ्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_52\n" +"property.text" +msgid "~Work with the form" +msgstr "फारामसँग काम गर्नुहोस" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_53\n" +"property.text" +msgid "~Modify the form" +msgstr "फाराम परिमार्जन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_55\n" +"property.text" +msgid "~Page Styles" +msgstr "पृष्ठ शैलीहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_80\n" +"property.text" +msgid "Field selection" +msgstr "फाँट चयन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_81\n" +"property.text" +msgid "Set up a subform" +msgstr "एउटा उप-फाराम सेट गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_82\n" +"property.text" +msgid "Add subform fields" +msgstr "उप-फाराम फाँटहरू थप्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_83\n" +"property.text" +msgid "Get joined fields" +msgstr "जडान भएका फाँटहरू प्राप्त गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_84\n" +"property.text" +msgid "Arrange controls" +msgstr "नियन्त्रणहरू मिलाउनुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_85\n" +"property.text" +msgid "Set data entry" +msgstr "डेटा प्रविष्टि सेट गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_86\n" +"property.text" +msgid "Apply styles" +msgstr "शैलीहरू लागू गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_87\n" +"property.text" +msgid "Set name" +msgstr "नाम सेट गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_88\n" +"property.text" +msgid "(Date)" +msgstr "(मिति)" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_89\n" +"property.text" +msgid "(Time)" +msgstr "(समय)" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_90\n" +"property.text" +msgid "Select the fields of your form" +msgstr "तपाईँको फारामको फाँटहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_91\n" +"property.text" +msgid "Decide if you want to set up a subform" +msgstr "यदि तपाईँ उप-फाराम सेट गर्न चाहनुहुन्छ भने निर्णय गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_92\n" +"property.text" +msgid "Select the fields of your subform" +msgstr "तपाईँको उप-फाराम को फाँटहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_93\n" +"property.text" +msgid "Select the joins between your forms" +msgstr "तपाईँको फारामहरू बीचका जडानहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_94\n" +"property.text" +msgid "Arrange the controls on your form" +msgstr "तपाईँको फाराम मा नियन्त्रणहरू मिलाउनुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_95\n" +"property.text" +msgid "Select the data entry mode" +msgstr "डेटा प्रविष्टि मोड चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_96\n" +"property.text" +msgid "Apply the style of your form" +msgstr "तपाईँको फारामको शैली लागू गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_97\n" +"property.text" +msgid "Set the name of the form" +msgstr "फारामको नाम सेट गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_FORM_98\n" +"property.text" +msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_1\n" +"property.text" +msgid "Table Wizard" +msgstr "तालिका विजार्ड" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_2\n" +"property.text" +msgid "Select fields" +msgstr "फाँटहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_3\n" +"property.text" +msgid "Set types and formats" +msgstr "प्रकारहरू र ढाँचाहरू सेट गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_4\n" +"property.text" +msgid "Set primary key" +msgstr "प्राथमिक कुञ्जी सेट गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_5\n" +"property.text" +msgid "Create table" +msgstr "तालिका सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_8\n" +"property.text" +msgid "Select fields for your table" +msgstr "तपाईँको तालिकाका लागि फाँटहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_9\n" +"property.text" +msgid "Set field types and formats" +msgstr "फाँट प्रकारहरू र ढाँचाहरू सेट गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_10\n" +"property.text" +msgid "Set primary key" +msgstr "प्राथमिक कुञ्जी सेट गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_11\n" +"property.text" +msgid "Create table" +msgstr "तालिका सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_14\n" +"property.text" +msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." +msgstr "तपाईँको डाटाबेसका लागि तालिका सिर्जना गर्न यो विजार्डले तपाईँलाई मद्दत गर्दछ । तालिका वर्ग र नमूना तालिका चयन गरेपछि, तपाईँले तालिकामा समावेस गर्न चाहेको फाँटहरू छनोट गर्नुहोस् । तपाईँ नमूना तालिकाबाट एउटा भन्दा बढी फाँटहरू समावेस गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_15\n" +"property.text" +msgid "Ca~tegory" +msgstr "कोटि" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_16\n" +"property.text" +msgid "B~usiness" +msgstr "व्यावसाय" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_17\n" +"property.text" +msgid "P~ersonal" +msgstr "व्यक्तिगत" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_18\n" +"property.text" +msgid "~Sample tables" +msgstr "नमूना तालिकाहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_19\n" +"property.text" +msgid "A~vailable fields" +msgstr "उपलब्ध फाँटहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_20\n" +"property.text" +msgid "Field information" +msgstr "फाँट सूचना" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_21\n" +"property.text" +msgid "+" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_22\n" +"property.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_23\n" +"property.text" +msgid "Field name" +msgstr "फाँट नाम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_24\n" +"property.text" +msgid "Field type" +msgstr "फाँट प्रकार" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_25\n" +"property.text" +msgid "~Selected fields" +msgstr "चयन गरिएका फाँटहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_26\n" +"property.text" +msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." +msgstr "डाटाबेस तालिकामा प्राथमिक कुञ्जीले प्रत्येक रेकर्डमा छुट्टै किसिमले पहिचान बनाउँछ । प्राथमिक कुञ्जी छुट्टै तालिकाहरूमा सूचनाको लिङ्क गर्न सहज छ र यो प्रत्येक तालिकामा तपाईँको प्राथमिक कुञ्जीसँग सिफारिस गरिएको छ । प्राथमिक कुञ्जी बिना, यो तालिकामा डेटा प्रबिष्टि गर्न सम्भव हुने छैन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_27\n" +"property.text" +msgid "~Create a primary key" +msgstr "प्राथमिक कुञ्जी सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_28\n" +"property.text" +msgid "~Automatically add a primary key" +msgstr "प्राथमिक कुञ्जी स्वचालित रूपमा थप्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_29\n" +"property.text" +msgid "~Use an existing field as a primary key" +msgstr "प्राथमिक कुञ्जी जस्तो अवस्थित फाँट प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_30\n" +"property.text" +msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" +msgstr "सर्भरको फाँटहरूको संयोजन जस्तो गरि प्राथमिक कुञ्जी परिभाषित गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_31\n" +"property.text" +msgid "F~ieldname" +msgstr "फाँटनाम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_32\n" +"property.text" +msgid "~Primary key fields" +msgstr "प्राथमिक कुञ्जी फाँटहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_33\n" +"property.text" +msgid "Auto ~value" +msgstr "स्वचालित मान" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_34\n" +"property.text" +msgid "What do you want to name your table?" +msgstr "तपाईँ तपाईँको तालिका के नामकरण गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_35\n" +"property.text" +msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." +msgstr "बधाई छ । तपाईँले तालिका सिर्जना गर्नका लागि आवश्यक सबै सूचना प्रविष्टि गर्नु भएको छ ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_36\n" +"property.text" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "तपाईँ पछिल्लो के गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_37\n" +"property.text" +msgid "Modify the table design" +msgstr "तालिका डिजाइन परिमार्जन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_38\n" +"property.text" +msgid "Insert data immediately" +msgstr "तुरुन्त डेटा घुसाउनुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_39\n" +"property.text" +msgid "C~reate a form based on this table" +msgstr "यो तालिकामा आधारित फाराम सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_40\n" +"property.text" +msgid "The table you have created could not be opened." +msgstr "तपाईँले सिर्जना गर्नुभएको तालिका खुल्न सकेन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_41\n" +"property.text" +msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." +msgstr "तालिका नाम '%TABLENAME' समावेस क्यारेक्टर ('%SPECIALCHAR') डाटाबेसद्वारा समर्थित हुन सकेन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_42\n" +"property.text" +msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." +msgstr "फाँट नाम '%FIELDNAME' समावेस विशेष क्यारेक्टर ('%SPECIALCHAR') डाटाबेसद्वारा समर्थित हुन सकेन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_43\n" +"property.text" +msgid "Field" +msgstr "फाँट" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_44\n" +"property.text" +msgid "MyTable" +msgstr "मेरो तालिका" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_45\n" +"property.text" +msgid "Add a Field" +msgstr "फाँट थप्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_46\n" +"property.text" +msgid "Remove the selected Field" +msgstr "चयन गरिएको फाँट हटाउनुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_47\n" +"property.text" +msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" +msgstr "डाटाबेस तालिकामा %COUNT सम्भव फाँटहरूको अधिकतम सङ्ख्या भन्दा यो बढी भएको हुनाले फाँट घुसाउन सकिँदैन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_48\n" +"property.text" +msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." +msgstr "नाम '%TABLENAME' पहिल्यै अवस्थित छ ।\\nकृपया अर्को नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_49\n" +"property.text" +msgid "Catalog of the table" +msgstr "तालिकाको कोटि" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_50\n" +"property.text" +msgid "Schema of the table" +msgstr "तालिका को योजना" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RID_TABLE_51\n" +"property.text" +msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_0\n" +"property.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_1\n" +"property.text" +msgid "~Help" +msgstr "मद्दत" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_2\n" +"property.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< पछाडि" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_3\n" +"property.text" +msgid "~Convert" +msgstr "रूपान्तरण" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_4\n" +"property.text" +msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." +msgstr "द्रष्टव्य: आन्तरिक लिङ्कहरूबाट मुद्रा रकमहरू र सूत्रहरूमा मुद्रा रूपान्तरण खण्डहरू रूपान्तरण गर्न सकिँदैन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_5\n" +"property.text" +msgid "First, unprotect all sheets." +msgstr "पहिलो, सबै पानाहरू असुरक्षित गर्नुहोस् ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_6\n" +"property.text" +msgid "Currencies:" +msgstr "मुद्राहरू:" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_7\n" +"property.text" +msgid "C~ontinue >" +msgstr "निरन्तर>>" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_ZERO_8\n" +"property.text" +msgid "C~lose" +msgstr "बन्द गर्नुहोस् " + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_0\n" +"property.text" +msgid "~Entire document" +msgstr "सम्पूर्ण कागजात" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_1\n" +"property.text" +msgid "Selection" +msgstr "चयन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_2\n" +"property.text" +msgid "Cell S~tyles" +msgstr "कक्ष शैलीहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_3\n" +"property.text" +msgid "Currency cells in the current ~sheet" +msgstr "हालको पानामा मुद्रा कक्षहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_4\n" +"property.text" +msgid "Currency cells in the entire ~document" +msgstr "सम्पूर्ण कागजातमा मुद्रा कक्षहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_5\n" +"property.text" +msgid "~Selected range" +msgstr "चयन गरिएको दायरा" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_6\n" +"property.text" +msgid "Select Cell Styles" +msgstr "कक्ष शैलीहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_7\n" +"property.text" +msgid "Select currency cells" +msgstr "मुद्रा कक्षहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_8\n" +"property.text" +msgid "Currency ranges:" +msgstr "मुद्रा दायराहरू:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_CONVERTER_9\n" +"property.text" +msgid "Templates:" +msgstr "टेम्प्लेटहरू:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_0\n" +"property.text" +msgid "Extent" +msgstr "विस्तार" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_1\n" +"property.text" +msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" +msgstr "एकल %PRODUCTNAME क्यालकुलेटर कागजात" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_2\n" +"property.text" +msgid "Complete ~directory" +msgstr "पूर्ण डाइरेक्टरी" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_3\n" +"property.text" +msgid "Source Document:" +msgstr "स्रोत कागजात:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_4\n" +"property.text" +msgid "Source directory:" +msgstr "स्रोत कागजात:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_5\n" +"property.text" +msgid "~Including subfolders" +msgstr "सहायक-फोल्डरहरू समावेश गर्दै" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_6\n" +"property.text" +msgid "Target directory:" +msgstr "लक्ष्य डाइरेक्टरी:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_7\n" +"property.text" +msgid "Temporarily unprotect sheet without query" +msgstr "क्वेरी बिना पाना अस्थायी रूपले असुरक्षित गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_AUTOPILOT_10\n" +"property.text" +msgid "Also convert fields and tables in text documents" +msgstr "पाठ कागजातहरूमा तालिकाहरू र फाँटहरू पनि रूपान्तरण गर्नुहोस" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_0\n" +"property.text" +msgid "Conversion status:" +msgstr "रूपान्तरण वस्तु स्थिति: " + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_1\n" +"property.text" +msgid "Conversion status of the cell templates:" +msgstr "कक्षका टेम्प्लेटहरूको रूपान्तरण वस्तुस्थिति:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_2\n" +"property.text" +msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" +msgstr "उचित दायराहरूको दर्ता : %1Number%1 कुल %2TotPageCount%2 पाना" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_3\n" +"property.text" +msgid "Entry of the ranges to be converted..." +msgstr "दायराहरूको रूपान्तरण गर्नुपर्ने प्रविष्टि..." + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_4\n" +"property.text" +msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." +msgstr "प्रत्येक पानाका लागि पाना सुरक्षा पूर्व अवस्थामा ल्याइने छ..." + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STATUSLINE_5\n" +"property.text" +msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." +msgstr "कक्ष टेम्प्लेटहरू मा मुद्रा एकाइको रूपान्तरण..." + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_0\n" +"property.text" +msgid "~Finish" +msgstr "समाप्त गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_1\n" +"property.text" +msgid "Select directory" +msgstr "डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_2\n" +"property.text" +msgid "Select file" +msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_3\n" +"property.text" +msgid "Select target directory" +msgstr "लक्ष्य डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_4\n" +"property.text" +msgid "non-existent" +msgstr "अस्तित्वहिन" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_5\n" +"property.text" +msgid "Euro Converter" +msgstr "युरो रूपान्तरकर्ता" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_6\n" +"property.text" +msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" +msgstr "के सुरक्षित स्प्रेडसिटहरू अस्थायी रूपले असुरक्षित छन् ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_7\n" +"property.text" +msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" +msgstr "असुरक्षित तालिका %1TableName%1 सँग पासवर्ड प्रविष्टि गराउनुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_8\n" +"property.text" +msgid "Wrong Password!" +msgstr "गलत पासवर्ड!" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_9\n" +"property.text" +msgid "Protected Sheet" +msgstr "सुरक्षित पाना" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_10\n" +"property.text" +msgid "Warning!" +msgstr "चेतावनी!" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_11\n" +"property.text" +msgid "Protection for the sheets will not be removed." +msgstr "पानाहरूका लागि सुरक्षा हटाइने छैन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_12\n" +"property.text" +msgid "Sheet cannot be unprotected" +msgstr "पाना असुरक्षित पार्न सकिँदैन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_13\n" +"property.text" +msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." +msgstr "सुरक्षित स्प्रेडसिटहरू समविष्ट गरेर कागजातहरूमा कक्ष ढाँचाहरू परिमार्जन नभए जस्तै विजार्डले यो कागजात सम्पादन गर्न सक्दैन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_14\n" +"property.text" +msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" +msgstr "कृपया द्रष्टव्य यो छ कि यूरो रूपान्तरण हुने भए, अन्यथा,यो कागजात सम्पादन गर्न योग्य हुँदैन!" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_15\n" +"property.text" +msgid "Please choose a currency to be converted first!" +msgstr "कृपया पहिले रूपान्तरण गरिने मुद्रा रोज्नुहोस!" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_16\n" +"property.text" +msgid "Password:" +msgstr "पासवर्ड:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_17\n" +"property.text" +msgid "OK" +msgstr "ठीक छ" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_18\n" +"property.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_19\n" +"property.text" +msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" +msgstr "कृपया सम्पादनका लागि एउटा %PRODUCTNAME क्यालकुलेटरात चयन गर्नुहोस्!" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_20\n" +"property.text" +msgid "'<1>' is not a directory!" +msgstr "'<1>' डाइरेक्टरी होइन!" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_21\n" +"property.text" +msgid "Document is read-only!" +msgstr "कागजात पढ्न-मात्र हो!" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_22\n" +"property.text" +msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" +msgstr "फाइल '<1>' पहिल्यै अवस्थित छ।<CR>तपाईं यसलाई पुनर्लेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_23\n" +"property.text" +msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" +msgstr "तपाईँ साँच्चै यो बिन्दुमा रुपान्तरण समाप्त गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MESSAGES_24\n" +"property.text" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "विजार्ड रद्द गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_0\n" +"property.text" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "पोर्तुगाली इस्कुडो" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_1\n" +"property.text" +msgid "Dutch Guilder" +msgstr "डच ग्विलडर" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_2\n" +"property.text" +msgid "French Franc" +msgstr "फ्रेन्च फ्रेन्क" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_3\n" +"property.text" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "स्पेनिस पेसेटा" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_4\n" +"property.text" +msgid "Italian Lira" +msgstr "ईटालीयन लिरा" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_5\n" +"property.text" +msgid "German Mark" +msgstr "जर्मन मार्क" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_6\n" +"property.text" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "बेल्जियन फ्रेन्क" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_7\n" +"property.text" +msgid "Irish Punt" +msgstr "आइरिस पन्ट" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_8\n" +"property.text" +msgid "Luxembourg Franc" +msgstr "लक्जेम्बर्ग फ्रेन्क" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_9\n" +"property.text" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "अष्ट्रेलियन साइलिङ्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_10\n" +"property.text" +msgid "Finnish Mark" +msgstr "फिनीस मार्क" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_11\n" +"property.text" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "ग्रीक ड्राक्मा" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_12\n" +"property.text" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "स्लोवेनियन तोलार" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_13\n" +"property.text" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "कैप्रियोट पाउंड" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_14\n" +"property.text" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "माल्टीज लीरा" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_15\n" +"property.text" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "स्लोवाक कोरूना" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_16\n" +"property.text" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "एस्टोनियन क्रुन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_17\n" +"property.text" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_18\n" +"property.text" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_0\n" +"property.text" +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_1\n" +"property.text" +msgid "Retrieving the relevant documents..." +msgstr "उचित कागजातहरू प्राप्त गरिँदैछ..." + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_2\n" +"property.text" +msgid "Converting the documents..." +msgstr "कागजातहरू रूपान्तरण गरिँदैछ..." + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_3\n" +"property.text" +msgid "Settings:" +msgstr "सेटिङहरू:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STEP_LASTPAGE_4\n" +"property.text" +msgid "Sheet is always unprotected" +msgstr "पाना सधैं असुरक्षित छ" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLES_0\n" +"property.text" +msgid "Theme Selection" +msgstr "विषयवस्तु चयन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLES_1\n" +"property.text" +msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." +msgstr "क्लिपबोर्ड मा कागजात बचत गर्दा त्रुटि! निम्न कार्य नगर्न सकिँदैन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLES_2\n" +"property.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLES_3\n" +"property.text" +msgid "~OK" +msgstr "ठीक छ" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_0\n" +"property.text" +msgid "(Standard)" +msgstr "मानक" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_1\n" +"property.text" +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_2\n" +"property.text" +msgid "Be" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_3\n" +"property.text" +msgid "Black and White" +msgstr "श्यामश्वेत" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_4\n" +"property.text" +msgid "Blackberry Bush" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_5\n" +"property.text" +msgid "Blue Jeans" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_6\n" +"property.text" +msgid "Fifties Diner" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_7\n" +"property.text" +msgid "Glacier" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_8\n" +"property.text" +msgid "Green Grapes" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_9\n" +"property.text" +msgid "Marine" +msgstr "समुद्री" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_10\n" +"property.text" +msgid "Millennium" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_11\n" +"property.text" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_12\n" +"property.text" +msgid "Neon" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_13\n" +"property.text" +msgid "Night" +msgstr "दायाँ" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_14\n" +"property.text" +msgid "PC Nostalgia" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_15\n" +"property.text" +msgid "Pastel" +msgstr "टाँस्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_16\n" +"property.text" +msgid "Pool Party" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"STYLENAME_17\n" +"property.text" +msgid "Pumpkin" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceDialog_0\n" +"property.text" +msgid "Addressee" +msgstr "प्रापक" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceDialog_1\n" +"property.text" +msgid "One recipient" +msgstr "एउटा प्रापक" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceDialog_2\n" +"property.text" +msgid "Several recipients (address database)" +msgstr "विभिन्न प्रापकहर (ठेगाना डाटाबेस)" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceDialog_3\n" +"property.text" +msgid "Use of This Template" +msgstr "यो टेम्प्लेटको प्रयोग" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceMsgError\n" +"property.text" +msgid "An error has occurred." +msgstr "एउटा त्रुटि देखापरेको छ ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_0\n" +"property.text" +msgid "Click placeholder and overwrite" +msgstr "प्लेसहोल्डर क्लिक गर्नुहोस् र अधिलेखन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_1\n" +"property.text" +msgid "Company" +msgstr "कम्पनी" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_2\n" +"property.text" +msgid "Department" +msgstr "विभाग" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_3\n" +"property.text" +msgid "First Name" +msgstr "पहिलो नाम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_4\n" +"property.text" +msgid "Last Name" +msgstr "अन्तिम नाम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_5\n" +"property.text" +msgid "Street" +msgstr "गल्ली" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_6\n" +"property.text" +msgid "Country" +msgstr "देश" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_7\n" +"property.text" +msgid "ZIP/Postal Code" +msgstr "ZIP/हुलाकी सङ्केत" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_8\n" +"property.text" +msgid "City" +msgstr "शहर" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_9\n" +"property.text" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_10\n" +"property.text" +msgid "Position" +msgstr "स्थिति" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_11\n" +"property.text" +msgid "Form of Address" +msgstr "ठेगाना को फाराम" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_12\n" +"property.text" +msgid "Initials" +msgstr "प्रथमाक्षर" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_13\n" +"property.text" +msgid "Salutation" +msgstr "अभिवादन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_14\n" +"property.text" +msgid "Home Phone" +msgstr "घरको फोन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_15\n" +"property.text" +msgid "Work Phone" +msgstr "कामको फोन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_16\n" +"property.text" +msgid "Fax" +msgstr "फ्याक्स" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_17\n" +"property.text" +msgid "E-Mail" +msgstr "इमेल" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_18\n" +"property.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_19\n" +"property.text" +msgid "Notes" +msgstr "द्रष्टव्य" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_20\n" +"property.text" +msgid "Alt. Field 1" +msgstr "Alt. फाँट १" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_21\n" +"property.text" +msgid "Alt. Field 2" +msgstr "Alt. फाँट २" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_22\n" +"property.text" +msgid "Alt. Field 3" +msgstr "Alt. फाँट ३" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_23\n" +"property.text" +msgid "Alt. Field 4" +msgstr "Alt. फाँट ४" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_24\n" +"property.text" +msgid "ID" +msgstr "आईडी" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_25\n" +"property.text" +msgid "State" +msgstr "राज्य" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_26\n" +"property.text" +msgid "Office Phone" +msgstr "कार्यालयको फोन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_27\n" +"property.text" +msgid "Pager" +msgstr "पेजर" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_28\n" +"property.text" +msgid "Mobile Phone" +msgstr "मोबाइल फोन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_29\n" +"property.text" +msgid "Other Phone" +msgstr "अन्य फोन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_30\n" +"property.text" +msgid "Calendar URL" +msgstr "पात्रो URL" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceFields_31\n" +"property.text" +msgid "Invite" +msgstr "निमन्त्रण गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceNoTextmark_0\n" +"property.text" +msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." +msgstr "पुस्तकचिनो 'प्रापक' हराइरहेको छ ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CorrespondenceNoTextmark_1\n" +"property.text" +msgid "Form letter fields can not be included." +msgstr "चिठ्ठी फाँटहरू बाट सम्मिलित गर्न सकिँदैन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgName\n" +"property.text" +msgid "Minutes Template" +msgstr "मिनेटको टेम्प्लेट" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgNoCancel\n" +"property.text" +msgid "An option must be confirmed." +msgstr "विकल्प यकीन गरिएको हुनैपर्छ ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgFrame\n" +"property.text" +msgid "Minutes Type" +msgstr "मिनेटको प्रकार" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgButton1\n" +"property.text" +msgid "Results Minutes" +msgstr "मिनेट नतिजाहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"AgendaDlgButton2\n" +"property.text" +msgid "Evaluation Minutes" +msgstr "मिनेट मूल्याङ्कन" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"TextField\n" +"property.text" +msgid "User data field is not defined!" +msgstr "कार्यकर्ता डेटा फाँट परिभाषित छैन!" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"NoDirCreation\n" +"property.text" +msgid "The '%1' directory cannot be created:" +msgstr "'%1' डाइरेक्टरी सिर्जना हुन सकेन: " + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MsgDirNotThere\n" +"property.text" +msgid "The '%1' directory does not exist." +msgstr "'%1'डाइरेक्टरी अवस्थित छैन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"QueryfornewCreation\n" +"property.text" +msgid "Do you want to create it now?" +msgstr "के तपाईँ यसलाई अहिले सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"HelpButton\n" +"property.text" +msgid "~Help" +msgstr "मद्दत" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CancelButton\n" +"property.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"BackButton\n" +"property.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< पछाडि" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"NextButton\n" +"property.text" +msgid "Ne~xt >" +msgstr "अगाडि >>" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"BeginButton\n" +"property.text" +msgid "~Convert" +msgstr "रूपान्तरण" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CloseButton\n" +"property.text" +msgid "~Close" +msgstr "बन्द गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"WelcometextLabel1\n" +"property.text" +msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." +msgstr "Office Applications को लागि यो विर्जाडले पुरनो ढाँचा भएको कागजातहरूलाई Open Document Format मा रूपान्तरण गर्दछ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"WelcometextLabel3\n" +"property.text" +msgid "Select the document type for conversion:" +msgstr "रूपान्तरणका लागि कागजातको प्रकार चयन गर्नुहोस्:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSTemplateCheckbox_1_\n" +"property.text" +msgid "Word templates" +msgstr "Word टेम्प्लेटहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSTemplateCheckbox_2_\n" +"property.text" +msgid "Excel templates" +msgstr "Excel टेम्प्लेटहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSTemplateCheckbox_3_\n" +"property.text" +msgid "PowerPoint templates" +msgstr "PowerPoint टेम्प्लेटहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSDocumentCheckbox_1_\n" +"property.text" +msgid "Word documents" +msgstr "शब्द कागजातहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSDocumentCheckbox_2_\n" +"property.text" +msgid "Excel documents" +msgstr "एक्सेल कागजातहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSDocumentCheckbox_3_\n" +"property.text" +msgid "PowerPoint/Publisher documents" +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MSContainerName\n" +"property.text" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SummaryHeader\n" +"property.text" +msgid "Summary:" +msgstr "सारांश:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"GroupnameDefault\n" +"property.text" +msgid "Imported_Templates" +msgstr "आयातित टेम्प्लेटहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressMoreDocs\n" +"property.text" +msgid "Documents" +msgstr "कागजातहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressMoreTemplates\n" +"property.text" +msgid "Templates" +msgstr "टेम्प्लेटहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"FileExists\n" +"property.text" +msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" +msgstr "फाइल '<1>' पहिल्यै अवस्थित छ।<CR>तपाईं यसलाई पुनर्लेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"MorePathsError3\n" +"property.text" +msgid "Directories do not exist" +msgstr "डाइरेक्टीहरू अवस्थित छैनन्" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ConvertError1\n" +"property.text" +msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" +msgstr "तपाईँ साँच्चै यो बिन्दुमा रुपान्तरण समाप्त गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ConvertError2\n" +"property.text" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "विजार्ड रद्द गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RTErrorDesc\n" +"property.text" +msgid "An error has occurred in the wizard." +msgstr "" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"RTErrorHeader\n" +"property.text" +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"OverwriteallFiles\n" +"property.text" +msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" +msgstr "नसोधिकन तपाईँ कागजातहरूलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ReeditMacro\n" +"property.text" +msgid "Document macro has to be revised." +msgstr "कागजात म्याक्रो संशोधन गरिएको छ ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CouldNotsaveDocument\n" +"property.text" +msgid "Document '<1>' could not be saved." +msgstr "कागजात '<1>' बचत हुन सकेन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CouldNotopenDocument\n" +"property.text" +msgid "Document '<1>' could not be opened." +msgstr "कागजात '<1>' खोल्न सकिएन ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"PathDialogMessage\n" +"property.text" +msgid "Select a directory" +msgstr "डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"DialogTitle\n" +"property.text" +msgid "Document Converter" +msgstr "कागजात रूपान्तरणकर्ता" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SearchInSubDir\n" +"property.text" +msgid "Including subdirectories" +msgstr "सव-डाइरेक्टरीहरूसम्मिलित गर्दै" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressPage1\n" +"property.text" +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressPage2\n" +"property.text" +msgid "Retrieving the relevant documents:" +msgstr "सान्दर्भिक कागजातहरू पुन: प्राप्त गरिँदैं:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressPage3\n" +"property.text" +msgid "Converting the documents" +msgstr "कागजातहरू रूपान्तरण गर्दै" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressFound\n" +"property.text" +msgid "Found:" +msgstr "फेलापर्यो:" + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ProgressPage5\n" +"property.text" +msgid "\"%1 found" +msgstr "%1 फेलापर्यो" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"Ready\n" +"property.text" +msgid "Finished" +msgstr "समाप्त गरियो" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SourceDocuments\n" +"property.text" +msgid "Source documents" +msgstr "स्रोत कागजातहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"TargetDocuments\n" +"property.text" +msgid "Target documents" +msgstr "लक्ष्य कागजातहरू" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"LogfileSummary\n" +"property.text" +msgid "<COUNT> documents converted" +msgstr "<COUNT> कागजातहरू रूपान्तरित भयो" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumInclusiveSubDir\n" +"property.text" +msgid "All subdirectories will be taken into account" +msgstr "सबै उप-डाइरेक्टरीहरू खातामा लिइने छन् ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumSaveDokumente\n" +"property.text" +msgid "These will be exported to the following directory:" +msgstr "यी निम्न डाइरेक्टरीमा निर्यात गरिनेछ:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"TextImportLabel\n" +"property.text" +msgid "Import from:" +msgstr "यसबाट आयात:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"TextExportLabel\n" +"property.text" +msgid "Save to:" +msgstr "यसमा बचत गर्नुहोस्:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CreateLogfile\n" +"property.text" +msgid "Create log file" +msgstr "लग फाइल सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"LogfileHelpText\n" +"property.text" +msgid "A log file will be created in your work directory" +msgstr "तपाईँको कार्य डाइरेक्टरीमा एउटा लग फाइल सिर्जना हुनेछ ।" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"ShowLogfile\n" +"property.text" +msgid "Show log file" +msgstr "लग फाइल देखाउनुहोस्" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSTextDocuments\n" +"property.text" +msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "सबै शब्द कागजातहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन् :" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSTableDocuments\n" +"property.text" +msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "सबै एक्सेल कागजातहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन्: " + +#: resources_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSDrawDocuments\n" +"property.text" +msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "ठीकसबै PowerPoint टेम्प्लेटहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन्:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSTextTemplates\n" +"property.text" +msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "सबै Word टेम्प्लेटहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन्:" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSTableTemplates\n" +"property.text" +msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "सबै Excel टेम्प्लेटहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन् :" + +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"SumMSDrawTemplates\n" +"property.text" +msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "ठीकसबै PowerPoint टेम्प्लेटहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन्:" |