blob: dd5d75e394f0e5e4ebf80479a7a6b9613a342bbb (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
|
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369391032.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Shortcut Keys"
msgstr "Копчиња за кратенки за формула"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>копчиња за кратенки; во формули</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Копчиња за кратенки во формула</link></variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section."
msgstr "Во оваа секција е содржан список на копчиња за кратенки специфични за создавање на формули."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150203\n"
"help.text"
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr "Општите <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">копчиња за кратенки во $[officename]</link> се исто така применливи."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Formula Functions"
msgstr "Кратенки за функции на формулите"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus."
msgstr "Следниве кратенки одговараат на командите од менијата <emph>Уредување</emph> и <emph>Приказ </emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146324\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Next Error"
msgstr "Следна грешка"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "Previous Error"
msgstr "Претходна грешка"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153808\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149871\n"
"help.text"
msgid "Next Marker (Placeholder)"
msgstr "Следна ознака (Резервирано место)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Shift+F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "Previous Marker (Placeholder)"
msgstr "Претходна ознака (Резервирано место)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154554\n"
"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153732\n"
"help.text"
msgid "Navigation in the Elements pane"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155927\n"
"help.text"
msgid "Left or right arrow"
msgstr "Стрелка за лево или десно"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145249\n"
"help.text"
msgid "Move left or right to the next category or function."
msgstr "Поместува лево или десно кон следната категорија или функција."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150928\n"
"help.text"
msgid "Enter key"
msgstr "Копчето Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148390\n"
"help.text"
msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
msgstr "Избира категорија (во секцијата за категории) или вметнува функција во прозорецот за <emph>команди</emph> (во секцијата за функции)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155988\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Табулатор"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153723\n"
"help.text"
msgid "Jump from the first category item to the first function of the category."
msgstr "Прескокнува од првата ставка во категоријата кон првата функција на категоријата."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3083451\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151181\n"
"help.text"
msgid "Jump from the last category item to the last function of the category."
msgstr "Прескокнува од последната ставка во категоријата до последната функција на категоријата."
|