summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po812
1 files changed, 812 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..3a4b468
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,812 @@
+# Czech translation for adduser.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004--2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: adduser 3.115\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: adduser@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-29 07:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 18:22+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on
+#: ../adduser:150
+msgid "Only root may add a user or group to the system.\n"
+msgstr "Pouze root může do systému přidávat uživatele a skupiny.\n"
+
+#: ../adduser:176 ../deluser:137
+msgid "Only one or two names allowed.\n"
+msgstr "Povolena jsou pouze jedno nebo dvě jména.\n"
+
+#. must be addusertogroup
+#: ../adduser:181
+msgid "Specify only one name in this mode.\n"
+msgstr "V tomto režimu můžete zadat pouze jedno jméno.\n"
+
+#: ../adduser:197
+msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n"
+msgstr "Volby --group, --ingroup a --gid se navzájem vylučují.\n"
+
+#: ../adduser:202
+msgid "The home dir must be an absolute path.\n"
+msgstr "Domovský adresář musí být absolutní cesta.\n"
+
+#: ../adduser:206
+#, perl-format
+msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists.\n"
+msgstr "Varování: Zadaný domovský adresář %s již existuje.\n"
+
+#: ../adduser:208
+#, perl-format
+msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n"
+msgstr "Varování: Zadaný domovský adresář %s není přístupný: %s\n"
+
+#: ../adduser:270
+#, perl-format
+msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting.\n"
+msgstr "Skupina „%s“ již existuje jako systémová skupina. Končím.\n"
+
+#: ../adduser:276
+#, perl-format
+msgid "The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.\n"
+msgstr "Skupina „%s“ již existuje a není systémová skupina. Končím.\n"
+
+#: ../adduser:282
+#, perl-format
+msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.\n"
+msgstr "Skupina „%s“ již existuje, ale má odlišné GID. Končím.\n"
+
+#: ../adduser:286 ../adduser:316
+#, perl-format
+msgid "The GID `%s' is already in use.\n"
+msgstr "GID „%s“ je již používáno.\n"
+
+#: ../adduser:294
+#, perl-format
+msgid ""
+"No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n"
+msgstr ""
+"Již není volné žádné GID z rozsahu %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n"
+
+#: ../adduser:295 ../adduser:325
+#, perl-format
+msgid "The group `%s' was not created.\n"
+msgstr "Skupina „%s“ nebyla vytvořena.\n"
+
+#: ../adduser:300 ../adduser:329
+#, perl-format
+msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n"
+msgstr "Přidávám skupinu „%s“ (GID %d)…\n"
+
+#: ../adduser:305 ../adduser:334 ../adduser:359 ../deluser:370 ../deluser:407
+#: ../deluser:444
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Hotovo.\n"
+
+#: ../adduser:314 ../adduser:792
+#, perl-format
+msgid "The group `%s' already exists.\n"
+msgstr "Skupina „%s“ již existuje.\n"
+
+#: ../adduser:324
+#, perl-format
+msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n"
+msgstr "Již není volné žádné GID z rozsahu %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n"
+
+#: ../adduser:343 ../deluser:229 ../deluser:416
+#, perl-format
+msgid "The user `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Uživatel „%s“ neexistuje.\n"
+
+#: ../adduser:345 ../adduser:591 ../adduser:799 ../deluser:378 ../deluser:419
+#, perl-format
+msgid "The group `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Skupina „%s“ neexistuje.\n"
+
+#: ../adduser:348 ../adduser:595
+#, perl-format
+msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n"
+msgstr "Uživatel „%s“ je již členem „%s“.\n"
+
+#: ../adduser:353 ../adduser:601
+#, perl-format
+msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n"
+msgstr "Přidávám uživatele „%s“ do skupiny „%s“…\n"
+
+#: ../adduser:373
+#, perl-format
+msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n"
+msgstr "Systémový uživatel „%s“ již existuje. Končím.\n"
+
+#: ../adduser:376
+#, perl-format
+msgid "The user `%s' already exists. Exiting.\n"
+msgstr "Uživatel „%s“ již existuje. Končím.\n"
+
+#: ../adduser:380
+#, perl-format
+msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n"
+msgstr "Uživatel „%s“ již existuje s odlišným UID. Končím.\n"
+
+#: ../adduser:394
+#, perl-format
+msgid ""
+"No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - "
+"LAST_SYS_UID).\n"
+msgstr ""
+"Již není volný pár UID/GID z rozsahu %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n"
+
+#: ../adduser:395 ../adduser:407 ../adduser:487 ../adduser:499
+#, perl-format
+msgid "The user `%s' was not created.\n"
+msgstr "Uživatel „%s“ nebyl vytvořen.\n"
+
+#: ../adduser:406
+#, perl-format
+msgid ""
+"No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n"
+msgstr ""
+"Již není volné žádné UID z rozsahu %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n"
+
+#: ../adduser:411 ../adduser:417 ../adduser:503 ../adduser:509
+msgid "Internal error"
+msgstr "Vnitřní chyba"
+
+#: ../adduser:419
+#, perl-format
+msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n"
+msgstr "Přidávám systémového uživatele „%s“ (UID %d)…\n"
+
+#: ../adduser:424
+#, perl-format
+msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ...\n"
+msgstr "Přidávám novou skupinu „%s“ (GID %d)…\n"
+
+#: ../adduser:431
+#, perl-format
+msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n"
+msgstr "Přidávám nového uživatele „%s“ (UID %d) se skupinou „%s“…\n"
+
+#: ../adduser:449 ../AdduserCommon.pm:162
+#, perl-format
+msgid "`%s' returned error code %d. Exiting.\n"
+msgstr "„%s“ vrátil chybový kód %d. Končím.\n"
+
+#: ../adduser:451 ../AdduserCommon.pm:164
+#, perl-format
+msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting.\n"
+msgstr "„%s“ byl ukončen signálem %d. Končím.\n"
+
+#: ../adduser:453
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s failed with return code 15, shadow not enabled, password aging cannot be "
+"set. Continuing.\n"
+msgstr ""
+"%s selhal s návratovým kódem 15, stínová hesla nejsou povolena, stárnutí "
+"hesel nebude nastaveno. Pokračuji.\n"
+
+#: ../adduser:478
+#, perl-format
+msgid "Adding user `%s' ...\n"
+msgstr "Přidávám uživatele „%s“…\n"
+
+#: ../adduser:486
+#, perl-format
+msgid ""
+"No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
+msgstr "Již není volný pár UID/GID z rozsahu %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
+
+#: ../adduser:498
+#, perl-format
+msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
+msgstr "Již není volné žádné UID z rozsahu %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
+
+#: ../adduser:514
+#, perl-format
+msgid "Adding new group `%s' (%d) ...\n"
+msgstr "Přidávám novou skupinu „%s“ (%d)…\n"
+
+#: ../adduser:521
+#, perl-format
+msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...\n"
+msgstr "Přidávám nového uživatele „%s“ (%d) se skupinou „%s“…\n"
+
+#. hm, error, should we break now?
+#: ../adduser:545
+msgid "Permission denied\n"
+msgstr "Přístup odmítnut\n"
+
+#: ../adduser:546
+msgid "invalid combination of options\n"
+msgstr "neplatná kombinace voleb\n"
+
+#: ../adduser:547
+msgid "unexpected failure, nothing done\n"
+msgstr "neočekávaná chyba, nic nedělám\n"
+
+#: ../adduser:548
+msgid "unexpected failure, passwd file missing\n"
+msgstr "neočekávaná chyba, soubor passwd chybí\n"
+
+#: ../adduser:549
+msgid "passwd file busy, try again\n"
+msgstr "souboru passwd je zaneprázdněn, zkuste to znovu\n"
+
+#: ../adduser:550
+msgid "invalid argument to option\n"
+msgstr "neplatný argument pro volbu\n"
+
+#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your
+#. locale. You can see by running "locale noexpr" which regular
+#. expression will be checked to find positive answer.
+#: ../adduser:555
+msgid "Try again? [y/N] "
+msgstr "Zkusit znovu? [a/N] "
+
+#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your
+#. locale. You can see by running "locale yesexpr" which regular
+#. expression will be checked to find positive answer.
+#: ../adduser:581
+msgid "Is the information correct? [Y/n] "
+msgstr "Jsou informace správné? [A/n] "
+
+#: ../adduser:588
+#, perl-format
+msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n"
+msgstr "Přidávám nového uživatele „%s“ do dalších skupin…\n"
+
+#: ../adduser:614
+#, perl-format
+msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n"
+msgstr "Nastavuji kvótu uživatele „%s“ stejnou, jako má uživatel „%s“…\n"
+
+#: ../adduser:651
+#, perl-format
+msgid "Not creating home directory `%s'.\n"
+msgstr "Nevytvářím domovský adresář „%s“.\n"
+
+#: ../adduser:654
+#, perl-format
+msgid "The home directory `%s' already exists. Not copying from `%s'.\n"
+msgstr "Domovský adresář „%s“ již existuje. Nekopíruji z „%s“.\n"
+
+#: ../adduser:660
+#, perl-format
+msgid ""
+"Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are "
+"currently creating.\n"
+msgstr ""
+"Varování: zadaný domovský adresář „%s“ nepatří uživateli, kterého právě "
+"vytváříte.\n"
+
+#: ../adduser:665
+#, perl-format
+msgid "Creating home directory `%s' ...\n"
+msgstr "Vytvářím domovský adresář „%s“…\n"
+
+#: ../adduser:667
+#, perl-format
+msgid "Couldn't create home directory `%s': %s.\n"
+msgstr "Nelze vytvořit domovský adresář „%s“: %s.\n"
+
+#: ../adduser:675
+#, perl-format
+msgid "Copying files from `%s' ...\n"
+msgstr "Kopíruji soubory z „%s“…\n"
+
+#: ../adduser:677
+#, perl-format
+msgid "fork for `find' failed: %s\n"
+msgstr "fork programu find selhal: %s\n"
+
+#: ../adduser:782
+#, perl-format
+msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n"
+msgstr "Uživatel „%s“ již existuje a není to systémový uživatel.\n"
+
+#: ../adduser:784
+#, perl-format
+msgid "The user `%s' already exists.\n"
+msgstr "Uživatel „%s“ již existuje.\n"
+
+#: ../adduser:787
+#, perl-format
+msgid "The UID %d is already in use.\n"
+msgstr "UID %d je již používáno.\n"
+
+#: ../adduser:794
+#, perl-format
+msgid "The GID %d is already in use.\n"
+msgstr "GID %d je již používáno.\n"
+
+#: ../adduser:801
+#, perl-format
+msgid "The GID %d does not exist.\n"
+msgstr "GID %d neexistuje.\n"
+
+#: ../adduser:848
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot deal with %s.\n"
+"It is not a dir, file, or symlink.\n"
+msgstr ""
+"Nemohu pracovat s %s.\n"
+"Nejedná se o adresář, soubor ani symbolický odkaz.\n"
+
+#: ../adduser:868
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s: To avoid problems, the username should consist only of\n"
+"letters, digits, underscores, periods, at signs and dashes, and not start "
+"with\n"
+"a dash (as defined by IEEE Std 1003.1-2001). For compatibility with Samba\n"
+"machine accounts $ is also supported at the end of the username\n"
+msgstr ""
+"%s: Abyste předešli problémům, mělo by se uživatelské jméno\n"
+"skládat z písmen, číslic, podtržítek, teček, zavináčů a pomlček a\n"
+"nemělo by začínat pomlčkou (definováno v IEEE standardu 1003.1-2001).\n"
+"Pro kompatibilitu se Sambou je na konci jména podporován také znak $.\n"
+
+#: ../adduser:876
+msgid "Allowing use of questionable username.\n"
+msgstr "Povoluji použití sporného uživatelského jména.\n"
+
+#: ../adduser:880
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n"
+"via the NAME_REGEX configuration variable. Use the `--force-badname'\n"
+"option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX.\n"
+msgstr ""
+"%s: Zadejte prosím uživatelské jméno odpovídající regulárnímu výrazu\n"
+"nastavenému v konfigurační proměnné NAME_REGEX. Pro obejití této\n"
+"kontroly použijte volbu „--force-badname“, nebo změňte proměnnou\n"
+"NAME_REGEX.\n"
+
+#: ../adduser:896
+#, perl-format
+msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n"
+msgstr "Vybírám UID z rozsahu %d-%d…\n"
+
+#: ../adduser:914
+#, perl-format
+msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n"
+msgstr "Vybírám GID z rozsahu %d-%d…\n"
+
+#: ../adduser:958
+#, perl-format
+msgid "Stopped: %s\n"
+msgstr "Zastaven: %s\n"
+
+#: ../adduser:960
+#, perl-format
+msgid "Removing directory `%s' ...\n"
+msgstr "Odstraňuji adresář „%s“…\n"
+
+#: ../adduser:964 ../deluser:358
+#, perl-format
+msgid "Removing user `%s' ...\n"
+msgstr "Odstraňuji uživatele „%s“…\n"
+
+#: ../adduser:968 ../deluser:403
+#, perl-format
+msgid "Removing group `%s' ...\n"
+msgstr "Odstraňuji skupinu „%s“…\n"
+
+#. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP.
+#. Please do not insert a space character between SIG and %s.
+#: ../adduser:979
+#, perl-format
+msgid "Caught a SIG%s.\n"
+msgstr "Zachycen SIG%s.\n"
+
+#: ../adduser:984
+#, perl-format
+msgid ""
+"adduser version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"adduser verze %s\n"
+"\n"
+
+#: ../adduser:985
+msgid ""
+"Adds a user or group to the system.\n"
+" \n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor <maor@debian.org>\n"
+"Copyright (C) 1995 Ian Murdock <imurdock@gnu.ai.mit.edu>,\n"
+" Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Přidává do systému uživatele a skupiny.\n"
+" \n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor <maor@debian.org>\n"
+"Copyright (C) 1995 Ian Murdock <imurdock@gnu.ai.mit.edu>,\n"
+" Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n"
+"\n"
+
+#: ../adduser:992 ../deluser:466
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"General Public License, /usr/share/common-licenses/GPL, for more details.\n"
+msgstr ""
+"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a/nebo upravovat\n"
+"podle podmínek GNU General Public License verze 2 nebo (dle vašeho\n"
+"uvážení) novější tak, jak ji zveřejňuje Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"Tento program je distribuovaný v naději, že bude užitečný, ale BEZ\n"
+"JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Pro více podrobností si přečtěte GNU General\n"
+"Public License v /usr/share/common-licenses/GPL.\n"
+
+#: ../adduser:1006
+msgid ""
+"adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
+"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n"
+"[--disabled-password] [--disabled-login] [--add_extra_groups] USER\n"
+" Add a normal user\n"
+"\n"
+"adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
+"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-"
+"password]\n"
+"[--disabled-login] [--add_extra_groups] USER\n"
+" Add a system user\n"
+"\n"
+"adduser --group [--gid ID] GROUP\n"
+"addgroup [--gid ID] GROUP\n"
+" Add a user group\n"
+"\n"
+"addgroup --system [--gid ID] GROUP\n"
+" Add a system group\n"
+"\n"
+"adduser USER GROUP\n"
+" Add an existing user to an existing group\n"
+"\n"
+"general options:\n"
+" --quiet | -q don't give process information to stdout\n"
+" --force-badname allow usernames which do not match the\n"
+" NAME_REGEX configuration variable\n"
+" --help | -h usage message\n"
+" --version | -v version number and copyright\n"
+" --conf | -c FILE use FILE as configuration file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"adduser [--home ADRESÁŘ] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
+"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup SKUPINA | --gid "
+"ID]\n"
+"[--disabled-password] [--disabled-login] [--add_extra_groups] UŽIVATEL\n"
+" Přidá běžného uživatele\n"
+"\n"
+"adduser --system [--home ADRESÁŘ] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid "
+"ID]\n"
+"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup SKUPINA | --gid ID] [--disabled-"
+"password]\n"
+"[--disabled-login] [--add_extra_groups] UŽIVATEL\n"
+" Přidá systémového uživatele\n"
+"\n"
+"adduser --group [--gid ID] SKUPINA\n"
+"addgroup [--gid ID] SKUPINA\n"
+" Přidá uživatelskou skupinu\n"
+"\n"
+"addgroup --system [--gid ID] SKUPINA\n"
+" Přidá systémovou skupinu\n"
+"\n"
+"adduser UŽIVATEL SKUPINA\n"
+" Přidá existujícího uživatele do existující skupiny\n"
+"\n"
+"obecné volby:\n"
+" --quiet | -q nebude vypisovat informace o průběhu\n"
+" --force-badname povolí uživatelská jména, která neodpovídají\n"
+" konfigurační proměnné NAME_REGEX\n"
+" --help | -h tato nápověda\n"
+" --version | -v číslo verze a copyright\n"
+" --conf | -c SOUBOR jako konfigurační soubor použije SOUBOR\n"
+"\n"
+
+#. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on
+#: ../deluser:99
+msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n"
+msgstr "Pouze root může ze systému odstraňovat uživatele a skupiny.\n"
+
+#: ../deluser:120
+msgid "No options allowed after names.\n"
+msgstr "Po jménech nesmí následovat žádné volby.\n"
+
+#: ../deluser:128
+msgid "Enter a group name to remove: "
+msgstr "Zadejte jméno odstraňované skupiny: "
+
+#: ../deluser:130
+msgid "Enter a user name to remove: "
+msgstr "Zadejte jméno odstraňovaného uživatele: "
+
+#: ../deluser:170
+msgid ""
+"In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup "
+"features,\n"
+"you need to install the `perl' package. To accomplish that, run\n"
+"apt-get install perl.\n"
+msgstr ""
+"Abyste mohli využívat volby --remove-home, --remove-all-files a --backup,\n"
+"musíte nainstalovat balík „perl“. Toho dosáhnete třeba příkazem\n"
+"apt-get install perl.\n"
+
+#: ../deluser:219
+#, perl-format
+msgid "The user `%s' is not a system user. Exiting.\n"
+msgstr "Uživatel „%s“ není systémovým účtem. Končím.\n"
+
+#: ../deluser:223
+#, perl-format
+msgid "The user `%s' does not exist, but --system was given. Exiting.\n"
+msgstr "Uživatel „%s“ neexistuje, ale bylo zadáno --system. Končím.\n"
+
+#: ../deluser:234
+msgid "WARNING: You are just about to delete the root account (uid 0)\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: Chystáte se smazat rootovský účet (uid 0)\n"
+
+#: ../deluser:235
+msgid ""
+"Usually this is never required as it may render the whole system unusable\n"
+msgstr ""
+"To obvykle není třeba a můžete tím uvést systém do nepoužitelného stavu\n"
+
+#: ../deluser:236
+msgid "If you really want this, call deluser with parameter --force\n"
+msgstr "Pokud to opravdu chcete, spusťte deluser s parametrem --force\n"
+
+#: ../deluser:237
+msgid "Stopping now without having performed any action\n"
+msgstr "Končím bez provedení jakékoliv akce\n"
+
+#: ../deluser:248
+msgid "Looking for files to backup/remove ...\n"
+msgstr "Hledám soubory pro zálohu/odstranění…\n"
+
+#: ../deluser:251
+#, perl-format
+msgid "fork for `mount' to parse mount points failed: %s\n"
+msgstr "fork programu mount pro zpracování přípojných bodů selhal: %s\n"
+
+#: ../deluser:261
+#, perl-format
+msgid "pipe of command `mount' could not be closed: %s\n"
+msgstr "roura příkazu mount nemohla být zavřena: %s\n"
+
+#: ../deluser:270
+#, perl-format
+msgid "Not backing up/removing `%s', it is a mount point.\n"
+msgstr "Nezálohuji/neodstraňuji „%s“, je to přípojný bod.\n"
+
+#: ../deluser:277
+#, perl-format
+msgid "Not backing up/removing `%s', it matches %s.\n"
+msgstr "Nezálohuji/neodstraňuji „%s“, shoduje se s %s.\n"
+
+#: ../deluser:309
+#, perl-format
+msgid "Cannot handle special file %s\n"
+msgstr "Nelze zpracovat speciální soubor %s\n"
+
+#: ../deluser:317
+#, perl-format
+msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n"
+msgstr "Zálohuji soubory k odstranění do %s…\n"
+
+#: ../deluser:343
+msgid "Removing files ...\n"
+msgstr "Odstraňuji soubory…\n"
+
+#: ../deluser:355
+msgid "Removing crontab ...\n"
+msgstr "Odstraňuji crontab…\n"
+
+#: ../deluser:361
+#, perl-format
+msgid "Warning: group `%s' has no more members.\n"
+msgstr "Varování: skupina „%s“ už nemá žádné členy.\n"
+
+#: ../deluser:383
+#, perl-format
+msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.\n"
+msgstr "getgrnam „%s“ selhal. To se nemělo stát.\n"
+
+#: ../deluser:388
+#, perl-format
+msgid "The group `%s' is not a system group. Exiting.\n"
+msgstr "Skupina „%s“ není systémovou skupinou. Končím.\n"
+
+#: ../deluser:392
+#, perl-format
+msgid "The group `%s' is not empty!\n"
+msgstr "Skupina „%s“ není prázdná!.\n"
+
+#: ../deluser:398
+#, perl-format
+msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n"
+msgstr "Účet „%s“ stále používá „%s“ jako svou primární skupinu!\n"
+
+#: ../deluser:422
+msgid "You may not remove the user from their primary group.\n"
+msgstr "Nemůžete odstranit účet z jeho primární skupiny.\n"
+
+#: ../deluser:436
+#, perl-format
+msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n"
+msgstr "Uživatel „%s“ není členem skupiny „%s“.\n"
+
+#: ../deluser:439
+#, perl-format
+msgid "Removing user `%s' from group `%s' ...\n"
+msgstr "Odstraňuji uživatele „%s“ ze skupiny „%s“…\n"
+
+#: ../deluser:458
+#, perl-format
+msgid ""
+"deluser version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"deluser verze %s\n"
+"\n"
+
+#: ../deluser:459
+msgid "Removes users and groups from the system.\n"
+msgstr "Odstraňuje ze systému uživatele a skupiny.\n"
+
+#: ../deluser:461
+msgid ""
+"Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland@copyleft.de>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland@copyleft.de>\n"
+"\n"
+
+#: ../deluser:463
+msgid ""
+"deluser is based on adduser by Guy Maor <maor@debian.org>, Ian Murdock\n"
+"<imurdock@gnu.ai.mit.edu> and Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"deluser je založen na nástroji adduser, který vytvořili\n"
+"Guy Maor <maor@debian.org>, Ian Murdock <imurdock@gnu.ai.mit.edu>\n"
+"a Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n"
+
+#: ../deluser:479
+msgid ""
+"deluser USER\n"
+" remove a normal user from the system\n"
+" example: deluser mike\n"
+"\n"
+" --remove-home remove the users home directory and mail spool\n"
+" --remove-all-files remove all files owned by user\n"
+" --backup backup files before removing.\n"
+" --backup-to <DIR> target directory for the backups.\n"
+" Default is the current directory.\n"
+" --system only remove if system user\n"
+"\n"
+"delgroup GROUP\n"
+"deluser --group GROUP\n"
+" remove a group from the system\n"
+" example: deluser --group students\n"
+"\n"
+" --system only remove if system group\n"
+" --only-if-empty only remove if no members left\n"
+"\n"
+"deluser USER GROUP\n"
+" remove the user from a group\n"
+" example: deluser mike students\n"
+"\n"
+"general options:\n"
+" --quiet | -q don't give process information to stdout\n"
+" --help | -h usage message\n"
+" --version | -v version number and copyright\n"
+" --conf | -c FILE use FILE as configuration file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"deluser UŽIVATEL\n"
+" odstraní ze systému běžného uživatele\n"
+" příklad: deluser karel\n"
+"\n"
+" --remove-home odstraní domovský adresář uživatele a poštu\n"
+" --remove-all-files odstraní všechny soubory vlastněné uživatelem\n"
+" --backup před odstraněním soubory zálohuje\n"
+" --backup-to <ADR> adresář pro uchovávání záloh;\n"
+" výchozí je aktuální adresář\n"
+" --system odstraní pouze pokud jde o systémového "
+"uživatele\n"
+"\n"
+"delgroup SKUPINA\n"
+"deluser --group SKUPINA\n"
+" odstraní ze systému skupinu\n"
+" příklad: deluser --group studenti\n"
+"\n"
+" --system odstraní pouze pokud jde o systémovou skupinu\n"
+" --only-if-empty odstraní pouze pokud nezůstali žádní členové\n"
+"\n"
+"deluser uživatel SKUPINA\n"
+" odstraní uživatele ze skupiny\n"
+" příklad: deluser karel studenti\n"
+"\n"
+"obecné volby:\n"
+" --quiet | -q nebude vypisovat informace o průběhu\n"
+" --help | -h tato nápověda\n"
+" --version | -v číslo verze a copyright\n"
+" --conf | -c SOUB jako konfigurační soubor použije SOUB\n"
+"\n"
+
+#: ../AdduserCommon.pm:64 ../AdduserCommon.pm:70
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../AdduserCommon.pm:82
+#, perl-format
+msgid "`%s' does not exist. Using defaults.\n"
+msgstr "„%s“ neexistuje. Používám výchozí hodnoty.\n"
+
+#: ../AdduserCommon.pm:92
+#, perl-format
+msgid "Couldn't parse `%s', line %d.\n"
+msgstr "Nemohu zpracovat „%s“, řádek %d.\n"
+
+#: ../AdduserCommon.pm:97
+#, perl-format
+msgid "Unknown variable `%s' at `%s', line %d.\n"
+msgstr "Neznámá proměnná „%s“ v „%s“, řádek %d.\n"
+
+#: ../AdduserCommon.pm:175
+#, perl-format
+msgid "Could not find program named `%s' in $PATH.\n"
+msgstr "V $PATH neexistuje program jménem „%s“.\n"
+
+#~ msgid "Warning: The home dir you specified does not exist.\n"
+#~ msgstr "Varování: Zadaný domovský adresář neexistuje.\n"
+
+#~ msgid "The group `%s' already exists and is not a system group.\n"
+#~ msgstr "Skupina „%s“ již existuje a není systémovou skupinou.\n"
+
+#~ msgid "The user `%s' already exists as a system user. Exiting.\n"
+#~ msgstr "Uživatel „%s“ již existuje jako systémový uživatel. Končím.\n"
+
+#~ msgid "Removing user `%s'.\n"
+#~ msgstr "Odstraňuji uživatele „%s“.\n"
+
+#~ msgid "Removing group `%s'.\n"
+#~ msgstr "Odstraňuji skupinu „%s“\n"
+
+#~ msgid "can't close mount pipe: %s\n"
+#~ msgstr "nemohu zavřít rouru: %s\n"
+
+#~ msgid "done.\n"
+#~ msgstr "hotovo.\n"
+
+#~ msgid "removing user and groups from the system. Version:"
+#~ msgstr "odstraňuje ze systému uživatele a skupiny. Verze:"
+
+#~ msgid "Enter a groupname to add: "
+#~ msgstr "Zadejte jméno přidávané skupiny: "
+
+#~ msgid "Enter a username to add: "
+#~ msgstr "Zadejte jméno přidávaného uživatele: "
+
+#~ msgid "Cleaning up.\n"
+#~ msgstr "Uklízím.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "passwd home dir `%s' does not match command line home dir, aborting.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Domovský adresář „%s“ z passwd neodpovídá adresáři zadanému na příkazové "
+#~ "řádce, přerušuji.\n"