summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/sv
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 09:40:31 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 09:40:31 +0000
commitb86570f63e533abcbcb97c2572e0e5732a96307b (patch)
treecabc83be691530ae685c45a8bc7620ccc0e1ebdf /man/sv
parentInitial commit. (diff)
downloaddpkg-b86570f63e533abcbcb97c2572e0e5732a96307b.tar.xz
dpkg-b86570f63e533abcbcb97c2572e0e5732a96307b.zip
Adding upstream version 1.20.13.upstream/1.20.13upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'man/sv')
-rw-r--r--man/sv/deb-buildinfo.pod233
-rw-r--r--man/sv/deb-changelog.pod198
-rw-r--r--man/sv/deb-changes.pod199
-rw-r--r--man/sv/deb-conffiles.pod57
-rw-r--r--man/sv/deb-control.pod383
-rw-r--r--man/sv/deb-extra-override.pod56
-rw-r--r--man/sv/deb-old.pod63
-rw-r--r--man/sv/deb-origin.pod78
-rw-r--r--man/sv/deb-override.pod59
-rw-r--r--man/sv/deb-postinst.pod70
-rw-r--r--man/sv/deb-postrm.pod74
-rw-r--r--man/sv/deb-preinst.pod59
-rw-r--r--man/sv/deb-prerm.pod65
-rw-r--r--man/sv/deb-shlibs.pod88
-rw-r--r--man/sv/deb-split.pod98
-rw-r--r--man/sv/deb-src-control.pod454
-rw-r--r--man/sv/deb-src-files.pod57
-rw-r--r--man/sv/deb-src-rules.pod91
-rw-r--r--man/sv/deb-src-symbols.pod378
-rw-r--r--man/sv/deb-substvars.pod205
-rw-r--r--man/sv/deb-symbols.pod115
-rw-r--r--man/sv/deb-triggers.pod109
-rw-r--r--man/sv/deb-version.pod127
-rw-r--r--man/sv/deb.pod112
-rw-r--r--man/sv/deb822.pod131
-rw-r--r--man/sv/dpkg-architecture.pod538
-rw-r--r--man/sv/dpkg-buildflags.pod753
-rw-r--r--man/sv/dpkg-buildpackage.pod661
-rw-r--r--man/sv/dpkg-checkbuilddeps.pod113
-rw-r--r--man/sv/dpkg-deb.pod310
-rw-r--r--man/sv/dpkg-distaddfile.pod90
-rw-r--r--man/sv/dpkg-divert.pod242
-rw-r--r--man/sv/dpkg-fsys-usrunmess.pod163
-rw-r--r--man/sv/dpkg-genbuildinfo.pod189
-rw-r--r--man/sv/dpkg-genchanges.pod241
-rw-r--r--man/sv/dpkg-gencontrol.pod177
-rw-r--r--man/sv/dpkg-gensymbols.pod286
-rw-r--r--man/sv/dpkg-maintscript-helper.pod319
-rw-r--r--man/sv/dpkg-mergechangelogs.pod106
-rw-r--r--man/sv/dpkg-name.pod142
-rw-r--r--man/sv/dpkg-parsechangelog.pod263
-rw-r--r--man/sv/dpkg-query.pod471
-rw-r--r--man/sv/dpkg-realpath.pod87
-rw-r--r--man/sv/dpkg-scanpackages.pod133
-rw-r--r--man/sv/dpkg-scansources.pod117
-rw-r--r--man/sv/dpkg-shlibdeps.pod407
-rw-r--r--man/sv/dpkg-source.pod929
-rw-r--r--man/sv/dpkg-split.pod236
-rw-r--r--man/sv/dpkg-statoverride.pod207
-rw-r--r--man/sv/dpkg-trigger.pod138
-rw-r--r--man/sv/dpkg-vendor.pod102
-rw-r--r--man/sv/dpkg.cfg.pod42
-rw-r--r--man/sv/dpkg.pod1320
-rw-r--r--man/sv/dsc.pod265
-rw-r--r--man/sv/dselect.cfg.pod42
-rw-r--r--man/sv/dselect.pod624
-rw-r--r--man/sv/start-stop-daemon.pod404
-rw-r--r--man/sv/update-alternatives.pod515
58 files changed, 14191 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/sv/deb-buildinfo.pod b/man/sv/deb-buildinfo.pod
new file mode 100644
index 0000000..821e88b
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-buildinfo.pod
@@ -0,0 +1,233 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-buildinfo - filformat för Debiansbygginformation
+
+=head1 SYNOPS
+
+I<filnamn>B<.buildinfo>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Alla Debian-källkodspaket kan lagra bygginformation i en
+B<.buildinfo>-styrfil, som innehåller ett antal fält i L<deb822(5)>-format.
+
+Varje fält börjar med en etikett, såsom B<Source> eller B<Binary>
+(skiftlägesoberoende), följt av ett kolontecken och fältets kropp
+(skiftlägesberoende såvida inte annat anges). Fält avdelas endast av
+fältetiketter. Med andra ord kan texten i fälten spänna över flera rader,
+men installationsverktygen kommer oftast att slå samman rader när kroppen
+tolkas (förutom när det gäller flerradsfälten B<Binary-Only-Changes>,
+B<Installed-Build-Depends>, B<Environment>, B<Checksums-Md5>,
+B<Checksums-Sha1> och B<Checksums-Sha256>, se nedan).
+
+Styrinformationen kan omges av en OpenPGP-signatur i ASCII-skal, såsom
+beskrivs i RFC4880.
+
+Namnet på B<.buildinfo>-filen kommer att bero på byggtypen och kommer att
+vara så specifik som möjligt, men inte mer; för ett bygge som innehåller
+B<any> (någon) kommer namnet vara
+I<källkodsnamn>B<_>I<binärversion>B<_>I<ark>B<.buildinfo>, om bygget annars
+innehåller B<all> (alla) kommer namnet vara
+I<källkodsnamn>B<_>I<binärversion>B<_>B<all.buildinfo>, om bygget annars
+innehåller B<source> (källkod) kommer namnet vara
+I<källkodsnamn>B<_>I<källkodsversion>B<_>B<source.buildinfo>.
+
+=head1 FÄLT
+
+=over
+
+=item B<Format:> I<formatversion> (krävs)
+
+Värdet för fältet anger filens formatversion. Fältets syntax är ett
+versionsnummer med en huvud- och en underdel. Ändringar som inte är
+bakåtkompatibla ökar huvudversionen medan ändringar som är bakåtkompatibla
+(till exempel nya fält) ökar underversionen. Aktuell formatversion är
+B<1.0>.
+
+=item B<Source:> I<källkodsnamn> [B<(>I<källkodsversion>B<)>] (krävs)
+
+Namnet på källkodspaketet. Om källkodsversionen skiljer sig från
+binärversionen kommer I<källkodsnamn> följas av I<källkodsversion> i
+parentes. Detta kan uppstå när bygget är för en insändning bestående av
+enbart binärer från någon annan än den paketansvarige (”binary-only
+non-maintainer upload”).
+
+=item B<Binary:> I<binärpaketlista> (krävs i sammanhang)
+
+Det här flerdelade fältet är en blankstegsavdelad lista över byggda
+binärpaket. Om endast källkod byggs kommer fältet att uteslutas (sedan dpkg
+1.20.0).
+
+=item B<Architecture:> I<ark-lista> (krävs)
+
+Detta blankstegsavdelade fält anger vilken sorts maskinvara paketet för
+tillfället byggs för. Vanliga arkitekturer är B<amd64>, B<armel>, B<i386>
+osv. Observera att värdet B<all> är avsett för paket som är oberoende av
+arkitektur. Om källkoden för paketet också byggs kommer specialposten
+B<source> också vara med. Arkitekturer med jokertecken är inte tillåtna i
+listan.
+
+=item B<Version:> I<versionssträng> (krävs)
+
+Vanligtvis är detta det ursprungliga paketets versionsnummer på den form
+programmets författare använder. Den kan även innehålla ett
+Debianuppdateringsnummer (för paket vars källa är utanför Debian). Exakt
+format och sorteringsalgoritm beskrivs i B<deb-version>(7).
+
+=item B<Binary-Only-Changes:>
+
+=item S< >I<post-från-ändringsloggen>
+
+Det här flerradiga fältet innehåller den sammanslagna texten från
+ändringsloggposter för en insändning av enbart binärer från någon annan än
+paketansvarige (”binary-only non-maintainer upload”, binNMU) om detta är
+tillfället. För att göra fältet till ett giltigt flerradsfält ersätts tomma
+rader med en ensam punkt (”.”) och alla rader får ett teckens indrag. Exakt
+innehåll beror på formatet på ändringsloggen.
+
+=item B<Checksums-Md5:> (krävs)
+
+=item B<Checksums-Sha1:> (krävs)
+
+=item B<Checksums-Sha256:> (krävs)
+
+=item S< >I<kontrollsumma> I<storlek> I<filnamn>
+
+De här flerradsfälteten innehåller en lista med filer med en kontrollsumma
+och storlek för var och en. Fälten har samma syntax och skiljer sig bara vad
+gäller vilken kontrollsummealgoritm som används: MD5 för B<Checksums-Md5>,
+SHA-1 för B<Checksums-Sha1> och SHA-256 för B<Checksums-Sha256>.
+
+Första raden i fältvärdet (delen av på samma rad som fältnamnet följt av
+kolon) är alltid tom. Innehållet i fältet anges som fortsättningsrader, en
+rad per fil. Varje rad består av blankstegsavdelade fält som beskriver
+filen: kontrollsumman, filstorleken och filnamnet.
+
+De här fälten visar alla filer bygget består av.
+
+=item B<Build-Origin:> I<namn>
+
+Namnet på den distribution paketet härstammar från.
+
+=item B<Build-Architecture:> I<ark> (krävs)
+
+Debianarkitekturen för den installation paketen byggs i. Vanliga
+arkitekturer är B<amd64>, B<armel>, B<i386> osv.
+
+=item B<Build-Date:> I<byggdatum>
+
+Datumet paketet byggdes. Det måste vara på samma format som datumet i en
+B<deb-changelog>(5)-post.
+
+=item B<Build-Kernel-Version:> I<byggkärneversion>
+
+Utgåva och version (i ett inte specificerat format) för kärnan som körs på
+byggsystemet. Fältet kommer endast finnas om byggaren specifikt har bett om
+det, för att undgå att läcka möjligt känslig information.
+
+=item B<Build-Path:> I<byggsökväg>
+
+Absolut byggsökväg som motsvarar det uppackade källkodsträdet. Fältet kommer
+endast finnas om återförsäljaren tillåter det via en mönsterigenkänning för
+att undgå att läcka möjligt känslig information.
+
+På Debian och dess derivat tillåts bara byggsökvägar som börjar med
+I</build/> att ta med detta fält.
+
+=item B<Build-Tainted-By:>
+
+=item S< >I<lista-fördärvelsesorsaker>
+
+Det här flerdelade fältet innehåller en blankstegsavdelad lista över
+ofullständiga orsagstaggar (bestående av alfanumeriska tecken och
+bindestreck) som anger varför aktuellt bygge har fördärvats (sedan dpkg
+1.19.5).
+
+På Debian och dess derivat kan följande orsakstaggar skapas:
+
+=over
+
+=item B<merged-usr-via-aliased-dirs>
+
+Systemet har en sammanslagen I</usr> via aliaskataloger (tidigare känt som
+B<merged-usr-via-symlinks>). Detta kommer förvirra B<dpkg-query>,
+B<dpkg-statoverride>, B<dpkg-trigger>, B<update-alternatives> och andra
+verktyg som använder sökvägsnamn som nyckel i sina databaser, eftersom det
+skapar filsystemaliasproblem och stör förståelsen av filsystemet som B<dpkg>
+har lagrat i sin databas. För byggsystem som hårdkodar sökvägar till
+specifika binärer eller bibliotek i de resulterande artefakterna kan det
+också skapa paket som är inkompatibla med system som inte har
+/usr-sammanslagna filsystem.
+
+=item B<usr-local-has-configs>
+
+Systemet har konfigurationsfiler under I</usr/local/etc>.
+
+=item B<usr-local-has-includes>
+
+Systemer har huvudfiler under I</usr/local/include>.
+
+=item B<usr-local-has-programs>
+
+Systemet har program under I</usr/local/bin> och I</usr/local/sbin>.
+
+=item B<usr-local-has-libraries>
+
+Systemet har bibliotek, antingen statiska eller delade, under
+I</usr/local/lib>.
+
+=back
+
+=item B<Installed-Build-Depends:> (krävs)
+
+=item S< >I<paketlista>
+
+Listan över intallerade och konfigurerade paket som kan påverka paketets
+byggprocess.
+
+Listan innehåller varje paketnamn, möjligen med en angiven arkitektur för
+oegna arkitekturer, med en exakt versionsbegränsning, avdelade med
+kommatecken.
+
+Listan innehåller alla systemkritiska paket, paket angivna i källkodens
+styrfält B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch>, B<Build-Depends-Indep>,
+eventuella återförsäljarspecifika inbyggda beroenden och alla deras
+rekursiva beroenden. På Debian och dess derivat är det inbyggda beroendet
+B<build-essential>.
+
+Alla beroendealternativ och alla försöjare av virtuella paketberoenden
+kommer tas med för beroenden som kommer från fält i källkodsstyrfilen.
+
+=item B<Environment:>
+
+=item S< >I<variabellista>
+
+Listan över miljövariabler som är kända för att påverka paketbyggprocessen,
+där varje miljövariabel följs av ett likamedtecken (”=”) och variabelns
+citerade värde, inom dubbla citattecken (’"’) och med omvända snedstreck
+ersatta (”\\”).
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+L<deb822(5)>, B<deb-changes>(5), B<deb-version>(7), B<dpkg-genbuildinfo>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-changelog.pod b/man/sv/deb-changelog.pod
new file mode 100644
index 0000000..4ce55d9
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-changelog.pod
@@ -0,0 +1,198 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-changelog - filformat för ändringsloggfiler i Deibankällkodspaket
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<debian/changelog>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Ändringar i den paketerade versionen av ett projekt förklaras i
+ändringsloggfilen I<debian/changelog>. Däribland anges ändringar i
+källkodspaket jämfört med uppströmsversionen, såväl som andra ändringar och
+uppdateringar av paketet.
+
+Formatet på <debian/changelog> gör det möjligt för paketbyggverktyg att
+upptäcka vilken version av paketet som byggs och finna ytterligare
+utgivningsspecifik information.
+
+Formatet är ett antal poster såsom denna:
+
+Z<>
+ I<paket> (I<version>) I<distributioner>; I<metadata>
+ [valfri(a) blankrad(er), tas bort]
+ * I<ändringsdetalj>
+ I<fler-ändringsdetaljer>
+ [blankrad(er), tas med i utdata från B<dpkg-parsechangelog>(1)]
+ * I<ytterligare-ändringsdetaljer>
+ [valfri(a) blankrad(er), tas bort]
+ -- I<ansvarig-namn> <I<epost-adress>> I<datum>
+
+I<paket> och I<version> är källkodspaketets namn och
+versionsnummer. I<version> avdelas av parentes U+0028 ”B<(>” och U+0029
+”B<)>”.
+
+I<distributioner> anger en eller flera blankstegsavdelade distributioner där
+den här versionen ska installeras efter insändning; värdet kopieras till
+fältet B<Distribution> i I<.changes>-filen. I<distributions> måste avslutas
+av ett semikolon (U+003B ”B<;>”).
+
+I<metadata> anger noll eller flera kommaseparerade poster på formen
+I<nyckelord>=I<värde>. Varje nyckelord innehåller endast minustecken och
+skiftlägesokänsliga alfanumeriska tecken, eftersom de måste kunna motsvara
+B<deb822>(5)-fältnamn. De enda I<nyckelord> som stöds av B<dpkg> för
+närvarande är B<urgency> och B<binary-only>. Värdet på B<urgency> används
+för fältet B<Urgency> i I<.changes>-filen vid insändning. B<binary-only> med
+värder B<yes> används för att ange att ändringsposten är för en insändning
+bestående av enbart binärer från någon annan än den paketansvarige
+(”binary-only non-maintainer upload”, en automatisk ombyggd binär där den
+enda ändringen är ändringsloggposten).
+
+Ändringsdetaljerna kan faktiskt vara valfri serie av rader som börjar med
+minst två blanksteg (U+0020 B<SPACE>), men sedvanligen inleds varje ändring
+med en asterisk och ett avdelande blanksteg och fortsättningsrader har ett
+indrag så att de står i linje med början på texten över. Tomrader kan
+användas för att avdela grupper av ändringar här, om så önskas.
+
+Om insändningen rättar fel beskrivna i distributionens felhanteringssystem,
+kan de stängas automatiskt när paketet tas in i distributionensarkivet genom
+att ta med strängen:
+
+=over
+
+B<Closes: Bug#>I<nnnnn>
+
+=back
+
+i ändringsdetaljerna (det exakta reguljära uttrycket i Perlformat är
+B</closes:\s*(?:bug)?\#?\s?\d+(?:,\s*(?:bug)?\#?\s?\d+)*/i>). Denna
+information vidareförs via fältet B<Closes> i I<.changes>-filen.
+
+Det namn och e-postadress för den ansvarige som används i ändringsloggen bör
+vara information om den person som förberedde denna utgåva av paketet. Det
+är B<inte> nödvändigtvis samma som insändaren eller den vanlige
+paketansvarige. Informationen kopieras till fältet B<Changed-By> i
+I<.changes>-filen, och kan senare användas för att sända en bekräftelse när
+det insända paketet har installerats i distributionsarkivet.
+
+I<datum> har följande format (kompatibelt med och med samma betydelse som
+RFC2822 and RFC5322, eller det ”date -R” skapar):
+
+=over
+
+I<veckodag>B<,> I<dd> I<månad> I<åååå> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>
+
+=back
+
+där:
+
+=over
+
+=item I<veckodag>
+
+Är en av: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>.
+
+=item I<dd>
+
+Är dag i månaden (B<01>-B<31>) med en eller två siffror, där den inledande
+nollan är valfri, men vanligtvis inte utesluts.
+
+=item I<månad>
+
+Är en av: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>,
+B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>.
+
+=item I<åååå>
+
+Är det fyrasiffriga året (t.ex 2010).
+
+=item I<hh>
+
+Är den tvåsiffriga timmen (B<00>-B<23>).
+
+=item I<mm>
+
+Är den tvåsiffriga minuten (B<00>-B<59>).
+
+=item I<ss>
+
+Är den tvåsiffriga sekunden (B<00>-B<60>).
+
+=item [B<+->]I<zzzz>
+
+Är skillnaden i tidszon från Koordinerad universell tid (UTC). ”B<+>” anger
+att tiden är framför (dvs. öster om) UTC och ”B<->” anger att tiden er bakom
+(dvs. väster om) UTC. De första två siffrorna anger skillnaden mot UTC i
+timmar och de två sista siffrorna anger antalet ytterligare minuter som
+skiljer mot UTC. De två sista siffrorna måste vara i intervallet
+B<00>-B<59>.
+
+=back
+
+Den första ”titel”-raden med paketnamnet måste börja i
+vänstermarginalen. ”Släpraden” med ansvarige och datum måste inledas med
+exakt ett blanktecken (U+0020 B<SPACE>). Informationen om ansvarige och
+datumet måste åtskiljas av exakt två blanksteg (U+0020 B<SPACE>). Varje del
+av I<datum> kan avdelas av ett eller flera blanksteg (U+0020 B<SPACE>),
+bortsett från efter komma där det kan avdelas av noll eller flera blanksteg
+(U+0020 B<SPACE>).
+
+Rader som i sin helhet (dvs., inga inledande blanksteg) består av
+kommentarer på formen B<#> eller B</* */> eller RCS-nyckelord.
+
+Vim-lägesrader eller Emacs-lokala variabler, och antika ändringsloggar med
+andra format på slutet av filen bör godtas och behållas i utdata, men deras
+innehåll kan annars ignoreras och tolkningen kan avbrytas när de upptäcks.
+
+Hela ändringsloggen måste vara kodad i UTF-8.
+
+=head1 FILER
+
+=over
+
+=item I<debian/changelog>
+
+=back
+
+=head1 EXEMPEL
+
+ dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low
+
+ [ Guillem Jover ]
+ * Handle empty minimum versions when initializing dependency versions,
+ as the code is mapping the minimum version 0 to '' to avoid outputting
+ useless versions. Regression introduced in dpkg 1.17.17. Closes: #764929
+
+ [ Updated programs translations ]
+ * Catalan (Guillem Jover).
+
+ [ Updated dselect translations ]
+ * Catalan (Guillem Jover).
+ * German (Sven Joachim).
+
+ -- Guillem Jover <guillem@debian.org> Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb822>(5), B<deb-version>(7), B<deb-changes>(5),
+B<dpkg-parsechangelog>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-changes.pod b/man/sv/deb-changes.pod
new file mode 100644
index 0000000..855c4dd
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-changes.pod
@@ -0,0 +1,199 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-changes - filformat för Debians ändringsfiler
+
+=head1 SYNOPS
+
+I<filnamn>B<.changes>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Varje Debianinsändning består av en styrfil .changes, som innehåller ett
+antal fält i L<deb822(5)>-format.
+
+Varje fält börjar med en etikett, såsom B<Source> eller B<Binary>
+(skiftlägesoberoende), följt av ett kolontecken och fältets kropp
+(skiftlägesberoende såvida inte annat anges). Fält avdelas endast av
+fältetiketter. Med andra ord kan texten i fälten spänna över flera rader,
+men installationsverktygen kommer oftast att slå samman rader när kroppen
+tolkas (förutom när det gäller flerradsfälten B<Description>, B<Changes>,
+B<Files>, B<Checksums-Sha1> och B<Checksums-Sha256>, se nedan).
+
+Styrinformationen kan omges av en OpenPGP-signatur i ASCII-skal, såsom
+beskrivs i RFC4880.
+
+=head1 FÄLT
+
+=over
+
+=item B<Format:> I<formatversion> (krävs)
+
+Värdet för fältet anger filens formatversion. Fältets syntax är ett
+versionsnummer med en huvud- och en underdel. Ändringar som inte är
+bakåtkompatibla ökar huvudversionen medan ändringar som är bakåtkompatibla
+(till exempel nya fält) ökar underversionen. Aktuell formatversion är
+B<1.8>.
+
+=item B<Date:> I<utgivningsdatum> (krävs)
+
+Det datum då paketet sist byggdes eller redigerades. Det måste vara på samma
+format som datumet i B<deb-changelog>(5)-posten.
+
+Värdet på fältet hämtas vanligtvis ut från filen I<debian/changelog>.
+
+=item B<Source:> I<källkodsnamn> [B<(>I<källkodsversion>B<)>] (krävs)
+
+Namnet på källkodspaketet. Om versionen på källkoden inte är samma som
+versionen på binären kommer I<källkodsnamn> åtföljas av en
+I<källkodsversion> i parentes. Detta kan uppstå när bygget är för en
+insändning bestående av enbart binärer från någon annan än den
+paketansvarige (”binary-only non-maintainer upload”).
+
+=item B<Binary:> I<binärpaketlista> (krävs i sammanhang)
+
+Det här flerdelade fältet är en blankstegsavdelad lista över binärpaket som
+ska sändas in. Om insändningen endast består av källkod kan fältet utelämnas
+(sedan dpkg 1.19.3).
+
+=item B<Architecture:> I<arklista>>
+
+Listar arkitekturer för de filer som sänds in just nu. Vanliga arkitekturer
+är B<amd64>, B<armel>, B<i386>, osv. Observera att värdet B<all> är avsett
+för paket som är oberoende av arkitektur. Om källkoden för paketet också
+sänds in måste specialvädet B<source> också tas med. Arkitekturer med
+jokertecken är inte tillåtna i listan.
+
+=item B<Version:> I<versionssträng> (krävs)
+
+Vanligtvis är detta det ursprungliga paketets versionsnummer på den form
+programmets författare använder. Den kan även innehålla ett
+Debianuppdateringsnummer (för paket vars källa är utanför Debian). Exakt
+format och sorteringsalgoritm beskrivs i B<deb-version>(7).
+
+=item B<Distribution:> I<distribution>er (krävs)
+
+Listar en eller flera blankstegsavdelade distributioner där denna version
+ska installeras när den har sänts in till arkivet.
+
+=item B<Urgency:> I<brådska> (rekommenderas)
+
+Hur brådskande insändningen är. De för närvarande kända värdena, sorterande
+från minst till mest brådskande, är: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical>
+and B<emergency>.
+
+=item B<Maintainer:> I<fullt-namn-epost> (krävs)
+
+Ska vara på formatet ”Joe Bloggs E<lt>jbloggs@example.orgE<gt>” och är
+normalt sett den person som skapat paketet, till skillnad från författaren
+av den programvara som paketerades.
+
+=item B<Changed-By:> I<fullt-namn-epost>
+
+Ska vara på formatet ”Joe Bloggs E<lt>jbloggs@example.orgE<gt>” och är
+normalt sett den person som förberett paketändringarna för denna utgåva.
+
+=item B<Description:> (rekommenderas)
+
+=item S< >I<binärpaketnamn> B<-> I<binärpaketsammanfattning>
+
+Detta flerradiga fält innehåller en lista över binärpaketnamn följt av ett
+blanksteg, ett bindestreck (”B<->”) och deras möjligen avkortade korta
+beskrivningar. Om insändningen endast består av källkod kan fältet utelämnas
+(sedan dpkg 1.19.3).
+
+=item B<Closes:> I<felnummer-lista>
+
+En blankstegsavdelad lista över felrapportnummer för felrapporter som lösts
+med denna insändning. Distributionsarkivprogramvaran kan använda detta fält
+för att automatiskt stänga de angivna felrapporterna i distributionens
+felrapporteringssystem.
+
+=item B<Binary-Only: yes>
+
+Det här fältet anger att insändningen är bestående av enbart binärer från
+någon annan än den paketansvarige (”binary-only non-maintainer build”). Den
+kommer från nyckeln och värdet B<binary-only=yes> i ändringsloggens
+metadatafält.
+
+=item B<Built-For-Profiles:> I<profillista>
+
+Det här fältet anger en blankstegsavdelad lista över byggprofiler som
+insändningen byggdes med.
+
+=item B<Changes:> (krävs)
+
+=item S< >I<ändringsloggposter>
+
+Det här flerradiga fältet innehåller den sammanslagna texten från alla
+ändringsloggposter som är en del av insändningen. För att göra fältet till
+ett giltigt flerradsfält ersätts tomma rader med en ensam punkt (”.”) och
+alla rader får ett teckens indrag. Exakt innehåll beror på formatet på
+ändringsloggen.
+
+=item B<Files:> (krävs)
+
+=item S< >I<md5summa> I<storlek> I<sektion> I<prioritet> I<filnamn>
+
+Det här flerradiga fältet innehåller en lista över filer tillsammans med
+md5-summa, storlek, sektion och prioritet för var och en av dem.
+
+Första raden i fältvärdet (delen av på samma rad som fältnamnet följt av
+kolon) är alltid tom. Innehållet i fältet anges som fortsättningsrader, en
+rad per fil. Varje rad består av blankstegsavdelade fält som beskriver
+filen: md5-summan, filstorleken, filsektionen, filprioriteten och filnamnet.
+
+Det här fälten visar alla filer insändningen består av. Listan över filer i
+fältet måste motsvara listan över filer i de andra relaterade
+B<Checksums>-fälten.
+
+=item B<Checksums-Sha1:> (krävs)
+
+=item B<Checksums-Sha256:> (krävs)
+
+=item S< >I<kontrollsumma> I<storlek> I<filnamn>
+
+De här flerradsfälteten innehåller en lista med filer med en kontrollsumma
+och storlek för var och en. Fälten har samma syntax och skiljer sig bara vad
+gäller vilken kontrollsummealgoritm som används: SHA-1 för B<Checksums-Sha1>
+och SHA-256 för B<Checksums-Sha256>.
+
+Första raden i fältvärdet (delen av på samma rad som fältnamnet följt av
+kolon) är alltid tom. Innehållet i fältet anges som fortsättningsrader, en
+rad per fil. Varje rad består av blankstegsavdelade fält som beskriver
+filen: kontrollsumman, filstorleken och filnamnet.
+
+De här fälten visar alla filer insändningen består av. Listan över filer i
+fälten måste motsvara listan över filer i fältet B<Files> och de andra
+relaterade B<Checksums>-fälten.
+
+=back
+
+=head1 PROGRAMFEL
+
+Fältet B<Files> är inte konsistent med de andra B<Checksums>-fälten. Fälten
+B<Changed-By> ocha B<Maintainer> har förvirrande namn. Fältet
+B<Distribution> innehåller information om vad som vanligtvis kallas en svit
+(”suite”).
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+L<deb822(5)>, B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(7).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-conffiles.pod b/man/sv/deb-conffiles.pod
new file mode 100644
index 0000000..27c971c
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-conffiles.pod
@@ -0,0 +1,57 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-conffiles - konfigurationsfiler från paket
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<DEBIAN/conffiles>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Ett paket anger sin lista med konfigurationsfiler genom att ta med en fil
+I<conffiles> i sitt styrarkiv (dvs. I<DEBIAN/conffiles> när paketet skapas).
+
+FIlen innehåller en förteckning över filer, en per rad, med en valfri
+inledande flagga avdelad med blanksteg. Konfigurationsfilerna måste anges
+som absoluta sökvägsnamn. Inledande blanksteg kommer tas bort, men tomma
+rader och rader som endast består av blanksteg tillåts inte.
+
+Filer utan flaggor bör finnas i binärpaketet, annars kommer L<dpkg(1)>
+ignorera dem.
+
+För närvarande stöds endast en enda flagga, B<remove-on-upgrade>, som
+markerar att en konfigurationsfil måste tas bort vid nästa uppgradering
+(sedan dpkg 1.20.6). Dessa filer får inte finnas i binärpaketet, eftersom
+varken L<dpkg(1)> och L<dpkg-deb(1)> tillåter att bygga eller behandla
+sådana binärpaket.
+
+=head1 EXEMPEL
+
+ %CONFDIR%/alternatives/README
+ %CONFDIR%/cron.daily/dpkg
+ %PKGCONFDIR%/dpkg.cfg
+ %CONFDIR%/logrotate.d/dpkg
+ remove-on-upgrade /etc/en-gammal-fil.conf
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-control.pod b/man/sv/deb-control.pod
new file mode 100644
index 0000000..e8cba61
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-control.pod
@@ -0,0 +1,383 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-control - huvudstyrfilsformat för Debians binärpaket
+
+=head1 SYNOPS
+
+I<DEBIAN/control>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Varje Debianbinärpaket innehåller en fil B<control> i posten B<control>, och
+dess L<deb822(5)>-format är en delmängd av huvud-B<debian/control>-filen
+från Debiankällkodspaketen, se B<deb-src-control>(5).
+
+Filen innehåller ett antal fält. Varje fält börjar med en etikett, såsom
+B<Package> eller B<Version> (skiftlägesoberoende), följt av ett kolontecken
+och fältets kropp (skiftlägesberoende såvida inte annat anges). Fält avdelas
+endast av fältetiketter. Med andra ord kan texten i fälten spänna över flera
+rader, men installationsverktygen kommer oftast att slå samman rader när
+kroppen tolkas (förutom när det gäller fältet B<Description>, se nedan).
+
+=head1 FÄLT
+
+=over
+
+=item B<Package:> I<paketnamn> (krävs)
+
+Värdet på fältet bestämmer paketets namn, och används av de flesta
+installationsverktygen för att generera filnamnen.
+
+=item B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>|I<typ>
+
+Detta fält anger paketets typ. B<udeb> används för storleksbegränsade paket
+som används av debians installationsprogram. B<deb> är standardvärdet, och
+antas om fältet saknas. Fler typer kan komma att läggas till i framtiden.
+
+=item B<Version:> I<versionssträng> (krävs)
+
+Vanligtvis är detta det ursprungliga paketets versionsnummer på den form
+programmets författare använder. Den kan även innehålla ett
+Debianuppdateringsnummer (för paket vars källa är utanför Debian). Exakt
+format och sorteringsalgoritm beskrivs i B<deb-version>(7).
+
+=item B<Maintainer:> I<fullt-namn-epost> (rekommenderas)
+
+Ska vara på formatet ”Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>” och är normalt
+sett den person som skapat paketet, till skillnad från författaren av den
+programvara som paketerades.
+
+=item B<Description:> I<kort-beskrivning> (rekommenderas)
+
+=item B<> I<lång-beskrivning>
+
+Formatet för paketbeskrivningen är en kortfattad sammanfattning på den
+första raden (efter B<Description>-fältet). Följande rader bör användas för
+en längre, mer detaljerad beskrivning. Varje rad i den lägre beskrivningen
+måste inledas med ett blanksteg, och blanka rader i den långa beskrivningen
+måste innehålla en ensam punkt (”B<.>”) efter det inledande blanksteget.
+
+=item B<Section:> I<sektion>
+
+Detta är ett generellt fält som ger paketet en kategori baserat på
+programvara som det installerar. Några vanliga sektioner är B<utils>,
+B<net>, B<mail>, B<text>, B<x11>, osv.
+
+=item B<Priority:> I<prioritet>
+
+Ställer in hur viktigt paketet är jämfört med systemet som helhet. Vanliga
+prioriteter är B<required> (nödvändig), B<standard> (normal), B<optional>
+(valfritt), B<extra> (extra), osv.
+
+=back
+
+Gälten B<Section> och B<Priority> har vanligtvis en definierad uppsättning
+accepterade värden baserade på den specifika distributionens policy.
+
+=over
+
+=item B<Installed-Size:> I<storlek>
+
+Ungefärlig total storlek för paketets installerade filer, i KiB-enheter.
+
+=item B<Protected:> B<yes>|B<no>
+
+Fältet krävs normalt sett endast om svaret är B<yes> (ja), och betecknar att
+paketet krävs för en korrekt installation av systemet. L<dpkg(1)> eller
+andra installationsverktyg tillåter inte att ett paket märkt B<Protected>
+tas bort (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande flaggorna).
+
+=item B<Essential:> B<yes>|B<no>
+
+Fältet krävs normalt sett endast om svaret är B<yes> (ja), och betecknar att
+paketet krävs för en korrekt installation av systemet. L<dpkg(1)> eller
+andra installationsverktyg tillåter inte att ett paket märkt B<Essential>
+tas bort (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande flaggorna).
+
+=item B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>
+
+Fältet krävs normalt sett endast om svaret är B<yes> (ja), och sätts
+vanligtvis in av arkivprogramvaran. Det betecknar ett paket som krävs för
+att bygga andra paket.
+
+=item B<Architecture:> I<ark>|B<all> (rekommenderas)
+
+Arkitekturen anger vilken sorts maskinvara paketet kompilerades för. Vanliga
+arkitekturer är B<amd64>, B<armel>, B<i386>, B<powerpc>, osv. Observera att
+värdet B<all> är avsett för paket som är oberoende av arkitektur. Exempel på
+detta är skal- eller Perlskript och dokumentation.
+
+=item B<Origin:> I<namn>
+
+Namnet på den distribution paketet härstammar från.
+
+=item B<Bugs:> I<url>
+
+I<URL>:en till felrapporteringssystemet för detta paket. Det nuvarande
+formatet är I<systemtyp>B<://>I<adress>, till exempel
+B<debbugs://bugs.debian.org>.
+
+=item B<Homepage:> I<url>
+
+URL till uppströmsprojektets hemside-I<url>.
+
+=item B<Tag:> I<lista-med-märken>
+
+Lista över märken som beskriver paketets egenskaper. En beskrivningen och
+förteckning över kända märken finns i paketet B<debtags>.
+
+=item B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>
+
+Det här fältet används för att ange hur paketet ska bete sig på
+installationer där flera arkitekturer stöds.
+
+=over
+
+=item B<no> (nej)
+
+Det här är förval om fältet utesluts, i vilket fall det normalt sett inte är
+nödvändligt att lägga till fältet med ett explicit B<no>-värde.
+
+=item B<same> (samma)
+
+Paketet kan installeras vid sidan av sig självt, men kan inte användas för
+att tillfredsställa beroenden för några paket på andra arkitekturer än sig
+självt.
+
+=item B<foreign> (oegen)
+
+Paketet kan inte installeras vid sidan av sig självt, men bör tillåtas att
+tillfredsställa beroenden som inte anger en arkitektur för paket från en
+annan arkitektur än sig självt (om en beroende har en specifik
+arkitekturangivelse kommer värdet B<foreign> att ignoreras).
+
+=item B<allowed> (tillåtet)
+
+Detta tillåter omvända beroenden att ange i sitt B<Depends>-fält att de
+tillåter det här paketet från en oegen arkitektur genom att kvalificera
+paketnamnet med B<:any>, men har annars ingen effekt.
+
+=back
+
+=item B<Source:> I<källkodsnamn> [B<(>I<källkodsversion>B<)>]
+
+Namnet på källkodspaketet det här binärpaketet kommer från, om det skiljer
+sig från namnet på själva paketet. Om källkodsversionen skiljer sig från
+binärversionen kommer I<källkodsnamn> följas av I<källkodsversion> i
+parentes. Detta kan till exempel uppstå när bygget är för en insändning
+bestående av enbart binärer från någon annan än den paketansvarige
+(”binary-only non-maintainer upload”) eller när man anger en annan
+binärversion genom ”B<dpkg-gencontrol -v>”.
+
+=item B<Subarchitecture:> I<värde>
+
+=item B<Kernel-Version:> I<värde>
+
+=item B<Installer-Menu-Item:> I<värde>
+
+Dessa fält används av debian-installer och behövs normalt inte. Se
+/usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt från paketet
+B<debian-installer> för mer information om dem.
+
+=item B<Depends:> I<paketlista>
+
+Lista över paket som krävs för att paketet ska kunna tillhandahålla en
+icke-trivial mängd funktionalitet. Pakethanteringsprogramvaran kommer inte
+tillåta att ett paket installeras om paketen som listas i B<Depends>-fältet
+inte är installerade (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande
+flaggorna). Vid en installation körs postinst-skripten från paketen i
+B<Depends>-fältet innan de paket som beror på dem. Under det omvända
+förhållandet, en borttagning, körs prerm-skriptet från ett paket innan de
+som kommer från paketen i dess B<Depends>-fält.
+
+=item B<Pre-Depends:> I<paketlista>
+
+Lista över paket som måste vara installerade B<och> konfigurerade innan
+paketet kan installeras. Detta används normalt i de fall paketet kräver att
+ett annat paket är installerat för sitt preinst-skript.
+
+=item B<Recommends:> I<paketlista>
+
+Lista över paket som bör installeras tillsammans med paketet i de allra
+flesta fall. Pakethanteringsprogramvaran kommer att varna användaren om man
+installerar ett paket utan de som listas i B<Recommends>-fältet.
+
+=item B<Suggests:> I<paketlista>
+
+Lista över paket som är relaterade till paketet och som kanske kan göra det
+mer användbart, men utan vilka det fortfarande är rimligt att installera
+paketet.
+
+=back
+
+Syntaxen för fälten B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> och
+B<Suggests> är en lista med grupper av alternativa paket. Varje grupp
+innehåller en lista med paket avdelade med ett vertikalstreck (”rör”),
+”B<|>”. Grupperna avdelas med kommatecken. Komma utläses som ”OCH”, och
+vertikalstrecken som ”ELLER”, där vertikalstrecken binder hårdare. Ett
+paketnamn kan möjligen följas av en arkitekturangivelse efter ett
+kolontecken ”B<:>”, möjligen åtföljt av en versionsnummerangivelse inom
+parentes.
+
+En arkitekturangivelse kan vara ett existerande Debianarkitekturnamn (sedan
+dpkg 1.16.5) eller B<any> (sedan dpkg 1.16.2). Om det utesluts är förvalet
+den aktuella binärpaketarkitekturen. Ett existerande Debianarkitekturnamn
+motsvarar exakt den arkitekturen för det paketnamnet, B<any> motsvarar
+valfri arkitektur för paketnamnet om paketet har markerats som B<Multi-Arch:
+allowed>.
+
+Ett versionsnummer kan börja med ”B<E<gt>E<gt>>”, vilket betyder att vilken
+som helst senare version matchar, där det är valfritt att ange
+Debianuppdateringen (avdelad med bindestreck). Tillåtna versionrelationer
+är ”B<E<gt>E<gt>>” för större än, ”B<E<lt>E<lt>>” för mindre än, ”B<E<gt>=>”
+för större än eller lika med, ”B<E<lt>=>” för mindre än eller lika med, och
+”B<=>” för lika med.
+
+=over
+
+=item B<Breaks:> I<paketlista>
+
+Listar paket som förstörs av detta, till exempel genom att lyfta fram fel
+när det namngivna paketet beror på detta. Pakethanteringsprogramvaran
+tillåter inte att förstörda paket konfigureras; problemet löses vanligtvis
+genom att uppgradera paketen som namnges i ett B<Breaks>-fält.
+
+=item B<Conflicts:> I<paketlista>
+
+Listar paket som är i konflikt (krockar) med detta, till exempel genom att
+innehålla filer med samma namn. Pakethanteringsprogramvaran tillåter inte
+två sådana paket att vara installerade samtidigt. Två paket med inbördes
+konflikt bör innehålla en B<Conflicts>-rad med varandras namn.
+
+=item B<Replaces:> I<paketlista>
+
+Lista över paket ersätts av filer från det här paketet. Detta används för
+att möjliggöra paket att skriva över filer från andra paket, och används
+normalt sett tillsammans med B<Conflicts>-fältet för att tvinga fram
+borttagning av det andra paketet om även det här har de filer som finns i
+paketet det står i konflikt med.
+
+=back
+
+Syntaxen för B<Breaks>, B<Conflicts> och B<Replaces> är en lista över
+paketnamn avdelade med komman (och eventuella blanktecken). I fälten
+B<Breaks> och B<Conflicts> läses kommatecknet som ”ELLER”. En valfri
+arkitekturangivelse kan också läggas till paketnamnet med samma syntax som
+över, men förvalet är B<any> istället för binärpaketets arkitektur. Ett
+eventuellt versionsnummer kan också anges, med samma syntax som ovan för
+fälten B<Breaks>, B<Conflicts> och B<Replaces>.
+
+=over
+
+=item B<Enhances:> I<paketlista>
+
+Detta är en lista över paket som förbättras av detta. Det liknar B<Suggests>
+men är i motsatt riktning.
+
+=item B<Provides:> I<paketlista>
+
+Detta är en lista av virtuella paket som tillhandahålls av detta. Normalt
+sett används detta i de fall flera paket tillhandahåller samma tjänst. Till
+exempel kan både sendmail och exim fungera som e-postserver, så de
+tillhandahåller ett gemensamt paket (”mail-transport-agent”) på vilket andra
+paket kan bero, vilket gör det möjligt för sendmail eller exim att fungera
+som ett alternativ som tillfredsställer beroendet. Detta förhindrar att
+paket som beror på en e-postserver måste känna till alla deras paketnamn och
+använda ”B<|>” för att dela av listan.
+
+=back
+
+Syntaxen för B<Provides> är en lista över paketnamn avdelade med komman (och
+eventuella blanktecken). En valfri arkitekturangivelse kan också läggas till
+paketnamnet med samma syntax som över. Om det inte anges är förvalet
+binärpaketets arkitektur. Ett eventuellt exakt (lika med) versionsnummer kan
+också anges, med samma syntax som ovan (sedan dpkg 1.17.11).
+
+=over
+
+=item B<Built-Using:> I<paketlista>
+
+Fältet visar ytterligare källkodspaket som användes när binärpaketet
+byggdes. Detta anger för hanteringsprogramvaran för arkivet att dessa
+ytterligare källkodspaket måste behållas så länge binärpaketet finns i
+arkivet. Fältet måste innehålla en lista med källkodspaket med strikta
+”B<=>” versionsberoenden. Observera att hanteringsprogramvaran för arkivet
+troligen kommer att avvisa en insändning som deklarerar en
+B<Built-Using>-relation som inte kan uppfyllas inom arkivet.
+
+=item B<Built-For-Profiles:> I<profillista> (föråldrat)
+
+Det här fältet används för att ange en blankstegsavdelad lista med
+byggprofiler som det binära paketet byggdes med (sedan dpkg 1.17.2 fram till
+1.18.18). Informationen som tidigare fanns i det här fältet finns nu i filen
+B<.buildinfo> som ersätter det.
+
+=item B<Auto-Built-Package:> I<orsakslista>
+
+Det här fältet innehåller en blankstegsavdelad lista med orsaker till varför
+det här paketet autogenererades. Binärpaket som markerats med det här fältet
+kommer inta dyka upp i huvud-källkodsstyrfilen I<debian/control>. Den enda
+orsak som används är för närvarande B<debug-symbols> (felsökningssymboler).
+
+=item B<Build-Ids:> I<elf-bygg-id-lista>
+
+Det här fältet innehåller en blankstegsavdelad lista med ELF-bygg-id:n. Det
+är unika identifierare för semantiskt identiska ELF-objekt, för var av dessa
+i paketet.
+
+Formatet och sättet på vilket varje bygg-id beräknas är medvetet inte
+definierat.
+
+=back
+
+=head1 EXEMPEL
+
+ Package: grep
+ Essential: yes
+ Priority: required
+ Section: base
+ Maintainer: Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+ Architecture: sparc
+ Version: 2.4-1
+ Pre-Depends: libc6 (>= 2.0.105)
+ Provides: rgrep
+ Conflicts: rgrep
+ Description: GNU grep, egrep and fgrep.
+ The GNU family of grep utilities may be the "fastest grep in the west".
+ GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about
+ twice as fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper
+ search for a fixed string that eliminates impossible text from being
+ considered by the full regexp matcher without necessarily having to
+ look at every character. The result is typically many times faster
+ than Unix grep or egrep. (Regular expressions containing backreferencing
+ will run more slowly, however).
+
+=head1 PROGRAMFEL
+
+Fältet B<Build-Ids> använder ett ganska allmänt namn utanför sitt
+ursprungliga sammanhang inuti ett ELF-objekt, som gäller ett väldigt
+specifikt syfte och exekverbart format.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+L<deb822(5)>, B<deb-src-control>(5), B<deb>(5), B<deb-version>(7),
+B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-extra-override.pod b/man/sv/deb-extra-override.pod
new file mode 100644
index 0000000..ca4d7aa
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-extra-override.pod
@@ -0,0 +1,56 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-extra-override - Debianarkivets extra överstyrningsfil
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<override>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Även om det mesta av informationen om ett binär-/källkodspaket finns i
+control-/.dsc-filen så kan allt överstyras när det exporteras till
+Packages-/Sources-filer. Den extra override-filen innehåller dessa
+överstyrningar.
+
+Den extra override-filen har ett enkelt blanksteg-avdelat
+format. Kommentarer är tillåtna (markeras med ett B<#>).
+
+=over
+
+I<paket> I<fältnamn> I<värde>
+
+=back
+
+I<paket> är namnet på binär-/källkodspaketet
+
+I<fältnamn> är namnet på fältet som överstyrs.
+
+I<värde> är värdet som ska läggas in i fältet. Det kan innehålla blanksteg
+då raden delas upp i maximalt tre kolumner vid tolkning.
+
+De extra override-filer som används för att skapa den officiella listan över
+paket (B<Packages>) finns i I<indices>-katalogen på alla Debianspeglar.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-old.pod b/man/sv/deb-old.pod
new file mode 100644
index 0000000..0e5e98e
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-old.pod
@@ -0,0 +1,63 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-old - Debians gamla binärpaketformat
+
+=head1 SYNOPS
+
+I<filnamn>B<.deb>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<.deb>-formatet är Debians binära paketformat. Denna manualsida beskriver
+det B<gamla> formatet som används före Debian 0.93. Se B<deb>(5) för
+detaljerad information om det nya formatet.
+
+=head1 FORMAT
+
+Filen innehåller två rader med formatinformation som ASCII-text, följt av
+två sammaslagna gzip-packade ustar-filer.
+
+Den första raden i filen är formatversionsnumret utfyllt till åtta siffror,
+och är B<0.939000> för alla arkiv i det gamla formatet.
+
+Nästa rad är en decimalsträng (utan inledande nollor) som anger längden på
+den första gzip-packade tar-filen.
+
+Båda dessa rader avslutas med ett ensamt radbrytningstecken.
+
+Den första tar-filen innehåller styrinformationen, lagrade som ett antal
+vanliga filer. Filen B<control> måste finnas, eftersom den innehåller
+grundläggande styrinformation.
+
+I vissa väldigt gamla arkiv kan filerna i styr-tarfilen eventuellt ligga i
+en underkatalog vid namn B<DEBIAN>. Om så är fallet kommer underkatalogen
+B<DEBIAN> också att finnas i styr-tarfilen, och styr-tarfilen kommer endast
+innehålla filer i den katalogen. Eventuellt kan styr-tarfilen innehålla en
+post för ”B<.>”, det vill säga den aktuella katalogen.
+
+Den andra gzip-packade tar-filen är filsystemsarkivet, vilken innehåller
+sökvägar relativt rotkatalogen för systemet det ska installeras
+på. Sökvägarna innehåller inte inledande snedstreck.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-origin.pod b/man/sv/deb-origin.pod
new file mode 100644
index 0000000..bec821e
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-origin.pod
@@ -0,0 +1,78 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-origin - Återförsäljarspecifika informationsfiler
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filnamn>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Filerna i B<%PKGCONFDIR%/origins> kan tillhandahålla information om olika
+återförsäljare som tillhandahåller Debianpaket.
+
+De innehåller ett antal fält, eller kommentarer när raden börjar med
+”B<#>”. Varje fält inleds med ett märke, till exempel B<Vendor> eller
+B<Parent>, följt av ett kolon och fältets innehåll. Fälten avdelas endast av
+fältmärken. Med andra ord kan fälten innehålla flera rader text, men
+verktygen slår ihop rader när fältets text behandlas.
+
+Filen bör namnges i enlighet med återförsäljarens namn. Den vanliga
+konventionen är att namnge återförsäljarfilen genom att använda
+återförsäljarens namn skrivet med bara små bokstäver, men en viss variation
+tillåts. Nämligen att blanksteg ersätts med bindestreck (”B<->”) och filen
+kan ha samma blandning av små och stora bokstäver som fältet B<Vendor>,
+eller kan skrivas med bara stora bokstäver.
+
+=head1 FÄLT
+
+=over
+
+=item B<Vendor:> I<återförsäljarnamn> (krävs)
+
+Värdet på fältet bestämmer återförsäljarens namn.
+
+=item B<Vendor-URL:> I<återförsäljar-url>
+
+Värdet på fältet bestämmer återförsäljarens URL.
+
+=item B<Bugs:> I<bugg-url>
+
+Värdet på fältet bestämmer typ och adress för felrapporteringssystemet som
+används av återförsäljaren. Det kan vara en mailto-URL eller en debbugs-URL
+(t.ex debbugs://bugs.debian.org/).
+
+=item B<Parent:> I<återförsäljarnamn>
+
+Värdet på fältet bestämmer namnet på återförsäljaren som denna
+återförsäljare bygger vidare på.
+
+=back
+
+=head1 EXEMPEL
+
+ Vendor: Debian
+ Vendor-URL: https://www.debian.org/
+ Bugs: debbugs://bugs.debian.org
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg-vendor>(1)
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-override.pod b/man/sv/deb-override.pod
new file mode 100644
index 0000000..244e345
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-override.pod
@@ -0,0 +1,59 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-override - Debianarkivets överstyrningsfil
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<override>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Även om huvuddelen av informationen om ett paket finns i styrfilen hanteras
+en del centralt av distributionstsarerna, snarare än av paketansvariga, för
+att kunna bibehålla en global konsistens. Denna informationen finns i filen
+”override”.
+
+Filen override har ett enkelt blanksteg-avdelat format. Kommentarer är
+tillåtna (markeras med ett B<#>).
+
+=over
+
+I<paket> I<prioritet> I<sektion> [I<ansvariginfo>]
+
+=back
+
+I<paket> är namnet på paketet. Poster i filen override för paket som inte
+finns i trädet med binära paket ignoreras.
+
+I<prioritet> och I<sektion> motsvarar respektive styrfält i
+.deb-filen. Tillåtna värden är specifika för varje distributionsarkiv.
+
+I<ansvariginfo> kan, om det anges, antingen vara namnet på en paketansvarig
+för en ovillkorlig överstyrning, eller I<gammal-ansvarig> B<=E<gt>>
+I<ny-ansvarig> för att utföra en substituering.
+
+De override-filer som används för att skapa den officiella listan över
+paket, ”Packages”, finns i I<indices>-katalogen på alla Debianspeglar.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-postinst.pod b/man/sv/deb-postinst.pod
new file mode 100644
index 0000000..2cf71ad
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-postinst.pod
@@ -0,0 +1,70 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-postinst - paketutvecklarskript som körs efter installation
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<DEBIAN/postinst>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Ett paket kan utföra flera åtgärder efter installation via utvecklarskript,
+genom att ta med en körbar fil I<postinst> i sitt styrarkiv
+(dvs. I<DEBIAN/postinst> när paketet skapas).
+
+Skriptet kan anropas på följande sätt:
+
+=over
+
+=item I<postinst> B<configure> I<gammal-version>
+
+Efter att paketet installerats.
+
+=item I<postinst> B<triggered> "I<utlösarnamn...>"
+
+Efter att paketet utlösts. Listan över blankstegsavdelade I<utlösarnamn>
+sänds med som det andra argumentet.
+
+=item I<gammal-postinst> B<abort-upgrade> I<ny-version>
+
+Om I<prerm> misslyckas vid uppgradering eller misslyckas vid en misslyckad
+uppgradering.
+
+=item I<gammal-postinst> B<abort-remove>
+
+Om I<prerm> misslyckas vid borttagning.
+
+=item I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<nytt-paket ny-version>
+
+=item S< >[ B<removing> I<gammalt-paket ny-version> ]
+
+Om I<prerm> misslyckas vid avkonfigurering av ett paket.
+
+=item I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<nytt-paket ny-version>
+
+Om I<prerm> misslyckas vid ersättning på grund av konflikt.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-postrm.pod b/man/sv/deb-postrm.pod
new file mode 100644
index 0000000..3cb7589
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-postrm.pod
@@ -0,0 +1,74 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-postrm - paketutvecklarskript som körs efter borttagning
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<DEBIAN/postrm>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Ett paket kan utföra flera åtgärder efter borttagning via utvecklarskript,
+genom att ta med en körbar fil I<postrm> i sitt styrarkiv
+(dvs. I<DEBIAN/postrm> när paketet skapas).
+
+Skriptet kan anropas på följande sätt:
+
+=over
+
+=item I<postrm> B<remove>
+
+Efter att paketet tagits bort.
+
+=item I<postrm> B<purge>
+
+Efter att paketet har raderats helt.
+
+=item I<old-postrm> B<upgrade> I<ny-version>
+
+Efter att paketet har uppgraderats.
+
+=item I<ny-postrm> B<failed-upgrade> I<gammal-version> I<ny-version>
+
+Om ovanstående B<upgrade>-anrop misslyckas.
+
+=item I<postrm> B<disappear> I<överskrivande-paket> I<överskrivande-version>
+
+Efter att alla filer i paketet har ersatts.
+
+=item I<ny-postrm> B<abort-install>
+
+Om I<preinst> misslyckas under installation.
+
+=item I<ny-postrm> B<abort-install> I<gammal-version ny-version>
+
+Om I<preinst> misslyckas vid uppgradering av borttagna paket.
+
+=item I<ny-postrm> B<abort-upgrade> I<gammal-version ny-version>
+
+Om I<preinst> misslycas vid uppgradering.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-preinst.pod b/man/sv/deb-preinst.pod
new file mode 100644
index 0000000..ca92a94
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-preinst.pod
@@ -0,0 +1,59 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-postinst - paketutvecklarskript som körs före installation
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<DEBIAN/preinst>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Ett paket kan utföra flera åtgärder före installation via utvecklarskript,
+genom att ta med en körbar fil I<preinst> i sitt styrarkiv
+(dvs. I<DEBIAN/preinst> när paketet skapas).
+
+Skriptet kan anropas på följande sätt:
+
+=over
+
+=item I<ny-preinst> B<install>
+
+Innan paketet installeras.
+
+=item I<ny-preinst> B<install> I<gammal-version ny-version>
+
+Innan det borttagna paketet uppgraderas.
+
+=item I<ny-preinst> B<upgrade> I<gammal-version ny-version>
+
+Innan paketet uppgaderas.
+
+=item I<gammal-preinst> B<abort-upgrade> I<ny-version>
+
+Om I<postrm> misslyckas vid uppgradering eller misslyckas vid misslyckad
+uppgradering.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-prerm.pod b/man/sv/deb-prerm.pod
new file mode 100644
index 0000000..8c9f06c
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-prerm.pod
@@ -0,0 +1,65 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-prerm - paketutvecklarskript som körs före borttagning
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<DEBIAN/prerm>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Ett paket kan utföra flera åtgärder före borttagning via utvecklarskript,
+genom att ta med en körbar fil I<prerm> i sitt styrarkiv
+(dvs. I<DEBIAN/prerm> när paketet skapas).
+
+Skriptet kan anropas på följande sätt:
+
+=over
+
+=item I<prerm> B<remove>
+
+Innan paketet tas bort.
+
+=item I<gammal-prerm> B<upgrade> I<ny-version>
+
+Före en uppgradering.
+
+=item I<ny-prerm> B<failed-upgrade> I<gammal-version ny-version>
+
+Om ovanstående B<upgrade> misslyckas.
+
+=item I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<nytt-paket ny-version>
+
+=item S< >[ B<removing> I<gammalt-paket ny-version> ]
+
+Innan paketet avkonfigureras medan ett beroende ersätts på grund av
+konflikt.
+
+=item I<prerm> B<remove in-favour> I<nytt-paket ny-version>
+
+Innan paketet ersätts på grund av konflikt.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-shlibs.pod b/man/sv/deb-shlibs.pod
new file mode 100644
index 0000000..58deabe
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-shlibs.pod
@@ -0,0 +1,88 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-shlibs - Debians informationsfil för delade bibliotek
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<debian/shlibs>, B<debian/>I<binary-name>B<.shlibs>, B<DEBIAN/shlibs>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<shlibs>-filer skapar en koppling mellan biblioteksnamn och versioner
+(I<SONAME>s) till beroenden som är lämpliga för en paketstyrfil. Den har en
+post per rad. Blanka rader är B<inte> tillåtna. Rader som inleds med ett
+B<#>-tecken anses vara kommentarer, och ignoreras. Alla andra rader måste
+vara på formatet
+
+=over
+
+[I<typ>B<:>] I<bibliotek> I<version> I<beroenden>
+
+=back
+
+Fälten I<bibliotek> och I<version> avdelas med blanktecken medan fältet
+I<beroenden> sträcker sig till slutet av raden. Fältet I<typ> är frivilligt
+och behövs vanligtvis inte.
+
+Fältet I<dependencies> har samma syntax som fältet B<Depends> i en
+binär-styrfil, se B<deb-control>(5).
+
+=head1 SONAME-FORMAT
+
+För närvarande stöds följande SONAME-format:
+
+=over
+
+I<namn>.so.I<version>
+
+=back
+
+och
+
+=over
+
+I<namn>-I<version>.so
+
+=back
+
+där I<namn> vanligtvis prefigeras med B<lib>.
+
+=head1 EXEMPEL
+
+B<shlibs>-filen för ett typiskt bibliotekspaket, som heter I<libcrunch1> och
+som innehåller ett bibliotek vars SONAME är I<libcrunch.so.1>, kan se ut så
+här:
+
+=over
+
+ libcrunch 1 libcrunch1 (>= 1.2-1)
+
+=back
+
+Fältet I<beroenden> måste ange den senaste versionen av paketet som lade
+till nya symboler i biblioteket: i exemplet ovan lades nya symboler till i
+version 1.2 av I<libcrunch>. Det är inte den enda orsaken till att beroenden
+kan behöva snävras in.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-split.pod b/man/sv/deb-split.pod
new file mode 100644
index 0000000..2f64691
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-split.pod
@@ -0,0 +1,98 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-split - Debians flerdelade binära paketformat
+
+=head1 SYNOPS
+
+I<filnamn>B<.deb>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Det flerdelade B<.deb>-formatet används för att dela stora paket i mindre
+delar för att förenkla transport över små medier.
+
+=head1 FORMAT
+
+Filen är ett B<ar>-arkiv med det magiska numret
+B<!E<lt>archE<gt>>. Filnamnen kan innehålla ett avslutande snedstreck (sedan
+dpkg 1.15.6).
+
+Den första posten heter B<debian-split> och innehåller en serie av rader,
+avdelade med nyradstecken. För närvarande finns åtta rader:
+
+=over
+
+=item *
+
+Formatets versionsnummer, B<2.1> då denna manualsida skrivs.
+
+=item *
+
+Paketets namn.
+
+=item *
+
+Paketets versionsnummer.
+
+=item *
+
+md5-kontrollsumman för paketet.
+
+=item *
+
+Total storlek på paketet.
+
+=item *
+
+Maximal storlek på en del.
+
+=item *
+
+Nummer på aktuell del, följt av ett snedstreck och totalt antal delar (som i
+”1/10”).
+
+=item *
+
+Paketets arkitektur (sedan dpkg 1.16.1).
+
+=back
+
+Filer som läser flerdelade arkiv bör vara beredda på att underversionsnumret
+kan ökas och att ytterligare rader kan vara närvarande, och bör ignorera
+dessa om så är fallet.
+
+Om huvudversionsnumret har ändrats har en inkompatibel ändring införts, och
+programmet ska avbrytas. Om så inte har gjorts, ska programmet kunna
+fortsätta utan problem, såvida det inte stöter på en oväntad post i arkivet
+(förutom i slutet), enligt vad beskrivs nedan.
+
+Den andra och sista nödvändiga posten heter B<data.>I<N>, där I<N> anger
+delnumret. Den innehåller rådata för delen.
+
+Dessa poster måste ligga i exakt denna ordning. Nuvarande implementationer
+bör ignorera eventuella ytterligare poster efter B<data.>I<N>. Ytterligare
+poster kan komma att definieras i framtiden, och kommer (om möjligt)
+placeras efter dessa två.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb>(5), B<dpkg-split>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-src-control.pod b/man/sv/deb-src-control.pod
new file mode 100644
index 0000000..db73ff2
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-src-control.pod
@@ -0,0 +1,454 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-src-control - Debians filformat för källkodspakets huvudstyrfil
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<debian/control>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Varje Debiankällkodspaket innehåller huvudstyrfilen ”B<debian/control>”, och
+dess L<deb822(5)>-format är en övermängd av B<control>-filen som medföljer
+Debianbinärpaket, se B<deb-control>(5).
+
+Filen innehåller åtminstone två stycken, avdelade med en tomrad. Det första
+stycket innehåller all generell information om källkodspaketet, medan de
+följande styckena beskriver exakt ett binärpaket. Varje stycke består av
+åtminstone ett fält. Ett fält inleds med ett fältnamn, till exempel
+B<Package> eller B<Section> (skiftlägesokänsligt), följt av ett kolon,
+fältinnehållet (skiftlägekänsligt om inte annat anges) och ett
+nyradstecken. Flerradiga fält är också tillåtna, men varje ytterligare rad
+som inte innehåller ett fältnamn, bör starta med minst ett
+blanksteg. Innehållet i flerradsfält slås normalt samman till en enda rad av
+verktygen (förutom i fallet fältet B<Description>, se nedan). För att sätta
+in tomma rader i ett flerradsfält, skriver du en punkt efter
+blanksteget. Rader som börjar med ett ”B<#>” tolkas som kommentarer.
+
+=head1 KÄLLKODSFÄLT
+
+=over
+
+=item B<Source:> I<källkodspaketnamn> (krävs)
+
+Värdet på det här fältet är namnet på källkodspaketet, och måste motsvara
+namnet på källkodspaketet i filen debian/changelog. Paketnamnet måste bestå
+endast av små bokstäver (a-z), siffror (0-9), plus- (+) och minustecken (-)
+och punkt (.). Paketnamn måste vara minst två tecken långa och måste börja
+med ett liten bokstav eller siffra (a-z0-9).
+
+=item B<Maintainer:> I<fullt-namn-epost> (rekommenderas)
+
+Ska vara på formatet ”Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>” och refererar
+till den person som för närvarande underhåller paketet, till skillnad från
+programmets författare eller den ursprunglige paketeraren.
+
+=item B<Uploaders:> I<fullt-namn-epost>
+
+Räknar upp namn och e-postadresser till med-underhållare av paketet, i samma
+format som fältet B<Maintainer>. Flera med-underhållare bör avdelas med
+kommatecken.
+
+=item B<Standards-Version:> I<versionssträng>
+
+Dokumenterar den senaste versionen av distributionens policystandard som
+paketet uppfyller.
+
+=item B<Description:> I<kort-beskrivning>)
+
+=item B<> I<lång-beskrivning>
+
+Formatet för källkodspaketbeskrivningen är en kortfattad sammanfattning på
+den första raden (efter fältet B<Description>). Följande rader bör användas
+för en längre, mer detaljerad beskrivning. Varje rad i den lägre
+beskrivningen måste inledas med ett blanksteg, och blanka rader i den långa
+beskrivningen måste innehålla en ensam ”B<.>” efter det inledande
+blanksteget.
+
+=item B<Homepage:> I<url>
+
+URL till uppströmsprojektets hemsida.
+
+=item B<Bugs:> I<url>
+
+I<Url>:en till felrapporteringssystemet för detta paket. Det nuvarande
+formatet är I<systemtyp>://I<address>, till exempel
+B<debbugs://bugs.debian.org>. Det här fältet är normalt sett inte
+nödvändigt.
+
+=item B<Rules-Requires-Root:> B<no>|B<binary-targets>|I<impl-nyckelord>
+
+Det här fältet används för att ange om filen B<debian/rules> kräver
+(fake)root-privilegier för att köra några av sina mål, och i så fall när.
+
+=over
+
+=item B<no> (nej)
+
+Binärmålen kommer inte kräva (fake)root överhuvudtaget.
+
+=item B<binary-targets>
+
+Binärmålen måste alltid köras under (fake)root. Detta är förvalet om fältet
+inte anges; även om det inte är strikt nödvändigt att lägga till fältet med
+värdet B<binary-targets> så anger det att paketet har analyserats för det
+här kravet.
+
+=item I<impl-nyckelord>
+
+Det här är en blankstegsavdelad lista med nyckelord som kan ange när
+(fake)root krävs.
+
+Nyckelord består av I<namnrymd>/I<fall>. Delen I<namnrymd> kan inte
+innehålla "/" eller blanksteg. Delen I<fall> kan inte innehålla
+blanksteg. Dessutom måste bägge delarna i sin helhet bestå av skrivbara
+ASCII-tecken.
+
+Varje verktyg/paket definierar en namnrymd med samma namn som sig själv och
+anger ett antal fall där (fake)root krävs. (Se "Implementation provided
+keywords" i I<rootless-builds.txt>).
+
+När fältet är satt till ett av I<impl-nyckelord> kommer byggaren att
+exponera ett gränssnitt som används för att köra ett kommando under
+(fake)root. (Se "Gain Root API" i I<rootless-builds.txt>.)
+
+=back
+
+=item B<Testsuite:> I<namnlist>
+
+=item B<Testsuite-Triggers:> I<paketlista>
+
+Dessa fält beskrivs i manualsidan B<dsc>(5), eftersom de genereras från
+information hämtad från B<debian/tests/control> eller kopieras ordagrant
+till källkodsstyrfilen.
+
+=item B<Vcs-Arch:> I<url>
+
+=item B<Vcs-Bzr:> I<url>
+
+=item B<Vcs-Cvs:> I<url>
+
+=item B<Vcs-Darcs:> I<url>
+
+=item B<Vcs-Git:> I<url>
+
+=item B<Vcs-Hg:> I<url>
+
+=item B<Vcs-Mtn:> I<url>
+
+=item B<Vcs-Svn:> I<url>
+
+I<Url>:en till versionshanteringsarkivet som används för att underhålla det
+här paketet. För närvarande stöds B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>,
+B<Darcs>, B<Git>, B<Hg> (Mercurial), B<Mtn> (Monotone) och B<Svn>
+(Subversion). Fältet pekar normalt till den senaste versionen av paketet,
+såsom huvudgrenen (main eller trunk).
+
+=item B<Vcs-Browser:> I<url>
+
+I<Url>:en till ett webbgränssnitt för att bläddra i
+versionshanteringsarkivet.
+
+=item B<Origin:> I<namn>
+
+Namnet på den distribution paketet härstammar från. Det här fältet är
+normalt sett inte nödvändigt.
+
+=item B<Section:> I<sektion>
+
+Detta är ett generellt fält som ger paketet en kategori baserat på
+programvara som det installerar. Några vanliga sektioner är B<utils>,
+B<net>, B<mail>, B<text>, B<x11>, osv.
+
+=item B<Priority:> I<prioritet>
+
+Ställer in hur viktigt paketet är jämfört med systemet som helhet. Vanliga
+prioriteter är B<required> (nödvändig), B<standard> (normal), B<optional>
+(valfritt), B<extra> (extra), osv.
+
+Gälten B<Section> och B<Priority> har vanligtvis en definierad uppsättning
+accepterade värden baserade på den specifika distributionens policy.
+
+=item B<Build-Depends:> I<paketlista>
+
+En lista över paket som måste installeras och konfigureras för att kunna
+bygga källkodspaketet. Dessa beroenden måste tillfredsställas när
+binärarkitekturberoende eller -oberoende paket och källkodspaket byggs. Ett
+beroende som beskrivs i den här listan har inte exakt samma effekt som att
+inkludera det i både B<Build-Depends-Arch> och B<Build-Depends-Indep>,
+eftersom beroendet också måste tilfredsställas när källkodspaketet byggs.
+
+=item B<Build-Depends-Arch:> I<paketlista>
+
+Motsvarar B<Build-Depends>, men de behövs endast för att bygga de
+arkitekturoberoende paketen. B<Build-Depends> installeras också i detta
+fall. Det här fältet stöds sedan dpkg 1.16.4; för att bygga med äldre
+dpkg-versioner bör B<Build-Depends> användas istället.
+
+=item B<Build-Depends-Indep:> I<paketlista>
+
+Motsvarar B<Build-Depends>, men de behövs endast för att bygga de
+arkitekturoberoende paketen. B<Build-Depends> installeras också i detta
+fall.
+
+=item B<Build-Conflicts:> I<paketlista>
+
+En lista över paket som inte bör vara installerade när paketet byggs, till
+exempel på grund av att de stör byggsystemet som används. Ett beroende som
+beskrivs i den här listan har samma effekt som att inkludera det i både
+B<Build-Conflicts-Arch> och B<Build-Conflicts-Indep>, med den ytterligare
+effekten att den används för byggen av endast källkod.
+
+=item B<Build-Conflicts-Arch:> I<paketlista>
+
+Motsvarar B<Build-Conflicts>, men endast när arkitekturoberoende paket
+byggs. Fältet stöds sedan dpkg 1.16.4; för att bygga med äldre versioner av
+dpkg bör B<Build-Conflicts> användas istället.
+
+=item B<Build-Conflicts-Indep:> I<paketlista>
+
+Motsvarar B<Build-Conflicts>, men endast när de arkitekturoberoende paketen
+byggs.
+
+=back
+
+Syntaxen för fälten B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> och
+B<Build-Depends-Indep>-fälten är en lista med grupper av alternativa
+paket. Varje grupp innehåller en lista med paket avdelade med ett
+vertikalstreck (rör), ”B<|>”. Grupperna avdelas med kommatecken ”B<,>”, och
+kan avslutas med ett släpande komma som tas bort när fälten genereras till
+B<deb-control>(5) (sedan dpkg 1.10.14). Komma utläses som ”OCH”, och
+vertikalstrecken som ”ELLER”, där vertikalstrecken binder hårdare. Varje
+paketnamn kan eventuellt följas av en versionsnummerangivelse inom
+parenteser ”B<(>” och ”B<)>”, en arkitekturangivelse inom hakparenteser
+”B<[>” och ”B<]>” samt en begränsningsformel som består av en eller flera
+listor med profilnamn inom vinkelparenteser ”B<E<lt>>” och ”B<E<gt>>”.
+
+Syntaxen för fälten B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> och
+B<Build-Conflicts-Indep>-fälten är en kommaseparerad lista med paketnamn,
+där komma utläses som ”OCH”, och där listan kan avslutas med ett släpande
+komma som tas bort när fälten genereras till B<deb-control>(5) (sedan dpkg
+1.10.14). Det är inte möjligt att ange alternativa paket med ”rör”. Varje
+paketnamn kan eventuellt följas av en versionsnummerangivelse inom
+parenteser, en arkitekturangivelse inom hakparenteser samt en
+begränsningsformel bestående av en eller flera listor med profilnamn inom
+vinkelparenteser.
+
+Ett arkitekturkvalificeringsnamn kan vara ett existerande
+Debianarkitekturnamn (sedan dpkg 1.16.5), B<any> (sedan dpkg 1.16.2) eller
+B<native> (sedan dpkg 1.16.5). Om det utesluts är förvalet för fältet
+B<Build-Depends> den aktuella värdarkitekturen, förvalet för
+B<Build-Conflicts> är B<any>. Ett existerande Debianarkitekturnamn motsvarar
+exakt den arkitekturen för det paketnamnet, B<any> motsvarar valfri
+arkitektur för paketnamnet om paketet har markerats som B<Multi-Arch:
+allowed> och B<native> motsvarar nuvarande byggarkitektur om paketet inte
+har markerats som B<Multi-Arch: foreign>.
+
+Ett versionsnummer kan börja med ”B<E<gt>E<gt>>”, vilket betyder att vilken
+som helst senare version matchar, där det är valfritt att ange
+Debianuppdateringen (avdelad med bindestreck). Tillåtna versionrelationer
+är ”B<E<gt>E<gt>>” för större än, ”B<E<lt>E<lt>>” för mindre än, ”B<E<gt>=>”
+för större än eller lika med, ”B<E<lt>=>” för mindre än eller lika med, och
+”B<=>” för lika med.
+
+En arkitekturangivelse består av ett eller flera arkitekturnamn, avdelade
+med blanktecken. Varje namn kan föregås av ett utropstecken, vilket betyder
+”ICKE”.
+
+En begränsningsformel består av en eller flera begränsningslistor, avdelade
+med blanksteg. Varje begränsningslista skrivs inom vinkelparenteser. Poster
+i begränsningslistan är namn på byggprofiler, avdelade av blanksteg och kan
+föregås av ett utropstecken, vilket betyder ”ICKE”. En begränsningsformel
+representerar ett uttryck i disjunktiv normalform.
+
+Observera att beroenden på paket i B<build-essential>-uppsättningen kan
+utelämnas och att det är omöjligt att deklarera byggkonflikter mot dem. En
+lista över dessa paket finns i paketet build-essential.
+
+=head1 BINÄRFÄLT
+
+Observera att fälten B<Priority>, B<Section> och B<Homepage> även kan
+användas i de stycken som beskriver binärpaket för att överstyra de globala
+värdena för källkodspaketet.
+
+=over
+
+=item B<Package:> I<binärpaketnamn> (krävs)
+
+Detta fält används för att namnge det binära paketet. Samma begränsningar
+gäller som för källkodspaketets namn.
+
+=item B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>|I<typ>
+
+Detta fält anger paketets typ. B<udeb> används för storleksbegränsade paket
+som används av debians installationsprogram. B<deb> är standardvärdet, och
+antas om fältet saknas. Fler typer kan komma att läggas till i framtiden.
+
+=item B<Architecture:> I<ark>|B<all>|B<any> (krävs)
+
+Arkitekturen anger på vilken typ av maskinvara paketet körs. För paket som
+körs på alla arkitekturer används värdet B<any> (någon). För paket som är
+arkitekturoberoende, som skal- och Perlskript eller dokumentation, används
+värdet B<all> (alla). För att begränsa paket till en specifik uppsättning
+arkitekturer, anger du namnen på arkitekturerna avdelade med blanksteg. Det
+är även möjligt att ange arkitekturer med jokertecken i listan (se
+B<dpkg-architecture>(1) för mer information om dessa).
+
+=item B<Build-Profiles:> I<begränsningsformel>
+
+Det här fältet anger villkor för när binärpaketet ska eller inte ska
+byggas. För att uttrycka villkoret används samma syntax för
+begränsningsformeln som för fältet B<Build-Depends>.
+
+Om ett stycke för ett binärpaket inte innehåller det här fältet betyder det
+implicit att det bygger i alla byggprofiler (inklusive ingen alls).
+
+Med andra ord, om ett stycke för ett binärpaket är försett med ett icke-tomt
+B<Build-Profiles>-fält kommer det binärpaketet byggas om, och endast om,
+villkoret, uttryckt i konjunktiv normalform, utvärderas till sant.
+
+=item B<Protected:> B<yes>|B<no>
+
+=item B<Essential:> B<yes>|B<no>
+
+=item B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>
+
+=item B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>
+
+=item B<Tag:> I<lista-med-märken>
+
+=item B<Description:> I<kort-beskrivning> (rekommenderas)
+
+Dessa fält beskrivs i manualsidan B<deb-control>(5), eftersom de kopieras
+ordagrant till binärpaketets styrfil.
+
+=item B<Depends:> I<paketlista>
+
+=item B<Pre-Depends:> I<paketlista>
+
+=item B<Recommends:> I<paketlista>
+
+=item B<Suggests:> I<paketlista>
+
+=item B<Breaks:> I<paketlista>
+
+=item B<Enhances:> I<paketlista>
+
+=item B<Replaces:> I<paketlista>
+
+=item B<Conflicts:> I<paketlista>
+
+=item B<Provides:> I<paketlista>
+
+=item B<Built-Using:> I<paketlista>
+
+Det här fältet anger beroenden mellan paket. De diskuteras i manualsidan
+B<deb-control>(5). När fälten förekommer i I<debian/control> kan de också
+avslutas med ett släpande kommatecken (sedan dpkg 1.10.14), ha
+arkitekturangivelser och begränsningsformler som alla reduceras när fälten
+för B<deb-control>(5) genereras.
+
+=item B<Subarchitecture:> I<värde>
+
+=item B<Kernel-Version:> I<värde>
+
+=item B<Installer-Menu-Item:> I<värde>
+
+Dessa fält används av debian-installer i B<udeb>-formatet och behövs normalt
+inte. Se /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt från paketet
+B<debian-installer> för mer information om dem.
+
+=back
+
+=head1 ANVÄNDARDEFINIERADE FÄLT
+
+Det är tillåtet att lägga till ytterligare användardefinierade fält till
+styrfilen. Verktygen kommer ignorera dessa fält. Om du vill att fältet ska
+kopieras över till utdatafilerna, så som binärpaketen, måste du använda ett
+skräddarsytt namngivningsformat: fälten ska börja på B<X>, följt av noll
+eller flera av tecknen S<SBC> och ett bindestreck.
+
+=over
+
+=item B<S>
+
+Fältet kommer tas med i styrfilen för källkodspaket, se B<dsc>(5).
+
+=item B<B>
+
+Fältet kommer tas med i styrfilen för binärpaketet, se B<deb-control>(5).
+
+=item B<C>
+
+Fältet kommer tas med i styrfilen för insändningen (.changes), se
+B<deb-changes>(5).
+
+=back
+
+Observera att prefix på formen B<X>[B<SBC>]B<-> tas bort när fälten kopieras
+över till utdatafilerna. Fältet B<XC-Approved-By> kommer tas med som
+B<Approved-By> i ”changes”-filen och inte tas med i styrfilerna för binär-
+och källkodspaketen.
+
+Tänk på att dess användardefinierade fält använder den globala namnrymden,
+vilket en gång i framtiden kan komma att kollidera med officiellt erkända
+fält. För att undvika sådana potentiella situationer kan du använda prefixet
+B<Private-> för dessa fält, som B<XB-Private-New-Field>.
+
+=head1 EXEMPEL
+
+ # Kommentar
+ Source: dpkg
+ Section: admin
+ Priority: required
+ Maintainer: Dpkg Developers <debian-dpkg@lists.debian.org>
+ # det här fältet kopieras till binär- och källkodspaketen
+ XBS-Upstream-Release-Status: stable
+ Homepage: https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg
+ Vcs-Browser: https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git
+ Vcs-Git: https://git.dpkg.org/git/dpkg/dpkg.git
+ Standards-Version: 3.7.3
+ Build-Depends: pkg-config, debhelper (>= 4.1.81),
+ libselinux1-dev (>= 1.28-4) [!linux-any]
+
+ Package: dpkg-dev
+ Section: utils
+ Priority: optional
+ Architecture: all
+ # det här är ett skräddarsytt fält i binärpaketet
+ XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>
+ Depends: dpkg (>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (>= 2.4.2-2),
+ bzip2, lzma, patch (>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl
+ Recommends: gcc | c-compiler, build-essential
+ Suggests: gnupg, debian-keyring
+ Conflicts: dpkg-cross (<< 2.0.0), devscripts (<< 2.10.26)
+ Replaces: manpages-pl (<= 20051117-1)
+ Description: Debian package development tools
+ This package provides the development tools (including dpkg-source)
+ required to unpack, build and upload Debian source packages.
+ .
+ Most Debian source packages will require additional tools to build;
+ for example, most packages need make and the C compiler gcc.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+L<deb822(5)>, B<deb-control>(5), B<deb-version>(7), B<dpkg-source>(1)
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-src-files.pod b/man/sv/deb-src-files.pod
new file mode 100644
index 0000000..55fe014
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-src-files.pod
@@ -0,0 +1,57 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-src-files - Debians distributionsfilformat
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<debian/files>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Den här filen innehåller listan över artifakter som skall distribueras genom
+styrfilen B<.changes>.
+
+Filen I<debian/files> har ett enkelt blanksteg-avdelat format.
+
+=over
+
+I<filnamn> I<sektion> I<prioritet> [ I<nyckelord=värde...> ]
+
+=back
+
+I<filnamn> är namnet på artifakten som ska distribueras.
+
+I<sektion> och I<prioritet> motsvarar respektive styrfält i
+.deb-filen. Tillåtna värden är specifika för varje distribution.
+
+I<nyckelord=värde...> motsvarar en valfri blankstegsavdelad lista med
+attribut för posten. Det enda nyckelord som stöds är för närvarande
+B<automatic> med värdet B<yes> för att ange automatgenererade filer.
+
+=head1 ANTECKNINGAR
+
+Filen är inte tänkt att redigeras direkt, använd antingen B<dpkg-gencontrol>
+eller B<dpkg-distaddfile> för att lägga till poster i den.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-distaddfile>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-src-rules.pod b/man/sv/deb-src-rules.pod
new file mode 100644
index 0000000..f6dcea8
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-src-rules.pod
@@ -0,0 +1,91 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-src-rules - Debians fil för källkodspaketregler
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<debian/rules>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Filen innehåller de instruktioner som är nödvändiga för att bygga
+binärpaketen från källkodspaketet.
+
+Filen I<debian/rules> är en körbar Make-fil, med en ”shebang” som normalt är
+satt till "#!/usr/bin/make -f".
+
+Den måste stöda följande make-mål:
+
+=over
+
+=item B<clean>
+
+Städar källkodsträdet, genom att ogöra ändringar utförda av något av bygg-
+och binärmålen. Det här målet kommer anropas med root-behörighet.
+
+=item B<build-indep>
+
+Bygg arkitekturoberoende filer som krävs för att bygga något av de
+arkitekturoberoende paketen. Målet måste fortfarande finnas även om det inte
+ska skapas några arkitekturoberoende paket, men inte göra något. Målet måste
+inte kräva root-behörighet.
+
+=item B<build-arch>
+
+Bygg arkitekturberoende filer som krävs för att bygga något av de
+arkitekturberoende paketen. Målet måste fortfarande finnas även om det inte
+ska skapas några arkitekturberoende paket, men inte göra något. Målet måste
+inte kräva root-behörighet.
+
+=item B<build>
+
+Bygg arkitekturoberoende och -beroende filer, antingen genom att bero (åt
+minstone transitivt) på B<build-indep> och/eller B<build-arch> eller genom
+att innehålla det de målen skulle göra. Målet måste inte kräva
+root-behörighet.
+
+=item B<binary-indep>
+
+Bygg arkitekturoberoende binärpaket. Målet måste bero (åt minstone
+transitivt) på antingen B<build-indep> eller B<build>. Målet kommer anropas
+med root-behörighet.
+
+=item B<binary-arch>
+
+Bygg arkitekturberoende binärpaket. Målet måste bero (åt minstone
+transitivt) på antingen B<build-arch> eller B<build>. Målet kommer anropas
+med root-behörighet.
+
+=item B<binary>
+
+Bygg arkitekturoberoende och -beroende binärpaket, antingen genom att bero
+(åt minstone transitivt) på B<binary-indep> och/eller B<binary-arch> eller
+genom att innehålla det de målen skulle göra. Målet kommer anropas med
+root-behörighet.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-vendor>(1), B<dpkg-buildflags>(1),
+B<dpkg-parsechangelog>(1), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gencontrol>(1),
+B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-distaddfile>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-src-symbols.pod b/man/sv/deb-src-symbols.pod
new file mode 100644
index 0000000..597c8a5
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-src-symbols.pod
@@ -0,0 +1,378 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-src-symbols - Debians utökade mallfil för delade bibliotek
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<debian/>I<paket>B<.symbols.>I<ark>, B<debian/symbols.>I<ark>,
+B<debian/>I<paket>B<.symbols>, B<debian/symbols>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Symbolfilmallar medföljer Debiankällkodspaket och dess format är en
+övermängd av symbols-filen som sänds med Debianbinärpaket, se
+L<deb-symbols(5)>.
+
+=head2 Kommentarer
+
+Kommentarer stöds i symbolmallfilerna. Alla rader med ”#” som första tecken
+är kommentarer, såvida inte det börjar med ”#include” (se stycket B<Använda
+inkluderingar>). Rader som börjar med ”#MISSING:” är speciella kommentarer
+som dokumenterar symboler som har försvunnit.
+
+=head2 Använda #PACKAGE#-substituering
+
+I några sällsynta fall skiljer sig namnet på biblioteket mellan
+arkitekturer. För att undvika att hårdkoda namnet på paketet i symbolfilen
+kan du använda markören I<#PACKAGE#>. Den ersätts av det faktiska
+paketnamnet när symbolfilen installeras. Till skillnad från
+I<#MINVER#>-markören kommer I<#PACKAGE#> aldrig att dyka upp i en symbolfil
+i ett binärpaket.
+
+=head2 Använda symboltaggar
+
+Symboltaggning är nyttigt för att markera symboler som är speciella på något
+sätt. Alla symboler kan ha ett godtyckligt antal taggar associerade med
+sig. Medan alla taggar tolkas och lagras är det bara ett par av dem som
+förstås av B<dpkg-gensymbols> och som utlöser specialhantering av
+symbolerna. Se undersymbolen B<Standardsymboltaggar> för mer information om
+dessa taggar.
+
+Taggarna anges precis före symbolnamnet (inga blanksteg tillåts mellan). Den
+börjar alltid med en vänsterparentes B<(>, slutar med en högerparentes B<)>,
+och måste innehålla minst en tagg. Ytterligare taggar avdelas med tecknet
+B<|>. En tagg kan ha ett värde, vilket separeras från taggnamnet med tecknet
+B<=>. Taggnamn och värden kan vara godtyckliga strängar, förutom att de inte
+kan innehålla de speciella tecknen B<)> B<|> B<=>. Symbolnamn som följer en
+taggangivelse kan, om så önskas, citeras med antingen B<'> eller B<"> för
+att tillåta blanksteg. Om inga taggar anges för symbolen tolkas dock
+citattecken som en del av symbolnamnet, vilket fortsätter till det första
+blanksteget.
+
+ (tag1=jag är markerad|taggnamn med blanksteg)"taggad citerad symbol"@Base 1.0
+ (optional)taggad_ociterad_symbol@Base 1.0 1
+ otaggad_symbol@Base 1.0
+
+Den första symbolen i exemplet är heter I<taggad citerad symbol> och har två
+taggar: I<tag1> med värdet I<jag är markerad> och I<taggnamn med blanksteg>
+som inte har något värde. Den andra symbolen heter I<taggad_ociterad_symbol>
+och är bara taggad med taggen som heter I<optional>. Den sista symbolen är
+ett exempel på en normal, otaggad symbol.
+
+Eftersom symboltaggar er en utökning av formatet i I<deb-symbols(5)> kan de
+bara användas i symbolfiler i källkodspaket (dessa filer är att anse som
+mallar som används för att bygga symbolfilerna som finns i
+binärpaketen). När B<dpkg-gensymbols> anropas utan flaggan B<-t> kommer det
+att mata ut symbolfiler kompatibla med B<deb-symbols>(5)-formatet: det
+hanterar symboler helt beroende på vad som beskrivs av standardtaggarna och
+tar bort alla taggar från utdata. I mall-läge (B<-t>) kommer däremot alla
+symboler och deras taggar (både standard och okända) att behållas i utdata
+och skrivas i sin originalform så som de lästes in.
+
+=head2 Standardsymboltaggar
+
+=over
+
+=item B<optional>
+
+En symbol markerad som valfri (optional) kan försvinna från bibliotektet när
+som helst och kommer aldrig göra så att B<dpkg-gensymbols>
+misslyckas. Försvunna symboler kommer dock fortfarande visas som saknade
+(MISSING) i differensen för varje ny paketversion. Detta beteende fungerar
+som en påminnelse för de paketansvariga om att symbolen måste tas bort från
+symbolfilen eller läggas tillbaka till biblioteket. När en valfri symbol som
+tidigare markerats som saknad (MISSING) plötsligt dyker upp igen i en senare
+version kommer den att uppgraderas tillbaka till befintligstatus
+(”existing”) med den minsta tillgängliga versionen oförändrad.
+
+Taggen är användbar för symboler som är privata och vars försvinnande inte
+gör att ABI:et går sönder. De flesta C++-mallinstansieringar faller till
+exempel in under denna kategori. Som andra taggar kan den här även ha ett
+godtyckligt värde: det kan användas för att indikera varför symbolen är att
+anse som valfri.
+
+=item B<arch=>I<arkitekturlista>
+
+=item B<arch-bits=>I<arkitekturlista>
+
+=item B<arch-endian=>I<arkitektur-byteordning>
+
+Dessaa taggar gör det möjligt att begränsa vilken uppsättning arkitekturer
+symbolen är tänkt att finnas för. Taggarna B<arch-bits> och B<arch-endian>
+stöds sedan dpkg 1.18.0. När symbollistan uppdateras med symboler som
+upptäcks i biblioteket behandlas alla arkitekturspecifika symboler som inte
+gäller den aktuella värdarkitekturen som om de inte fanns. Om en
+arkitekturspecifik symbol som motsvarar den aktuella värdarkitekturen inte
+existerar i biblioteket gäller de vanliga reglerna för saknade symboler, och
+kan få B<dpkg-gensymbols> att misslyckas. Å andra sidan, om en
+arkitekturspecifik symbol hittas där den inte var menad att finnas (då den
+aktuella värdarkitekturen inte är listad i taggen eller inte motsvarar
+byteordningen eller antal bitar), görs den arkitekturneutral (dvs. taggarna
+arch, arch-bits och arch-endgian tas bort och symbolen kommer finnas med i
+differensen på grund av denna ändring), men den anses inte som ny.
+
+I det vanliga icke-mall-läget skrivs endast de arkitekturspecifika symboler
+som motsvarar den aktuella värdarkitekturen till symbolfilen. Å andra sidan
+skrivs alla arkitekturspecifika symboler (inklusive de från andra
+arkitekturer) till symbolfilen i mall-läget.
+
+Formatet på I<arkitekturlista> är detsamma som det som används i
+B<Build-Depends>-fältet i I<debian/control> (bortsett från de omslutande
+hakparenteserna []). Den första symbolen från listan nedan, till exempel,
+kommer endast att tas med på arkitekturerna alpha, valfri-amd64, ia64, den
+andra bara på linux-arkitekturer medan den tredje tas med överallt förutom
+på armel.
+
+ (arch=alpha any-amd64 ia64)64bitarsspecifik_symbol@Base 1.0
+ (arch=linux-any)linuxspecifik_symbol@Base 1.0
+ (arch=!armel)symbol_armel_inte_har@Base 1.0
+I<architecture-bits> är antingen B<32> eller B<64>.
+
+ (arch-bits=32)32bitarsspecifik_symbol@Base 1.0
+ (arch-bits=64)64bitarsspecifik_symbol@Base 1.0
+
+I<architecture-byteordning> är antingen B<little> eller B<big>.
+
+ (arch-endian=little)little_endianspecifik_symbol@Base 1.0
+ (arch-endian=big)big_endianspecifik_symbol@Base 1.0
+
+Flera begränsningar kan kedjas samman
+
+ (arch-bits=32|arch-endian=little)32bitars_le_symbol@Base 1.0
+
+=item B<allow-internal>
+
+dpkg-gensymbols har en intern svartlista över symboler som inte ska
+förekomma i symbolfiler eftersom de oftast bara är sidoeffekter från
+implementationsdetaljer i verktygskedjan (sedan dpkg 1.20.1). Om du, av
+någon orsak, verkligen vill att en av dessa symboler ska tas med i
+symbolfilen måste du tagga symbolen med B<allow-internal>. Det kan vara
+nödvändigt för lågnivå-verktygskedjebibliotek som ”libgcc”.
+
+=item B<ignore-blacklist>
+
+Ett alias för B<allow-internal> som avråds från (sedan dpkg 1.20.1, stöds
+sedan dpkg 1.15.3).
+
+=item B<c++>
+
+Betecknar I<c++>-symbolmönster. Se stycket B<Använda symbolmönster> nedan.
+
+=item B<symver>
+
+Anger I<symver> (symbolversion)-symbolmönstret. Se stycket B<Använda
+symbolmönster> nedan.
+
+=item B<regex>
+
+Anger I<regex>-symbolmönstret. Se stycket I<Använda symbolmönster> nedan.
+
+=back
+
+=head2 Använda symbolmönster
+
+Till skillnad från vanliga symbolspecifikationer kan ett mönster täcka flera
+faktiska symboler från biblioteket. B<dpkg-gensymbols> kommer försöka matcha
+varje mönster mot varje faktisk symbol som I<inte> har en motsvarande
+specifik symbol definierad i symbolfilen. Så fort det första mönster som
+motsvarar symbolen hittas kommer alla dess taggar och egenskaper att
+användas som en basspecifikation för symbolen. Om inget mönster motsvarar
+symbolen kommer den att tolkas som ny.
+
+Ett mönster anses som tappat om det inte motsvarar några symboler i
+biblioteket. Som standard kommer detta få B<dpkg-genchanges> att misslyckas
+om B<-c1> eller högre anges. Om ett sådant misslyckande inte är önskvärt kan
+mönstret dock märkas med taggen I<optional>. Om mönstret då inte motsvarar
+någonting kommer det bara dyka upp i differensen som saknas
+(MISSING). Mönstret kan dessutom, precis som andra symboler, begränsas till
+specifika arkitekturer med hjälp av I<arch>-taggen. Se stycket
+B<Standardsymboltaggar> ovan för mer information.
+
+Mönster är en utökning av B<deb-symbols(5)>-formatet och är därför endast
+tillåtna i symbolfilmallar. Syntax för angivelse av mönster skiljer sig inte
+från den för en specifik symbol. Symbolnamnsdelen av specifikationen
+fungerar dock som ett uttryck som ska jämföras mot I<namn@version> för den
+faktiska symbolen. För att skilja mellan olika sorters mönster, taggas
+mönster normalt med en speciell tagg.
+
+För närvarande stöder B<dpkg-gensymbols> tre grundläggande mönstertyper:
+
+=over
+
+=item B<c++>
+
+Detta mönster anges med taggen I<c++>. Den matchar enbart C++-symboler med
+deras avmanglade symbolnamn (som det skrivs ut av
+B<c++filt>(1)-verktyget). Det här mönstret är väldigt nyttigt för att matcha
+symboler vars manglade namn kan skilja sig mellan olika arkitekturer, medan
+deras avmanglade namn är desamma. En grupp dylika symboler är
+I<icke-virtuella ”thunks”> som har arkitekturspecifika offsetvärden inbyggda
+i sina manglade namn. En vanlig instans av detta fall är en virtuell
+destruktör som under diamantarv behöver en icke-virtuell
+”thunk”-symbol. Även om till exempel ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base på
+32-bitarsarkitekturer troligtvis är _ZThn16_N3NSB6ClassDD1Ev@Base
+på64-bitarsarkitekturer, så kan de matchas med ett enda I<c++>-mönster:
+
+ libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#
+ [...]
+ (c++)"non-virtual thunk to NSB::ClassD::~ClassD()@Base" 1.0
+ [...]
+Det avmanglade namnet ovan kan hämtas genom att utföra följande kommando:
+
+ $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base' | c++filt
+
+Observera att även om det manglade namnet per definition är unikt i
+biblioteket gäller inte detta för avmanglade namn. Flera distinkta verkliga
+symboler kan ha samma avmanglade namn. Det gäller till exempel för
+icke-virtuella ”thunk”-symboler i konfigurationer med komplexa arv eller för
+de flesta konstruktörer och destruktörer (eftersom g++ normalt genererar två
+symboler för dem). Eftersom dessa kollisioner sker på ABI-nivån bör de dock
+inte sänka kvaliteten på symbolfilen.
+
+=item B<symver>
+
+Detta mönster anges med taggen I<symver>. Välunderhållna bibliotek har
+versionshanterade symboler där varje version motsvarar uppströmsversionen
+där symbolen lades till. Om det är fallet kan du använda ett
+I<symver>-möster för att matcha alla symboler som matchar den specifika
+versionen. Till exempel:
+
+ libc.so.6 libc6 #MINVER#
+ (symver)GLIBC_2.0 2.0
+ [...]
+ (symver)GLIBC_2.7 2.7
+ access@GLIBC_2.0 2.2
+Alla symboler associerade med versionerna GLIBC_2.0 och GLIBC_2.7 kommer
+leda till den minimal version 2.0 respektive 2.7, med undantag av symbolen
+access@GLIBC_2.0. Den sistnämnda kommer leda till ett minsta beroende på
+libc6 version 2.2 trots att den motsvarar mönstret
+"(symver)GLIBC_2.0"-mönstret, eftersom specifika symboler gäller före
+mönster.
+
+Observera att även om den gamla sortens jokerteckenmönster (anges med
+"*@version" i symbolnamnfältet) fortfarande stöds så rekommenderas de inte
+längre i och med den nya sortens syntax "(symver|optional)version". Till
+exempel bör "*@GLIBC_2.0 2.0" skrivas som "(symver|optional)GLIBC_2.0 2.0"
+om samma beteende behövs.
+
+=item B<regex>
+
+Mönster med reguljära uttryck anges med taggen I<regex>. De matchar med det
+reguljära uttrycket på perl-form som anges i symbolnamnsfältet. Ett
+reguljärt uttryck matchar som det står, glöm därför inte att inleda det med
+tecknet I<^>, annars kommer det matcha godtycklig del av den verkliga
+symbolens I<namn@version>-sträng. Till exempel:
+
+ libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#
+ (regex)"^mystack_.*@Base$" 1.0
+ (regex|optional)"private" 1.0
+Symboler som "mystack_new@Base", "mystack_push@Base", "mystack_pop@Base"
+osv. kommer att träffas av det första mönstret medan t.ex
+"ng_mystack_new@Base" inte gör det. Det andra mönstret motsvarar alla
+symbolen som innehåller strängen "private" i sina namn och träffar kommer
+att ärva I<optional>-taggen från mönstret.
+
+=back
+
+Grundläggande mönster som anges ovan kan kombineras där det är vettigt. I så
+fall behandlas de i den ordning taggarna anges. Till exempel kommer både:
+
+ (c++|regex)"^NSA::ClassA::Private::privmethod\d\(int\)@Base" 1.0
+ (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\dEi@Base 1.0
+att träffa symbolerna "_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei@Base" och
+"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei@Base". När det första mönstret
+jämförs avmanglas först symbolen som en C++-symbol, varefter det avmanglade
+namnet jämförs med det reguljära uttrycket. När det andra mönstret jämförs,
+å andra sidan, jämförs det reguljära uttrycket mot det råa symbolnamnet,
+varefter symbolen testas för att se om det är av C++-typ genom att försöka
+avmangla det. Om ett grundläggande mönster misslyckas kommer hela uttrycket
+att misslyckas. Därför kommer, till exempel
+"__N3NSA6ClassA7Private11privmethod\dEi@Base" inte att träffas av något av
+mönstrena eftersom det inte är en giltig C++-symbol.
+
+I allmänhet delas alla mönster in i två grupper. alias (grundläggande I<c++>
+och I<symver>) och generella mönster (I<regex>, samtliga kombinationer av
+multipla grundläggande mönster). Det går snabbt att träffa grundläggande
+aliasbaserade mönster (O(1)) medan generella mönster är O(N) (N - antal
+generella mönster) för varje symbol. Det rekommenderas därför inte att
+använda för många generella mönster.
+
+När flera mönster träffar samma verkliga symbol föredras alias (först
+I<c++>, sedan I<symver>) framför generella mönster. Generella mönster
+träffas i den ordning de upptäcktes i symbolfilmallen fram till den första
+lyckade träffen. Observera dock att manuell omsortering av poster i
+mallfilen inte rekommenderas då B<dpkg-gensymbols> genererar differensfiler
+baserad på den alfanumeriska sorteringsordningen av dess namn.
+
+=head2 Använda inkluderingar
+
+När uppsättningen av exporterade symboler skiljer sig mellan arkitekturer
+kan det vara ineffektivt att använda en enda symbolfil. I dessa fall kan ett
+inkluderingsdirektiv vara nyttigt på flera sätt:
+
+=over
+
+=item *
+
+Du kan faktorisera de gemensamma delarna i en extern fil och inkludera den
+filen i din I<paket>.symbols.I<arkitektur>-fil genom att använda ett
+inkluderingsdirektiv som detta:
+
+ #include "I<paket>.symbols.common"
+
+=item *
+
+Inkluderingsdirektivet kan även taggas som alla andra symboler:
+
+ (tagg|...|taggN)#include "fil-att-inkludera"
+
+Alla symboler som inkluderas från I<fil-att-inkludera> kommer att anses som
+standard vara taggade med I<tagg> ... I<taggN>. Du kan använda denna
+funktion för att skapa en gemensam I<paket>.symbols-fil som inkluderar
+arkitekturspecifika filer:
+
+ gemensam_symbol1@Base 1.0
+ (arch=amd64 ia64 alpha)#include "paket.symbols.64bit"
+ (arch=!amd64 !ia64 !alpha)#include "paket.symbols.32bit"
+ gemensam_symbol2@Base 1.0
+
+=back
+
+Symbolfilerna läses radvis, och inkluderingsdirektiv utförs så fort de
+upptäcks. Det betyder att innehållet i den inkluderade filen kan överstyra
+allt innehåll som förekom före inkluderingsdirektivet och att innehåll efter
+direktivet kan överstyra allt från den inkluderade filen. Alla symboler
+(även andra #include-direktiv) i den inkluderade filen kan ange ytterligare
+taggar eller överstyra värden för de ärvda taggarna i sin
+taggspecifikation. Det finns dock inte något sätt för en symbol att ta bort
+någon av sina ärvda taggar.
+
+En inkluderad fil kan repetera huvudraden som innehåller SONAME:t för
+biblioteket. I så fall överstyr den en eventuell huvudrad som lästs in
+tidigare. Det är vanligtvis dock bäst att undvika att duplicera
+huvudrader. Ett sätt att göra det är som följer:
+
+ #include "libnågonting1.symbols.common"
+ arkitekturspecifik_symbol@Base 1.0
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-substvars.pod b/man/sv/deb-substvars.pod
new file mode 100644
index 0000000..67ccf53
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-substvars.pod
@@ -0,0 +1,205 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-substvars - Debians källkods-substitueringsvariabler
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<debian/substvars>, B<debian/>I<binärpaket>B<.substvars>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Innan B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> och B<dpkg-genchanges> skriver sin
+styrinformation (till control-filen i källkodspaketet B<.dsc> för
+B<dpkg-source> och till standard ut för B<dpkg-gencontrol> och
+B<dpkg-genchanges>) kommer de utföra viss variabelsubstituering på
+utdatafilen.
+
+En variabelsubstitution har formen B<${>I<variabelnamn>B<}>. Variabelnamn
+består av alfanumeriska tecken (a-zA-Z0-9), bindestreck (-) och kolon (:)
+och börjar med ett alfanumeriskt tecken, och är
+skiftlägeskänsliga. Variabelsubstitueringar utförs upprepade gånger tills
+det inte kvarstår några - det resulterande innehållet i fältet läses av på
+nytt efter substitueringen för att se om det behövs fler substitueringar.
+
+När alla substitueringar har utförts ersätts varje förekomst av strängen
+B<${}> (som inte är en giltig substituering) med ett B<$>-tecken.
+
+Medan variabelsubstituering görs på alla fält i styrfilen är det några av
+fälten som används och behövs vid byggning innan substitueringen ännu har
+utförts. Därför går det inte att använda variabler i fälten B<Package>,
+B<Source> och B<Architecture>.
+
+Variabelsubstituering sker över innehållet i fälten efter att de har
+tolkats, vilket innebär att om du vill att en variabel ska expanderas över
+flera rader så behöver du inte inkludera ett blanksteg efter
+nyradstecknet. Detta görs implicit när fältet skrivs ut. Till exempel, om
+variabeln B<${Description}> sätts till "foo är bar.${Newline}foo är bra."
+och du har följande fält:
+
+ Description: programmet foo
+ ${Description}
+ .
+ Mer text.
+
+Så blir resultatet:
+
+ Description: programmet foo
+ foo är bar.
+ foo är bra.
+ .
+ Mer text.
+
+Variabler kan sättas genom att använda kommandoradsflaggan B<-V>. De kan
+även anges i filen B<debian/substvars> (eller vilken som helst annan fil som
+anges med flaggan B<-T>). Filen består av rader på formen
+I<namn>B<=>I<värde>. Avslutande blanksteg på en rad, blanka rader och rader
+som börjar med en B<#>-symbol (kommentarer) ignoreras.
+
+I tillägg är följande standardvariabler tillgängliga:
+
+=over
+
+=item B<Arch>
+
+Aktuell värdarkitektur (dvs., arkitekturen paketet byggs för, motsvarigheten
+till B<DEB_HOST_ARCH>).
+
+=item B<vendor:Name>
+
+Aktuellt återförsäljarnamn (sedan dpkg 1.20.0). Värdet kommer från fältet
+B<Vendor> för aktuell återförsäljares origin-fil, så som B<dpkg-cendor>(1)
+skulle hämta det.
+
+=item B<vendor:Id>
+
+Aktuellt återförsäljar-ID (sedan dpkg 1.20.0). Det här bara en variant av
+B<vendor:Name> skriven med små bokstäver.
+
+=item B<source:Version>
+
+Källkodspaketets version (sedan dpkg 1.13.19).
+
+=item B<source:Upstream-Version>
+
+Version på uppströmskällkodspaketet, inklusive Debianversionens epok, om
+sådan finns (sedan dpkg 1.13.19).
+
+=item B<binary:Version>
+
+Den binära paketversionen (som kan avvika från B<source:Version>, till
+exempel i en binNMU; sedan dpkg 1.13.19).
+
+=item B<Source-Version>
+
+Versionen på källkodspaketet (från changelog-filen). Variabeln är nu
+B<föråldrad> och ger ett felmeddelande om den används eftersom betydelsen
+skiljer sig från funktionen, använd i stället B<source:Version> eller
+B<binary:Version> allt eftersom vad som är lämpligt.
+
+=item B<source:Synopsis>
+
+Källkodspaketets synops, hämtad från källkods-strofens B<Description>-fält,
+om det finns (sedan dpkg 1.19.0).
+
+=item B<source:Extended-Description>
+
+Källkodspaketet utökade beskricning, hämtad från källkods-strofens
+B<Description>-fält, om det finns (sedan dpkg 1.19.0).
+
+=item B<Installed-Size>
+
+Den ungefärliga totala storleken på paketets installerade filer. Värdet
+kopieras in i motsvarande fält i styrfilen. Om du ställer in det kommer det
+att ersätta värdet på fältet. Om variabeln inte är satt kommer
+B<dpkg-gencontrol> att beräkna dess standardvärde genom att summera
+storleken på alla vanliga filer och symboliska länkar avrundat till 1
+KiB-enheter, och ett grundvärde på 1 KiB för andra
+filsystemsobjekttyper. Hårda länkar räknas bara som vanliga filer en gång.
+
+B<Observera:> Tänk på att det här aldrig kan vara något annat än ett
+närmevärde eftersom den faktiska storleken som används på det installerade
+systemet i stor grad beror på vilket filsystem som används och dess
+parameterar, vilket kan komma att använda mer eller mindre plats än vad som
+anges i det här fältet.
+
+=item B<Extra-Size>
+
+Ytterligare diskutrymme som används när paketet installeras. Om värdet är
+satt kommer dess värde att läggas till B<Installed-Size>-variabelns värde
+(oavsett om den satts explicit eller om det förvalda värdet används) innan
+det kopieras till styrfilens fält B<Installed-Size>.
+
+=item B<S:>I<fältnamn>
+
+Värdet på källkods-strofens fält I<fältnamn> (som måste anges med rätt form
+av stora och små bokstäver; sedan dpkg 1.18.11). Om du sätter dessa
+variabler händer ingenting förutom där de explicit expanderats. Variablerna
+är bara tillgängliga när styrfiler för binärpaketen skapas.
+
+=item B<F:>I<fältnamn>
+
+Värdet på utdatafältet I<fältnamn> (som måste anges med rätt form av stora
+och små bokstäver). Om du sätter dessa variabler händer ingenting förutom
+där de explicit expanderats.
+
+=item B<Format>
+
+Formatet på filen B<.changes> som skapats av denna version av
+källkodspaketeringsskripten. Om du sätter denna variabel kommer innehållet i
+B<Format>-fältet i filen B<.changes> också att ändras.
+
+=item B<Newline>, B<Space>, B<Tab>
+
+Dessa variabler innehåller motsvarande tecken (radbrytning, blanksteg,
+tabbsteg).
+
+=item B<shlibs:>I<beroendefält>
+
+Variabelinställningar på den här formen skapas av B<dpkg-shlibdeps>.
+
+=item B<dpkg:Upstream-Version>
+
+Uppströmsversionen av dpkg (sedan dpkg 1.13.19).
+
+=item B<dpkg:Version>
+
+Fullständig version av dpkg (sedan dpkg 1.13.19).
+
+=back
+
+Om en variabel refereras till men inte definieras kommer en varning att
+genereras och ett tomt värde används.
+
+=head1 FILER
+
+=over
+
+=item B<debian/substvars>
+
+Lista över substitueringsvariabler och -värden.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg>(1), B<dpkg-vendor>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1),
+B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-symbols.pod b/man/sv/deb-symbols.pod
new file mode 100644
index 0000000..2dbb594
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-symbols.pod
@@ -0,0 +1,115 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-symbols - Debians utökade informationsfil för delade bibliotek
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<DEBIAN/symbols>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Symbolfiler medföljer Debianbinärpaket och dess format är en undermängd av
+symbolfilmallarna som används av B<dpkg-gensymbols>(1) i
+Debiankällkodspaket.
+
+Formatet för posterna med utökad beroendeinformation för delade bibliotek i
+dessa filer är:
+
+Z<>
+ I<biblioteks-soname huvud-beroendemall>
+ [| I<alternativ-beroende-mall>]
+ [...]
+ [* I<fälrnamn>: I<fältvärde>]
+ [...]
+ I<symbol> I<minsta-version> [I<id-för-beroendemall>]
+
+I<biblioteks-sonamn> är det exakta värdet från SONAME-fältet, som det
+exporteras från B<objdump>(1). En I<beroendemall> är ett beroende där
+I<#MINVER#> dynamiskt ersätts av en versionskontrollrad ”(E<gt>=
+I<minsta-version>)” eller av ingenting (om ett ej versionsstyrt beroende
+anses tillräckligt).
+
+Varje exporterad I<symbol> (anges som I<namn>@I<version>, där I<version> är
+”Base” om biblioteket inte är versionsstyrt) associeras med en
+I<minsta-version> i sin beroendemall (huvudberoendemallen används alltid och
+kommer att kombineras med beroendemallen som anges med
+I<id-för-beroendemall> om den finns). Den första alternativa beroendemallen
+får nummer 1, den andra 2, osv. Varje kolumn avdelas av exakt ett enkelt
+blanktecken.
+
+Alla poster i ett bibliotek kan även innehålla några fält med
+metainformation. Dessa fält lagras på rader som börjar med en asterisk. De
+enda fält som för närvarande är giltiga är:
+
+=over
+
+=item B<Build-Depends-Package>
+
+Anger namnet på det ”-dev”-paket som hör till biblioteket, och används av
+B<dpkg-shlibdeps> för att se till att det beroende som genereras är
+åtminstone lika strikt som motsvarande byggberoende (sedan dpkg 1.14.13).
+
+=item B<Build-Depends-Packages>
+
+Samma som B<Build-Depends-Package> men godtar en kommaseparerad lista med
+paketnamn (sedan dpkg 1.20.0). Fältet kommer överstyra fältet
+B<Build-Depends-Package> om det finns, och är huvudsakligen användbart för
+”-dev”-paket och metapaket som beror på dessa, säg för en övergångsperiod.
+
+=item B<Allow-Internal-Symbol-Groups>
+
+Anger vilka interna symbolgrupper som ska ignoreras, som en
+blankteckenavdelad lista, så att symbolerna som förekommer i dessa grupper
+tas med i utdatafilen (sedan dpkg 1.20.1). Detta bör endast vara nödvändigt
+för vektygskedjepaket som tillhandahåller dessa interna symboler. Vilka
+grupper som är tillgängliga beror på systemet, för ELF- och GNU-baserade
+system är de B<aeabi> och B<gomp>.
+
+=item B<Ignore-Blacklist-Groups>
+
+Ett alias för B<Allow-Internal-Symbol-Groups> som avråds från (sedan dpkg
+1.20.1, stöds sedan dpkg 1.17.6).
+
+=back
+
+=head1 EXEMPEL
+
+=head2 Enkla symbolfiler
+
+ libftp.so.3 libftp3 #MINVER#
+ DefaultNetbuf@Base 3.1-1-6
+ FtpAccess@Base 3.1-1-6
+ [...]
+=head2 Avancerad symbols-fil
+
+ libGL.so.1 libgl1
+ | libgl1-mesa-glx #MINVER#
+ * Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev
+ publicGlSymbol@Base 6.3-1
+ [...]
+ implementationSpecificSymbol@Base 6.5.2-7 1
+ [...]
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+L<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>,
+B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-triggers.pod b/man/sv/deb-triggers.pod
new file mode 100644
index 0000000..2246bf5
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-triggers.pod
@@ -0,0 +1,109 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-triggers - utlösare för paket
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<debian/triggers>, B<debian/>I<binärpaket>B<.triggers>, B<DEBIAN/triggers>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Ett paket anger hur det förhåller sig till en eller flera utlösare genom att
+ta med en fil I<triggers> i sitt styrarkiv (dvs. I<DEBIAN/triggers> när
+paketet skapas).
+
+Filen innehåller direktiv, ett per rad. Inledande och avslutande blanktecken
+och allt efter det första B<#> på en rad kommer att klippas bort och tomma
+rader ignoreras.
+
+De styrdirektiv som för närvarande stöds för utlösare är:
+
+=over
+
+=item B<interest> I<utlösarnamn>
+
+=item B<interest-await> I<utlösarnamn>
+
+=item B<interest-noawait> I<utlösarnamn>
+
+Anger att paketet är intresserat av den namngivna utlösaren. Alla utlösare
+som ett paket är intresserat av måste listas genom att använda detta
+direktiv i utlösar-styrfilen.
+
+Varianterna ”await” sätter det utlösande paketet i tillståndet avvaktande
+beroende på hur utlösaren aktiverades. Varianten ”noawait” sätter inte det
+utlösande paketet i avvaktande tillstånd, även om det utlösande paketet
+deklarerar en ”await”-aktivering (antingen med direktivet B<activate-await>
+eller B<activate>, eller genom att använda kommandoradsflaggan
+B<dpkg-trigger> B<--no-await>). Varianten ”noawait” bör användas när
+funktionaliteten som tillhandahålls av utlösaren inte är avgörande.
+
+=item B<activate> I<utlösarnamn>
+
+=item B<activate-await> I<utlösarnamn>
+
+=item B<activate-noawait> I<utlösarnamn>
+
+Gör så att ändringar av detta pakets tillstånd aktiverar den angivna
+utlösaren. Utlösaren aktiveras när en av följande operationer påbörjas:
+uppackning, konfigurering, borttagning (också när det tas bort till fördel
+av ett paket det står i konflikt med), rensning och avkonfigurering.
+
+Varianten ”await” sätter bara det utlösande paketet i avvaktande tillstånd
+om intresse-direktivet också är ”await”. Varianten ”noawait” sätter aldrig
+det utlösande paketet i avvaktande tillstånd. Varianten ”noawait” bör
+användas när funktionaliteten som tillhandahålls av utlösaren inte är
+avgörande.
+
+Om paketet försvinner när ett annat paket packas upp kommer utlösaren att
+aktiveras när försvinnandet upptäcks mot slutet av uppackningen. Hantering
+av utlösare, och en övergång från ”väntar på utlösare” till ”installerat”
+orsakar inte aktiveringar. När det gäller uppackning kommer både utlösare
+som omnämns i gamla och nya versioner av paketet att aktiveras.
+
+=back
+
+Okända direktiv är ett fel som förhindrar paketet från att installeras.
+
+Varianterna med ”-noawait” kommer alltid att föredras när så är möjligt
+eftersom de utlösande paketen inte försätts i avvaktande tillstånd och kan
+därför konfigureras omedelbart utan att utlösaren behöver hanteras. Om de
+utlösande paketen beror på andra uppgraderade paket kan det undvika att
+utlösare hanteras tidigt och göra det möjligt att köra utlösaren endast en
+gång som ett av de sista stegen i uppgraderingen.
+
+Varianterna med ”-noawait” stöds endast sedan dpkg 1.16.1, och kommer leda
+till fel om de används med äldre versioner av dpkg.
+
+Aliasvarianterna med ”-await” stöds endast sedan dpkg 1.17.21, och kommer
+leda till fel om de används med äldre versioner av dpkg.
+
+När ett paket tillhandahåller direktivet B<interest-noawait> kommer alla
+aktivering att försätta det utlösande paketet i ”noawait”-läge, oberoende av
+avvaktande-läget som efterfrågades av aktiveringen (antingen ”await” eller
+”noawait”). När ett paket tillhandahåller direktivet B<interest> eller
+B<interest-await> kommer aktiveringen sätta det utlösande paketet till
+”await” eller ”noawait” beroende av hur det aktiverades.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B<%PKGDOCDIR%/triggers.txt.gz>.
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-version.pod b/man/sv/deb-version.pod
new file mode 100644
index 0000000..458c67b
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-version.pod
@@ -0,0 +1,127 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb-version - Format på versionsnummer för Debianpaket
+
+=head1 SYNOPS
+
+[I<epok>B<:>]I<uppströmsversion>[B<->I<debianuppdatering>]
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Versionsnummer som används för Debians binär- och källkodspaket består av
+tre komponenter. De är:
+
+=over
+
+=item I<epok>
+
+Ett ensamt (vanligtvis litet) heltalsvärde större än noll. Det kan
+uteslutas, i så fall antas det vara noll. Om det utesluts kan inte
+I<uppströmsversion> innehålla kolontecken.
+
+Fältet är till för att rätta till fel i versionsnummer i tidigare versioner
+av paketet, samt attr hantera förändringar i paketets
+versionsnumreringssystem.
+
+=item I<uppströmsversion>
+
+Detta är huvuddelen av versionsnumret. Det är vanligtvis versionsnumret för
+originalpaketet (”uppströmspaketet”) som I<.deb>-filen skapats från, om ett
+sådant finns. Normalt anges det på samma form som används av
+uppströmsförfattaren/författarna, men det kan behöva formateras om för att
+passa med pakethanterarens format och jämförelsefunktion.
+
+Hur pakethanteraren jämför versionsnummer när det gäller I<uppströmsversion>
+beskrivs nedan. Fältet I<uppströmsversion> i versionsnumret kan inte
+utelämnas.
+
+Fältet I<uppströmsversion> kan endast innehålla alfanumeriska tecken
+(”A-Za-z0-9”) och tecknen B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (punkt, plus,
+bindestreck, kolon, tilde) och bör inledas med en siffra. Om det inte finns
+någon I<debianuppdatering> tillåts inte bindestreck och om det inte finns
+någon I<epok> tillåts inte kolontecken.
+
+=item I<debianuppdatering>
+
+Denna del av versionsnumret anger versionen för Debianpaketet som baserats
+på uppströmsversionen. Den kan endast innehålla alfanumeriska tecken samt
+tecknen B<+> B<.> B<~> (plus, punkt, tilde) och jämförs på samma sätt som
+I<uppströmsversion>.
+
+Fältet är valfritt - om det inte anges så kan inte I<uppströmsversion>
+innehålla något bindestreck. I så fall anger versionsnumret att en
+programvara skrivits specifikt för att göras till ett Debianpaket, och att
+det då endast finns en ”debianisering” av det och att därför behövs ingen
+uppdateringsinformation vid sidan av.
+
+Vanligtvis börjar I<debianuppdatering> om på ”1” varje gång
+I<uppströmsversion> ökas.
+
+Dpkg delar upp versionsnumret vid det sista bindestrecket i strängen (om
+sådant finns) för att bestämma I<uppströmsversion> och
+I<debianuppdatering>. Om I<debianuppdatering> saknas räknas det som tidigare
+än om fältet existerar (men notera att I<debianuppdatering> är den minst
+signifikanta delen av versionsnumret).
+
+=back
+
+=head2 Sorteringsalgoritm
+
+Pakethanteringssystemet använder samma algoritm för att jämföra
+I<uppströmsversion>- och I<debianuppdatering>-delarna:
+
+Strängarna jämförs från vänster till höger.
+
+Först bestäms de inledande delar av varje sträng som enbart består av tecken
+som inte är siffror. Dessa båda delar (av vilka den ena kan vara tom)
+jämförs lexikalt. Om en skillnad upptäcks returneras den. Den lexikala
+jämförelsen jämför ASCII-värden, modifierad så att alla bokstäver sorteras
+före alla icke-bokstäver och så att ett tilde sorteras före allt, även i
+slutet av delsträngen. Till exempel är följande delsträngar sorterade: ”~~”,
+”~~a”, ”~”, tomma delsträngen, ”a”.
+
+Därefter bestäms de inledande delar av varje sträng som enbart består av
+siffror. De numeriska värdena av dessa delar jämförs och om en skillnad
+upptäcks i jämförelsen returneras den som resultat av jämförelsen. För detta
+ändamål räknas en tom sträng (vilket bara kan uppstå i slutet av den ena
+eller båda versionssträngarna som jämförs) som noll.
+
+Dessa båda steg (jämföra och ta bort inledande strängar med icke-siffror och
+siffror) upprepas till en jämförelse upptäcks eller de båda strängarna tar
+slut.
+
+Observera att epokfältet är till för att kunna rätta till tidigare misstag i
+versionsnumreringen, och att hantera situationer där
+versionsnumreringsmetoden ändras. Det är B<inte> tänkt att hantera
+versionsnummer som innehåller strängar av bokstäver som
+pakethanteringssystemet inte kan tolka (till exempel ”ALPHA” eller ”Pre-”),
+eller dumma sorteringsordningar.
+
+=head1 ANTECKNINGAR
+
+Tildetecknets och dess speciella sorteringsegenskaper introducerades i dpkg
+1.10 och vissa delar av dpkg-byggskripten fick inte stöd för det förrän
+senare i 1.10.x-serien.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb.pod b/man/sv/deb.pod
new file mode 100644
index 0000000..cc56c1d
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb.pod
@@ -0,0 +1,112 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb - Debians binära paketformat
+
+=head1 SYNOPS
+
+I<filnamn>B<.deb>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<.deb>-formatet är Debians binära paketformat. Det förstås sedan dpkg
+0.93.76, och genereras som förval sedan dpkg 1.2.0 och 1.1.1elf
+(i386/ELF-versioner).
+
+Formatet som beskrivs här används sedan Debian 0.93; detaljer om det gamla
+formatet finns i B<deb-old>(5).
+
+=head1 FORMAT
+
+Filen är ett B<ar>-arkiv med det magiska numret B<!E<lt>archE<gt>>. Endast
+det gemensamma B<ar>-arkivformatet stöds, utan utökningar för långa filnamn,
+men med filnamn som kan innehålla ett avslutande snedstreck, vilket
+begränsar deras längd till 15 tecken (från de 16 tillåtna). Filstorlekar
+begränsas till 10 decimala ASCII-tecken, vilket tillåter ungefär 9536,74 MiB
+filer.
+
+De B<tar>-arkiv som tillåts för närvarande är; den gamla stilens format
+(v7), för-POSIX-ustar-formatet, en delmängd av GNU-formatet (långa
+sökvägsnamn och länknamnen i den nya stilen, stöds sedan dpkg 1.4.1.17;
+stora filmetadata sedan dpkg 1.18.24), och POSIX-ustar-formatet (långa namn
+stöds sedan dpkg 1.15.0). Okända tar-typflaggor anses utgöra fel. Enskilda
+tar-poststorlekar inuti ett tar-arkiv är begränsade till 11 oktala
+ASCII-siffror, vilket tillåter tar-poster upp till 8 GiB. GNU:s stora
+filmetadata tillåter 95 bitar stora tar-poststorlekar och negativa
+tidsstämplar, og 63-bitars UID, GID och enhetsnummer.
+
+Den första posten i arkivet heter B<debian-binary> och innehåller ett antal
+rader, avdelade med nyradstecken. För närvarande finns endast en rad,
+formatets versionsnummer, B<2.0>. Program som läser arkiv i det nya formatet
+bör vara förberedda på att underversionsnumret kan komma att ökas, och att
+nya rader kan förekomma, och ska i så fall ignorera dessa.
+
+Om huvudversionsnumret har ändrats har en inkompatibel ändring införts, och
+programmet ska avbrytas. Om så inte har gjorts, ska programmet kunna
+fortsätta utan problem, såvida det inte stöter på en oväntad post i arkivet
+(förutom i slutet), enligt vad beskrivs nedan.
+
+Den andra nödvändiga posten heter B<control.tar>. Det är ett tar-arkiv som
+innehåller paketets styrinformation, antingen okomprimerat (stöds sedan dpkg
+1.17.6), eller komprimerat med gzip (med filtillägget B<.gz>) eller xz (med
+filtillägget B<.xz>, stöds sedan 1.17-6), lagrade som ett antal vanliga
+filer, av vilka filen B<control> krävs och innehåller grundläggande
+styrinformation, filerna B<conffiles>, B<triggers>, B<shlibs> och B<symbols>
+innehåller valfri styrinformation, och filerna B<preinst>, B<postinst>,
+B<prerm> och B<postrm> är valfria utvecklarskript. Tarbollen control kan
+eventuellt innehålla en post för ”B<.>”, den aktuella katalogen.
+
+Den tredje och sista nödvändiga posten heter B<data.tar>. Den innehåller
+filsystemet som ett tar-arkiv, antingen okomprimerat (stöds sedan dpkg
+1.10.24), eller komprimerat med gzip (med filslutet B<.gz>), xz (med
+filslutet B<.xz>, stöds sedan dpkg 1.15.6), bzip2 (med filslutet B<.bz2>,
+stöds sedan dpkg 1.10.24) eller lzma (med filslutet B<.lzma>, stöds sedan
+dpkg 1.13.25).
+
+Dessa poster måste ligga i exakt denna ordning. Nuvarande implementationer
+bör ignorera eventuella ytterligare poster efter B<data.tar>. Ytterligare
+poster kan komma att definieras i framtiden, och kommer (om möjligt)
+placeras efter dessa tre. Eventuella ytterligare poster som kan komma att
+behöva läggas till efter B<debian-binary> och före B<control.tar> eller
+B<data.tar> och som kan ignoreras av äldre program utan problem kommer att
+ha namn som börjar med understreck, ”B<_>”.
+
+Nya poster som inte kommer att kunna ignoreras utan problem kommer att
+läggas in före B<data.tar> med namn som börjar med något annat än
+understreck, eller (mer troligt) göra att huvudversionsnumret ökas.
+
+=head1 MEDIATYP
+
+=head2 Nuvarande
+
+application/vnd.debian.binary-package
+
+=head2 Föråldrade
+
+application/x-debian-package
+
+application/x-deb
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5), B<deb-conffiles>(5),
+B<deb-triggers>(5), B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<deb-preinst>(5),
+B<deb-postinst>(5), B<deb-prerm>(5), B<deb-postrm>(5).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb822.pod b/man/sv/deb822.pod
new file mode 100644
index 0000000..b2cbf35
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb822.pod
@@ -0,0 +1,131 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+deb822 - Debians RFC822-styrdataformat
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Pakethanteringssystemet manipulerar data som anges i ett vanligt format,
+känt som I<styrinformation>, lagrat i I<styrfiler>. Styrfiler används för
+källkodspaket, binärpaket och filen B<.changes> som styr installationen av
+insända filer (B<dpkg>:s interna databaser är i ett liknande format).
+
+=head1 SYNTAX
+
+Styrfilen består av ett eller flera stycken med fält (styckena kallas ibland
+även för strofer, ”stanza”). Styckena avdelas av tomma rader. Tolkar kan
+tillåta rader som består enbart av U+0020 B<SPACE> och U+0009 B<TAB> som
+styckeavdelare, men styrfiler bör använda tomma rader. Vissa styrfiler
+tillåter bara ett enda stycke; andra tillåter flera, i vilket fall varje
+enskilt stycke vanligen gäller ett separat paket. (Till exempel, i
+källkodspaket gäller det första stycket för källkodspaketet, och senare
+stycken binärpaketen som skapats från källkoden.) Ordningen på styckena i
+styrfilerna har betydelse.
+
+Varje stycke består av en följd av datafält. Varje fält består av fältnamnet
+följt av ett kolon (U+003A ”B<:>”) och data/värdet som hör till
+fältet. Fältnamnet består av US-ASCII-tecken förutom styrtecken såsom,
+blanksteg och kolon (dvs. tecken i intervallen U+0021 ”B<!>” till och med
+U+0039 ”B<9>” och U+003B ”B<;>” till och med U+007E ”B<~>”). Fältnamn får
+inte börja med kommentarstecknet (U+0023 ”B<#>”), ej heller med bindestreck
+(U+002D ”B<->”).
+
+Fältet slutar på slutet av raden eller på slutet av den sista
+fortsättningraden (se nedan). Horisontella blanksteg (U+0020 B<SPACE> och
+U+0009 B<TAB>) kan förekomma direkt före eller efter värdet och ignoreras
+där; det är vanligt att sätta ett ensamt blanksteg efter kolontecknet. Ett
+fält kan till exempel vara:
+
+=over
+
+ Package: dpkg
+
+=back
+
+fältnamnet är B<Package> och fältvardet B<dpkg>.
+
+Tomma fältvärden tillåts bara i källkodspaketets styrfiler
+(I<debian/control>). Sådana fält ignoreras.
+
+Ett stycke kan inte innehålla mer än en instans av ett specifikt fältnamn.
+
+Det finns tre typer fält:
+
+=over
+
+=over
+
+=item B<enkelt>
+
+Fältet, och dess värde, måste vara en enkel rad. Det är inte tillåtet att
+dela fältet i flera delar. Det här är den förvalda fälttypen om definitionen
+av fältet inte anger en annan typ.
+
+=item B<flerdelat>
+
+Värdet för ett flerdelat fält är en logisk rad som kan spänna över flera
+rader. Raderna efter den första kallas fortsättningsrader och måste börja
+med ett U+0020 B<SPACE> eller en U+0009 B<TAB>. Blanktecken, inklusive
+nyradstecken, har ingen betydelse i fältvärden för flerdelade fält.
+
+Flerdelningsmetoden liknar den i RFC5322, vilket tillåter styrfiler som
+innehåller ett enda stycke och saknar flerradsfält att läsas av tolkar
+skrivna för RFC5322.
+
+=item B<flerradigt>
+
+Värdet för ett flerradigt fält kan bestå av flera fortsättningsrader. Den
+första delen av värdet, delen på samma rad som fältnamnet, har ofta en
+speciell betydelse eller måste vara tom. Andra rader läggs till på samma
+syntax som fortsättningsrader för flerdelade fält. Blanktecken, inklusive
+nyradstecken, har betydelse i värdet för flerradiga fält.
+
+=back
+
+Blanktecken får inte förekomma inuti namn (på paket, arkitekturer, filer
+eller något annat) eller versionsnummer, eller mellan tecknen i
+versionsberoenden bestående av flera tecken.
+
+Närvaron och betydelsen av ett fält, och syntaxen för dess värde kan skilja
+mellan olika sorters styrfiler.
+
+Fältnamn är inte skiftlägeskänsliga, men det är vanligt använda både stora
+och små bokstäver i fältnamnet så som visas nedan. Fältvärden är
+skiftlägeskänsliga såvida inte beskrivningen av fältet anger något annat.
+
+Styckeavdelare (tomma rader) och rader som endast består av +0020 B<SPACE>
+och U+0009 B<TAB>, tillåts inte inuti fältvärden eller mellan fält. Tomma
+rader i fätnamn citeras vanligtvis genom att representera dem med ett U+0020
+B<SPACE> följt av en punkt (U+002E ”B<.>”).
+
+Rader som inleds med U+0023 ”B<#>”, utan något tidigare blanktecken är
+kommentarsrader och tillåts bara i källkodspaketets styrfiler
+(I<debian/control>) och i B<deb-origin>(5)-filer. Dessa kommentarsrader
+ignoreras, också mellan två fortsättningsrader. De avslutar inte logiska
+rader.
+
+Alla styrfiler måste använda teckenkodningen UTF-8.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<RFC822>, B<RFC5322>.
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-architecture.pod b/man/sv/dpkg-architecture.pod
new file mode 100644
index 0000000..3b9aa18
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-architecture.pod
@@ -0,0 +1,538 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-architecture - ställ in och bestäm arkitektur för paket som byggs
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-architecture> [I<flagga>...] [I<åtgärd>]
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-architecture> innehåller en funktion för att bestämma och ställa in
+bygg- och värdarkitekturerna för att bygga paket.
+
+Byggarkitekturen bestäms alltid av antingen variabeln B<DEB_BUILD_ARCH> om
+den är satt (och B<--force> inte anges) eller genom ett externt anrop till
+B<dpkg>(1) och kan inte väljas från kommandoraden.
+
+Du kan ange värdarkitektur genom att ange en av, eller båda, flaggorna
+B<--host-arch> och B<--host-type>, annars används variabeln B<DEB_HOST_ARCH>
+om den är satt (och B<--force> inte anges). Förvalet bestäms av ett externt
+anrop till B<gcc>(1), eller är detsamma som byggarkitekturen varken B<CC>
+eller gcc är tillgängliga. Det räcker att ange en av B<--host-arch> och
+B<-host-type>, värdet på den andra kommer ställas in till ett fungerande
+förval. Det är faktiskt oftast bättre att bara ange den ena eftersom
+B<dpkg-architecture> kommer varna dig om ditt val inte överensstämmer med
+förvalet.
+
+=head1 KOMMANDON
+
+=over
+
+=item B<-l>, B<--list>
+
+Skriv miljövariabler, en per rad, på formatet I<VARIABEL=värde>. Detta är
+förvald åtgärd.
+
+=item B<-e>, B<--equal> I<arkitektur>
+
+Kontrollera arkitektur för likhet (sedan dpkg 1.13.13). Det jämför den
+aktuella eller angivna Debian-värdarkitekturen mot I<arkitektur>, för att se
+om de är lika. Åtgärden expanderar inte jokertecken i
+arkitekturer. Kommandot avslutar med status 0 om det är en träff, 1 om det
+inte är en träff.
+
+=item B<-i>, B<--is> I<arkitektur-jokertecken>
+
+Kontrollera arkitekturens identitet (sedan dpkg 1.13.13). Det jämför den
+aktuella eller angivna Debian-värdarkitekturen mot I<arkitektur-jokertecken>
+efter att ha expanderat det som ett arkitektur-jokertecken, för att se om de
+är lika. Kommandot avslutar med status 0 om det är en träff, 1 om det inte
+är en träff.
+
+=item B<-q>, B<--query> I<variabelnamn>
+
+Skriv värdet på en enkel variabel.
+
+=item B<-s>, B<--print-set>
+
+Visar ett exportkommando. Detta kan användas för att sätta miljövariabler
+med POSIX-skalet eller make B<eval>, beroende på utdataformatet.
+
+=item B<-u>, B<--print-unset>
+
+Visar ett kommando liknande B<--print-set> men för att ta bort värdet för
+alla variabler.
+
+=item B<-c>, B<--command> I<kommandosträng>
+
+Exekvera en I<kommandosträng> i en miljö som har alla variabler satta till
+det bestämda värdet.
+
+=item B<-L>, B<--list-known>
+
+Visar en lista över giltiga arkitekturnamn. Möjligen begränsad av en eller
+flera av träffvalen B<--match-wildcard>, B<--match-bits> eller
+B<--match-endian> (sedan dpkg 1.17.14).
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<-a>, B<--host-arch> I<arkitektur>
+
+Sätter värd-Debianarkitekturen.
+
+=item B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-typ>
+
+Sätter värd-GNU-systemtypen.
+
+=item B<-A>, B<--target-arch> I<arkitektur>
+
+Sätt mål-Debian-arkitekturen (sedan dpkg 1.17.14).
+
+=item B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-typ>
+
+Sätt mål-GNU-systemtypen (sedan dpkg 1.17.14).
+
+=item B<-W>, B<--match-wildcard> I<arkitektur-jokertecken>
+
+Begränsa arkitekturerna som visas med B<--list-known> till en som motsvarar
+det angivna arkitektur-jokertecknet (sedan dpkg 1.17.14).
+
+=item B<-B>, B<--match-bits> I<arkitektur-bitar>
+
+Begränsa arkitekturerna som visas med B<--list-known> till en med angivet
+antal CPU-bitar (sedan dpkg 1.17.14). Antingen B<32> eller B<64>.
+
+=item B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endian>
+
+Begränsa arkitekturerna som visas med B<--list-known> till en som har
+angiven endian (sedan dpkg 1.17.14). Antingen B<little> (liten endian) eller
+B<big> (stor endian).
+
+=item B<--print-format> I<format>
+
+Väljer utdataformatet för B<--print-set> och B<--print-unset> (sedan dpkg
+1.20.6), till antingen B<shell> (förval) eller B<make>.
+
+=item B<-f>, B<--force>
+
+Värden som sätts av befintliga miljövariabler med samma namn som de som
+används av skriptet används (t.ex av B<dpkg-architecture>), såvida inte
+denna tvingande flagga anges. Det gör det möjligt för användaren att
+överstyra ett värde även om anropet till B<dpkg-architecture> är begravt
+djupt inuti ett annat skript (till exempel B<dpkg-buildpackage>(1)).
+
+=back
+
+=head1 TERMINOLOGI
+
+=over
+
+=item byggmaskin
+
+Maskinen paketet byggs på.
+
+=item värdmaskin
+
+Maskinen paketet byggs för.
+
+=item målmaskin
+
+Maskinen kompilatorn bygger för. Endast nödvändigt för att bygga en
+korsverktygskedja, en som byggs på byggarkitekturen och körs på
+målarkitekturen, och för att bygga kod för målarkitekturen.
+
+=item Debianarkitektur
+
+Debianarkitektursträngen, vilken anger binärträdet i FTP-arkivet. Exempel:
+i386, sparc, hurd-i386.
+
+=item Debianarkitektur-tupel
+
+En Debianarkitektur-tupel är den fullt kvalificerade arkitekturen med alla
+dess komponenter detaljerat redogjort för. Den skiljer sig från
+Debianarkitekturen i det att åtminstone I<cpu>-komponenten inte innehåller
+I<abi>. Den nuvarande tupeln har formen
+I<abi>-I<libc>-I<os>-I<cpu>. Exempel: base-gnu-linux-amd64,
+eabihf-musl-linux-arm.
+
+=item Debianarkitektursökmönster
+
+Ett Debianarkitektursökmönster är en speciell arkitektursträng som matchar
+alla äkta arkitekturer som finns i den. Den genella formen är en
+Debianarkitektur-tupel med fyra eller färre element, och där åtminstone ett
+av dem är B<any>. Saknade element i tupeln läggs till i början implicit som
+B<any>, och följande par är därmet ekvivalenta:
+
+=over
+
+=item B<any>-B<any>-B<any>-B<any> = B<any>
+
+=item B<any>-B<any>-I<os>-B<any> = I<os>-B<any>
+
+=item B<any>-I<libc>-B<any>-B<any> = I<libc>-B<any>-B<any>
+
+=back
+
+Exempel: linux-any, any-i386, hurd-any, eabi-any-any-arm, musl-any-any.
+
+=item GNU-systemtyp
+
+En arkitekturspecificeringssträng som består av två delar, avdelade med
+bindestreck: processor och system. Exempel: i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu,
+i386-gnu, x86_64-netbsd.
+
+=item multiark-triplett
+
+Den förtydligade GNU-systemtypen, använd i filsystemssökväg. Tripletten
+förändras inte när baslinje-ISA:en uppdateras, vilket innebär att de
+resulterande sökvägarna är stabila över tid. De enda skillnaderna mot
+GNU-systemtypen är förnärvarande att CPU-delen för i386-baserade system
+alltid är i386. Exempel: i386-linux-gnu, x86_64-linux-gnu. Exempel på
+sökvägar: /lib/powerpc64le-linux-gnu/, /usr/lib/i386-kfreebsd-gnu/.
+
+=back
+
+=head1 VARIABLER
+
+Följande variabler läses från miljön (med mindre B<--force> har angivits)
+och sätts av B<dpkg-architecture> (se stycket B<TERMINOLOGI> för en
+beskrivning av hur namngivningen är uppbyggd):
+
+=over
+
+=item B<DEB_BUILD_ARCH>
+
+Debianarkitekturen för byggmaskinen.
+
+=item B<DEB_BUILD_ARCH_ABI>
+
+Debian-ABI-namnet för byggmaskinen (sedan dpkg 1.18.11).
+
+=item B<DEB_BUILD_ARCH_LIBC>
+
+Debian-libc-namnet för byggmaskinen (sedan dpkg 1.18.11).
+
+=item B<DEB_BUILD_ARCH_OS>
+
+Debiansystemnamnet på byggmaskinen (sedan dpkg 1.13.2).
+
+=item B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>
+
+Debian-processornamnet för byggmaskinen (sedan dpkg 1.13.2).
+
+=item B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>
+
+Pekarstorleken för byggmaskinen (i bitar; sedan dpkg 1.15.4).
+
+=item B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>
+
+Endian för byggmaskinen (little / big; sedan dpkg 1.15.4).
+
+=item B<DEB_BUILD_GNU_CPU>
+
+GNU CPU-delen av B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>.
+
+=item B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>
+
+GNU-systemdelen av B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>.
+
+=item B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>
+
+GNU-systemtypen för byggmaskinen.
+
+=item B<DEB_BUILD_MULTIARCH>
+
+Den förtydligade GNU-systemtypen för byggmaskinen, används för sökvägar i
+filsystemet.
+
+=item B<DEB_HOST_ARCH>
+
+Debianarkitekturen för värdmaskinen.
+
+=item B<DEB_HOST_ARCH_ABI>
+
+Debian-ABI-namnet för värdmaskinen (sedan dpkg 1.18.11).
+
+=item B<DEB_HOST_ARCH_LIBC>
+
+Debian-libc-amnet för värdmaskinen (sedan dpkg 1.18.11).
+
+=item B<DEB_HOST_ARCH_OS>
+
+Debiansystemnamnet för värdmaskinen (sedan dpkg 1.13.2).
+
+=item B<DEB_HOST_ARCH_CPU>
+
+Debian-processornamnet för värdmaskinen (sedan dpkg 1.13.2).
+
+=item B<DEB_HOST_ARCH_BITS>
+
+Pekarstorleken för värdmaskinen (i bitar; sedan dpkg 1.15.4).
+
+=item B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>
+
+Endian för värdmaskinen (little / big; sedan dpkg 1.15.4).
+
+=item B<DEB_HOST_GNU_CPU>
+
+GNU-processordelen av B<DEB_HOST_GNU_TYPE>.
+
+=item B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>
+
+GNU-systemdelen av B<DEB_HOST_GNU_TYPE>.
+
+=item B<DEB_HOST_GNU_TYPE>
+
+GNU-systemtypen för värdmaskinen.
+
+=item B<DEB_HOST_MULTIARCH>
+
+Den förtydligade GNU-systemtypen för värdmaskinen, används för sökvägar i
+filsystemet (sedan dpkg 1.16.0).
+
+=item B<DEB_TARGET_ARCH>
+
+Debianarkitekturen för målmaskinen (sedan dpkg 1.17.14).
+
+=item B<DEB_TARGET_ARCH_ABI>
+
+Debian-ABI-namnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.18.11).
+
+=item B<DEB_TARGET_ARCH_LIBC>
+
+Debian-libc-namnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.18.11).
+
+=item B<DEB_TARGET_ARCH_OS>
+
+Debiansystemnamnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.17.14).
+
+=item B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>
+
+Debian-processornamnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.17.14).
+
+=item B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>
+
+Pekarstorleken för målmaskinen (i bitar; sedan dpkg 1.17.14).
+
+=item B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>
+
+Endian för målmaskinen (little / big; sedan dpkg 1.17.14).
+
+=item B<DEB_TARGET_GNU_CPU>
+
+GNU CPU-delen av B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (sedan dpkg 1.17.14).
+
+=item B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>
+
+GNU-systemdelen av B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (sedan dpkg 1.17.14).
+
+=item B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>
+
+GNU-systemnamnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.17.14).
+
+=item B<DEB_TARGET_MULTIARCH>
+
+Den förtydligade GNU-systemtypen för målmaskinen, används för sökvägar i
+filsystemet (sedan dpkg 1.17.14).
+
+=back
+
+=head1 FILER
+
+=head2 Arkitekturtabeller
+
+Alla dessa filer måste finnas för att B<dpkg-architecture> ska
+fungera. Deras placering kan överstyras vid körning med miljövariabeln
+B<DPKG_DATADIR>. Tabellerna innehåller ett pseudo-fält med format-B<Version>
+på första raden för att ange format, så att tolkar kan kontrollera om de
+förstår det, såsom "# Version=1.0".
+
+=over
+
+=item I<%PKGDATADIR%/cputable>
+
+Tabell över kända processornamn och deras motsvarande
+GNU-namn. Formatversion 1.0 (sedan dpkg 1.13.2).
+
+=item I<%PKGDATADIR%/ostable>
+
+Tabell över kända operativsystemsnamn och deras motsvarande
+GNU-namn. Formatversion 2.0 (sedan dpkg 1.18.11).
+
+=item I<%PKGDATADIR%/tupletable>
+
+Mappning mellan Debianarkitektur-tuplar och
+Debianarkitekturnamn. Formatversion 1.0 (sedan dpkg 1.18.11).
+
+=item I<%PKGDATADIR%/abitable>
+
+Tabell över Debianarkitektur-ABI-attributöverstyrningar. Formatversion 2.0
+(sedan dpkg 1.18.11).
+
+=back
+
+=head2 Paketeringsstöd
+
+=over
+
+=item I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>
+
+Makefile-utklipp som sätter alla variabler B<dpkg-architecture> skriver
+(sedan dpkg 1.16.1):
+
+=back
+
+=head1 EXEMPEL
+
+B<dpkg-architecture> godtar flaggan B<-a> och sänder den vidare till
+B<dpkg-architecture>. Andra exempel:
+
+=over
+
+ CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build
+
+ eval $(dpkg-architecture -u)
+
+=back
+
+Kontrollera om aktuell eller angiven värdarkitektur är identisk till en
+arkitektur:
+
+=over
+
+dpkg-architecture -elinux-alpha
+
+dpkg-architecture -amips -elinux-mips
+
+=back
+
+Se om den aktuella eller angivna arkitekturen är ett Linuxsystem:
+
+=over
+
+dpkg-architecture -ilinux-any
+
+dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any
+
+=back
+
+=head2 Använda i debian/rules
+
+Miljövariablerna som sätts av B<dpkg-architecture> sänds till
+I<debian/rules> som make-variabler (se dokumentationen för make). Du bör
+dock inte bero på dem eftersom detta förhindrar manuella anrop till
+skriptet. Du bör istället alltid initiera dem med B<dpkg-architecture> med
+B<-q>-flaggan. Här är några exempel, vilka även visar hur du kan förbättra
+stödet för korskompilering i ditt paket:
+
+Hämta GNU-systemtypen och vidaresänd den till ./configure:
+
+=over
+
+ DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)
+ DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE)
+ [...]
+ ifeq ($(DEB_BUILD_GNU_TYPE), $(DEB_HOST_GNU_TYPE))
+ confflags += --build=$(DEB_HOST_GNU_TYPE)
+ else
+ confflags += --build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) \
+ --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE)
+ endif
+ [...]
+ ./configure $(confflags)
+
+=back
+
+Gör något endast för en specifik arkitektur:
+
+=over
+
+ DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)
+
+ ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)
+ [...]
+ endif
+
+=back
+
+eller, om du bara vill testa på processor- eller OS-typ, använd variablerna
+B<DEB_HOST_ARCH_CPU> eller B<DEB_HOST_ARCH_OS>.
+
+Observera att du även kan bero på att ett externt Makefile-utklipp sätter
+alla variabler B<dpkg-architecture> kan tillhandahålla:
+
+=over
+
+include %PKGDATADIR%/architecture.mk
+
+ ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)
+ [...]
+ endif
+
+=back
+
+Oavsett bör du aldrig använda B<dpkg --print-architecture> för att hämta
+arkitekturinformation när paketet byggs.
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_DATADIR>
+
+Om satt, används som datakatalog för B<dpkg>, där arkitekturtabellerna
+ligger (sedan dpkg 1.14.17). Förval är ”%PKGDATADIR%”.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även
+känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg
+1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval).
+
+=back
+
+=head1 ANTECKNINGAR
+
+De långa kommando- och flaggnamnen är endast tillgängliga sedan dpkg
+1.17.17.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg-buildpackage>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-buildflags.pod b/man/sv/dpkg-buildflags.pod
new file mode 100644
index 0000000..2ce98ba
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-buildflags.pod
@@ -0,0 +1,753 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-buildflags - returnerar byggflaggor att använda för att bygga paket
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-buildflags> [I<flagga>...] I<kommando>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-buildflags> är ett verktyg för att hämta kompileringsflaggor att
+använda för att bygga Debianpaket.
+
+De förvalda flaggorna anges av leverantören, men de kan utökas/överstyras på
+flera sätt:
+
+=over
+
+=item 1.
+
+på hela systemet med B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;
+
+=item 2.
+
+för den nuvarande användaren med B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf>
+där B<$XDG_CONFIG_HOME> har standardvärdet B<$HOME/.config>;
+
+=item 3.
+
+temporärt av användaren med miljövariabler (se stycket B<MILJÖ>).
+
+=item 4.
+
+dynamiskt av paketansvariga med miljövariabler som sätts via B<debian/rules>
+(se stycket B<MILJÖ>).
+
+=back
+
+Konfigurationsfilerna kan innehålla fyra sorters direktiv:
+
+=over
+
+=item B<SET> I<flagga värde>
+
+Överstyr flaggan I<flagga> till att ha värdet I<värde>.
+
+=item B<STRIP> I<flagga värde>
+
+Ta bort alla flaggor som listas i I<värde> från flaggan som anges i
+I<flagga>.
+
+=item B<APPEND> I<flagga värde>
+
+Utöka flaggan I<flagga> genom att lägga till alternativen som anges i
+I<värde>. Ett blanksteg läggs till före värdet om flaggans nuvarande värde
+inte är tomt.
+
+=item B<PREPEND> I<flagga värde>
+
+Utöka flaggan I<flagga> genom att lägga till alternativen som anges i
+I<värde> först. Ett blanksteg läggs till efter värdet om flaggans nuvarande
+värde inte är tomt.
+
+=back
+
+Konfigurationsfilerna kan innehålla kommentarer på rader som börjar med ett
+nummertecken (#). Även tomma rader ignoreras.
+
+=head1 KOMMANDON
+
+=over
+
+=item B<--dump>
+
+Skriv alla kompileringsflaggor och deras värde på standard ut. En flagga
+skrivs per rad, avdelade från sitt värde med ett likamedtecken
+(”I<flagga>=I<värde>”). Detta är standardåtgärden.
+
+=item B<--list>
+
+Skriv ut listan över flaggor som stöds av den aktuella leverantören (en per
+rad). Se stycket B<FLAGGOR SOM STÖDS> för mer information om dem.
+
+=item B<--status>
+
+Visa information som kan vara användbar för att förklara B<dpkg-buildflags>
+beteende (sedan dpkg 1.16.5): relevanta miljövariabler, aktuell
+återförsäljare, status för alla funktionsflaggor. Skriv även ut slutgiltiga
+kompilatorflaggor och deras källa.
+
+Detta är tänkt att köras från B<debian/rules> så att byggloggen innehåller
+ett tydligt spår över de använda byggflaggorna. Det kan vara användbart för
+att diagnostisera problem rörande dessa.
+
+=item B<--export=>I<format>
+
+Skriv kommandon som kan användas för att exportera alla kompileringsflaggor
+för något specifikt verktyg. Om I<format> inte anges antas B<sh>. Endast
+kompileringsflaggor som börjar med en stor bokstav tas med, andra antas att
+inte vara lämpliga för miljön. Format som stöds:
+
+=over
+
+=item B<sh>
+
+Skalkommandon för att sätta och exportera alla kompileringsflaggor i
+miljön. Flaggvärdena citeras så att utdata är redo att utvärderas av ett
+skal.
+
+=item B<cmdline>
+
+Argument att sända till byggprogrammets kommandorad för att använda alla
+kompileringsflaggor (sedan dpkg 1.17.0). Flaggornas värde citeras enligt
+skalsyntax.
+
+=item B<configure>
+
+Detta är ett gammalt alias för B<cmdline>.
+
+=item B<make>
+
+Make-direktiv för att sätta och exportera alla kompileringsflaggor i
+miljön. Utdata kan skrivas till ett makefil-fragment och utvärderas med ett
+B<include>-direktiv.
+
+=back
+
+=item B<--get> I<flagga>
+
+Skriv ut värdet på flaggan på standard ut. Avslutar med 0 om flaggan är
+känd, om inte avslutar den med 1.
+
+=item B<--origin> I<flagga>
+
+Anger ursprunget till flaggan som returneras av B<--get>. Avslutar med 0 om
+flaggan är känd, om inte avslutar med 1. Ursprunget kan vara ett av följande
+värden:
+
+=over
+
+=item B<vendor>
+
+originalflagga satt av leverantören returneras;
+
+=item B<system>
+
+flaggan är satt/modifierad av systemkonfigurationen;
+
+=item B<user>
+
+flaggan är satt/modifierad av användarkonfigurationen;
+
+=item B<env>
+
+flaggan är satt/modifierad av en miljöspecifik konfiguration.
+
+=back
+
+=item B<--query>
+
+Srkiv ut information som kan vara användbar för att förklara programmets
+beteende: aktuell återförsäljare, relevanta miljövariabler,
+funktionsområden, status för alla funktionsflaggor, och kompilatorflaggorna
+med sina ursprung (sedan dpkg 1.19.0).
+
+Till exempel:
+
+ Vendor: Debian
+ Environment:
+ DEB_CFLAGS_SET=-O0 -Wall
+
+ Area: qa
+ Features:
+ bug=no
+ canary=no
+
+ Area: reproducible
+ Features:
+ timeless=no
+
+ Flag: CFLAGS
+ Value: -O0 -Wall
+ Origin: env
+
+ Flag: CPPFLAGS
+ Value: -D_FORTIFY_SOURCE=2
+ Origin: vendor
+
+=item B<--query-features> I<område>
+
+Skriv ut funktioner aktiverade för ett givet område (sedan dpkg 1.16.2). De
+enda för närvarande kända områdena på Debian och dess derivat är B<future>,
+B<qa>, B<reproducible>, B<sanitize> och B<hardening>, se avsnittet
+B<FUNKTIONSOMRÅDEN> för fler detaljer. Avslutar med 0 om området är känt,
+avslutar annars med 1.
+
+Utdata är på RFC822-headerformat, med en sektion per funktion. Till exempel:
+
+ Feature: pie
+ Enabled: yes
+
+ Feature: stackprotector
+ Enabled: yes
+
+=item B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 FLAGGOR SOM STÖDS
+
+=over
+
+=item B<CFLAGS>
+
+Flaggor för C-kompilatorn. Standardvärdet som satts av leverantören
+innehåller B<-g> och den förvalda optimeringsnivån (vanligtvis B<-O2>, eller
+B<-O0> om miljövariabeln B<DEB_BUILD_OPTIONS> definierar I<noopt>).
+
+=item B<CPPFLAGS>
+
+Flaggor för C-förprocesseraren. Förvalt värde: tomt.
+
+=item B<CXXFLAGS>
+
+Flaggor för C++-kompilatorn. Samma som B<CFLAGS>.
+
+=item B<OBJCFLAGS>
+
+Flaggor för Objective C-kompilatorn. Samma som B<CFLAGS>.
+
+=item B<OBJCXXFLAGS>
+
+Flaggor för Objective C++-kompilatorn. Samma som B<CFLAGS>.
+
+=item B<GCJFLAGS>
+
+Flaggor för GNU Java-kompilatorn (gcj). En delmängd av B<CFLAGS>.
+
+=item B<DFLAGS>
+
+Flaggor för D-kompilatorn (ldc eller gdc). Sedan dpkg 1.20.6.
+
+=item B<FFLAGS>
+
+Flaggor för Fortran 77-kompilatorn. En delmängd av B<CFLAGS>.
+
+=item B<FCFLAGS>
+
+Flaggor för Fortran 9x-kompilatorn. Samma som B<FFLAGS>.
+
+=item B<LDFLAGS>
+
+Flaggor som sänds till kompilatorn vid länkning av binärer eller delade
+objekt (om länkaren anropas direkt måste B<-Wl> och B<,> tas bort från dessa
+flaggor). Standardvärde: tomt.
+
+=back
+
+Nya flaggor kan komma att läggas till i framtiden om behovet uppstår (till
+exempel för att stöda andra språk).
+
+=head1 FUNKTIONSOMRÅDEN
+
+Varje områdesfunktion kan aktiveras och inaktiveras i områdesvärdet i
+miljövariablerna B<DEB_BUILD_OPTIONS> och B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>
+modifierarna ”B<+>” och ”B<->”. Till exempel, för att aktivera
+B<hardening>-funktionen ”pie” och inaktivera funktionen ”fortify” genom att
+ange detta i B<debian/rules>:
+
+ export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify
+
+Den speciella funktionen B<all> kan användas för att aktivera eller
+inaktivera alla områdesfunktioner samtidigt. Du kan till exempel inaktivera
+allt i området B<hardening> och endast aktivera ”format” och ”fortify” med:
+
+ export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify
+
+=head2 future
+
+Flera kommandoradsflaggor (beskrivna nedan) kan användas för att aktivera
+funktioner som borde vara aktiverade som standard, men som inte kan vara det
+på grund av bakåtkompatibilitetsorsaker.
+
+=over
+
+=item B<lfs>
+
+Den här inställningen (inaktiverad som förval) aktiverar stöd för stora
+filer på 32-bitars-arkitekturer där deras ABI inte som förval inkluderar
+LFS, genom att lägga till B<-D_LARGEFILE_SOURCE -D_FILE_OFFSET_BITS=64> till
+B<CPPFLAGS>.
+
+=back
+
+=head2 qa
+
+Flera kommandoradsflaggor (beskrivna nedan) kan användas för att göra det
+lättare att hitta problem i källkoden eller byggsystemet.
+
+=over
+
+=item B<bug>
+
+Inställningen (inaktiverad som förval) lägger till ytterligare varningar som
+pålitligt upptäcket problematisk källkod. Varningarna är ödesdigra. De enda
+flaggor som för närvarande stöds är B<CFLAGS> och B<CXXFLAGS> med flaggorna
+satt till B<-Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>,
+B<-Werror=implicit-function-declaration> och
+B<-Werror=volatile-register-var>.
+
+=item B<canary>
+
+Den här inställningen (inaktiverad som förval) lägger till overksamma
+tjallarflaggor till byggflaggorna, så att byggloggarna kan kontrolleras för
+att se hur byggflaggor vidarebefordras för att göra det enklare att hitta
+när vanliga byggflagor utesluts. De enda flaggor som stöds är för närvarande
+B<CPPFLAGS>, B<CFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<CXXFLAGS> och B<OBJCXXFLAGS> med
+flaggorna satta till B<-D__DEB_CANARY_>I<flag>_I<slumpmässigt-id>B<__>, och
+B<LDFLAGS> satt till B<-Wl,-z,deb-canary->I<slumpmässigt-id>.
+
+=back
+
+=head2 sanitize
+
+Du kan använda flera kompileringsflaggor (se detaljer nedan) för att sanera
+den färdiga binären mot minnesfördärvningsar, minnesläckor, användning efter
+frigivning, datakapplöpningsfel i trådar och fel i förbindels med
+odefinierat beteende. B<Observera>: dessa flaggor bör B<inte> användas för
+produktionsbygg eftersom de kan minska pålitligheten för korrekt kod, minska
+säkerheten eller till och med funktionsrikedomen.
+
+=over
+
+=item B<address>
+
+Den här inställningen (inaktiverad som förval) lägger till
+B<-fsanitize=address> till B<LDFLAGS> och B<-fsanitize=address
+-fno-omit-frame-pointer> till B<CFLAGS> och B<CXXFLAGS>.
+
+=item B<thread>
+
+Den här inställningen (inaktiverad som förval) lägger till
+B<-fsanitize=thread> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> och B<LDFLAGS>.
+
+=item B<leak>
+
+Den här inställningen (inaktiverad som förval) lägger till
+B<-fsanitize=leak> till B<LDFLAGS>. Den inaktiveras automatiskt om antingen
+funktionen B<address> eller B<thread> aktiveras, eftersom de implicerar den.
+
+=item B<undefined>
+
+Den här inställningen (inaktiverad som förval) lägger till
+B<-fsanitize=undefined> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> och B<LDFLAGS>.
+
+=back
+
+=head2 hardening
+
+Du kan använda flera kompileringsflaggor (se detaljer nedan) för att härda
+den färdiga binären mot minnesfördärvningsangrepp, eller för att ge
+ytterligare varningsmeddelanden under kompileringen. Förutom det som anges
+nedan aktiveras dessa som standard för arkitekturer som stöder dem.
+
+=over
+
+=item B<format>
+
+Inställningen (aktiverad som förval) lägger till B<-Wformat
+-Werror=format-security> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> och
+B<OBJCXXFLAGS>. Detta kommer att varna om olämplig användning av
+formatsträngar, och att misslyckas när formatfunktionerna används på ett
+sätt som representerar möjliga säkerhetsproblem. För närvarande varnar detta
+om anrop till funktionerna B<printf> och B<scanf> där formatsträngen inte är
+en fast sträng och när det inte finns några formatargument, som i
+B<printf(foo);> istället för B<printf("%s", foo);> Detta kan vara ett
+säkerhetshål om formatsträngen kommer från en obetrodd källa och innehåller
+”%n”.
+
+=item B<fortify>
+
+Inställningen (aktiverad som förval) lägger till B<-D_FORTIFY_SOURCE=2>
+till B<CPPFLAGS>. Kompilatorn har under kodgenereringen kännedom om en hel
+del information om buffertstorlekar (där tillämpligt) och försöker ersätta
+osäkra funktionsanrop med obegränsade buffertlängder med längdbegränsade
+dito. Det här är speciellt användbart för gammal, skräpig kod. Dessutom
+blockeras formatsträngar i skrivbart minne som innehåller ”%n”. Om ett
+program är beroende av en sådan formatsträng måste det gås runt i kod.
+
+Observera att för att den här flaggan ska ha någon funktion måste källkoden
+också kompileras med B<-O1> eller högre. Om miljövariabeln
+B<DEB_BUILD_OPTIONS> innehåller I<noopt> kommer stödet för B<fortify> att
+inaktiverats, på grund av nya varningar som ges av glibc 2.16 och senare.
+
+=item B<stackprotector>
+
+Inställningen (aktiverad som förval om stackprotectorstrong inte används)
+lägger till B<-fstack-protector --param=ssp-buffer-size=4> till B<CFLAGS>,
+B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> och
+B<FCFLAGS>. Detta lägger till säkerhetskontroller mot stacköverskrivningar,
+vilket gör att många möjliga kodinjiceringsangrepp istället avbryter
+programmet. I det bästa fallet gör det kodinjiceringsangrepp till
+överbelastnignsangrepp eller icke-problem (beroende på programmet).
+
+Den här funktionen kräver länkning mot glibc (eller ett annat bibliotek som
+tillhandahåller B<__stack_chk_fail>), så det måste inaktiveras när du bygger
+med B<-nostdlib> eller B<-ffreestanding> eller liknande.
+
+=item B<stackprotectorstrong>
+
+Inställningen (aktiverad som förval) lägger till B<-fstack-protector-strong>
+till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>,
+B<FFLAGS> och B<FCFLAGS>. Detta är en starkare variant av B<stackprotector>,
+men utan markanta prestandaminskningar.
+
+Om du inaktiverar B<stackprotector> inaktiveras även denna inställning.
+
+Funktionen har samma krav som B<stackprotector>, och kräver dessutom gcc 4.9
+eller senare.
+
+=item B<relro>
+
+Inställningen (aktiverad som förval) lägger till B<-Wl,-z,relro> till
+B<LDFLAGS>. Vid inläsning av programmet måste länkaren skriva till flera
+ELF-minnessektioner. Den här inställningen flaggar till inläsaren att dessa
+sektioner ska göras skrivskyddade innan programmet får kontroll. Detta
+skyddar huvudsaklingen mot GOT-överskrivningsangrepp. Om inställningen
+inaktiveras kommer även B<bindnow> att inaktiveras.
+
+=item B<bindnow>
+
+Inställningen (inaktiverad som förval) lägger till B<-Wl,-z,bindnow> till
+B<LDFLAGS>. Vid inläsning av programmet löses alla dynamiska symboler,
+vilket gör att hela PLT kan markeras som skrivskyddad (på grund av B<relro>
+ovan). Inställningen kan inte aktiveras om B<relro> inte är aktiverad.
+
+=item B<pie>
+
+Den här inställningen (utan globalt förval sedan dpkg 1.18.23, eftersom den
+aktiveras som förval numera av gcc på Debianarkitekturerna amd64, arm64,
+armel, armhf, hurd-i386, i386, kfreebsd-amd64, kfreebsd-i386, mips, mipsel,
+mips64el, powerpc, ppc64, ppc64el, riscv64, s390x, sparc och sparc64) lägger
+till de flaggor som krävs för att aktivera eller inaktivera PIE via
+gcc-specifikationsfiler, om det behövs, beroende på om gcc lägger till
+flaggorna själv på arkitekturen eller inte. Om inställningen aktiveras och
+gcc injicerar flaggorna lägger den inte till Någonting. Om inställningen är
+aktiverad och gcc inte injicerar flaggorna, lägger den till B<-fPIE> (via
+I<%PKGDATADIR%/pie-compiler.specs>) till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>,
+B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> och B<FCFLAGS>, och
+B<-fPIE -pie> (via I<%PKGDATADIR%/pie-link.specs>) till B<LDFLAGS>. När
+inställningen är inaktiverad och gcc injicerar flaggorna, lägger den till
+B<-fno-PIE> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-compile.specs>) to B<CFLAGS>,
+B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> till
+B<FCFLAGS>, och B<-fno-PIE -no-pie> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-link.specs>)
+till B<LDFLAGS>.
+
+Positionsoberoende exekverbara program (PIE) behövs för att dra fördel av
+slumpmässig adressrymd (ASLR), vilket stöds av vissa versioner av
+kärnan. Medan ASLR redan kan användas för datautrymmen i stacken och heap:en
+(brk och mmap), måste kodområden först kompileras som
+positionsoberoende. Delade bibliotek gör redan detta (-fPIC), så de drar
+automatiskt fördel av ASLR medan binära .text-regioner måste byggas med PIE
+för att uppnå ASLR. När detta sker är ROP-angrepp (Return Oriented
+Programming) mycket svårare eftersom det inte finns några statiska platser
+att studsa från i ett minnesfördärvningsangrepp.
+
+PIE är inte kompatibelt med B<-fPIC>, så allmän försiktighet måste tas vid
+bygge av delade objekt. Men eftersom PIE-flaggorna som skapas injiceras via
+gcc-specifikationsfiler bör det alltid vara säkert att ovillkorligen sätta
+dem oberoende av typen av objekt som kompileras eller länkas.
+
+Statiska bibliotek kan användas av program eller andra delade
+bibliotek. Beroende på vilka flaggor som används för att kompilera objekten
+inuti ett statisk bibliotek kan dessa vara användas av olika uppsättningar
+objekt:
+
+=over
+
+=item inget
+
+Kan varken länkas till ett PIE-program eller ett delat bibliotek.
+
+=item B<-fPIE>
+
+Kan länkas till alla program, men inte ett delat bibliotek (rekommenderas).
+
+=item B<-fPIC>
+
+Kan länkas till alla program och delade bibliotek.
+
+=back
+
+Om flaggorna behöver sättas manuellt och gcc:s spec-injektion förbigås,
+finns det flera saker man behöver tänka på. Att ovillkorligen och explicit
+sända B<-fPIE>, B<-fpie> eller B<-pie> till ett byggsystem som använder
+libtool är säkert eftersom flaggorna kommer skalas av när delade bibliotek
+byggs. På projekt som bygger både program och delade bibliotek kan du annars
+behöva se till att B<-fPIC> alltid sänds sist i kompileringsflaggor såsom
+B<CFLAGS> när delade bibliotek byggs (så att den överstyre en tidigare
+angiven B<-PIE>), och att B<-shared> sänds sist till länkflaggor såsom
+B<LDFLAGS> (så att den överstyr en tidigare angiven B<-pie>). B<Observera:>
+Detta behöver inte göras med standard-gcc-specifikationsmaskineriet.
+
+Eftersom PIE i tillägg implementeras med ett generellt register kan vissa
+arkitekturer med få register (men inte längre i386 eftersom optimeringar
+implementerats i gcc E<gt>= 5) se prestandaförluster upp till 15% i väldigt
+textsegment-tunga programs körning; de flesta körningar ser mindre än
+1%. Arkitekturer med många generella register (t.ex amd64) ser inte en lika
+stor värsta falls-förlust.
+
+=back
+
+=head2 reproducible
+
+Kompileringsflaggorna som anges nedan kan användas för att göra det lättare
+att reproducera byggbarhet eller tillhandahålla ytterligare varningsflaggor
+under kompileringen. Förutom det som anges nedan aktiveras dessa som
+standard för arkitekturer som stöder dem.
+
+=over
+
+=item B<timeless>
+
+Inställningen (aktiverad som förval) lägger till B<-Wdate-time> till
+B<CPPFLAGS>. Detta ger varningar när makrona B<__TIME__>, B<__DATE__> eller
+B<__TIMESTAMP__> används.
+
+=item B<fixfilepath>
+
+Inställningen (aktiverad som förval) lägger till
+B<-ffile-prefix-map=>I<BYGGSÖKVÄG>B<=.> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>,
+B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> och B<FCFLAGS> där
+B<BYGGSÖKVÄG>. Detta får till effekt att byggsökvägen försvinner från alla
+genererade filer.
+
+Om både B<fixdebugpath> och B<fixfilepath> anges tar denna flagga företräde,
+eftersom den är en övermängd av den förstnämnda.
+
+=item B<fixdebugpath>
+
+Inställningen (aktiverad som förval) lägger till
+B<-fdebug-prefix-map=>I<BYGGSÖKVÄG>B<=.> till till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>,
+B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> och B<FCFLAGS>. Detta
+får till effekt att byggsökvägen försvinner från alla genererade
+felsökningssymboler.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+Det finns två uppsättningar miljövariabler som utför samma operationer, den
+första (DEB_I<flagga>_I<op>) bör aldrig användas inuti B<debian/rules>). Den
+är tänkt för användare som vill bygga om källkodspaketet med andra
+byggflaggor. Den andra uppsättningen (DEB_I<flagga>_MAINT_I<op>) bör endast
+användas i B<debian/rules> av paketansvariga för att ändra de slutgiltiga
+byggflaggorna.
+
+=over
+
+=item B<DEB_>I<flagga>B<_SET>
+
+=item B<DEB_>I<flagga>B<_MAINT_SET>
+
+Denna variabel kan användas för att tvinga fram värdet som returneras för
+given I<flagga>.
+
+=item B<DEB_>I<flagga>B<_STRIP>
+
+=item B<DEB_>I<flagga>B<_MAINT_STRIP>
+
+Denna variabel kan användas för att tillhandahålla en blankstegsavdelad
+lista med flaggor som kommer att tas bort från uppsättningen flaggor som ges
+för given I<flagga>.
+
+=item B<DEB_>I<flagga>B<_APPEND>
+
+=item B<DEB_>I<flagga>B<_MAINT_APPEND>
+
+Denna variabel kan användas för att lägga till ytterligare flaggor till
+värdet som returneras för given I<flagga>.
+
+=item B<DEB_>I<flagga>B<_PREPEND>
+
+=item B<DEB_>I<flagga>B<_MAINT_PREPEND>
+
+Denna variabel kan användas för att lägga till ytterligare flaggor först i
+värdet som returneras för given I<flagga>.
+
+=item B<DEB_BUILD_OPTIONS>
+
+=item B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>
+
+De här variablerna kan användas av en användare eller utvecklare för att slå
+av/på olika områdesfunktioner som påverkar byggflaggorna. Variabeln
+B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>-variabeln överstyr alla inställningar i
+funktionsområden i B<DEB_BUILD_OPTIONS>. Se avsnittet B<FUNKTIONSOMRÅDEN>
+för mer information.
+
+=item B<DEB_VENDOR>
+
+Inställningen anger den aktuella återförsäljaren. Om den inte är satt kommer
+återförsäljaren att identifieras genom att läsa
+B<%PKGCONFDIR%/origins/default>.
+
+=item B<DEB_BUILD_PATH>
+
+Den här variabeln anger byggsökvägen (sedan dpkg 1.18.8) att använda i
+funktioner såsom B<fixdebugpath> så att de kan styras av
+anroparen. Variabeln är för närvarande specifik för Debian och dess derivat.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även
+känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg
+1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval).
+
+=back
+
+=head1 FILER
+
+=head2 Konfigurationsfiler
+
+=over
+
+=item B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>
+
+Konfigurationsfil för hela systemet.
+
+=item B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> eller
+
+=item B<$HOME/.config/dpkg-buildflags.conf>
+
+Användarens konfigurationsfil.
+
+=back
+
+=head2 Paketeringsstöd
+
+=over
+
+=item B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>
+
+Makefile-klipp som läser in (och eventuellt exporterar) alla flaggor som
+stöd av B<dpkg-buildflags> till variabler (sedan dpkg 1.16.1).
+
+=back
+
+=head1 EXEMPEL
+
+För att sända byggflaggor till en byggkommandorad i en makefil:
+
+=over
+
+ $(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)
+
+ ./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)
+
+=back
+
+För att sätta byggflaggor i ett skalskript eller skalfragment kan B<eval>
+användas för att tolka utdata och exportera flaggorna i miljön:
+
+=over
+
+ eval "$(dpkg-buildflags --export=sh)" && make
+
+=back
+
+eller för att sätta positionsparametrarna för att sända till ett kommando:
+
+=over
+
+ eval "set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)"
+ for dir in a b c; do (cd $dir && ./configure "$@" && make); done
+
+=back
+
+=head2 Använda i debian/rules
+
+Du bör anropa B<dpkg-buildflags> eller inkludera B<buildflags.mk> från filen
+B<debian/rules> för att hämta de byggflaggor det är nödvändigt att sända
+till byggsystemet. Observera att äldre versioner av B<dpkg-buildpackages>
+(före dpkg 1.16.1) exporterade dessa flaggor automatiskt. Du bör dock inte
+bero på detta, eftersom detta förhindrar körning av B<debian/rules>
+manuellt.
+
+För paket med autoconf-liknande byggsystem kan du sända relevanta flaggor
+direkt till configure eller B<make>(1), som visas ovan.
+
+I andra byggsystem, eller om du vill ha mer finkorning styrning av vilka
+flaggor som sänds vart, kan du använda B<--get>. Eller så kan du istället
+inkludera B<buildflags.mk>, som tar hand om anropet till B<dpkg-buildflags>
+och lagringen av byggflaggorna i make-variabler.
+
+Om du vill exportera alla byggflaggor till miljön (där de kan fångas upp av
+ditt byggsystem):
+
+=over
+
+ DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1
+ include %PKGDATADIR%/buildflags.mk
+
+=back
+
+För extra styrning av vad som expoteras kan du manuellt exportera
+variablerna (eftersom inga av dem exporteras som standard):
+
+=over
+
+ include %PKGDATADIR%/buildflags.mk
+ export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS
+
+=back
+
+Du kan naturligtvis dessutom manuellt sända flaggorna till kommandon:
+
+=over
+
+ include %PKGDATADIR%/buildflags.mk
+ build-arch:
+ $(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)
+
+=back
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-buildpackage.pod b/man/sv/dpkg-buildpackage.pod
new file mode 100644
index 0000000..b242e3c
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-buildpackage.pod
@@ -0,0 +1,661 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-buildpackage - bygg binär- eller källkodspaket från källkod
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-buildpackage> [I<flagga>...]
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-buildprogram> är ett program som automatiserar processen med att
+bygga ett Debianpaket. Det består av följande steg:
+
+=over
+
+=item B<1.>
+
+Byggmiljön förbereds genom att diverse miljövariabler sätts (se B<MILJÖ>),
+kör kroken B<init> och anropar B<dpkg-source --before-build> (såvida inte
+B<-T> eller B<--target> används).
+
+=item B<2.>
+
+Byggberoenden och -konflikter kontrolleras att de uppfylls (såvida inte
+B<-d> eller B<--no-check-builddeps> anges).
+
+=item B<3.>
+
+Om ett eller flera specifika mål har valts med flaggan B<-T> eller
+B<--target> anropas de målen, varpå programmet avslutas. I annat fall körs
+kroken B<preclean> och anropas B<fakeroot debian/rules clean> för att städa
+byggträdet (såvida inte B<-nc> eller B<--no-pre-clean> anges).
+
+=item B<4.>
+
+Kör kroken B<source> och anropar B<dpkg-source -b> för att skapa
+källkodspaketet (om ett B<source>-bygge (källkod) har ombetts via B<--build>
+eller liknande flaggor).
+
+=item B<5.>
+
+Kör kroken B<build> och anropar B<debian/rules> I<byggmål>, därefter körs
+kroken B<binary> följt av B<fakeroot debian/rules> I<binärmål> (såvida inte
+ett bygge av enbart källkod har valts med B<--build=source> eller liknande
+flaggor). Observera att I<byggmål> och I<binärmål> är ett av B<build> och
+B<binary> (förval, eller om ett B<any>- eller B<all>-bygge har valts med
+B<--build> eller motsvarande flaggor), eller B<build-arch> och
+B<binary-arch> (om ett B<any>- men inte ett B<all>-bygge har valts med
+B<--build> eller liknande flaggor), eller B<build-indep> och B<binary-indep>
+(om ett B<all>- men inte ett B<any>-bygge har valts med B<--build> eller
+liknande flaggor).
+
+=item B<6.>
+
+Kör kroken B<buildinfo> och anropar B<dpkg-genbuildinfo> för att skapa en
+B<.buildinfo>-fil. Många av flaggorna till B<dpkg-buildpackage> vidaresänds
+till B<dpkg-genchanges>.
+
+=item B<7.>
+
+Kör kroken B<changes> och anropar B<dpkg-genchanges> för att skapa en
+B<.changes>-fil. Namnet på B<.changes>-filen kommer att bero på byggtypen
+och kommer vara så specifik som möjligt, men inte mer; för ett bygge som
+innehåller B<any> (någon) kommer namnet vara
+I<källkodsnamn>B<_>I<binärversion>B<_>I<ark>B<.changes>, om bygget annars
+innehåller B<all> (alla) kommer namnet vara
+I<källkodsnamn>B<_>I<binärversion>B<_>B<all.changes>, om bygget annars
+innehåller B<source> (källkod) kommer namnet vara
+I<källkodsnamn>B<_>I<källkodsversion>B<_>B<source.changes>. Många av
+flaggorna till B<dpkg-buildpackage> vidaresänds till B<dpkg-genchanges>.
+
+=item B<8.>
+
+Kör kroken B<postclean> och, om B<-tc> eller B<--post-clean> anges, anropar
+B<fakeroot debian/rules clean> ytterligare en gång.
+
+=item B<9.>
+
+Anropar B<dpkg-source --after-build>.
+
+=item B<10.>
+
+Kör kroken B<check> och anropar en paketkontrollerare för B<.changes>-filen
+(om ett kommando har angivits med B<DEB_CHECK_COMMAND> eller med
+B<--check-command>).
+
+=item B<11.>
+
+Kör kroken B<sign> och anropar B<gpg> (såvida det inte är ett
+UNRELEASED-bygge eller om B<--no-sign> angavs) för att signera B<.dsc>-filen
+(om sådan finns, såvida inte B<-us> eller B<--unsigned-source> anges),
+B<.buildinfo>-filen (såvida inte B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>, B<-uc>
+eller B<--unsigned-changes> anges) och B<.changes>-filen (såvida inte B<-uc>
+eller B<--unsigned-changes> anges).
+
+=item B<12.>
+
+Kör kroken B<done>.
+
+=back
+
+=head1 FLAGGOR
+
+Alla långa flaggor kan ges både på kommandoraden och i
+B<dpkg-buildpackage>:s system- och användarkonfigurationsfiler. En rad i
+konfigurationsfilen är antingen en flagga (precis samma som på
+kommandoraden, men utan inledande bindestreck) eller en kommentar (om den
+börjar med ett ”B<#>”).
+
+=over
+
+=item B<--build=>I<typ>
+
+Anger bygg-I<type> från en kommaavdelad lista med komponenter (sedan dpkg
+1.18.5). Sänds vidare till B<dpkg-genchanges>.
+
+Tillåtna värden är:
+
+=over
+
+=item B<source>
+
+Bygger källkodspaketet.
+
+B<Observera:> När det här värdets används på egen hand och om du bara vill
+bygga (om) källkodspaketet från ett rent källkodsträd, är det alltid ett
+bättre alternativ att köra B<dpkg-source> direkt eftersom det inte kräver
+att några byggberoenden som annars krävs för att anropa målet B<clean>
+installeras.
+
+=item B<any>
+
+Bygger arkitekturspecifika binärpaket.
+
+=item B<all>
+
+Bygger de arkitekturoberoende binärpaketen.
+
+=item B<binary>
+
+Bygger arkitekturspecifika och -oberoende binärpaket. Detta är ett alias
+till B<any,all>.
+
+=item B<full>
+
+Bygger allting. Detta är ett alias för B<source,any,all>, och är detsamma
+som standardläget om inga byggflaggor anges.
+
+=back
+
+=item B<-g>
+
+Motsvarar B<--build=source,all> (sedan dpkg 1.17.11).
+
+=item B<-G>
+
+Motsvarar B<--build=source,any> (sedan dpkg 1.17.11).
+
+=item B<-b>
+
+Motsvarar B<--build=binary> eller B<--build=any,all>.
+
+=item B<-B>
+
+Motsvarar B<--build=any>.
+
+=item B<-A>
+
+Motsvarar B<--build=all>.
+
+=item B<-S>
+
+Motsvarar B<--build=source>.
+
+=item B<-F>
+
+Motsvarar B<--build=full>, B<--build=source,binary> eller
+B<--build=source,any,all> (sedan dpkg 1.15.8).
+
+=item B<--target=>I<mål>[,...]
+
+=item B<--target> I<mål>[,...]
+
+=item B<-T>, B<--rules-target=>I<mål>[,...]
+
+Anropar B<debian/rules> I<mål> en gång per angivet mål, efter att ha
+konfigurerat byggmiljön (förutom att anropa B<dpkg-source --before-build>),
+och avbryter byggprocessen efteråt (sedan dpkg 1.15.0, lång flagga sedan
+dpkg 1.18.8, stöd för flera mål sedan dpkg 1.18.16). Om B<--as-root> också
+anges körs kommandot som root (se B<--root-command>). Observera att kända
+mål som måste köras som root inte behöver flaggan (dvs. målen B<clean>,
+B<binary>, B<binary-arch> och B<binary-indep>).
+
+=item B<--as-root>
+
+Ger endast mening tillsammans med B<--target> (sedan dpkg 1.15.0). Kräver
+att målet körs med root-behörighet.
+
+=item B<-si>
+
+=item B<-sa>
+
+=item B<-sd>
+
+=item B<-v>I<version>
+
+=item B<-C>I<ändringsbeskrivning>
+
+=item B<-m>, B<--release-by=>I<paketansvarige-adress>
+
+=item B<-e>, B<--build-by=>I<paketansvarige-adress>
+
+Sänds vidare utan ändringar till B<dpkg-genchanges>. Se dess manualsida.
+
+=item B<-a>, B<--host-arch> I<arkitektur>
+
+Ange Debianarkitekturen vi bygger för (lång flagga sedan dpkg
+1.17.17). Arkitekturen för maskinen vi bygger på bestäms automatiskt, och är
+även standard för värdmaskinen.
+
+=item B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-typ>
+
+Ange GNU-systemtyp vi bygger för (lång flagga sedan dpkg 1.17.17). Den kan
+användas i stället för B<--host-arch> eller som ett komplement för att
+överstyra standard-GNU-systemtypen för Debian-målarkitekturen.
+
+=item B<--target-arch> I<arkitektur>
+
+Ange Debianarkitekturen binärerna som byggs bygger för (sedan dpkg
+1.17.17). Standardvärde är värdmaskinen.
+
+=item B<--target-type> I<gnu-system-type>
+
+Ange GNU-systemtyp vi binärerna vi som byggs bygger för (sedan dpkg
+1.17.17). Den kan användas i stället för B<--target-arch> eller som ett
+komplement för att överstyra standard-GNU-systemtypen för
+Debian-målarkitekturen.
+
+=item B<-P>, B<--build-profile=>I<profil>[B<,>...]
+
+Ange profil(er) vi bygger, som en kommaavdelad lista (sedan dpkg 1.17.2,
+lång flagga sedan dpkg 1.18.8). Standardbeteendet är att inte bygga för
+någon specifik profil. Lägger även till dem (som en blankstegsavdelad lista)
+till miljövariabeln B<DEB_BUILD_PROFILES> vilket, till exempel, gör det
+möjligt för B<debian/rules>-filer att använda informationen för villkorliga
+byggen.
+
+=item B<-j>, B<--jobs>[=I<jobb>|B<auto>]
+
+Antalet jobb som tillåts att köras samtidigt, antal jobb motsvarande antalet
+tillgängliga processorer om B<auto> anges (sedan dpkg 1.17.10), eller ett
+obegränsat antal om I<jobb> inte anges, motsvarar B<make>(1)-flaggan med
+samma namn (sedan dpkg 1.14.7, lång flagga sedan dpkg 1.18.8). Lägger till
+sig själv i miljövariabeln B<MAKEFLAGS>, vilket får alla påföljande
+make-anrop att ärva flaggan, vilket därmed tvingar
+parallelliseringsinställningen för paketeringen (och möjligen också
+uppströms-byggsystemet ocm det använder make) oberoende av huruvida det
+stöder parallella byggen, något som möjligen kan leda till fel i
+bygget. Lägger även till flaggan B<parallel=>I<jobb> eller B<parallel> till
+miljövariabeln B<DEB_BUILD_OPTIONS>, vilket gör det möjligt för
+debian/rules-filer att använda informationen för egna ändamål. Värdet för
+B<-j> kommer att överstyra värdet B<parallel=>I<jobb> eller B<parallel> i
+miljövariabeln B<DEB_BUILD_OPTIONS>. Observera att B<auto>-värdet kommer
+ersättas av det faktiska antalet för närvarande aktiva processorer, och
+därför inte kommer sändas med till barnprocesser. Om antalet tillgängliga
+processorer inte kan tas fram kommer koden att falla tillbaka till seriell
+exekvering (sedan dpkg 1.18.15), även om detta bara borde ske på exotiska
+och icke stödda system.
+
+=item B<-J>, B<--jobs-try>[=I<jobb>|B<auto>]
+
+Den här flaggan (sedan dpkg 1.18.2, lång flagga sedan dpkg 1.18.8) motsvarar
+flaggan B<-j> förutom att den inte sätter miljövariabeln B<MAKEFILES>, och
+som sådan är den säkrare att använda för alla paket inklusive de som inte
+säkert kan parallellbyggas.
+
+B<auto> är standardbeteende (sedan dpkg 1.18.11). Om du sätter antalet jobb
+till 1 återställs seriellt beteende.
+
+=item B<-D>, B<--check-builddeps>
+
+Kontrollera byggberoenden och -konflikter; avbryt om de inte uppfylls (lång
+flagga sedan dpkg 1.18.8). Detta är standardbeteendet.
+
+=item B<-d>, B<--no-check-builddeps>
+
+Kontrollera inte byggberoenden eller -konflikter (lång flagga sedan dpkg
+1.18.8).
+
+=item B<--ignore-builtin-builddeps>
+
+Kontrollera inte inbyggda byggberoenden och -konflikter (sedan dpkg
+1.18.2). Detta är de distributionsberoende byggberoendena som vanligtvis
+krävs i en byggmiljö, paketuppsättningen som kallas Build-Essential
+(”Bygg-Nödvändiga”).
+
+=item B<--rules-requires-root>
+
+Följ inte fältet B<Rules-Requires-Root>, fall tillbaka på dess gamla förval
+(sedan dpkg 1.19.1).
+
+=item B<-nc>, B<--no-pre-clean>
+
+Städa inte upp byggträdet före bygget (lång flagga sedan dpkg
+1.18.8). Implicerar B<-b> om inget annat har valts bland B<-F>, B<-g>,
+B<-G>, B<-B>, B<-A> eller B<-S>. Implicerar B<-d> med B<-S> (sedan dpkg
+1.18.0).
+
+=item B<--pre-clean>
+
+Städa källkodsträdet före bygget (sedan dpkg 1.18.8). Detta är
+standardbeteendet.
+
+=item B<-tc>, B<--post-clean>
+
+Städa källkodsträdet (använder I<få-root-kommando> B<debian/rules clean>)
+efter att paketet har byggts (lång flagga sedan dpkg 1.18.8).
+
+=item B<--no-post-clean>
+
+Städa inte upp byggträdet efter bygget (sedan dpkg 1.19.1). Detta är
+standardbeteendet.
+
+=item B<--sanitize-env>
+
+Sanera byggmiljön (sedan dpkg 1.20.0). Detta återställer eller tar bort
+miljövariabler, umask, och eventuella andra processattribut som annars kan
+påverka paketbygget ogynnsamt. Eftersom den officiella startpunkten för att
+bygga paket är B<debian/rules> kan inte paket vara beroende av att de här
+inställningarna är på plats, och bör därför fungera även när de inte är
+det. Vad som saneras är återförsäljarspecifikt.
+
+=item B<-r>, B<--root-command=>I<gain-root-command>
+
+När B<dpkg-buildpackages> behöver exekvera delar av byggprocessen som root
+sätter den kommandot som ska exekveras efter I<få-root-kommando> om ett
+sådant har angivits (lång flagga sedan dpkg 1.18.8). Om inte kommer
+B<fakeroot> att användas som standard, om kommandot
+existerar. I<få-root-kommando> måste börja med namnet på det faktiska
+kommandot som ska anropas samt de parametrar det ska anropas
+med. I<få-root-kommando> kan innehålla parametrar (de måste vara avdelade
+med blanksteg) men inga skalmetatecken. I<få-root-kommando> kan typiskt vara
+B<fakeroot>, B<sudo>, B<super> eller B<really>. B<su> är inte lämpligt
+eftersom det kräver flaggan B<-c> för att köra ett kommando och även då kan
+det bara starta användarens skal med B<-c> istället för att sända flaggor
+individuellt till kommandot som ska startas.
+
+=item B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-fil>
+
+För att bygga ett Debianpaket körs normalt kommandot B<debian/rules> med
+flera olika standardparametrar (sedan dpkg 1.14.17, lång flagga sedan dpkg
+1.18.8). Den här flaggan gör det möjligt att använda ett annat programanrop
+för att bygga paketet (det kan innehålla blankstegsavdelade parametrar). Den
+kan även användas för att exekvera standardregelfilen med ett annat
+make-program (till exempel genom att använda B</usr/local/bin/make -f
+debian/rules> som I<regelfil>).
+
+=item B<--check-command=>I<kontrollkommando>
+
+Kommando som kontrollerar själva B<.changes>-filen och byggda artifakter som
+refereras i filen (sedan dpkg 1.17.6). Kommandot ska ta sökvägen till
+B<.changes> som argument. Kommandot är normalt B<lintian>.
+
+=item B<--check-option=>I<val>
+
+Sänder flaggan I<val> till det I<kontrollkommando> som anges med
+B<DEB_CHECK_COMMAND> eller B<--check-command> (sedan dpkg 1.17.6). Kan
+användas flera gånger.
+
+=item B<--hook->I<kroknamn>B<=>I<krokkommando>
+
+Sätter den angivna skalkoden i I<krokkommando> som kroken I<kroknamn>,
+vilket körs vid de tidpunkter som anges i byggstegen (sedan dpkg
+1.17.6). Kroken kommer alltid att exekveras även om de efterföljande
+funktionerna inte utförs (förutom kroken B<binary>). Alla krokar körs i den
+uppackade källkodskatalogen.
+
+B<Observera:> Hakar kan påverka byggprocessen och orsaka att byggen
+misslyckas om deras kommandon misslyckas, så se upp för oförutsedda
+konsekvenser.
+
+För närvarande stöds följande I<kroknamn>:
+
+B<init preclean source build binary buildinfo changes postclean check sign
+done>
+
+I<krokkommando> stöder följande substitueringsformatsträng, som appliceras
+på den föra exekvering:
+
+=over
+
+=item B<%%>
+
+Ett ensamt %-tecken.
+
+=item B<%a>
+
+Ett booleskt värde (0 eller 1) som anger om följande funktion utförs.
+
+=item B<%p>
+
+Namnet på källkodspaketet.
+
+=item B<%v>
+
+Version för källkodspaketet.
+
+=item B<%s>
+
+Version för källkodspaketet (utan epoken).
+
+=item B<%u>
+
+Uppströmsversionen.
+
+=back
+
+=item B<--buildinfo-option=>I<val>
+
+Sänder flaggan I<val> till B<dpkg-genbuildinfo> (sedan dpkg 1.18.11). Kan
+användas flera gånger.
+
+=item B<-p>, B<--sign-command=>I<signeringskommando>
+
+När B<dpkg-buildpackage> måste exekvera GPG för att signera ett
+källkodsstyrfil (B<.dsc>) eller en B<.changes>-fil kör det
+I<signeringskommando> (det letar i B<PATH> om så behövs) istället för B<gpg>
+(lång flagga sedan dpkg 1.18.8). I<signeringskommando> får alla de argument
+B<gpg> skulle ha fått. I<signeringskommando> får inte innehålla blanksteg
+eller andra skalmetatecken.
+
+=item B<-k>, B<--sign-key=>I<nyckel-id>
+
+Ange nyckel-id att använda vid signering av paket (lång flagga sedand dpkg
+1.18.8).
+
+=item B<-us>, B<--unsigned-source>
+
+Signera inte källkodspaketet (lång flagga sedan dpkg 1.18.8).
+
+=item B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>
+
+Signera inte B<.buildinfo>-filen (sedam dpkg 1.18.19).
+
+=item B<-uc>, B<--unsigned-changes>
+
+Signera inte B<.buildinfo>- och B<.changes>-filerna (lång flagga sedan dpkg
+1.18.8).
+
+=item B<--no-sign>
+
+Signera inga filer, detta omfattar källkodspaketet, B<.buildinfo>-filen och
+B<.changes>-filen (sedan dpkg 1.18.20).
+
+=item B<--force-sign>
+
+Tvinga signering av de slutliga filerna (sedan dpkg 1.17.0), oberoende av
+B<-us>, B<--unsigned-source>, B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>, B<-uc>,
+B<--unsigned-changes> eller annan intern heuristik.
+
+=item B<-sn>
+
+=item B<-ss>
+
+=item B<-sA>
+
+=item B<-sk>
+
+=item B<-su>
+
+=item B<-sr>
+
+=item B<-sK>
+
+=item B<-sU>
+
+=item B<-sR>
+
+=item B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<reg.uttr>]
+
+=item B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<mönster>]
+
+=item B<-z>, B<--compression-level>=I<nivå>
+
+=item B<-Z>, B<--compression>=I<komprimering>
+
+Sänds vidare utan ändringar till B<dpkg-source>. Se dess manualsida.
+
+=item B<--source-option=>I<val>
+
+Sänd flaggan I<val> till B<dpkg-source> (sedan dpkg 1.15.6). Kan användas
+flera gånger.
+
+=item B<--changes-option=>I<val>
+
+Sänder flaggan I<val> till B<dpkg-genchanges> (sedan dpkg 1.15.6). Kan
+användas flera gånger.
+
+=item B<--admindir=>I<kat>
+
+=item B<--admindir> I<kat>
+
+Ändra platsen för B<dpkg>-databasen (sedan dpkg 1.14.0). Förvald plats är
+I<%ADMINDIR%>.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=head2 Extern miljö
+
+=over
+
+=item B<DEB_CHECK_COMMAND>
+
+Om satt, används som kommandot för att kontrollera B<.changes>-filen (sedan
+dpkg 1.17.6). Överstyrs av flaggan B<--check-command>.
+
+=item B<DEB_SIGN_KEYID>
+
+Används för att signera filerna B<.changes> och B<.dsc> om satt (sedan dpkg
+1.17.2). Överstyrs av flaggan B<--sign-key>.
+
+=item B<DEB_BUILD_OPTIONS>
+
+Om satt, innehåller en blankstegsavdelad lista med flaggor som kan påverka
+byggprocessen i I<debian/rules>, och beteendet på vissa dpkg-kommandot.
+
+Med B<nocheeck> så kommer variabeln B<DEB_CHECK_COMMAND> att ignoreras. Med
+B<parallel=>I<N> kommer antalet parallella jobb sättas till I<N>, men kan
+överstyras av flaggan B<--jobs-try>.
+
+=item B<DEB_BUILD_PROFILES>
+
+Om satt, används som aktiv(a) byggprofil(er) för paketet som byggs (sedan
+dpkg 1.17.2). Det är en blankstegsavdelad lista med profilnamn. Överstyrs av
+flaggan B<-P>.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även
+känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg
+1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval).
+
+=back
+
+=head2 Intern miljö
+
+Även om B<dpkg-buildpackage> exporterar några variabler bör inte
+B<debian/rules> vara beroende av deras närvaro och bör istället använda
+respektive gränssnitt för att hämta de värden som behövs, eftersom filen är
+huvudstartpunkt för att bygga paket och det även bör stödas att köra den
+fristående.
+
+=over
+
+=item B<DEB_BUILD_*>
+
+=item B<DEB_HOST_*>
+
+=item B<DEB_TARGET_*>
+
+B<dpkg-architecture> anropas med flaggorna B<-a> och B<-t>
+vidaresända. Variabler som skrivs ut via dess B<-s>-flagga integreras i
+byggmiljön.
+
+=item B<DEB_RULES_REQUIRES_ROOT>
+
+Den här variabeln sätts till värdet som hämtas från fältet
+B<Rules-Requires-Root> eller från kommandoraden. När satt kommer det vara
+ett giltigt värde för fältet B<Rules-Requires-Root>. Det används för att
+meddela B<debian/rules> huruvida B<rootless-builds.txt>-specifikation stöds.
+
+=item B<DEB_GAIN_ROOT_CMD>
+
+Den här variabeln sätts till I<få-root-kommando> när fältet
+B<Rules-Requires-Root> är satt till ett värde annat än B<no> och
+B<binary-targets>.
+
+=item B<SOURCE_DATE_EPOCH>
+
+Den är variabeln sätts till Unix-tidsstämpeln sedan epoken för den senaste
+posten i I<debian/changelog>, om den inte redan definierats.
+
+=back
+
+=head1 FILER
+
+=over
+
+=item B<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>
+
+Konfigurationsfil för hela systemet
+
+=item I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> eller
+
+=item I<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>
+
+Användarens konfigurationsfil.
+
+=back
+
+=head1 ANTECKNINGAR
+
+=head2 Kompileringsflaggor exporteras inte längre.
+
+Mellan dpkg 1.14.17 och 1.16.1 exporterade B<dpkg-buildpackage>
+kompilatorflaggor (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<CPPFLAGS> och B<LDFLAGS>) med
+värden enligt B<dpkg-buildflags>. Detta gäller inte längre.
+
+=head2 Förvalda byggmål
+
+B<dpkg-buildpackage> använder målen B<build-archi> och B<build-indep> från
+dpkg 1.16.2. Dessa mål krävs därmed, men för att undvika att existerande
+paket går sönder, och för att förenkla övergången, om källkodspaketet inte
+både bygger arkitektursoberoende och -beroende binärpaket (sedan dpkg
+1.18.8) kommer den falla tillbaka till att använda målet B<build> om B<make
+-f debian/rules -gn> I<byggmål> returnerar statuskoden 2.
+
+=head1 PROGRAMFEL
+
+Det borde vara möjligt att ange blanksteg och skalmetatecken och inledande
+argument för I<få-root-kommando> och I<signeringskommando>.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1),
+B<dpkg-genbuildinfo>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<fakeroot>(1),
+B<lintian>(1), B<gpg>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-checkbuilddeps.pod b/man/sv/dpkg-checkbuilddeps.pod
new file mode 100644
index 0000000..69137ef
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-checkbuilddeps.pod
@@ -0,0 +1,113 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-checkbuilddeps - kontrollera byggberoenden och -konflikter
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-checkbuilddeps> [I<flagga>...] [I<control-fil>]
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Detta program kontrollerar installerade paket på systemet mot byggberoenden
+och -konflikter som listas i filen control. Om de inte uppfylls, visas de
+och programmet avslutas med en felstatus som inte är noll.
+
+Som standard läses B<debian/control>, men ett alternativt styrfilnamn kan
+anges på kommandoraden.
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<--admindir=>I<kat>
+
+Ändra platsen för B<dpkg>-databasen (sedan dpkg 1.14.0). Förvald plats är
+I<%ADMINDIR%>.
+
+=item B<-A>
+
+Ignorera B<Build-Depends-Arch>- och B<Build-Conflicts-Arch>-rader (sedan
+dpkg 1.16.4). Använd när endast arkitekturoberoende paket ska byggas, eller
+kombinera med B<-B> när endast ett källkodspaket ska byggas.
+
+=item B<-B>
+
+Ignorera B<Build-Depends-Indep>- och B<Build-Conflicts-Indep>-rader. Använd
+om inga arkitekturoberoende paket ska byggas, eller kombinera med B<-A> när
+endast ett källkodspaket ska byggas.
+
+=item B<-I>
+
+Ignorera inbyggda byggberoenden och -konflikter (sedan dpkg 1.18.2). Detta
+är implicita byggberoenden som vanligtvis krävs på en specifik distribution,
+paketuppsättningen som kallas Build-Essential (”Bygg-Nödvändiga”).
+
+=item B<-d> I<byggberoendesträng>
+
+=item B<-c> I<byggkonfliktsträng>
+
+Använd de angivna byggberoendena/-konflikterna istället för de som står i
+filen I<debian/control> (sedan dpkg 1.14.17).
+
+=item B<-a> I<ark>
+
+Kontrollera byggberoenden/-konflikter med antagandet att paketet som
+beskrivs i styrfilen ska byggas för den givna värdarkitekturen istället för
+det aktuella systemets arkitektur (sedan dpkg 1.16.2).
+
+=item B<-P> I<profil>[B<,>...]
+
+Kontrollera byggberoenden/-konflikter med antagandet att paketet som
+beskrivs i styrfilen ska byggas för den givna byggprofilen(-erna) (sedan
+dpkg 1.17.2). Argumentet är en kommaavdelad lista med profilnamn.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DEB_BUILD_PROFILES>
+
+Om satt, används som aktiv(a) byggprofil(er) för paketet som byggs. Det är
+en blankstegsavdelad lista med profilnamn. Överstyrs av flaggan B<-P>.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även
+känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg
+1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval).
+
+=back
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-deb.pod b/man/sv/dpkg-deb.pod
new file mode 100644
index 0000000..58ff9ec
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-deb.pod
@@ -0,0 +1,310 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-deb - Debians manipuleringsverktyg för paketarkiv (.deb)
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-deb> [I<flagga>...] I<åtgärd>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-deb> packar, packar upp och tillhandahåller information om
+Debianarkiv.
+
+Använd B<dpkg> för att installera och ta bort paket från ditt system.
+
+Du kan även starta B<dpkg-deb> genom att anropa B<dpkg> med de flaggor du
+vill sända till B<dpkg-deb>. B<dpkg> kommer upptäcka att du ville åt
+B<dpkg-deb> och kör det åt dig.
+
+För de flesta kommandon som tar ett indataarkiv som argument kan arkivet
+läsas från standard in om arkivnamnet anges som ett ensamt minustecken
+(”B<->”); om det inte stöds kommer det dokumenteras i respektive
+kommandobeskrivning.
+
+=head1 KOMMANDON
+
+=over
+
+=item B<-b>, B<--build> I<binärkatalog> [I<arkiv>|I<katalog>]
+
+Skapar ett Debianarkiv från filsystemsträdet som lagras i
+I<binärkatalog>. I<binärkatalog> måste innehålla underkatalogen B<DEBIAN>,
+vilken innehåller styrinformationsfiler såsom själv styrfilen
+control. Katalogen kommer I<inte> att visas i binärpaketets filsystemsarkiv,
+utan istället kommer filerna läggas i binärpaketets styrinformationsområde.
+
+Såvida du inte anger B<--nocheck> kommer dpkg-deb att läsa B<DEBIAN/control>
+och tolka den. Den kommer leta efter syntaxfel och andra problem i filen,
+och visa namnet på det binärpaket som byggs. B<dpkg-deb> kommer även att
+kontrollera behörigheten på paketskripten och andra filer som hittas i
+styrinformationskatalogen B<DEBIAN>.
+
+Om inget I<arkiv> anges kommer B<dpkg-deb> skriva paketet till filen
+I<binärkatalog>B<.deb>.
+
+Om arkivet som ska skapas redan finns kommer det skrivas över.
+
+Om den andra argumentet är en katalog kommer B<dpkg-deb> skriva till filen
+I<directory>B</>I<paket>B<_>I<version>B<_>I<arkitektur>B<.deb.> När en
+målkatalog anges, istället för en fil, kan inte flaggan B<--nocheck>
+användas (eftersom B<dpkg-deb> måste läsa och tolka paketets styrfil control
+för att ta reda på vilket filnamn som ska användas).
+
+=item B<-I>, B<--info> I<arkiv> [I<control-filnamn> ...]
+
+Tillhandahåller information om ett binärt paketarkiv.
+
+Om inga I<control-filnamn> anges kommer det att visa en sammanfattning av
+innehållet i paketet tillsammans med dess styrfil.
+
+Om ett eller flera I<control-filnamn> anges kommer B<dpkg-deb> att skriva ut
+dem i den ordning de anges. Om några av komponenterna inte fanns kommer ett
+felmeddelande för vart och ett skrivas ut på standard fel, och programmet
+avslutar med felstatus 2.
+
+=item B<-W>, B<--show> I<arkiv>
+
+Ger information om ett binärt paketarkiv i det format som anges med flaggan
+B<--showformat>. Det förvalda formatet visar paketets namn och version på en
+rad, avdelade med tabulatortecken.
+
+=item B<-f>, B<--field> I<arkiv> [I<control-fältnamn> ...]
+
+Extraherar styrfilsinformation från ett binärt paketarkiv.
+
+Om du inte anger några I<control-fältnamn> visas hela styrfilen.
+
+Om några anges kommer B<dpkg-deb> att visa deras innehåll, i den ordning de
+förekommer i styrfilen. Om mer än ett B<control-fältnamn> anges kommer
+B<dpkg-deb> visa varje med ett inledande fältnamn (och ett kolon och
+blanksteg).
+
+Inga felmeddelande rapporteras för fält som efterfrågas men inte hittas.
+
+=item B<-c>, B<--contents> I<arkiv>
+
+Visar innehåller i filsystemsträdsarkivsdelen av paketarkivet. Det visas för
+närvarande i det format som genereras av B<tar>s pratsamma visning.
+
+=item B<-x>|B<--extract> I<arkivkatalog>
+
+Extraherar filsystemsträdet från ett paketarkiv till den angivna katalogen.
+
+Observera att en extrahering av ett paket till rotkatalogen I<inte>
+resulterar i en korrekt installation! Använd B<dpkg> för att installera
+paket.
+
+I<katalog> (men inte dess föräldrar) kommer skapas om nödvändigt, och dess
+behörighet kommer att ändras till att motsvara innehållet i paketet.
+
+=item B<-C>|B<--vextract> I<arkivkatalog>
+
+Är som B<--extract> (B<-x>) med B<--verbose> (B<-v>) som visar en lista över
+filer som extraheras under tiden.
+
+=item B<-R>, B<--raw-extract> I<arkivkatalog>
+
+Extraherar filsystemsträdet från ett paketarkiv till den angivna katalogen
+och styrinformationsfilerna till underkatalogen B<DEBIAN> i den angivna
+katalogen (sedan dpkg 1.16.1).
+
+Målkatalogen (men inte dess föräldrar) kommer att skapas om nödvändigt.
+
+Indataarkivet hanteras (för närvarande) inte sekventiellt, så att läsa det
+från standard in (”B<->”) stöds B<ej>.
+
+=item B<--ctrl-tarfile> I<arkiv>
+
+Extraherar styrinformation från ett binärt paket och sänder det till
+standard ut i B<tar>-format (sedan dpkg 1.17.14). Tillsammans med B<tar>(1)
+kan det användas för att hämta ut en specifik styrfil från ett
+paketarkiv. Indataarkiven behandlas alltid i den ordning de anges.
+
+=item B<--fsys-tarfile> I<arkiv>
+
+Extraherar filsystemsträdsdata från ett binärt paket och sänder det till
+standard ut i B<tar>-format. Tillsammans med B<tar>(1) kan det användas för
+att hämta ut en enskild fil från ett paketarkiv. Indataarkiven behandlas
+alltid i den ordning de anges.
+
+=item B<-e>, B<--control> I<arkiv> [I<katalog>]
+
+Extraherar styrinformationsfilerna från paketarkivet till den angivna
+katalogen.
+
+Om ingen katalog anges kommer en underkatalog vid namn B<DEBIAN> i den
+aktuella katalogen att användas.
+
+Målkatalogen (men inte dess föräldrar) kommer att skapas om nödvändigt.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<--showformat=>I<format>
+
+Flaggan används för att ange formatet på utdata som skapas av
+B<--show>. Formatet är en sträng som matas ut för varje paket i listan.
+
+Strängen kan referera till statusfält på formen ”${I<field-name>}”, en
+förteckning över giltiga fält kan enkelt skapas genom att använda B<-I> på
+samma paket. En fullständig förklaring av formateringsflaggorna (inklusive
+ersättningssekvenser och fälttabulering) finns i förklaringen för flaggan
+B<--showformat> i B<dpkg-query>(1).
+
+Förvalet för fältet är ”${Package}\t${Version}\n”.
+
+=item B<-z>I<komprimeringsnivå>
+
+Ange vilken komprimeringsnivå som ska användas i komprimeringsfunktionen när
+ett paket byggs (standard är 9 för gzip, 6 för xz). Giltiga värden är 0-9
+där: 0 mappas mot komprimeraren ingen för gzip.Före dpkg 1.16.2 var nivå 0
+komprimeraren ingen för alla komprimerare.
+
+=item B<-S>I<komprimeringsstrategi>
+
+Anger vilken komprimeringsstrategi som ska användas i
+komprimeringsfunktionen när paketet byggs (sedan dpkg 1.16.2). Tillåtet
+värde är B<none> (sedan dpkg 1.16.4), B<filtered>, B<huffman>, B<rle> och
+B<fixed> för gzip (sedan dpkg 1.17.0) och B<extreme> för xz.
+
+=item B<-Z>I<komprimeringstyp>
+
+Ange vilken komprimeringstyp som ska användas när ett paket byggs. Tillåtna
+värden är B<gzip>, B<xz> (Sedan dpkg 1.15.6) och B<none> (förval är B<xz>).
+
+=item B<--[no-]uniform-compression>
+
+Ange att samma komprimeringsparametrar ska användas för alla arkivmedlemmar
+(dvs. B<control.tar> och B<data.tar>; sedan dpkg 1.17.6). I annat fall
+kommer endast medlemmen B<data.tar> att använda parametrarna. De enda
+komprimeringstyper som kan användas enhetligt är B<none>, B<gzip> och
+B<xz>. Flaggan B<--no-uniform-compression> inaktiverar enhetlig komprimering
+(sedan dpkg 1.19.0). Enhetlig komprimering är förval (sedan dpkg 1.19.0).
+
+=item B<--root-owner-group>
+
+Sätt ägare och grupp för alla posterna i filsystemsträdet till root med ID 0
+(sedan dpkg 1.19.0).
+
+B<Observera>: Flaggan är användbar för root-lösa byggen (se
+I<rootless-builds.txt>), men bör B<inte> användas när posterna har en ägare
+eller grupp som inte är root. Stöd för detta kommer läggas till senare i
+form av ett metamanifest.
+
+=item B<--deb-format=>I<format>
+
+Väljer vilket arkivformat som skal användas i bygget (sedan dpkg
+1.17.0). Tillåtna värden är B<2.0> för det nya formatet och B<0.939000> för
+det gamla (förval är B<2.0>).
+
+Det gamla arkivformatet är mer svårtolkat av icke-Debianverktyg och är nu
+utgånget; dess enda användningsområde är för att bygga paket som ska tolkas
+av versioner av dpkg äldre än 0.93.76 (september 1995), vilka endast
+släpptes som i386-a.out.
+
+=item B<--nocheck>
+
+Förhindrar B<dpkg-deb --build s> normala tester på det föreslagna innehållet
+i arkivet. Du kan bygga vilket arkiv du än vill, oavsett hur trasigt, på det
+här sätt.
+
+=item B<-v>, B<--verbose>
+
+Aktiverar pratsam utdata (sedan dpkg 1.16.1). Påverkar för närvarande bara
+B<--extract>, vilket får det att bete sig som B<--vextract>.
+
+=item B<-D>, B<--debug>
+
+Aktiverar felsökningsutdata. Denna är inte speciellt intressant.
+
+=back
+
+=head1 RETURVÄRDE
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+Den önskade funktionen utfördes utan fel.
+
+=item B<2>
+
+Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på
+kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst,
+minnesallokeringer, osv.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<TMPDIR>
+
+Om satt kommer B<dpkg-deb> att använda det som katalogen där temporära filer
+och kataloger skapas.
+
+=item B<SOURCE_DATE_EPOCH>
+
+Om satt kommer det användas som tidsstämpel (som sekunder sedan epoken) i
+B<deb>(5):s B<ar>(5)-behållare och användas för att tvinga mtime i
+B<tar>(5)-filposterna.
+
+=back
+
+=head1 ANTECKNINGAR
+
+Försök inte använda bara B<dpkg-deb> för att installera programvara! Du
+måste använda normala B<dpkg> för att se till att alla filer läggs på
+korrekt plats och att paketets skript körs och dess status och innehåll
+sparas.
+
+=head1 PROGRAMFEL
+
+B<dpkg-deb -I> I<paket1>B<.deb> I<paket2>B<.deb> gör fel.
+
+Det finns inte någon autentisering av B<.deb>-filer. Faktiskt finns det inte
+ens någon enkel kontrollsumma. (Verktyg som arbetar på en högre nivå, som
+APT, stöder autentisering av B<.deb>-paket som hämtas från ett givet arkiv,
+och de flesta paket har nu för tiden en md5sum-kontrollfil som skapas av
+debian/rules. Filen stöds dock inte direkt av lågnivåverktygen.)
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-distaddfile.pod b/man/sv/dpkg-distaddfile.pod
new file mode 100644
index 0000000..47167fa
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-distaddfile.pod
@@ -0,0 +1,90 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-distaddfile - lägg till poster i debian/files
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-distaddfile> [I<flagga>...] I<filnamn sektion prioritet>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-distaddfile> lägger till en post för en namngiven fil i
+B<debian/files>.
+
+Det tar tre argument som inte är flaggor - filnamn, sektion och prioritet
+för B<.changes>-filen.
+
+Filnamnet anges relativt till katalogen där B<dpkg-genchanges> förväntas
+finna filerna, normalt B<..>, snarare än som en sökväg relativ till den
+aktuella katalogen när B<dpkg-distaddfile> körs.
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<-f>I<fillistfil>
+
+Läs eller skriv listan över filer som ska sändas in här, istället för att
+använda B<debian/files>.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även
+känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg
+1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval).
+
+=back
+
+=head1 FILER
+
+=over
+
+=item B<debian/files>
+
+Listan över genererade filer so ingår i insändningen som
+förbereds. B<dpkg-distaddfile> kan användas för att lägga till ytterligare
+filer.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb-src-files>(5).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-divert.pod b/man/sv/dpkg-divert.pod
new file mode 100644
index 0000000..570605e
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-divert.pod
@@ -0,0 +1,242 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-divert - överstyr ett pakets version av en fil
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-divert> [I<flagga>...] I<åtgärd>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-divert> är verktyget som används för att ställa in och uppdatera
+listan över omdirigeringar.
+
+Filomdirigeringar (I<diversions>) är ett sätt att tvinga B<dpkg>(1) att inte
+installera en fil på sin plats, utan på en I<omdirigerad>
+plats. Omdirigeringar kan användas i skript i Debianpaket för att flytta
+bort en fil när den orsakar en konflikt. Systemadministratörer kan också
+använda det för att överstyra några pakets konfigurationsfiler, eller när
+några filer (som inte markerats som konfigurationsfiler) måste bibehållas av
+B<dpkg> när en nyare version av ett paket som innehåller de filerna
+installeras.
+
+=head1 KOMMANDON
+
+=over
+
+=item [B<--add>] I<fil>
+
+Lägg till en omdirigering för I<fil>. Filen blir för närvarande inte
+namnändrad, se B<--rename>.
+
+=item B<--remove> I<fil>
+
+Ta bort en omdirigering för I<fil>. Filen blir för närvarande inte
+namnändrad, se B<--rename>.
+
+=item B<--list> I<filnamnsmönster>
+
+Visa omdirigeringar som matchar I<filnamnsmönster>.
+
+=item B<--listpackage> I<fil>
+
+Visa namnet på paketet som omdirigerar I<fil> (sedan dpkg 1.15.0). Svarar
+LOCAL om I<fil> har omdirigerats lokalt och ingenting om I<fil> inte är
+omdirigerad.
+
+=item B<--truename> I<fil>
+
+Visa det riktiga namnet på en omdirigerad fil.
+
+=back
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<--admindir> I<katalog>
+
+Ställ den administrativa katalogen till I<katalog>. Förval är
+”I<%ADMINDIR%>”.
+
+=item B<--instdir> I<katalog>
+
+Sätt installationskatalogen, som anger katalogen där paket installeras
+(sedan dpkg 1.19.2). Förval är ”I</>”.
+
+=item B<--root> I<katalog>
+
+Sätt rotkatalogen till B<katalog>, vilket sätter installationskatalogen till
+”I<katalog>” och den administrativa katalogen till ”I<katalog>B<%ADMINDIR%>”
+(sedan dpkg 1.19.2).
+
+=item B<--divert> I<omdirigera-till>
+
+I<omdirigera-till> är platsen där de versioner av I<fil> som tillhandahålls
+av andra paket kommer omdirigeras till.
+
+=item B<--local>
+
+Anger att alla pakets versioner av denna fil ska omdirigeras. Det innebär
+att det inte finns några undantag, och att oavsett vilket paket som
+installeras så omdirigeras filen. Detta kan användas av en administratör för
+att installera en lokalt modifierad version.
+
+=item B<--package> I<paket>
+
+I<paket> är namnet på ett paket vars kopia av I<fil> inte kommer att
+omdirigeras, dvs. I<fil> kommer omdirigeras för alla paket förutom I<paket>.
+
+=item B<--quiet>
+
+Tyst läge, dvs. ingen pratsam utdata.
+
+=item B<--rename>
+
+Flytta faktiskt filen åt sidan (eller tillbaka). B<dpkg-divert> kommer att
+avbryta körningen om destinationsfilen redan existerar. Detta är det normala
+beteende som används för omdirigeringar från paketuppsättningen som inte är
+märkt B<Essential> (se B<--no-rename> för mer detaljer).
+
+=item B<--no-rename>
+
+Anger att filen inte ska få ett nytt namn när omdirigeringar läggs till
+eller tas bort i databasen (sedan dpkg 1.19.1). Detta är tänkt för
+omdirigeringar av filer från paketuppsättningen märkt B<Essential>, där det
+att originalfilen temporärt försvinner inte är acceptabelt, eftersom det kan
+göra så att systemet inte längre fungerar. Detta är standardbeteendet, men
+det kommer ändras i dpkg 1.20.x-cykeln.
+
+=item B<--test>
+
+Testläge, dvs. utför inga faktiska ändringar, bara visa vad som skulle
+hända.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 RETURVÄRDE
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+Den önskade funktionen utfördes utan fel.
+
+=item B<2>
+
+Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på
+kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst,
+minnesallokeringer, osv.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_ROOT>
+
+Om satt och flaggorna B<--instdir> och B<--root> inte har angivits används
+det som filsystemets rotkatalog (sedan dpkg 1.19.2).
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Om satt, och flaggorna B<--admindir> eller B<--root> inte har angivits,
+används värdet som datakatalog för B<dpkg>.
+
+=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>
+
+Om satt, och flaggorna B<--local> och B<--package> inte har angivits, kommer
+B<dpkg-divert> använda det som paketnamn.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=back
+
+=head1 FILER
+
+=over
+
+=item I<%ADMINDIR%/diversions>
+
+Filen som innehåller den aktuella listan med systemets omdirigeringar. Den
+är placerad i B<dpkg>:s administrativa katalog, tillsammans med andra filer
+som är viktiga för B<dpkg>, till exempel I<status> och I<available>.
+
+B<Observera:> B<dpkg-divert> behåller den gamla versionen av filen, med
+filtillägget I<-old>, innan den ersätter den med den nya.
+
+=back
+
+=head1 ANTECKNINGAR
+
+Vid tillägg är standard B<--local> och B<--divert>
+I<original>B<.distrib>. Vid borttagning måste B<--package> eller B<--local>
+och B<--divert> matcha om de anges.
+
+Kataloger kan inte omdirigeras med B<dpkg-divert>.
+
+Se upp när du omdirigerar delade bibliotek. B<ldconfig>(8) skapar en
+symbolisk länk baserad på DT_SONAME-fältet som är inbyggt i
+biblioteket. Eftersom B<ldconfig> inte följer omdirigeringar (bara B<dpkg>
+gör det) kan den symboliska länken komma att peka på det omdirigerade
+biblioteket om ett omdirigerat bibliotek har samma SONAME som det ej
+omdirigerade.
+
+=head1 EXEMPEL
+
+För att omdirigera alla exemplar av en I</usr/bin/exempel> till
+I</usr/bin/exempel.foo>, dvs. omdirigera samtliga paket som tillhandahåller
+I</usr/bin/exempel> så att de installerar den som I</usr/bin/exempel.foo>,
+och utför namnbytet om det behövs:
+
+ dpkg-divert --divert /usr/bin/exempel.foo --rename /usr/bin/exempel
+
+För att ta bort omdirigeringen:
+
+ dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/exempel
+
+För att omdirigera samtliga paket som försöker installera
+I</usr/bin/exempel> till I</usr/bin/exempel.foo>, förutom i det egna paketet
+I<wibble>:
+
+ dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/exempel.foo \
+ --rename /usr/bin/exempel
+
+För att ta bort omdirigeringen:
+
+ dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/exempel
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-fsys-usrunmess.pod b/man/sv/dpkg-fsys-usrunmess.pod
new file mode 100644
index 0000000..6ef696b
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-fsys-usrunmess.pod
@@ -0,0 +1,163 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-fsys-usrunmess - gör röran med sammanslagen-/usr-via-aliaskatalogen
+ogjord
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-fsys-usrunmess> [B<flagga>...]
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-fsys-usrunmess> är ett verktyg för att rätta till filsystem som har
+nyinstallerats med nyare installationsprogram med olyckliga förval eller
+migrerats till den trasiga sammanslagna /usr via aliaskataloglayout, som
+B<inte> stöds av dpkg. Se dpkg:s FAQ.
+
+Programmet kommer utföra följande övergripande funktioner:
+
+=over
+
+=item *
+
+Se om systemet behöver växlas över, annars inte gör någonting.
+
+=item *
+
+Kontrollera att dpkg-databasen är konsistent och annars avsluta.
+
+=item *
+
+Hämta listan över filer och alternativ som behöver återställas.
+
+=item *
+
+Skapa en skugghierarki under F</.usrunmess>, genom att skapa katalogernas
+symboliska länkar eller hårdlänka eller kopiera filerna efter behov.
+
+=item *
+
+Fråga efter bekräftelse innan det fortsätter, om ombett från kommandoraden.
+
+=item *
+
+Låser dpkg-databasen.
+
+=item *
+
+Markera alla paket som halvkonfigurerade och tvinga fram körning av
+utvecklarskript som kan behöva återskapa filer.
+
+=item *
+
+Ersätt aliaskatalogerna med skuggkatalogerna, genom att skapa en
+säkerhetskopia av de gamla symboliskt länkade katalogerna och byta namn på
+skuggkatalogerna över dem.
+
+=item *
+
+Märk om MAC-information för kataloger och symboliska länkar om nödvändigt.
+
+=item *
+
+Ta bort säkerhetskopierade symboliska länkar.
+
+=item *
+
+Ta bort gamla flyttade objekt, men skjut upp borttagning av kataloger.
+
+=item *
+
+Ta bort uppskjutna kataloger som inte refereras av dpkg-query.
+
+=item *
+
+Ta bort skugg-rotkatalogen.
+
+=item *
+
+Register a B<policy-rc.d> to disallow service actions, which means that
+services might need to be restarted afterwards, ideally via a reboot.
+
+=item *
+
+Omkonfigurera alla paket.
+
+=item *
+
+Unregister the B<policy-rc.d> and restore the alternatives state.
+
+=back
+
+B<Observera>: När programmet körs från vissa skal såsom L<bash(1)> eller
+L<zsh(1)>, kan du efter att det har körts be skalet att glömma alla
+ihågkomna platser för körbara program med till exempel C<hash -r>.
+
+B<Note>: Some directories might linger after the migration in case they
+contain untracked files. A list is printed once the script has finished for
+further investigation.
+
+B<Varning>: Observera att den här åtgärden potentiellt kan göra systemet
+oanvändbart eller trasigt ifall det uppstår en plötslig krasch eller
+omstart, systemet är i ett oväntat tillstånd, eller möjliga programfel i
+skriptet. Var förberedd med återställningsmedia och överväg att
+säkerhetskopiera systemet i förväg.
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<-p>, B<--prompt>
+
+Fråga vid punkten där det inte finns någon återvändo, så att
+felsökningsutdata och skugghierarkin kan utvärderas innan man fortsätter.
+
+=item B<-n>, B<--no-act>
+
+=item B<--dry-run>
+
+Den här flaggan aktiverar torrkörningsläget, där inga destruktiva åtgärder
+utförs, bara förberedelsedelen.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_USRUNMESS_NOACT>
+
+Den här inställningen anger om torrkörningsläget ska aktiveras.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#Q:_Does_dpkg_support_merged-.2Fusr-via-aliased-dirs.3F>.
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-genbuildinfo.pod b/man/sv/dpkg-genbuildinfo.pod
new file mode 100644
index 0000000..0363940
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-genbuildinfo.pod
@@ -0,0 +1,189 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-genbuildinfo - skapa Debians .buildinfo-filer
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-genbuildinfo> [I<flagga>...]
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-genbuildinfo> läser information från ett uppackat och byggt
+Debiankällkodsträd och från de filer det har genererat, och genererar en
+styrfil som beskriver byggmiljön och byggartifakterna (B<.buildinfo>-filen).
+
+Kommandot introducerades i dpkg 1.18.11.
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<--build=>I<typ>
+
+Anger bygg-I<typ> från en kommaavdelad lista över komponenter.
+
+Tillåtna värden är:
+
+=over
+
+=item B<any>
+
+Genererar bygginformation, inkluderande okvalificerade byggberoenden
+(B<Build-Depends>) och arkitekturspecifika byggberoenden
+(B<Build-Depends-Arch>).
+
+=item B<all>
+
+Genererar bygginformation, inkluderande okvalificerade byggberoenden
+(B<Build-Depends>) och arkitekturoberoenden byggberoenden
+(B<Build-Depends-Indep>).
+
+=item B<source>
+
+Praktiskt taget ignorerad; skapar bygginformation med bara de okvalificerade
+byggberoendena (B<Build-Depends>).
+
+=item B<binary>
+
+Skapar bygginformation med alla tre typer byggberoenden. Detta är ett alias
+för B<any,all>.
+
+=item B<full>
+
+Skapar bygginformation med alla tre typer byggberoenden. Detta är ett alias
+för B<any,all,source>, och samma som standardfallet när inga byggflaggor
+anges.
+
+=back
+
+=item B<-c>I<control-fil>
+
+Anger huvudkällkodsstyrfilen som information ska läsas från. Standardvärdet
+är B<debian/control>.
+
+=item B<-l>I<ändringsloggfil>
+
+Anger ändringsloggfilen som information ska läsas från. Standardvärdet är
+B<debian/changelog>.
+
+=item B<-f>I<fillistfil>
+
+Anger var listan över filer som har producerats av bygget är, istället för
+att använda B<debian/files>.
+
+=item B<-F>I<ändringsloggformat>
+
+Anger format på ändringsloggen. Se B<dpkg-parsechangelog>(1) för information
+om alternativa format.
+
+=item B<-O>[I<filnamn>]
+
+Skriv buildinfo-filen på standard ut (eller I<filnamn>, om angivet), i
+stället för till
+I<kat>B</>I<källkodsnamn>B<_>I<binärversion>B<_>I<ark>B<.buildinfo> (där
+förvalet för I<kat> är B<..> eller I<insändningskatalog> om B<-u> användes).
+
+=item B<-u>I<insändningskatalog>
+
+Se efter filer som ska sändas in i I<insändningskatalog> istället för B<..>
+(B<dpkg-genchanges> måste kunna se dessa filer så att det kan lägga in deras
+storlekar och kontrollsummor i B<.buildinfo>-filen).
+
+=item B<--always-include-kernel>
+
+Förvalet är att inte skriva fältet B<Build-Kernel-Version>.
+
+Ange den här flaggan (sedan dpkg 1.19.0) för att alltid skriva fältet
+B<Build-Kernel-Version> när B<.buildinfo> genereras.
+
+=item B<--always-include-path>
+
+Förvalet är att bara skriva fältet B<Build-Path> om aktuell katalog startar
+med ett tillåtet mönster.
+
+På Debian och derivat träffar mönstret på B</build/> i början av
+sökvägsnamnet.
+
+Ange den här flaggan för att alltid skriva fältet B<Build-Path> när
+B<.buildinfo> genereras.
+
+=item B<--admindir=>I<kat>
+
+Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I</var/lib/dpkg>.
+
+=item B<-q>
+
+B<dpkg-genchanges> kan generera informativa meddelanden på standard
+fel. B<-q> undertrycker dessa meddelanden.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DEB_BUILD_OPTIONS>
+
+Den här variabeln kan aanvändas för att aktivera eller inaktivera olika
+funktioner som påverkar den information som tas med i filen .buildinfo, via
+flaggan B<buildinfo> (sedan dpkg 1.18.19). Flaggan innehåller en
+kommaavdelad lista över funktioner, inledda med modifieringstecknen ”B<+>”
+eller ”B<->”, för att ange om de ska aktiveras eller
+inaktiveras. Specialfunktionen ”B<all>” kan användas för att aktivera eller
+inaktivera alla andra funktioner. Funktionen ”B<path>” styr huruvida fältet
+B<Build-Path> ska tas ovillkorligen med.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även
+känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg
+1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval).
+
+=back
+
+=head1 FILER
+
+=over
+
+=item B<debian/files>
+
+Listan över genererade filer. B<dpkg-genbuildinfo> läser data här när
+B<.buildinfo>-filen skapas.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb-buildinfo>(5).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-genchanges.pod b/man/sv/dpkg-genchanges.pod
new file mode 100644
index 0000000..a33c5b3
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-genchanges.pod
@@ -0,0 +1,241 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-genchanges - skapa .changes-filer för Debian
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-genchanges> [I<flagga>...]
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-genchanges> läser information från ett uppackat och byggt
+Debiankällkodsträd och från de filer det har genererat, och genererar en
+styrfil för insändning till Debian (B<.changes>-fil).
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<--build=>I<typ>
+
+Anger bygg-I<type> från en kommaavdelad lista med komponenter (sedan dpkg
+1.18.5).
+
+Tillåtna värden är:
+
+=over
+
+=item B<source>
+
+Sänd in källkodspaketet.
+
+=item B<any>
+
+Sänd in arkitekturspecifika binärpaket.
+
+=item B<all>
+
+Sänd in arkitekturoberoende binärpaket.
+
+=item B<binary>
+
+Sänd in arkitekturberoende och -oberoende binärpaket. Detta är ett alias för
+B<any,all>.
+
+=item B<full>
+
+Sänd in allt. Det här är ett alias för B<source,any,all> och är detsamma som
+standardläget om inga byggflaggor anges.
+
+=back
+
+=item B<-g>
+
+Motsvarar B<--build=source,all> (sedan dpkg 1.17.11).
+
+=item B<-G>
+
+Motsvarar B<--build=source,any> (sedan dpkg 1.17.11).
+
+=item B<-b>
+
+Motsvarar B<--build=binary> eller B<--build=any,all>.
+
+=item B<-B>
+
+Motsvarar B<--build=any>.
+
+=item B<-A>
+
+Motsvarar B<--build=all>.
+
+=item B<-S>
+
+Motsvarar B<--build=source>.
+
+=back
+
+Flaggorna B<-s>I<x> styr huruvida det ursprungliga källkodsarkivet ska
+inkluderas i insändningen om källkod genereras (dvs. B<-b> eller B<-B> inte
+har använts).
+
+=over
+
+=item B<-si>
+
+Som standard, eller om den anges, kommer originalkällkoden endast att
+inkluderas om uppströmsversionsnumret (versionsnumret utan epok och utan
+Debianuppdateringsnummer) skiljer sig från uppströmsversionsnumret i
+föregående ändringsloggspost.
+
+=item B<-sa>
+
+Bifogar alltid originalkällkoden.
+
+=item B<-sd>
+
+Bifogar inte originalkällkoden, utan enbart differensfilen.
+
+=item B<-v>I<version>
+
+Använder information från ändringsloggen för alla versioner som är strikt
+senare än I<version>.
+
+=item B<-C>I<ändringsbeskrivning>
+
+Läs beskrivningen av ändringarna från filen I<ändringsbeskrivning> istället
+för att använda information från källkodsträdets changelog-fil.
+
+=item B<-m>I<paketansvarige-adress>
+
+Använd I<paketansvarige-adress> som namn och e-postadress till ansvarig för
+detta paket, istället för att använda informationen från källkodsträdets
+control-fil.
+
+=item B<-e>I<paketansvarige-adress>
+
+Använd I<paketansvarige-adress> som namn och e-postadress till ansvarig för
+denna insändning, istället för att använda informationen från
+källkodsträdets changelog-fil.
+
+=item B<-V>I<namn>B<=>I<värde>
+
+Ställer in en utdatasubstitueringsvariabel. Se B<deb-substvars>(5) för en
+beskrivning av utdatasubstituering.
+
+=item B<-T>I<substvars-fil>
+
+Läs substitutionsvariabler från I<substvars-fil>; standard är
+B<debian/substvars>. Ingen variabelsubstitution utförs på något av fälten i
+utdata, bortsett från innehållet som extraheras från binärpaketets
+B<Description>-fält (sedan dpkg 1.19.0), men om den speciella variabeln
+I<Format> anges kommer den överstyra fältet med samma namn. Flaggan kan
+användas flera gånger för att läsa substitutionsvariabler från flera filer
+(sedan dpkg 1.15.6).
+
+=item B<-D>I<fält>B<=>I<värde>
+
+Ersätt eller lägg till ett fält i den genererade control-filen.
+
+=item B<-U>I<fält>
+
+Ta bort ett fält ur den genererade control-filen.
+
+=item B<-c>I<control-fil>
+
+Anger huvudkällkodsstyrfilen som information ska läsas från. Standardvärdet
+är B<debian/control>.
+
+=item B<-l>I<ändringsloggfil>
+
+Anger ändringsloggfilen som information ska läsas från. Standardvärdet är
+B<debian/changelog>.
+
+=item B<-f>I<fillistfil>
+
+Läser listan över filer som ska sändas in härifrån, istället för att använda
+B<debian/files>.
+
+=item B<-F>I<ändringsloggformat>
+
+Anger format på ändringsloggen. Se B<dpkg-parsechangelog>(1) för information
+om alternativa format.
+
+=item B<-u>I<insändningskatalog>
+
+Se efter filer som ska sändas in i I<insändningskatalog> istället för B<..>
+(B<dpkg-genchanges> måste kunna se dessa filer så att det kan lägga in deras
+storlekar och kontrollsummor i B<.changes>-filen).
+
+=item B<-q>
+
+B<dpkg-genchanges> kommer normalt att generera informativa meddelanden på
+standard fel, till exempel om hur många pakets källkodsfiler sänds in. B<-q>
+undertrycker dessa meddelanden.
+
+=item B<-O>[I<filnamn>]
+
+Skriv ändringsfilen på standard ut (förval) eller till I<filnamn> om anges
+(sedan dpkg 1.18.5).
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även
+känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg
+1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval).
+
+=back
+
+=head1 FILER
+
+=over
+
+=item B<debian/files>
+
+Listan över genererade filer som är en del av den insändning som
+förbereds. B<dpkg-genchanges> läser data här när B<.changes>-filen skapas.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5),
+B<deb-changelog>(5), B<deb-changes>(5).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-gencontrol.pod b/man/sv/dpkg-gencontrol.pod
new file mode 100644
index 0000000..ac9fbe5
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-gencontrol.pod
@@ -0,0 +1,177 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-gencontrol - skapa Debians styrfiler
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-gencontrol> [I<flagga>...]
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-gencontrol> läser information från ett uppackat Debiankällkodsträd
+och genererar en binärpaketsstyrfil (som standard
+debian/tmp/DEBIAN/control). Relationsfälten kommer att förenklas.
+
+Fälten B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends> och B<Suggests> förenklas
+därmed, i den följden, genom att ta bort beroenden som programmet vet
+tillhandahålls av starkare beroenden som redan tolkats. Det kommer även ta
+bort eventuella egenberoenden (programmet tar bort alla beroenden som är
+uppfyllda när den nuvarande versionen av paketet är installerat). Logiskt
+behålls snittet av multipla beroenden på samma paket. Ordningsföljden mellan
+beroendena behålls så långt som möjligt: om ett beroende måste tas bort på
+grund av att ett beroende återkommer senare i fältet kommer det nya
+beroendet att ta platsen från det som ersattes.
+
+Övriga relationsfält (B<Enhances>, B<Conflicts>, B<Breaks>, B<Replaces> och
+B<Provides>) förenklas även individuellt genom att beräkna unionen av de
+olika beroendena när ett paket förekommer flera gånger i samma fält.
+
+B<dpkg-gencontrol> lägger dessutom till en post för binärpaketet i
+B<debian/files>.
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<-v>I<version>
+
+Sätter versionsnumret på binärpaketet som ska skapas.
+
+=item B<-V>I<namn>B<=>I<värde>
+
+Ställer in en utdatasubstitueringsvariabel. Se B<deb-substvars>(5) för en
+beskrivning av utdatasubstituering.
+
+=item B<-T>I<substvars-fil>
+
+Läs substitutionsvariabler från I<substvars-fil>; standard är
+B<debian/substvars>. Flaggan kan användas flera gånger för att läsa
+substitutionsvariabler från flera filer (sedan dpkg 1.15.6).
+
+=item B<-D>I<fält>B<=>I<värde>
+
+Ersätt eller lägg till ett fält i den genererade control-filen.
+
+=item B<-U>I<fält>
+
+Ta bort ett fält ur den genererade control-filen.
+
+=item B<-c>I<control-fil>
+
+Anger huvudkällkodsstyrfilen som information ska läsas från. Standardvärdet
+är B<debian/control>.
+
+=item B<-l>I<ändringsloggfil>
+
+Anger ändringsloggfilen som information ska läsas från. Standardvärdet är
+B<debian/changelog>.
+
+=item B<-f>I<fillistfil>
+
+Läs eller skriv listan över filer som ska sändas in här, istället för att
+använda B<debian/files>.
+
+=item B<-F>I<ändringsloggformat>
+
+Anger format på ändringsloggen. Se B<dpkg-parsechangelog>(1) för information
+om alternativa format.
+
+=item B<-p>I<paket>
+
+Skapa information för det binära paketet I<paket>. Om källkodens control-fil
+bara innehåller ett binärpaket behöver inte flaggan anges. I alla andra fall
+är det nödvändigt att välja vilket binärpakets information som ska skapas.
+
+=item B<-n>I<filnamn>
+
+Anta att filnamnet för paketet skaa vara I<filnamn> istället för det normala
+paket_version_ark.deb-filnamnet.
+
+=item B<-is>, B<-ip>, B<-isp>
+
+Dessa flaggor ignoreras för kompatibilitet med äldre versioner av dpkg:s
+byggskript men avråds numera ifrån. De användes tidigare för att tala om för
+B<dpkg-gencontrol> att inkludera Section- och Priority-fälten i
+control-filen. Detta är numera standardbeteendet. Om du vill återskapa det
+gamla beteendet kan du använda flaggan B<-U> för att ta bort fälten från
+control-filen.
+
+=item B<-P>I<paketbyggkatalog>
+
+Sök I<paketbyggkatalog> istället för B<debian/tmp>, Värdet används för att
+bestämma standardvärdet för substitueringsvariabeln och control-filsfältet
+B<Installed-Size>, samt för att välja standardplacering av utdatafilen.
+
+=item B<-O>[I<filnamn>]
+
+Skriv control-filen på standard ut (eller I<filnamn>, om angivet, sedan dpkg
+1.17.2), i stället för till B<debian/tmp/DEBIAN/control> (eller
+I<paketbyggkatalog>B</DEBIAN/control> om B<-P> användes).
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även
+känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg
+1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval).
+
+=back
+
+=head1 FILER
+
+=over
+
+=item B<debian/control>
+
+Huvudkällkodsstyrinformationsfil, vilken innehåller versionsoberoende
+information om källkodspaketet och de binärpaket som kan skapas från det.
+
+=item B<debian/files>
+
+Listan över genererade filer som ingår i insändningen som
+skapas. B<dpkg-gencontrol> lägger till de förutsatta filnamnen på
+binärpaketen vars control-filer det genererar här.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5),
+B<deb-control>(5).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-gensymbols.pod b/man/sv/dpkg-gensymbols.pod
new file mode 100644
index 0000000..44ced04
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-gensymbols.pod
@@ -0,0 +1,286 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-gensymbols - generera symbolfiler (information om delade bibliotek)
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-gensymbols> [I<flagga>...]
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-gensymbols> söker genom en temporärt byggträd (som standard
+debian/tmp) efter bibliotek och skapar en I<symbols>-fil som beskriver
+dem. Denna fil kommer sedan, såvida den inte är tom, att installeras i
+DEBIAN-underkatalogen i byggträdet så att den hamnar i styrinformationen i
+paketet.
+
+När dessa filer skapas, används ett par symbolfiler från paketansvariga som
+indata. Programmet söker efter följande filer (och använder den första det
+finner):
+
+=over
+
+=item *
+
+debian/I<paket>.symbols.I<arkitektur>
+
+=item *
+
+debian/symbols.I<arkitektur>
+
+=item *
+
+debian/I<paket>.symbols
+
+=item *
+
+debian/symbols
+
+=back
+
+Dessa filer är i huvudsak intressanta för att kunna tillhandahålla den
+minimala version associerad med varje symbol i biblioteken. Detta motsvarar
+normalt den första version av paketet som tillhandahöll symbolen, men det
+kan manuellt inkrementeras av de ansvariga om symbolens ABI utökas med
+bibehållen bakåtkompatibilitet. Det är den ansvarigas ansvar att hålla dessa
+filer àjourförda och korrekta, men B<dpkg-gensymbols> kan hjälpa till med
+detta.
+
+När den genererade symbolfilen skiljer sig mot den version som
+tillhandahållits av de paketansvariga kommer B<dpkg-gensymbols> att skriva
+ut en differens mellan de två versionerna. Om ändringarna är för stora
+kommer programmet dessutom att misslyckas (du kan justera hur stora
+ändringar du kan tolerera, se flaggan B<-c>).
+
+=head1 UNDERHÅLLA SYMBOLFILER
+
+Det grundläggande utväxlingsformatet för symbolfilen beskrivs i
+B<deb-symbols>(5), vilket används av symbolfilerna som inkluderas i
+bärpaket. Dessa genereras från mallsymbolfiler med ett format som baseras på
+det tidigare nämnda, beskrivet i B<deb-src-symbols>(5) och inkluderas i
+källkodspaket.
+
+Symbolfilerna är bara riktigt nyttiga om de motsvarar hur paketet har
+utvecklats över flera versioner. De paketansvariga måste därför uppdatera
+dem varje gång en ny symbol läggs till så att dess associerade minimala
+version motsvarar verkligheten.
+
+Diffarna som inkluderas i byggloggarna kan användas som en startpunkt, men
+den paketansvarige måste dessutom se till att beteendet för symbolerna inte
+har ändrats på ett sätt som gör att något som använder symbolerna och länkar
+mot den nya versionen slutar fungera med den gamla versionen.Diffarna som
+finns i byggloggarna kan användas som startpunkt, men paketansvariga måste
+dessutom se till att beteendet på dessa symboler inte på något sätt har
+ändrat sig på ett sådant sätt att något som använder symbolerna och länkar
+mot den nya versionen slutar fungera med den gamla versionen.
+
+I de flesta fall kan differensfilen appliceras direkt på filen
+debian/I<paket>.symbols. Med det i åtanke så behövs det oftast ytterligare
+justeringar: det rekommenderas till exempel att skippa Debianrevisionen från
+det minimala versionsnummer så att bakåtanpassningar med ett lägre
+versionsnummer, men med samma uppströmsversion, fortfarande uppfyller de
+genererade beroendena. Om Debianrevisionen inte kan tas bort på grund av att
+en symbol faktiskt lades till av en Debianspecifik ändring så bör ett ”B<~>”
+läggs till i slutet av versionen.
+
+Innan man applicerar en patch på symbolfilen bör de ansvariga dubbelchecka
+att den är korrekt. Publicerade symboler bör inte försvinna, så patchen bör
+ideellt sett bara lägga till nya rader.
+
+Observera att du kan lägga in kommentarer i symbolfilerna
+
+Glöm inte att kontrollera om de gamla symbolversionerna måste ökas. Det
+finns inget sätt för B<dpkg-gensymbols> att varna om detta. Att blint
+applicera diffen eller utgå från att inget har ändrats om diffen är tom,
+utan att se efter sådana ändringar, kan leda till att paket med lösa
+beroenden kan deklarera att de fungerar med äldre paket de inte kan fungera
+tillsammans med. Detta kommer introducera svårfunna problem vid (delvisa)
+uppgraderingar.{
+
+=head2 God hantering av bibliotek
+
+Ett välunderhållet bibliotek har följande funktioner:
+
+=over
+
+=item *
+
+dess API är stabilt (publika symboler tas aldrig bort, endast nya publika
+symboler läggs till) och inkompatibla ändringar görs endast när SONAME
+ändras;
+
+=item *
+
+ideellt använder det en versionhanterade symboler för att upprätthålla
+ABI-stabilitet trots interna ändringar och API-utökningar;
+
+=item *
+
+det exporterar inte privata symboler (sådana symboler kan taggas med
+”optional” för att gå runt detta).
+
+=back
+
+När man underhåller symbolfilen är det lätt att upptäcka symboler som dyker
+upp och försvinner. Det är svårare att upptäcka inkompatibla API- och
+ABI-ändringar. Den paketansvarige bör därför noggrant läsa igenom
+uppströmsändringsloggen för fall då reglerna för god hantering av bibliotek
+bryts. Om ett möjligt fel upptäcks bör uppströmsförfattaren meddelas, då det
+alltid är bättre att problemet rättas uppströms än specifikt i Debian.
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<-P>I<paketbyggkatalog>
+
+Sök I<paketbyggkatalog> istället för debian/tmp.
+
+=item B<-p>I<paket>
+
+Definiera paketnamnet. Krävs om mer än ett binärpaket listas i
+debian/control (eller om det inte finns någon debian/control-fil).
+
+=item B<-v>I<version>
+
+Definiera paketversion. Standardvärdet är versionen som hämtas från
+debian/changelog. Krävs om programmet anropas utanför ett källkodspaketträd.
+
+=item B<-e>I<biblioteksfil>
+
+Analyserar endast bibliotek som listats explicit istället för att hitta alla
+publika bibliotek. Du kan använda ett jokertecken för filnamn (se
+manualsidan B<File::Glob>(3perl) för detaljer) i I<biblioteksfil> för att
+träffa multipla bibliotek med ett enda argument (annars behöver du flera
+B<-e>).
+
+=item B<-l>I<katalog>
+
+Lägg till I<katalog> till först i listan över kataloger som ska eftersökas
+efter privata delade bibliotek (sedan dpkg 1.19.1). Flaggan kan användas
+flera gånger.
+
+B<Observera>: Använd den här flaggan istället för att sätta
+B<LD_LIBRARY_PATH>, eftersom miljövariabeln används för att styra
+körtidslänkaren, och genom att utnyttja det för att ange sökvägen till
+delade bibliotek vid kompilering kan det uppstå problem, till exempel vid
+korskompilering.
+
+=item B<-I>I<filnamn>
+
+Använd I<filnamn> som referensfil för att generera symbolfilen som
+integreras i själva paketet.
+
+=item B<-O>[I<filnamn>]
+
+Visa den genererade symbolfilen på standard ut eller spara som I<filnamn> om
+det anges, istället för B<debian/tmp/DEBIAN/symbols> (eller
+I<paketbyggkatalog>B</DEBIAN/symbols> om B<-P> användes). Om I<filnamn>
+redan existerar kommer dess innehåll att användas som bas för den genererade
+symbolfilen. Du kan använda den här funktionen för att uppdatera en
+symbolfil så att den motsvarar en nyare uppströmsversion av ditt bibliotek.
+
+=item B<-t>
+
+Skriv symbolfilen i mall-läge istället för i formatet kompatibelt med
+B<deb-symbols>(5). Huvudskillnaden är att symbolnamn och taggar skrivs i sin
+originalform i mall-läget, till skillnad från de efterbehandlade
+symbolnamnen med borttagna taggar som skrivs i det kompatibla
+läget. Dessutom kan vissa symboler uteslutas när en vanlig
+B<deb-symbols>(5)-fil skrivs (i enlighet med tagghanteringsreglerna) medan
+alla symboler alltid skrivs till symbolfilsmallen.
+
+=item B<-c>I<[0-4]>
+
+Definiera vilka kontroller som ska utföras när den genererade symbolfilen
+jämförs med den mallfil som används som startpunkt. Som standard är nivån
+1. Genom att öka nivån utförs flera kontroller, inklusive alla kontroller på
+lägre nivå. Nivå 2 misslyckas om nya symboler har introducerats. Nivå 3
+misslyckas om några bibliotek har försvunnit. Nivå 4 misslyckas om några
+bibliotek har introducerats.
+
+Värdet kan överstyras med miljövariabeln B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>.
+
+=item B<-q>
+
+Håll tyst och generera aldrig en differens mellan den genererade symbolfilen
+och mallfilen som användes som startpunkt eller visa varningar om
+nya/förlorade bibliotek eller nya/förlorade symboler. Den här flaggan tar
+endast bort informationsutdata, inte själva kontrolleran (se flaggan B<-c>).
+
+=item B<-a>I<arkitektur>
+
+Anta I<arkitektur> som värdarkitektur vid hantering av symbolfiler. Använd
+den här flaggan för att generera en symbolfil eller differens för valfri
+arkitektur så länge dess binärer är tillgängliga.
+
+=item B<-d>
+
+Aktiverar felsökningsläge. Flera meddelanden visas för att förklara vad
+B<dpkg-gensymbols> gör.
+
+=item B<-V>
+
+Aktivera pratsamt läge. Den genererade symbolfilen innehåller ej längre
+rekommenderade symboler som kommentarer. I mall-läge följs dessutom
+mönstersymboler av kommentarer som visar vilka verkliga symboler som har
+träffats av mönstret.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>
+
+Överstyr kommandokontrollnivån, även om kommandoradsflaggan B<-c> gavs
+(observera att detta går mot den normala konventionen att
+kommandoardsflaggor har företräde över miljövariabler).
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även
+känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg
+1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval).
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+L<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>,
+L<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>,
+L<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>, B<deb-src-symbol>(5),
+B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-maintscript-helper.pod b/man/sv/dpkg-maintscript-helper.pod
new file mode 100644
index 0000000..d54e3e1
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-maintscript-helper.pod
@@ -0,0 +1,319 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-maintscript-helper - går runt kända dpkg-begränsningar i paketskript
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-maintscript-helper> I<kommando> [I<flagga>...] B<-->
+I<maint-script-flagga>...
+
+=head1 KOMMANDON OCH PARAMETRAR
+
+=over
+
+=item B<supports> I<kommando>
+
+=item B<rm_conffile> I<konffil> [I<tidigare-version> [I<paket>]]
+
+=item B<mv_conffile> I<gammalkonffil> I<nykonffil> [I<tidigare-version>
+[I<paket>]]
+
+=item B<symlink_to_dir> I<sökväg> I<gammalt-mål> [I<tidigare-version> [I<paket>]]
+
+=item B<dir_to_symlink> I<sökväg> I<nytt-mål> [I<tidigare-version> [I<paket>]]
+
+=back
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Programmet skrevs för att köras i paketskript för att utföra en del åtgärder
+som B<dpkg> (ännu) inte själv kan hantera, antingen på grund av designval
+eller på grund av nuvarande begränsningar.
+
+Många av dessa åtgärder kräver samordnade åtgärder från flera paketskript
+(B<preint>, B<postinst>, B<prerm>, B<postrm>). För att undvika misstag
+räcker det att lägga in ett och samma anrop i alla skript, varpå programmet
+anpassar sitt beteende beroende på miljövariabeln B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>
+och på paketskriptets parametrar, vilka du måste vidaresända efter dubbla
+bindestreck.
+
+=head1 DELADE PARAMETRAR
+
+=over
+
+=item I<tidigare-version>
+
+Anger den senaste version av paketet vars uppgradering ska orsaka
+händelsen. Det är viktigt att beräkna I<tidigare-version> korrekt så att
+operationerna utförs korrekt även om användaren byggt om paketet med en
+lokal version. Om I<tidigare-version> är tom eller utelämnas försöks
+operationen vid varje uppgradering (notera: det är säkrare att ange
+versionen och endast försöka utföra operationen en gång).
+
+Om konffilen inte har sänts med i flera versioner och du nu uppdaterar
+utvecklarskripten till att städa bort den gamla filen bör
+I<tidigare-version> baseras på den version av paketet du nu förbereder, inte
+den första version av paketet som saknade konffilen. Detta gäller på samma
+sätt för alla andra åtgärder.
+
+Som ett exempel, för en konffil som togs bort i version B<2.0-1> av ett
+paket bör I<tidigareversion> sättas till B<2.0-1~>. Detta får konffilen att
+tas bort även om användaren bygger om den tidigare versionen B<1.0-1> som
+B<1.0-1local1>. Eller ett paket som bytt en sökväg från att vara en
+symbolisk länk (skeppad i version B<1.0-1>) till en katalog (skeppad i
+version B<2.0-1>), men bara utfört själva ändringen i utvecklarskripten i
+version B<3.0-1>, bör sätta I<tidigareversion> till B<3.0-1~>.
+
+=item I<paket>
+
+Paketnamnet som äger sökvägsnamnet/-en. När paketet är ”Multi-Arch: same”
+måste parametern innehålla arkitekturkvalificeraren, i andra fall bör den
+B<inte> innehålla arkitekturkvalificeraren (eftersom det skulle hindra
+korsgraderingar, eller byte från att vara arkitekturspecifikt till
+B<all>-arkitektur eller vice veras). Om parametern är tom eller inte anges,
+kommer miljövariablerna B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> och
+B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> (som satta av B<dpkg> när utvecklarskripten körs)
+att användas för att skapa ett arkitekturkvalificerat paketnamn.
+
+=item B<-->
+
+Alla parametrar till utvecklarskripten måste vidaresändas till programmen
+efter B<-->.
+
+=back
+
+=head1 KONFFIL-RELATERADE ÅTGÄRDER
+
+När ett paket uppgraderas kommer B<dpkg> inte att automatiskt ta bort en
+konffil (en konfigurationsfil för vilken B<dpkg> ska behålla användarens
+ändringar) om den inte finns i den nya versionen. Det finns två
+grundläggande skäl till detta; den första är att konffilen kan ha tappats av
+misstag och nästa version kan komma att återställa den, varpå användaren
+inte vill tappa sina ändringar. Den andra är att för att göra det möjligt
+för paket att gå över från en dpkg-hanterad konffil till en fil som hanteras
+av paketets skript, vanligtvis genom ett verktyg som debconf eller ucf.
+
+Det innebär att, om paketet menar att byta namn eller ta bort en
+konfigurationsfil, så måste det göra så explicit, och då kan
+B<dpkg-maintscript-helper> användas för att implementera en elegant
+borttagning och flyttning av konffiler i paketscripten.
+
+=head2 Ta bort en konffil
+
+Observera: Det här kan i de flesta fall ersättas av flaggan
+C<remove-on-upgrade> i F<DEBIAN/conffiles> (sedan dpkg 1.20.6), se
+L<deb-conffiles(5)>.
+
+Om en konffil helt tas bort bör den tas bort från disk, såvida inte
+användaren har modifierat den. Om det finns lokala ändringar bör de
+bibehållas. Om paketuppgraderingen avbryts bör inte konffilen som just blev
+föråldrad försvinna.
+
+Allt detta implementeras genom att lägga in följande skalkod i paketskripten
+B<preinst>, B<postinst> och B<postrm>:
+
+=over
+
+Z<>
+ dpkg-maintscript-helper rm_conffile \
+ I<konffil> I<tidigare-version> I<paket> -- "$@"
+
+=back
+
+I<konffil> är namnet på konffilen som ska tas bort.
+
+Aktuell implementation: i B<preinst> kontrolleras om konffilen ändrades och
+i så fall byts namnet på den till antingen I<konffil>B<.dpkg-remove> (om
+inte modifierad) eller till I<konffil>B<.dpkg-backup> (om modifierad). I
+B<postinst> byts namnet på den sistnämnda filen till I<konffil>B<.dpkg-bak>
+och behålls som referens om den innehåller ändringar av användaren, medan
+den tidigare kommer att tas bort. Om paketuppgraderingen avbryts kommer
+B<postrm> att ominstallera den ursprungliga konffilen. Vid borttagning
+kommer B<postrm> även att ta bort B<.dpkg-bak>-filen som behållits fram till
+dess.
+
+=head2 Byta namn på en konffil
+
+Om en konffil flyttas från en plats till en annan måste du se till att du
+flyttar med eventuella ändringar gjorda av användaren. Detta kan först verka
+vara en enkel ändring av B<preinst>-skriptet, men det kommer leda till att
+användaren ombeds att godkänna ändringar i konffilen för B<dpkg>, även om
+denne inte är ansvarig för dem.
+
+En elegant namnändring kan implementeras genom att lägga in följande skalkod
+i paketskripten B<preinst>, B<postinst> och B<postrm>:
+
+=over
+
+Z<>
+ dpkg-maintscript-helper mv_conffile \
+ I<gammal-konffil> I<ny-konffil> I<tidigare-version> I<paket> -- "$@"
+
+=back
+
+I<gammalkonffil> och I<nykonffil> är de gamla och nya namnen på konffilen
+vars namn ska bytas.
+
+Aktuell implementation: I B<preinst> kontrolleras om konffilen har ändrats,
+om ja lämnas den kvar på plats, annars byts namnet på den till
+I<gammalkonffil>B<.dpkg-remove>. Vid konfigurering tar B<postinst> bort
+I<gammalkonffil>B<.dpkg-remove> och byter namn på I<gammalkonffil> till
+I<nykonffil> om I<gammalkonffil> fortfarande finns. Vid avbruten
+uppgradering eller installation byter B<postrm> tillbaka namnet från
+I<gammalkonffil>B<.dpkg-remove> till I<gammalkonffil> om så behövs.
+
+=head1 VÄXLING MELLAN SYMLÄNKAR OCH KATALOGER
+
+Vid uppgradering av ett paket kommer B<dpkg> inte att automatiskt byta ut en
+symbolisk länk mot en katalog, eller omvänt. Nedgraderingar stöds inte och
+sökvägen kommer lämnas som den var.
+
+=head2 Byta en symbolisk länk mot en katalog
+
+Om en symbolisk länk byts mot en riktig katalog måste du se till att den
+symboliska länken tas bort innan uppackningen. Detta kan först verka vara en
+enkel ändring av B<preinst>-skriptet, men det kommer leda till vissa problem
+om den lokale administratören har justerat den symboliska länken, eller om
+paketet ska nedgraderas.
+
+En elegant namnändring kan implementeras genom att lägga in följande skalkod
+i paketskripten B<preinst>, B<postinst> och B<postrm>:
+
+=over
+
+Z<>
+ dpkg-maintscript-helper symlink_to_dir \
+ I<sökvägsnamn> I<gammalt-mål> I<tidigare-version> I<paket> -- "$@"
+
+=back
+
+I<sökväg> är den absoluta sökvägen för den gamla symboliska länken (sökvägen
+kommer vara en katalog när installationen är färdig) och I<gammalt-mål> är
+målet på den tidigare symboliska länken i I<sökväg>. Den kan antingen vara
+absolut eller relativ till katalogen som innehåller I<sökväg>.
+
+Aktuell implementation: I B<preinst> kontrolleras om den symboliska länken
+finns och pekar på I<gammalt-mål>, om inte lämnas den kvar, i annat fall
+byts namnet ut mot I<sökväg>B<.dpkg-backup>. Vid konfigurering tar
+B<postinst> bort I<sökväg>B<.dpkg-bakcup> om I<sökväg>B<.dpkg-backup>
+fortfarande är en symbolisk länk. Vid avbruten uppgradering eller
+installation byter B<postrm> tillbaka namnet från I<sökväg>B<.dpkg-bakcup>
+till I<sökväg> om så behövs.
+
+=head2 Byta en symbolisk länk mot en katalog
+
+Om en riktig katalog byts mot en symbolisk länk måste du se till att
+katalogen tas bort innan uppackningen. Detta kan först verka vara en enkel
+ändring av B<preinst>-skriptet, men det kommer leda till vissa problem om
+katalogen innehåller konffiler, sökvägar som ägs av andra paket, lokalt
+skapade sökvägar, eller om paketet ska nedgraderas.
+
+Ett elegant byte kan implementeras genom att lägga in följande skalkod i
+paketskripten B<preinst>, B<postinst> och B<postrm>:
+
+=over
+
+Z<>
+ dpkg-maintscript-helper dir_to_symlink \
+ I<sökvägsnamn> I<nytt-target> I<tidigare-version> I<paket> -- "$@"
+
+=back
+
+I<sökväg> är det absoluta namnet på den gamla katalogen (sökvägen kommer
+vara en symbolisk länk när installationen är färdig) och I<nytt-mål> är
+målet på den nya symboliska länken i I<sökväg>. Den kan antingen vara
+absolut eller relativ till katalogen som innehåller I<sökväg>.
+
+Aktuell implementation: I B<preinst> kontrolleras om katalogen finns, inte
+innehåller konffiler, sökvägar som ägs av andra paket, eller lokalt skapade
+sökvägar, om inte så kommer den lämnas kvar, annars byts namnet ut mot
+I<sökväg>B<.dpkg-backup> och en tom samlingsplatskatalog skapas i I<sökväg>,
+markerad med en fil så att dpkg kan hålla ordning på den. Vid konfigurering
+slutför B<postinst> växlingen om I<sökväg>B<.dpkg-backup> fortfarande är en
+katalog och I<sökväg> är samlingsplatskatalogen; den tar bort
+märkningsfilen, flyttar nyligen skapade filer inuti samlingskatalogen till
+målet för den symboliska länken I<nytt-mål>/, ersätter den nu tomma
+samlingskatalogen I<sökväg> med en symbolisk länk till I<nytt-mål> och tar
+bort I<sökväg>B<.dpkg-backup>. Vid avbruten uppgradering eller installation
+byter B<postrm> tillbaka namnet från I<sökväg>B<.dpkg-backup> till I<sökväg>
+om så behövs.
+
+=head1 INTEGRERA I PAKET
+
+När ett paketeringshjälpprogram används, kontrollera att det har direkt
+integrering med B<dpkg-maintscript-helper>, något som kan göra ditt liv
+enklare. Se till exempel B<dh_installdeb>(1).
+
+Givet att B<dpkg-maintscript-helper> används i B<preinst> så innebär detta
+villkorslöst att ett förhandsberoende (”pre-dependency”) krävs för att
+försäkra att den nödvändiga versionen av B<dpkg> redan har packats upp. Den
+version som krävs beror på vilket kommando som används, för B<rm_conffile>
+och B<mv_conffile> är det 1.15.7.2, för B<symlink_to_dir> och
+B<dir_to_symlnk> är det 1.17.14:
+
+=over
+
+ Pre-Depends: dpkg (>= 1.17.14)
+
+=back
+
+Men i många fall är operationen som utförs av programmet inte kritiskt för
+paketet, och istället för att använda ett förhandsberoende kan vi anropa
+programmet endast om vi vet att det nödvändiga kommandot stöds av den nu
+installerade B<dpkg>:
+
+=over
+
+Z<>
+ if dpkg-maintscript-helper supports I<kommando>; then
+ dpkg-maintscript-helper I<kommando> ...
+ fi
+
+=back
+
+Kommandot B<supports> returnerar 0 vid framgång, annars 1. Kommandot
+B<supports> kontrollerar om miljövariablerna som sätts av dpkg och som krävs
+av skriptet är närvarande, och kommer anse det som ett fel om
+miljövariablerna inte är tillräckliga.
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_ROOT>
+
+Om satt kommer det användar som filsystemets rotkatalog.
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Omm satt kommer det användas som B<dpkg>:s datakatalog.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.19.1). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dh_installdeb>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-mergechangelogs.pod b/man/sv/dpkg-mergechangelogs.pod
new file mode 100644
index 0000000..a680531
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-mergechangelogs.pod
@@ -0,0 +1,106 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-mergechangelogs - trevägssammanslagning av Debianändringsloggar
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-mergechangelogs> [I<flaggor>...] I<gammal> I<ny-a> I<ny-b> [I<ut>]
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Programmet kommer använda de 3 angivna versionerna av Debianändringsloggen
+för att skapa en sammanslagen ändringsloggfil. Den skapade ändringsloggen
+sparas i filen I<ut> eller skrivs ut på standard ut om den parametern inte
+anges.
+
+Enskilda poster identifieras av sitt versionsnummer och de antas inte stå i
+konflikt med varandra, de slås helt enkelt ihop i rätt ordning (enligt
+minskade versionsnummer). När B<--merge-prereleases> används ignoreras
+versionsnumret efter det sista tilde-tecknet, så att 1.0-1~exp1 och
+1.0-1~exp5 anges vara samma post. När samma versionsnummer är tillgänglig i
+både I<ny-a> och I<ny-b> görs ett försök på en vanlig radbaserad
+trevägssammanslagning (förutsatt att modulen Algorithm::Merge är tillgänglig
+— den ingår i paketet libalgorithm-merge-perl — om inte får du en global
+konflikt på innehållet i posten).
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<-m>, B<--merge-prereleases>
+
+Ignorera delen efter det sista tilde-tecknet i versionsnumret vid
+versionsjämförelse för att ta reda på om två poster anses vara densamma
+eller inte.
+
+Det kan vara användarbart om du använder samma ändringsloggpost men ökar
+versionsnumret med jämna mellanrum. Till exempel kanske du har 2.3-1~exp1,
+2.3-1~exp2, ... fram till den officiella utgåvan 2.3-1 och de har alla samma
+ändringsloggpost som har växt fram över tid.
+
+=item B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även
+känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg
+1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval).
+
+=back
+
+=head1 BEGRÄNSNINGAR
+
+Allt som inte tolkas av Dpkg::Changelog försvinner under
+sammanslagningen. Det kan gälla saker som kommentarer som inte skulle vara
+där, osv.
+
+=head1 INTEGRATION MED GIT
+
+Om du vill använda det här programmet för att slå ihop Debianändringsloggar
+i ett Git-arkiv måste du först registrera en ny sammanslagningsdrivrutin
+(merge driver) i B<.git/config> eller B<~/.gitconfig>:
+
+ [merge "dpkg-mergechangelogs"]
+ name = debian/changelog-sammanslagningsdrivrutin
+ driver = dpkg-mergechangelogs -m %O %A %B %A
+
+Därefter måste du ställa in merge-attributet på debian/changelog-filen,
+antingen i B<.gitattributes> i själv arkivet, eller i
+B<.git/info/attributes>:
+
+ debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-name.pod b/man/sv/dpkg-name.pod
new file mode 100644
index 0000000..be9f800
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-name.pod
@@ -0,0 +1,142 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-name - byt namnet på Debianpaket till det fullständiga paketnamnet
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-name> [I<flagga>...] [B<-->] I<fil>...
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Manualsidan dokumenterar programmet B<dpkg-name>, vilket tillhandahåller ett
+enkelt sätt att byta namn på B<Debian>paket till deras fullständiga
+paketnamn. Ett fullständigt paketnamn består av
+I<paket>B<_>I<version>B<_>I<arkitektur>B<.>I<pakettyp> och anges av
+control-filen i paketet. I<Version>-delen av filnamnet består av
+uppströmsversionsinformation och kan eventuellt följas av ett bindestreck
+och revisionsinformationen. I<Pakettyp>-delen kommer från fältet
+I<package-type> om det finns, annars B<deb>.
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<-a>, B<--no-architecture>
+
+Destinationsfilnamnet kommer inte att innehålla information om arkitektur.
+
+=item B<-k>, B<--symlink>
+
+Skapa en symbolisk länk istället för att flytta.
+
+=item B<-o>, B<--overwrite>
+
+Befintliga filer kommer att skrivas över om de har samma namn som
+destinationsfilnamnet.
+
+=item B<-s>, B<--subdir> [I<katalog>]
+
+Filerna kommer att flyttas till en underkatalog. Om katalogen i argumentet
+existerar kommer filerna att flyttas in i den katalogen, om inte kommer
+namnet på målkatalogen att hämtas från sektionsfältet i styrdelen av
+paketet. Målkatalogen kommer vara
+”unstable/binary-I<arkitekur>I<sektion>”. Om sektionen inte hittas i
+styrfilen antas ”no-section”, och i så fall, samt för sektionerna ”non-free”
+och ”contrib”, är målkatalogen
+”I<sektion>/binary-I<arkitektur>”. Sektionsfältet krävs inte, så flera paket
+hamnar i katalogen ”no-section”.
+
+B<Varning:> I<Använd den här flaggan med tillförsikt, den kan vara rörig.>
+
+=item B<-c>, B<--create-dir>
+
+Flaggan kan användas tillsammans med B<-s>-flaggan. Om en målkatalog inte
+existerar kommer den att skapas automatiskt.
+
+B<Varning:> I<Använd denna flagga med tillförsikt.>
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<-v>, B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även
+känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg
+1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval).
+
+=back
+
+=head1 PROGRAMFEL
+
+Vissa paket följer inte namnstrukturen
+I<paket>B<_>I<version>B<_>I<arkitektur>B<.deb>. Paket vars namn ändrats med
+B<dpkg-name> kommer följa denna struktur. Normalt påverkar detta inte hur
+B<dselect>(1)/B<dpkg>(1) installerar paket, men vissa andra
+installationsverktyg kan vara beroende av denna namngivningsstruktur.
+
+=head1 EXEMPEL
+
+=over
+
+=item B<dpkg-name bar-foo.deb>
+
+Filen B<bar-foo.deb> kommer att få det nya namnet bar-foo_1.0-2_i386.deb
+eller något liknande (beroende på vilken information som hittas i styrdelen
+av B<bar-foo.deb>).
+
+=item B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>
+
+Alla filer med ändelsen B<deb> i katalogen /root/debian och dess
+underkataloger kommer att få sina namn ersatta med B<dpkg-name>, om så
+behövs, till namn utan arkitekturinformation.
+
+=item B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>
+
+B<Gör inte så här.> Ditt arkiv kommer att röras till helt och hållet
+eftersom många paket inte har någon sektionsinformation. B<Gör inte så här.>
+
+=item B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>
+
+Kan användas när nya paket byggs.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1),
+B<xargs>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-parsechangelog.pod b/man/sv/dpkg-parsechangelog.pod
new file mode 100644
index 0000000..61250bc
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-parsechangelog.pod
@@ -0,0 +1,263 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-parsechangelog - tolka Debians ändringsloggar
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-parsechangelog> [I<flagga>...]
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-parsechangelog> läser och tolkar ändringsloggen i ett uppackat
+Debiankällkodsträd och visar informationen i den på standard ut i en
+maskinläsbar form.
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<-l>, B<--file> I<ändringsloggfil>
+
+Anger ändringsloggfilen som information ska läsas från. Ett ”-” kan användas
+för att ange läsning från stadnard in. Standardvärdet är
+B<debian/changelog>.
+
+=item B<-F> I<ändringsloggformat>
+
+Anger format på ändringsloggen. Som standard läses formatet från en speciell
+rad nära slutet av ändringsloggen, om det misslyckas används formatet
+B<debian> som standard. Se även B<FORMAT PÅ ÄNDRINGSLOGGEN>.
+
+=item B<-L> I<bibliotekskatalog>
+
+Föråldrad flagga utan effekt (sedan dpkg 1.18.8). En liknande effekt kan
+uppnås för att söka perl-tolkningsmodulerna genom att sätta miljövariablerna
+B<PERL5LIB> eller B<PERLLIB>
+
+=item B<-S>, B<--show-field> I<fält>
+
+Anger namnet på ett fält att visa (sedan dpkg 1.17.0). Fältnamnet visas
+inte, endast dess värde.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head2 Parserflaggor
+
+Följande flaggor kan användas för att styra utdata från ändringsloggtolken,
+t.ex. omfånget av poster eller formatet på utdata.
+
+=over
+
+=item B<--format> I<utdataformat>
+
+Välj utdataformat. Stödda format är för närvarande B<dpkg> och
+B<rfc822>. B<dpkg> är det klassiska utdataformatet (från innan denna flagga
+var tillgänglig) och förvalet. Det består av ett stycke i Debians
+control-format (se B<deb-control>(5)). Om mer än en post önskas tas de
+flesta fält från den första posten (vanligtvis den nyaste posten), förutom
+om annat anges:
+
+=over
+
+=item B<Source:> I<paketnamn>
+
+=item B<Version:> I<version>
+
+=item B<Distribution:> I<målutgåva>
+
+=item B<Urgency:> I<brådska>
+
+Högsta brådskan av alla de inkluderade posterna används, följt av de
+sammanslagna (avdelade med blanksteg) kommentarerna från alla de begärda
+versionerna.
+
+=item B<Maintainer:> I<författare>
+
+=item B<Date:> I<datum>
+
+Postens datum, så som det står skrivet i ändringsloggen. Med ett
+B<strptime>(3)-format på "B<%a, %d %b %Y %T %z>", men där veckodagen kanske
+inte nödvändigtvis motsvarar den faktiska dagen som hämtas från resten av
+datumsträngen. Om du behöver en mer korrekt representation av datumet,
+använd fältet B<Timestamp>, men tänk på att det kanske inte är möjligt att
+koppla det tillbaka till det exakta värdet på det här fältet.
+
+=item B<Timestamp:> I<tidsstämpel>
+
+Datumet för posten som en tidsstämpel i sekundeer sedan epoken (sedan dpkg
+1.18.8).
+
+=item B<Closes:> I<nummer-på-felrapport>
+
+Closes-fältet i alla inkluderade poster slås samman.
+
+=item B<Changes:> I<poster-från-ändringsloggen>
+
+Texten i alla ändringsloggposter slås samman. För att göra fältet till
+giltigt flerradsfält i Debian-control-format ersätts tomma rader med en
+ensam punkt och alla rader får ett teckens indrag. Exakt innehåll beror på
+formatet på ändringsloggen.
+
+=back
+
+Fälten B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> och B<Changes>
+krävs.
+
+Ytterligare användardefinierade fält kan finnas.
+
+B<rfc822>-formatet använder samma fält, men ger ett separat stycke för varje
+ändringsloggspost så att all metadata för varje post behålls.
+
+=item B<--reverse>
+
+Inkludera alla ändringar i omvänd ordning (sedan dpkg 1.19.1).
+
+B<Observera:> För B<dpkg>-formatet kommer den första posten vara den äldsta
+posten.
+
+=item B<--all>
+
+Ta med alla ändringar. B<Observera:> övriga flaggor har ingen effekt när
+denna används.
+
+=item B<-s>, B<--since> I<version>
+
+=item B<-v> I<version>
+
+Ta med alla poster senare än I<version>.
+
+=item B<-u>, B<--until> I<version>
+
+Ta med alla ändringar tidigare än I<version>.
+
+=item B<-f>, B<--from> I<version>
+
+Ta med alla ändringar från och med I<version>.
+
+=item B<-t>, B<--to> I<version>
+
+Ta med alla ändringar till och med I<version>.
+
+=item B<-c>, B<--count> I<antal>
+
+=item B<-n> I<antal>
+
+Ta med I<antal> ändringar från början (eller slutet om I<antal> är lägre än
+0).
+
+=item B<-o>, B<--offset> I<antal>
+
+Ändra startpunkt för B<--count>, räknat från början (eller slutet om
+I<antal> är lägre än 0).
+
+=back
+
+=head1 FORMAT PÅ ÄNDRINGSLOGGEN
+
+Det är möjligt att använda ett annat format än standard, genom att
+tillhandahålla en tolk för det alternativa formatet.
+
+För att låta B<dpkg-parsechangelog> köra den nya tolken måste en rad som
+motsvarar det reguljära uttrycket (Perl-format)
+“B<\schangelog-format:\s+([0-9a-z]+)\W>” läggas in bland de 40 sista raderna
+i ändringsloggfilen. Delen i parentes är namnet på formatet. Till exempel:
+
+=over
+
+@@@ changelog-format: I<annatformat> @@@
+
+=back
+
+Namn på ändringsloggformat är icke-tomma strängar med små alfanumeriska
+tecken (”a-z0-9”).
+
+Om en sådan rad finns kommer B<dpkg-parsechangelog> att leta efter tolken
+som en perlmodul B<Dpkg::Changelog::>I<annatformat>; det är ett fel om det
+inte finns. Standardformatet för ändringsloggar är B<debian> och en tolk för
+detta format inkluderas som standard.
+
+Tolken ska vara ett dervat av klassen Dpkg::Changelog och implementera de
+krävda dokumenterade gränssnitten.
+
+Om ändringsloggformatet som tolkas alltid eller nästan alltid innehåller en
+blank rad mellan individuella ändringsposter bör dessa blanka rader tas
+bort, så att utdataformatet blir mer kompakt.
+
+Om ändringsloggformatet inte innehåller information om datum eller paketnamn
+bör denna information utelämnas från utdata. Tolken bör inte försöka skapa
+den eller hitta den i andra källor.
+
+Om ändringsloggen inte har det förväntade formatet bör tolken avsluta med en
+felstatus, istället för att försöka virra sig genom och möjligen generera
+felaktiga utdata.
+
+En ändringsloggtolk kan inte på något sätt interagera med användaren.
+
+=head1 ANTECKNINGAR
+
+De olika B<parserflaggorna>, bortsett B<-v>, stöds enbart sedan dpkg
+1.14.16.
+
+Hantering av korta flaggor med icke-medsända värden är endast tillgängligt
+edan dpkg 1.18.0.
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även
+känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg
+1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval).
+
+=back
+
+=head1 FILER
+
+=over
+
+=item B<debian/changelog>
+
+Ändringsloggsfilen, används för att hämta versionsberoende information om
+källkodspaketet, till exempel brådska och utgåva för en insändning,
+ändringarna som utförts sedan en specifik version och själva versionsnumret
+på källkoden.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb-changelog>(5).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-query.pod b/man/sv/dpkg-query.pod
new file mode 100644
index 0000000..c401ad5
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-query.pod
@@ -0,0 +1,471 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-query - ett verktyg för att slå upp i dpkg-databasen
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-query> [I<flaggor>...] I<åtgärd>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-query> är ett verktyg för att visa information om paket i
+B<dpkg>-databasen.
+
+=head1 KOMMANDON
+
+=over
+
+=item B<-l>, B<--list> [I<paketnamnsmönster> ...]
+
+Lista alla kända paket som matchar ett eller flera mönster, oavsett status,
+inbegripet äkta och virtuella paket som refereras i något
+beroenderelationsfält (såsom B<Breaks>, B<Enhances>, osv.). Om inget
+I<paketnamnsmönster> anges listas alla paket i I<%ADMINDIR%/status>, förutom
+de paket som markerats som ej installerade (dvs. de som tidigare har helt
+tagits bort). Skalets normala jokertecken tillåts i
+I<paketnamnsmönster>. Observera att du sannolikt måste skriva
+I<paketnamnsmönster> inom citationstecken för att förhindra att skalet
+expanderar filnamnet. Till exempel kommer följande lista alla paket vars
+namn börjar på ”libc6”:
+
+=over
+
+ dpkg-query -l 'libc6*'
+
+=back
+
+De första tre kolumnerna i utdata visar önskad åtgärd, paketstatus och fel,
+i den ordningen.
+
+Önskad åtgärd
+
+=over
+
+=item u = Okänd
+
+=item i = Installera
+
+=item h = Håll
+
+=item r = Radera
+
+=item p = Rensa
+
+=back
+
+Paketstatus:
+
+=over
+
+=item n = Ej installerat
+
+=item c = konfigurationsfiler
+
+=item H = Halvt installerat
+
+=item U = Uppackat
+
+=item F = Halvt konfigurerat
+
+=item W = Väntar på utlösare
+
+=item t = Utlösare väntar
+
+=item i = Installerat
+
+=back
+
+Felflaggor:
+
+=over
+
+=item E<lt>tomE<gt> = (ingen)
+
+=item R = Ominstallation krävs
+
+=back
+
+En versal status- eller felbokstav anger att paketet troligen kommer orsaka
+allvarliga problem. Se B<dpkg>(1) för information om status och flaggor
+ovan.
+
+Utdataformatet för den här flaggan kan inte justeras, men varieras
+automatiskt för att passa terminalbredden. Det är avsett för mänskliga
+läsare, och är inte enkelt maskinläsbart. Se B<-W> (B<--show>) och
+B<--showformat> för hur du konfigurerar utdataformatet.
+
+=item B<-W>, B<--show> [I<paketnamnsmönster> ...]
+
+Precis som flaggan B<--list> kommer paket som matchar det givna mönstret att
+visas. Utdatat kan dock skräddarsys med flaggan
+B<--showformat>. Standardutdataformatet är en rad per paket som träffas, där
+varje rad innehåller namn (utökat med arkitektursbeskrivning för
+B<Multi-Arch> B<same>-paket) och installerad version av paketet, avdelat med
+ett tabulatortecken.
+
+=item B<-s>, B<--status> [I<paketnamn>...]
+
+Rapportera status om det angivna paketet. Detta alternativ visar helt
+enkelt posten i statusdatabasen för installerade paket. Om inget
+I<paketnamn> anges kommer det visa alla paketposter i statusdatabasen (sedan
+dpkg 1.19.1). Om flera I<paketnamn> anges avdelas de efterfrågade
+statusposterna med en tomrad, i samma ordningsföljd som i parameterlistan.
+
+=item B<-L>, B<--listfiles> I<paketnamn> ...
+
+Listar filer som installerats på ditt system från I<paketnamn>. Om flera
+I<paketnamn> anges avdelas den efterfrågade fillistan med en tomrad, i samma
+ordningsföljd som anges i parameterlistan. Observera att filer som skapats
+av paketspecifika installationsskript inte visas.
+
+=item B<--control-list> I<paketnamn>
+
+Lista styrfiler installerade på ditt system från I<paketnamn> (sedan dpkg
+1.16.5). Dessa kan användas som inargument till B<--control-show>.
+
+=item B<--control-show> I<paketnamn> I<styrfil>
+
+Visar den I<styrfil> som installerats på ditt system från I<paketnamn> på
+standard ut (sedan dpkg 1.16.5).
+
+=item B<-c>, B<--control-path> I<paketnamn> [I<control-filnamn>]
+
+Visar sökvägarna till styrfilerna som installerats på ditt system för
+I<paketnamn> (sedan dpkg 1.15.4). Om I<styrfil> anges visas endast sökvägen
+för den styrfilen, om den finns.
+
+B<Varning>: kommandot är föråldrat eftersom det ger direkt tillgång till den
+interna dpkg-databasen, vi ber dig gå över till att istället använda
+B<--control-list> och B<--control-show> för alla tillfällen där dessa
+kommandon kan ge samma slutresultat. Så länge det finns åtminstone ett
+tillfälle där kommandot är nödvändigt (dvs. när man måste ta bort ett
+skadligt postrm-utvecklarskript), och det inte finns någon bra lösning för
+det, kommer kommandot inte att tas bort.
+
+=item B<-S>, B<--search> I<filnamnssökmönster> ...
+
+Sök efter paket som äger filer som motsvarar det angivna mönstret. Alla
+skalets vanliga jokertecken kan användas i mönstret, där asterisk (B<*>) och
+frågetecken (B<?>) kommer motsvara ett snedstreck, och omvänt snedstreck
+(B<\>) kommer användsa som ett ersättningstecken.
+
+Om det första tecknet i I<filnamnssökmönster> inte är ett av ”B<*[?/>”
+kommer det att tolkas som en delsträng och implicit omgärdas av ”B<*>” (som
+i B<*>I<filnamnssökmönster>B<*>). Om strängen som följer innehåller något av
+”B<*[?\>” så kommer det hanteras som ett jokermönster, annars kommer alla
+avslutande ”B</>” eller ”b</.>” tas bort och en bokstavskorrekt
+sökvägsuppslagning kommer utföras.
+
+Kommandot kommer inte att visa extrafiler som skapas av paketskript, ej
+heller kommer det att visa alternativ.
+
+=item B<-p>, B<--print-avail> [I<paketnamn>...]
+
+Visar information om pkaet, enligt vad som finns i
+I<%ADMINDIR%/available>. Om inget I<paketnamn> anges visas samtliga
+paketposter i I<available>-databasen (sedan dpkg 1.19.1). Om flera
+I<paketnamn> anges avdelas de efterfrågade posterna ur
+I<available>-databasen med en tomrad, med samma ordningsföljd som anges i
+parameterlistan.
+
+Använder du ett APT-baserat skal bör du istället använda B<apt show>
+I<paketnamn>, då I<available>-filen endast àjourförs om B<dselect> används.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<--admindir=>I<kat>
+
+Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I<%ADMINDIR%>.
+
+=item B<--load-avail>
+
+Läs även in available-filen när kommandona B<--show> och B<--list> används,
+vilka numera som standard endast läser statusfilen (sedan dpkg 1.16.2).
+
+=item B<--no-pager>
+
+Använd inte någon bläddrare för att visa informationen (sedan dpkg 1.19.2).
+
+=item B<-f>, B<--showformat=>I<format>
+
+Flaggan används för att ange formatet på utdata som skapas av B<--show>
+(kort flagga sedan dpkg 1.13.1). Formatet är en sträng som matas ut för
+varje paket i listan.
+
+I formatsträngen inleds följande styrsekvenser med “B<\>”:
+
+=over
+
+=item B<\n> radbrytning
+
+=item B<\r> vagnretur
+
+=item B<\t> tabbsteg
+
+=back
+
+“B<\>” före ett annat tecken undertrycken en speciell betydelse för det
+efterföljande tecknet, vilket är kan användas för “B<\>” och “B<$>”.
+
+Paketinformation kan läggas in genom att sätta in variabelreferenser till
+paketfält, på syntaxen “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fält skrivs
+högerjusterade såvida inte bredden är negativ i vilket fall vänsterjustering
+kommer att användas. Följande I<fält> stöds, men de är inte nödvändigtvis
+tillgängliga i statusfilen (endast interna fält och fält som finns i
+binärpaketet hamnar där):
+
+=over
+
+=item B<Architecture>
+
+=item B<Bugs>
+
+=item B<Conffiles> (internt)
+
+=item B<Config-Version> (internt)
+
+=item B<Conflicts>
+
+=item B<Breaks>
+
+=item B<Depends>
+
+=item B<Description>
+
+=item B<Enhances>
+
+=item B<Protected>
+
+=item B<Essential>
+
+=item B<Filename> (internt, gäller skal)
+
+=item B<Homepage>
+
+=item B<Installed-Size>
+
+=item B<MD5sum> (internt, gäller skal)
+
+=item B<MSDOS-Filename> (internt, gäller skal)
+
+=item B<Maintainer>
+
+=item B<Origin>
+
+=item B<Package>
+
+=item B<Pre-Depends>
+
+=item B<Priority>
+
+=item B<Provides>
+
+=item B<Recommends>
+
+=item B<Replaces>
+
+=item B<Revision> (föråldrat)
+
+=item B<Section>
+
+=item B<Size> (internt, gäller skal)
+
+=item B<Source>
+
+=item B<Status> (internt)
+
+=item B<Suggests>
+
+=item B<Tag> (vanligtvis inte i .deb utan i arkivets Packages-filer)
+
+=item B<Triggers-Awaited> (internt)
+
+=item B<Triggers-Pending> (internt)
+
+=item B<Version>
+
+=back
+
+Följande är virtuella fält, genererade av B<dpkg-query> från värden från
+adnra fält (observera att dessa inte är giltiga namn för fält i styrfiler):
+
+=over
+
+=item B<binary:Package>
+
+Innehåller binärpaketnamnet med en möjlig arkitekturkvalificerare, såsom
+”libc6:amd64” (sedan dpkg 1.16.2). En arkitekturkvalificerare kommer
+förekomma för att göra paketnamnet otvetydigt, till exempel om paketet har
+ett B<Multi-Arch>-fält med värdet B<same>, eller om paket kommer från en
+oegen arkitektur.
+
+=item B<binary:Synopsis>
+
+Innehåller paketets korta beskrivning (sedan dpkg 1.19.1).
+
+=item B<binary:Summary>
+
+Detta är ett alias för B<binary:Synopsis> (sedan dpkg 1.16.2).
+
+=item B<db:Status-Abbrev>
+
+Innehåller den förkortade paketstatusen (som tre bokstäver), såsom ”ii ”
+eller ”iHR” (sedan dpkg 1.16.2). Se beskrivningen av kommandot B<--list> för
+fler detaljer.
+
+=item B<db:Status-Want>
+
+Innehåller paketets önskade status, del av Status-fältet (sedan dpkg
+1.17.11).
+
+=item B<db:Status-Status>
+
+Innehåller paketets statusord, del av Status-fältet (sedan dpkg 1.17.11).
+
+=item B<db:Status-Eflag>
+
+Innehåller paketets statusfelflagga, del av Status-fältet (sedan dpkg
+1.17.11).
+
+=item B<db-fsys:Files>
+
+Innehåller listan över paketets filsystemsposter, avdelade av nyradstecken
+(sedan dpkg 1.19.3).
+
+=item B<db-fsys:Last-Modified>
+
+Innehåller tidsstämpeln i sekunder för senaste gången paketets
+filsystemsposter ändrades (sedan dpkg 1.19.3).
+
+=item B<source:Package>
+
+Innehåller källkodsnamnet för binärpaketet (sedan dpkg 1.16.2).
+
+=item B<source:Version>
+
+Innehåller källkodsversionen för binärpaketet (sedan dpkg 1.16.2)
+
+=item B<source:Upstream-Version>
+
+Innehåller uppströms källkodsversion för binärpaketet (sedan dpkg 1.18.16)
+
+=back
+
+Standardformatet är “B<${binary:Package}\t${Version}\n>”. Alla andra fält
+som finns i statusfilen (även användardefinierade fält) kan faktiskt också
+hämtas. De visas dock som de är, ingen konvertering eller felkorrigering
+görs på dem. För att hämta namnet på paketansvarig och installerad version
+av B<dpkg> och kan du köra:
+
+=over
+
+ dpkg-query -f='${binary:Package} ${Version}\t${Maintainer}\n' \
+ -W dpkg
+
+=back
+
+=back
+
+=head1 RETURVÄRDE
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+Den önskade frågan utfördes utan fel.
+
+=item B<1>
+
+Den önskade frågan misslyckades helt eller delvis, på grund av att ingen fil
+eller paket hittades (förutom för B<--control-path>, B<--control-list> och
+B<--control-show> där sådana fel är ödesdigra).
+
+=item B<2>
+
+Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på
+kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst,
+minnesallokeringer, osv.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=head2 Extern miljö
+
+=over
+
+=item B<SHELL>
+
+Väljer program att köra när nya kommandon startas via ett skal (sedan dpkg
+1.19.2).
+
+=item B<PAGER>
+
+=item B<DPKG_PAGER>
+
+Väljer bläddrarprogram att använda (sedan dpkg 1.19.1), vilket kommer
+startas med ”B<$SHELL -c>”. Om B<SHELL> inte har valts kommer ”B<sh>” att
+användas istället. B<DPKG_PAGER> överstyr miljövariabeln B<PAGER> (sedan
+dpkg 1.19.2).
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Om satt, och flaggan B<--admindir> inte har angivits, används värdet som
+datakatalog för B<dpkg>.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=back
+
+=head2 Intern miljö
+
+=over
+
+=item B<LESS>
+
+Definieras av B<dpkg-query> till ”B<-FRSXMQ>”, om det inte redan är satt,
+när en bläddrare startas (sedan dpkg 1.19.2). För att ändra
+standardbeteendet kan variabeln sättas till ett annat värde, däribland en
+tom sträng, eller så kan variablerna B<PAGER> eller B<DPKG_PAGER> sättas för
+att inaktivera specifika flaggor med ”B<-+>”, till exempel
+B<DPKG_PAGER="less -+F">.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-realpath.pod b/man/sv/dpkg-realpath.pod
new file mode 100644
index 0000000..543e5e5
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-realpath.pod
@@ -0,0 +1,87 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-realpath - skriv det lösta sökvägsnamnet med DPKG_ROOT-stöd
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-realpath> [I<flagga>...] I<sökvägsnamn>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-realpath> är ett verktyg (sedan dpkg 1.20.1) för att analysera ett
+sökvägsnamn, som tar L<dpkg(1)>-rotkatalogen i beaktning, antingen implicit
+från miljövariabeln B<DPKG_ROOT> eller från kommandoradsflaggorna B<--root>
+eller B<--instdir>, och returnerar ett absolut I<sökvägsnamn> relativt till
+rotkatalogen. Rotkatalogen får inte vara lagt in först i I<sökvägsnamn> för
+att kunna lösas.
+
+Detta är avsett att användas av andra B<dpkg>-hjälpprogram, eller av
+utvecklarskript istället för att använda L<realpath(1)> eller L<readlink(1)>
+för att göra om sökvägsnamn till normalform, eftersom de sistnämnda
+kommandon inte stöder omvandling till normalform relativt till en annan rot
+än F</>.
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<-<>, B<--zero>
+
+Använd en NUL-byte för att avsluta utdatarader istället för nyradstecknet
+(sedan dpkg 1.20.6).
+
+=item B<--instdir> I<katalog>
+
+=item B<--root> I<katalog>
+
+Ändra rotkatalogen till I<katalog>, vilket är baskatalogen som sökvägsnamn
+görs om till normalform mot. Förval är ”B</>”.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_ROOT>
+
+Om satt och flaggan B<--instdir> eller B<-root> inte har angivits kommer det
+användas som filsystemets rotkatalog.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge. För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval),
+B<always> och B<never>.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+L<realpath(1)>, L<readlink(1)>.
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-scanpackages.pod b/man/sv/dpkg-scanpackages.pod
new file mode 100644
index 0000000..3f52210
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-scanpackages.pod
@@ -0,0 +1,133 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-scanpackages - skapar indexfilerna Packages
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-scanpackages> [I<flagga>...] I<binärsökväg> [I<överstyrningsfil>
+[I<sökvägsprefix>]] B<E<gt>> I<Packages>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-scanpackages> går genom ett träd av Debianbinärpaket och skapar en
+Packages-fil, som B<apt>(8), B<dselect>(8) osv. använder för att berätta för
+användaren vilka paket som kan installeras. Dessa Packages-filer är desamma
+som de som finns på Debianarkivspeglar och cd-rom:ar. Du kan använda
+B<dpkg-scanpackages> själv för att skapa en katalog med lokala paket att
+installera på en klase maskiner.
+
+B<Observera:> Om du vill läsa den skapade Packages-filen med B<apt>(8) måste
+du antagligen komprimera filen med B<xz>(1) (vilket skapar filen
+Packages.xz), B<bzip2>(1) (vilket skapar filen Packages.bz2) eller
+B<gzip>(1) (vilket skapar filen Packages.gz). B<apt>(8) ignorerar
+okomprimerade Packages-filer, förutom vid lokal åtkomst
+(dvs. B<file://>-källor).
+
+I<binärsökväg> är namnet på trädet med binärpaketen som ska hanteras (till
+exempel B<contrib/binary-i386>). Det är bäst att skapa den relativt till
+roten på Debianarkivet eftersom alla Filename-fält i den skapade
+Packages-filen kommer inledas med strängen.
+
+I<överstyrningsfil> är namnet på en fil som ska läsas in och som innehåller
+information om hur paketet passar in i distributionen (filen kan vara
+komprimerad sedan dpkg 1.15.5); se B<deb-override>(5).
+
+I<sökvägsprefix> är en frivillig sträng som läggs till i början i
+filnamnsfältet.
+
+Om mer än en version av ett paket upptäcks kommer endast den senaste att tas
+med i utdata. Om de har samma version och bara skiljer i arkitektur kommer
+bara den första som hittas att användas.
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<-t>, B<--test> I<typ>
+
+Sök efter *.I<typ>-paket, i stället för *.deb.
+
+=item B<-e>, B<--extra-override> I<fil>
+
+Läs I<fil> för att hitta ytterligare överstyrningar (filen kan vara
+komprimerad sedan dpkg 1.15.5). Se B<deb-extra-override>(5) för mer
+information om dess format.
+
+=item B<-a>, B<--arch> I<arkitektur>
+
+Använd ett mönster som består av I<*_all.deb> och I<*_arkitektur.deb>
+istället för att söka efter alla deb-arkiv.
+
+=item B<-h>, B<--hash> I<hashlista>
+
+Skapar bara filhashar för den angivna kommaavdelade listan (sedan dpkg
+1.17.14). Förval är att generera alla hashar som stöds. Värden som stöds är:
+B<md5>, B<sha1>, B<sha256>.
+
+=item B<-m>, B<--multiversion>
+
+Ta med alla paket som hittas i utdata.
+
+=item B<-M>, B<--medium> I<idsträng>
+
+Lägg till ett B<X-Medium>-fält som innehåller värdet I<idsträng> (sedan dpkg
+1.15.5). Fältet är nödvändigt om du vill generera B<Packages.cd>-filer som
+kan användas med dselect:s multicd-åtkomstmetod.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även
+känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg
+1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval).
+
+=back
+
+=head1 DIAGNOSTIK
+
+B<dpkg-scanpackages> skriver ut de vanliga självförklarande felen. Det
+varnar även om paket ligger i fel katalog har dubbletter, har ett
+Filename-fält i sin control-fil, saknas från överstyrningsfilen, eller har
+substitueringar utan effekt skrivna av paketansvariga.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5),
+B<dpkg-scansources>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-scansources.pod b/man/sv/dpkg-scansources.pod
new file mode 100644
index 0000000..449980b
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-scansources.pod
@@ -0,0 +1,117 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-scansources - skapar indexfilerna Sources
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-scansources> [I<flagga>...] I<binärkatalog> [I<överstyrningsfil>
+[I<sökvägsprefix>]] B<E<gt>> I<Sources>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-scansources> söker genom den givna I<binärkatalogen> efter
+I<.dsc>-filer. De används för att skapa ett Debiankällkodsindex, vilket
+skrivs på standard ut.
+
+I<Överstyrningsfil>en, om den anges, används för att ställa in prioriteter i
+de skapade indexposterna, samt för att ersätta fält de paketansvariga ger i
+I<.dsc>-filerna. Filen kan vara komprimerad (sedan dpkg 1.15.5). Se
+B<deb-override>(5) för en beskrivning av formatet för denna fil.
+
+B<Observera:> Eftersom överstyrningsfilen indexerar per binärpaket, inte
+källkodspaket, uppstår det ett problem här. Nuvarande implementation
+använder den högsta prioriteten av samtliga binärpaket som skapas av en
+I<.dsc>-fil som prioritet för källkodspaketet, och överstyrningsposten för
+det första binärpaket som listas i I<.dsc>-filen för att ersätta information
+från paketansvariga. Detta kan komma att ändras.
+
+I<sökvägsprefix> läggs, om den anges, till i början av katalogfältet i det
+skapade källkodsindexet. Du använder det normalt till att göra så att
+katalogfälten innehåller sökvägen från toppen av Debianarkivhierarkin.
+
+B<Observera:> Om du vill läsa den skapade Sources-filen med B<apt>(8) måste
+du antagligen komprimera filen med B<gzip>(1) (vilket skapar filen
+Sources.gz). B<apt>(8) ignorerar okomprimerade Sources-filer, förutom vid
+lokal åtkomst (dvs. B<file://>-källor).
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<-n>, B<--no-sort>
+
+Sortera inte indexposterna. De sorteras normalt efter namn på
+källkodspaketet.
+
+=item B<-e>, B<--extra-override> I<fil>
+
+Läs I<fil> för att hitta ytterligare överstyrningar (sedan dpkg 1.15.4;
+filen kan vara komprimerad sedan dpkg 1.15.5). Se B<deb-extra-override>(5)
+för mer information om dess format.
+
+=item B<-s>, B<--source-override> I<fil>
+
+Använd I<fil> som överstyrningsfil för källkoden (filen kan vara komprimerad
+sedan dpkg 1.15.5). Standardnamnet är namnet på den överstyrningsfil du
+angav, med tillägget I<.src>.
+
+Källkodsöverstyrningsfilen har ett annat format än
+binäröverstyrningsfilen. Den innehåller endast två fält avdelade med
+blanktecken, där det första är namnet på källkodspaketet och det andra är
+sektionen. Tomma rader och kommentarer ignoreras på vanligt sätt. Om ett
+paket specificeras i båda filerna kommer källkodsöverstyrningsfilen först
+för att välja sektion.
+
+=item B<--debug>
+
+Slå på felsökning.
+
+=item B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även
+känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg
+1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval).
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-shlibdeps.pod b/man/sv/dpkg-shlibdeps.pod
new file mode 100644
index 0000000..b173f0a
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-shlibdeps.pod
@@ -0,0 +1,407 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-shlibdeps - skapar substvar-beroenden för delade bibliotek
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-shlibdeps> [I<flagga>...] [B<-e>] I<programfil> [I<flagga>...]
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-shlibdeps> beräknar beroenden mellan exekverbara filer som anges som
+argument och delade bibliotek. Beroendena läggs till i
+substitueringsvariabelfilen B<debian/substvars> som variabler med namnen
+B<shlibs:>I<beroendefält> där I<beroendeefält> är ett
+beroendefältsnamn. Alla andra variabler som börjar på I<shlibs:> tas bort ur
+filen.
+
+B<dpkg-shlibdeps> kan generera beroendeinformation från två
+informationskällor, antingen filen I<symbols> eller filen I<shlibs>. För
+varje binärfil som analyseras av B<dpkg-shlibdeps> tas en lista fram över
+vilka bibliotek de är länkade mot. Programmet slår sedan upp varje bibliotek
+i filen I<symbols>, eller i filen I<shlibs> (om den förstnämnda inte
+existerar eller om debian/shlibs.local innehåller ett relevant
+beroende). ). De båda filerna ska tillhandahållas av bibliotekspaketet och
+borde därför vara tillgängliga som %ADMINDIR%/info/I<paket>.I<symbols> eller
+/var/lib/dpkg/info/I<paket>.I<shlibs>. Paketnamnet identifieras i två steg:
+biblioteksfilen lokaliseras på systemet (genom att slå upp i de kataloger
+B<ld.so> skulle använt), och därefter används B<dpkg -S> I<biblioteksfil>
+för att slå upp vilket paket biblioteket kommer från.
+
+=head2 Symbolfiler
+
+Symbolfiler innehåller mer finkornig beroendeinformation genom att ange det
+minsta beroendet för varje symbol som exporteras av biblioteket. Skriptet
+försöker hitta de symboler som är associerade med ett bibliotek på följande
+platser (den första träffen används):
+
+=over
+
+=item debian/*/DEBIAN/symbols
+
+Information om delade bibliotek som skapats av den aktuella byggproceduren
+som också anropade B<dpkg-shlibdeps>. De genereras av
+B<dpkg-gensymbols>(1). De används endast om biblioteket finns i paketets
+byggräd. Filen symbols i det byggträdet går före symbols-filer från andra
+binärpaket.
+
+=item %PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arkitektur>
+
+=item %PKGCONFDIR%/symbols/I<paket>.symbols
+
+Överstyrningsfil för beroendeinformation för delade bibliotek, per
+system. I<arkitektur> är det aktuella systemets arkitektur (hämtas från
+B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH>).
+
+=item Utdata från ”B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”
+
+Paketlokal överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek. Filerna
+befinner sig i %ADMINDIR% om inte överstyrt med B<--admindir>.
+
+=back
+
+B<dpkg-shlibs> kommer ihåg den (största) minimala version som behövs av
+varje bibliotek när den söker genom de symboler som används av alla
+binärfilerna. När proceduren är avslutad kan den visa det minsta beroende
+som behövs av alla bibliotek som används (så tillvida informationen i
+I<symbols>-filerna är korrekt).
+
+Som en säkerhetsåtgärd kan en symbols-fil innehålla metainformationsfältet
+I<Build-Depends-Package>, varpå B<dpkg-shlibdeps> hämtar vilken minsta
+version som behövs för paketet ur B<Build-Depends>-fältet och använder denna
+version om den är högre än den minsta version som beräknats genom att söka
+genom symbolerna.
+
+=head2 Shlibs-filer
+
+Shlibs-filer associerar ett bibliotek direkt till ett beroende (utan att se
+på symbolerna). Det är därför oftare starkare än vad som egentligen behövs,
+men mycket säkert och enkelt att hantera.
+
+Beroenden för ett bibliotek slås upp på flera platser. Den första filen som
+innehåller information om det intressanta biblioteket används:
+
+=over
+
+=item debian/shlibs.local
+
+Paketlokal överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek.
+
+=item %PKGCONFDIR%/shlibs.override
+
+Systemspecifik överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek.
+
+=item debian/*/DEBIAN/shlibs
+
+Information om delade bibliotek som skapats av den aktuella byggproceduren
+som också anropade B<dpkg-shlibdeps>. De genereras av
+B<dpkg-gensymbols>(1). De används bara om biblioteket finns i paketets
+byggträd. Filen shlibs i byggträdet går före shlibs-filer från andra paket.
+
+=item Utdata från ”B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”
+
+Paketlokal överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek. Filerna
+befinner sig i %ADMINDIR% om inte överstyrt med B<--admindir>.
+
+=item %PKGCONFDIR%/shlibs.default
+
+Systemspecifik standardberoendeinformation för delade bibliotek.
+
+=back
+
+De utökade beroendena används sedan direkt (förutom om de filtrerats bort
+för att de identifierats som dubbletter, eller svagare än ett annat
+beroende).
+
+=head1 FLAGGOR
+
+B<dpkg-shlibdeps> tolkar argument som inte är flaggor som namn på körbara
+filer, precis som om de angivits som B<-e>I<programfil>.
+
+=over
+
+=item B<-e>I<programfil>
+
+Ta med beroenden som är passar för delade bibliotek som krävs för
+I<programfil>. Flaggan kan användas flera gånger.
+
+=item B<-l>I<katalog>
+
+Lägg till I<katalog> först i listan över kataloger som ska eftersökas efter
+privata delade bibliotek (sedan dpkg 1.17.0). Flaggan kan användas flera
+gånger.
+
+B<Observera>: Använd den här flaggan istället för att sätta
+B<LD_LIBRARY_PATH>, eftersom miljövariabeln används för att styra
+körtidslänkaren, och genom att utnyttja det för att ange sökvägen till
+delade bibliotek vid kompilering kan det uppstå problem, till exempel vid
+korskompilering.
+
+=item B<-d>I<beroendefält>
+
+Lägg till beroenden som ska läggas till till control-filens beroendefält
+I<beroendefält>. (Beroenden för detta fält läggs in i variabeln
+B<shlibs:>I<beroendefält>.)
+
+Flaggan B<-d>I<beroendefält> gäller för samtliga binärer efter flaggan, fram
+till nästa B<-d>I<beroendefält>. Standardvärdet för I<beroendefält> är
+B<Depends>.
+
+Om samma katalogpost (eller en uppsättning alternativ) förekommer i mer än
+ett av de kända beroendefältnamnen B<Pre-Depends>, B<Depends>,
+B<Recommends>, B<Enhances> eller B<Suggests> så kommer B<dpkg-shlibdeps> att
+automatiskt ta bort beroendet från samtliga fält förutom det som anger de
+viktigaste beroendena.
+
+=item B<-p>I<variabelnamnsprefix>
+
+Inled substitueringsvariabler med I<variabelnamnsprefix>B<:> i stället för
+B<shlibs:>. På samma sätt kommer befintliga substitueringsvariabler som
+inleds med I<variabelnamnsprefix>B<:> (i stället för B<shlibs:>) att tas
+bort från substitueringsvariabelfilen.
+
+=item B<-O>[I<filnamn>]
+
+Skriv substitueringsvariabelinställningar på standard ut (eller I<filnamn>
+om angivet, sedan dpkg 1.17.2), i stället för att försöka lägga till dem i
+substitueringsvariabelfilen (som standard B<debian/substvars>).
+
+=item B<-t>I<typ>
+
+Föredra information om delade bibliotek som märkts för den givna
+pakettypen. Om det inte finns någon märkt information används
+omärkt. Standardpakettypen är B<deb>. Beroendeinformation för delade
+bibliotek märks för en given typ genom att inleda det med namnet på typen,
+ett kolon, samt blanktecken.
+
+=item B<-L>I<lokal-shlibs-fil>
+
+Läs överstyrande beroendeinformation om delade bibliotek från
+I<lokal-shlibs-fil> i stället för B<debian/shlibs.local>.
+
+=item B<-T>I<substvars-fil>
+
+Skriv substitueringsvariabler i I<substvars-fil>; standard är
+B<debian/substvars>.
+
+=item B<-V>
+
+Aktiverar pratsamt läge (sedan dpkg 1.14.8). Flera meddelanden visas för att
+förklara vad B<dpkg-shlibs> håller på med.
+
+=item B<-x>I<paket>
+
+Uteslut paketet från de genererade beroendena (dpkg 1.14.8). Flaggan är
+användbar för att undvika självberoenden för paket som innehåller
+ELF-binärer (exekverbara eller biblioteksinsticksprogram) som använder ett
+bibliotek som ligger i samma paket. Flaggan kan användas flera gånger för
+att utesluta flera paket.
+
+=item B<-S>I<paketbyggkatalog>
+
+Se först i I<paketbyggkatalog> vid försök att hitta ett bibliotek (sedan
+dpkg 1.14.15). Användbart när källkodspaketet bygger flera varianter av
+samma bibliotek och du vill se till att du får beroendet från ett givet
+binärpaket. Flaggan kan användas flera gånger: kataloger söks efter i samma
+ordning före kataloger från andra binärpaket.
+
+=item B<-I>I<paketbyggkatalog>
+
+Ignorera I<paketbyggkatalog> vid sökning efter delade shlibs, symboler och
+delade biblioteksfiler (sedan dpkg 1.18.5). Flaggan kan användas flera
+gånger.
+
+=item B<--ignore-missing-info>
+
+Misslyckas inte om det inte upptäcks någon beroendeinformation för ett delat
+bibliotek (sedan dpkg 1.14.8). Den här flaggan rekommenderas inte, alla
+bibliotek bör tillhandahålla beroendeinformation (antingen med shlibs-filer
+eller med symbols-filer), även om de ännu inte används av andra paket.
+
+=item B<--warnings=>I<värde>
+
+I<Värde> är ett bitfält som anger de varningar som kan ges av
+B<dpkg-shlibdeps> (sedan dpkg 1.14.17). Bit 0 (värde=1) aktiverar varningen
+”symbolen I<sym>, som används av I<binär>, hittades inte i något av
+biblioteken”, bit 1 (värde=2) aktiverar varningen ”paketet kunde undvika ett
+onödigt beroende” och bit 2 (värde=4) aktiverar varningen ”I<binär> borde
+inte vara länkat mot I<bibliotek>”. Standard för I<värde> är 3: de första
+två varningarna är aktiva som standard, men inte den sista. Sätt I<värde>
+till 7 om du vill att alla varningar ska vara aktiva.
+
+=item B<--admindir=>I<kat>
+
+Ändra platsen för B<dpkg>-databasen (sedan dpkg 1.14.0). Förvald plats är
+I<%ADMINDIR%>.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även
+känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg
+1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval).
+
+=back
+
+=head1 DIAGNOSTIK
+
+=head2 Varningar
+
+Eftersom B<dpkg-shlibdeps> analyserar mängden symboler som används av varje
+binärfil i det genererade paketet, kan det i flera fall skriva ut
+varningsmeddelanden. De visar på saker som kan förbättras i paketet. I de
+flesta fall gäller förbättringarna direkt uppströmskällkoden. Här är de
+varningar du kan stöta på, i fallande allvarlighetsgrad:
+
+=over
+
+=item B<symbolen> I<sym>B<, som används av> I<binär>B<, hittades inte i något av
+biblioteken.>
+
+Den omnämnda symbolen hittades inte i biblioteken som länkas mot
+binären. I<Binär> är antagligen ett bibliotek och måste länkas mot ett annat
+bibliotek under byggproceduren (länkarflaggan B<-l>I<bibliotek>).
+
+=item I<binär> B<innehåller en referens till symbolen> I<sym> B<som inte kan
+kopplas; det är troligen ett insticksprogram>
+
+Den angivna symbolen hittades inte i biblioteken som länkats mot
+binären. I<Binär> är antagligen ett insticksprogram och symbolen
+tillhandahålls av programmet som läser in det. I teorin har inte
+insticksprogram något SONAME, men den här binären har ett och därmed kunde
+det inte tydligt identifieras som insticksprogram. Det faktum att binären
+befinner sig i en icke-offentlig katalog är dock en stark indikation på att
+det inte är ett vanligt delat bibliotek. Om binären faktiskt är ett
+insticksprogram kan du ignorera varningen. Det är dock alltid möjligt att
+det är ett riktigt bibliotek och att program som länker det använder en
+RPATH så att den dynamiska länkaren hittar det. Om så är fallet är
+biblioteket trasigt och behöver fixas.
+
+=item B<paketet kan undvika ett onödigt beroende om> I<binär> B<inte länkades mot>
+I<bibliotek> B<(det använder inget av bibliotekets symboler)>
+
+Ingen av I<binärer>na som länkas mot I<bibliotek> använder någon av
+symbolerna som tillhandahålls av biblioteket. Genom att rätta alla binärer
+kan du undvika beroendet som gäller detta bibliotek (såvida inte samma
+beroende även genereras av ett annat bibliotek som faktiskt används).
+
+=item B<paketet kunde undvika ett onödigt beroende om> I<binärer> B<inte länkades
+mot> I<bibliotek> B<(de använder inga av bibliotekets symboler)>
+
+Exakt samma varning som ovan, men för flera binärer
+
+=item I<binär> B<borde inte vara länkat mot> I<bibliotek> B<(det använder inget av
+bibliotekets symboler)>
+
+I<Binär> länkar mot ett bibliotek den inte behöver. Det är inte ett problem,
+Men genom att inte länka biblioteket mot binären kan man uppnå en mindre
+prestandaförbättring. Varningen kontrollerar samma information som den
+föregående, men gör det för varje binär istället för att utföra kontrollen
+globalt på alla analyserade binärer.
+
+=back
+
+=head2 Fel
+
+B<dpkg-shlibdeps> kommer att misslyckas om det inte hittar ett öppet
+bibliotek som en av binärerna använder, eller om biblioteket saknar
+associerad beroendeinformation (antingen en shlibs-fil eller en
+symbols-fil). Ett öppet bibliotek har ett SONAME och är versionshanterad
+(libvadsomhelst.so.I<X>). Ett privat bibliotek (till exempel ett
+insticksprogram) bör inte ha något SONAME och behöver inte vara
+versionshanterat.
+
+=over
+
+=item B<hittade inte biblioteket> I<bibliotek-sonamn> B<som behövs för> I<binär>
+B<(dess RPATH är ">I<rpath>B<")>
+
+I<Binär> använder ett bibliotek som heter I<bibliotek-sonamn>, men
+B<dpkg-shlibdeps> kunde inte hitta biblioteket. B<dpkg-shlibdeps> skapar en
+lista över kataloger det ser i på följande sätt: katalogerna som beskrivs i
+RPATH i binären, kataloger som lagts till med flaggan B<-l>, kataloger i
+miljövariabeln B<LD_LIBRARY_PATH>, kors-multiarkitekturskataloger (t.ex
+/lib/arm64-linux-gnu, /usr/lib/arm64-linux-gnu), vanliga öppna kataloger
+(/lib, /usr/lib), kataloger listade i /etc/ld.so.conf, samt föråldrade
+multilib-kataloger (/lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Därefter ser
+det i motsvarande kataloger i byggträdet för paketet som innehåller binären
+som analyseras, i paketbyggträdet som anges med kommandoradsflaggan B<-S>, i
+andra pakets byggträd som innehåller en DEBIAN/shlibs-fil och slutligen i
+rotkatalogen. Om biblioteket inte hittas i någon av dessa kataloger får du
+det här felmeddelandet.
+
+Om biblioteket som inte hittades ligger i en privat katalog i samma paket
+bör du lägga till katalogen med B<-l>. Om det finns i ett annat binärpaket
+som byggs bör du se till att shlibs- eller symbols-filen för paketet redan
+har skapats och att B<-l> innehåller korrekt katalog som det också ligger i
+en privat katalog.
+
+=item B<hittade ingen beroendeinformation för> I<biblioteksfil> B<(använd av>
+I<binär>B<).>
+
+Biblioteket som behövs av I<binär> hittades i I<biblioteksfil> av
+B<dpkg-shlibdeps>, men B<dpkg-shlibdeps> kunde inte hitta någon
+beroendeinformation för biblioteket. För att hitta beroendet har det försökt
+koppla biblioteket mot ett Debianpaket med hjälp av B<dpkg -S>
+I<biblioteksfil>. Därefter såg det i motsvarande shlibs- och symbols-filer i
+%ADMINDIR%/info/, samt i de olika paketens byggträd (debian/*/DEBIAN/).
+
+Det här felet kan orsakas av felaktiga eller saknade shlibs- eller
+symbols-filer i bibliotekets paket. Det kan även inträffa om biblioteket
+byggts i samma källkodspaket och om shlibs-filen ännu inte har skapats (då
+måste du fixa debian/rules så att det skapar shlibs-filen innan det anropar
+B<dpkg-shlibdeps>). Felaktig RPATH kan också leda till att biblioteket
+hittas under ett icke-kanoniskt namn (till exempel:
+/usr/lib/openoffice.org/../lib/libssl.so.9.8 istället för
+/usr/lib/libssl.so.0.9.8) som inte associeras till något paket,
+B<dpkg-shlibdeps> försöker gå runt detta genom att falla tillbaka på ett
+kanoniskt namn (med B<realpath>(3)), men det fungerar kanske inte
+alltid. Det är alltid bäst att städa upp RPATH i binären för att undvika
+problem.
+
+Om du anropar B<dpkg-shlibdeps> i pratsamt läge (B<-v>) kommer det ge mycket
+mer information om var det försökte hitta beroendeinformationen. Det kan
+vara användbart om du inte förstår varför du får felmeddelandet.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-source.pod b/man/sv/dpkg-source.pod
new file mode 100644
index 0000000..f898223
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-source.pod
@@ -0,0 +1,929 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-source - Verktyg för att manipulera Debiankällkodspaket (.dsc)
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-source> [I<flagga>...] I<åtgärd>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-source> packar och packar upp Debiankällkodsarkiv.
+
+Inga av dessa kommandon tillåter att flera flaggor kombineras till ett, och
+de tillåter inte att värdet på en flagga anges som ett separat argument.
+
+=head1 KOMMANDON
+
+=over
+
+=item B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<utdatakatalog>]
+
+Extrahera ett källkodspaket (B<--extract> sedan dpkg 1.17.14). Ett argument
+som inte är en flagga måste anges, namnet på debiankällkodsstyrfilen
+(B<.dsc>). Ett valfritt andra argument som inte är en flagga kan anges för
+att bestämma vilken katalog källkoden ska packas upp i, det får inte
+existera. Om du inte anger någon utdatakatalog extraheras källkodspaketet
+till en katalog som heter I<källkod>-I<version> i den aktuella
+arbetskatalogen.
+
+B<dpkg-source> läser namnen på de övriga filer som ingår i källkodspaketet
+från styrfilen; de antas vara i samma katalog som B<.dsc>-filen.
+
+Filerna i det extraherade paketet kommer att ha behörighet och ägare satta
+till det som kunde förväntas om filerna och katalogerna bara hade skapats -
+kataloger och körbara filer kommer ha 0777 och enkla filer 0666, båda
+modifierade av uppackarens umask; om föräldrakatalogen är setgid kommer de
+extraherade katalogerna också att vara det, och samtliga filer och kataloger
+kommer ärva dess gruppägarskap.
+
+Om källkodspaketet använder ett annat format än standardformatet (gäller för
+närvarande alla format förutom ”1.0”), kommer dess namn att lagras som
+B<debian/source/format> så att det används som standard när källkodspaketet
+byggs på nytt.
+
+=item B<-b>, B<--build> I<directory> [I<formatspecifika-flaggor>]
+
+Bygg ett källkodpaket (B<--build> sedan dpkg 1.17.14). Det första argumentet
+som inte är en flagga tas som namn på katalogen som innehåller det
+debianiserade källkodsträdet (dvs. med underkatalogen ”debian” och kanske
+ändringar på originalfilerna). Beroende på vilket källkodspaketformat som
+används för att bygga formatet kan ytterligare parametrar kanske godtas.
+
+B<dpkg-source> kommer bygga källkodspaketet med det första format som
+fungerar från denna lista i denna ordning: formatet som anges med
+kommandoradsflaggan I<--format>, formatet som anges i
+I<debian/source/format>, ”1.0”. Standardvärdet ”1.0” rekommenderas ej och
+kommer att tas bort en gång i framtiden, du bör alltid dokumentera det
+önskade källkodsformatet i B<debian/source/format>. Se avsnittet B<FORMAT PÅ
+KÄLLKODSPAKET> för en utförlig beskrivning av de olika
+källkodspaketformaten.
+
+=item B<--print-format> I<katalog>
+
+Visa formatet som skulle användas för att bygga källkodspaketet om
+B<dpkg-source --build> I<katalog> skulle köras (under samma förhållanden och
+med samma parametrar; sedan dpkg 1.15.5).
+
+=item B<--before-build> I<katalog>
+
+Kör motsvarande krok för källkodspaketformatet (sedan dpkg 1.15.8). Kroken
+anropas innan något från paketet byggs (B<dpkg-buildpakcage> anropar det
+väldigt tidigt, till och med före B<debian/rules clean>). Kommandot är
+idempotent och kan anropas flera gånger. Det är inte alla källkodsformat som
+implementerar något i den här kroken, och de som gör det förbereder oftast
+källkodsträdet för att byggas, till exempel genom att se till att
+Debianpatchar har applicerats.
+
+=item B<--after-build> I<katalog>
+
+Kör motsvarande krok för källkodspaketformatet (sedan dpkg 1.15.8). Kroken
+anropas efter att allt från paketet byggts (B<dpkg-buildpakcage> anropar det
+sist). Kommandot är idempotent och kan anropas flera gånger. Det är inte
+alla källkodsformat som implementerar något i den här kroken, och de som gör
+det använder den normalt för att återställa det som B<--before-build> har
+gjort.
+
+=item B<--commit> [I<katalog>] ...
+
+Spara ändringar i källkodsträdet som har packats upp i I<katalog> (sedan
+dpkg 1.16.1). Kommandot kan ta ytterligare parametrar beroende på
+källkodsformatet. Ett fel kommer rapporteras för format där operationen inte
+har någon betydelse.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar. De formatspecifika bygg- och
+extraheringsflaggorna kan visas genom att använda flaggan B<--format>.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=head2 Generiska byggflaggor
+
+=over
+
+=item B<-c>I<control-fil>
+
+Anger huvudkällkodsstyrfil som information ska läsas från. Standardvärde är
+B<debian/control>. Om ett relativt sökvägsnamn anges tolkas det från
+källkodsträdets toppnivåkatalog.
+
+=item B<-l>I<ändringsloggfil>
+
+Anger ändringsloggsfil som information ska läsas från. Standardvärde är
+B<debian/changelog>. Om ett relativt sökvägsnamn anges tolkas det från
+källkodsträdets toppnivåkatalog.
+
+=item B<-F>I<ändringsloggformat>
+
+Anger format på ändringsloggen. Se B<dpkg-parsechangelog>(1) för information
+om alternativa format.
+
+=item B<--format=>I<värde>
+
+Använd det givna formatet för att bygga källkodspaketet (sedan dpkg
+1.14.17). Det överstyr ett eventuellt format som anges i
+B<debian/source/format>.
+
+=item B<-V>I<namn>B<=>I<värde>
+
+Ställer in en utdatasubstitueringsvariabel. Se B<deb-substvars>(5) för en
+beskrivning av utdatasubstituering.
+
+=item B<-T>I<substvars-fil>
+
+Läs substitueringsvariabler från I<substvarfil>; standardvärde är att inte
+läsa någon fil. Flaggan kan användas flera gånger för att läsa
+substitueringsvariabler från flera filer (sedan dpkg 1.15.6).
+
+=item B<-D>I<fält>B<=>I<värde>
+
+Ersätt eller lägg till ett fält i den genererade control-filen.
+
+=item B<-U>I<fält>
+
+Ta bort ett fält ur den genererade control-filen.
+
+=item B<-Z>I<komprimering>, B<--compression>=I<komprimering>
+
+Anger vilken komprimering som ska användas för de skapade tar-bollarna och
+diff-filerna (B<--compression> sedan dpkg 1.15.5). Observera att flaggan
+inte gör att befintliga tar-bollar packas om, utan enbart påverkar nya
+filer. Värden som stöds är: I<gzip>, I<bzip2>, I<lzma> samt I<xz>. Förvalet
+är I<xz> för format 2.0 och senare, och I<gzip> för format 1.0. Stöd för
+I<xz> finns bara från och med dpkg 1.15.5.
+
+=item B<-z>I<nivå>, B<--compression-level>=I<nivå>
+
+Komprimeringsnivå att använda (B<--compression-level> sedan dpkg
+1.15.5). Som med B<-Z> påverkas bara filer som nyskapas. Värden som stöds
+är: I<1> till I<9>, I<best> (bäst) och I<fast> (snabb). I<9> är förval för
+gzip och bzip2, I<6> för xz och lzma.
+
+=item B<-i>[I<reg.uttr>], B<--diff-ignore>[=I<reg.uttr>]
+
+Du kan ange ett reguljärt uttryck i perlformat för att matcha filer som du
+vill ska filtreras ut ur listan över filer för diffen (B<--diff-ignore>
+sedan dpkg 1.15.6). (Listan skapas av ett find-kommando.) (Om
+källkodspaketet byggs som ett version 3-paket med ett VCS kan detta användas
+för att ignorera ändringar som inte har checkats in på de angivna
+filerna. -i.* kommer att ignorera samtliga.)
+
+B<-i> ensamt aktiverar inställningen, med ett standardvärde (bibehåller
+modifieringar till standarduttrycket som gjorts med tidigare användning av
+B<--extend-diff-ignore>) som filtrerar ut styrfiler och kataloger från de
+flesta vanliga versionshanteringssystem, säkerhetskopior, växlingsfiler och
+Libtool-byggutdatakataloger. Endast ett reguljärt kan vara aktivt, om du
+anger flera B<-i>-flaggor är det den sista som gäller.
+
+Flaggan är mycket användbar för att utesluta extrafiler som kommer med i
+diffen, t.ex om du underhåller din källkod i ett versionshanteringssystem
+och vill använda en utcheckning för att bygga ett källkodspaket utan att ta
+med de ytterligare filer och det normalt innehåller (t.ex CVS/, .cvsignore,
+.svn/). Det förvalda reguljära uttrycket täcker redan in många av dessa, men
+om du ändrar det, kom ihåg att det som standard kan träffa alla delar av
+filnamnet. Så, om du träffa bara början av ett filnamn eller hela filnamn
+måste du själv lägga till de förankringar som är nödvändiga (t.ex ”(^|/)”,
+”($|/)”).
+
+=item B<--extend-diff-ignore>=I<reg.uttr>
+
+Det reguljära uttrycket i perlformat som angavs utökar standardvärdet som
+används av B<--diff-ignore> och dess nuvarande värde, om satt (sedan dpkg
+1.15.6). Det gör så genom att lägga till ”B<|>I<reg.uttr>” efter
+standarduttrycket. Flaggan är nyttig för B<debian/source/options> för att
+exkludera en del automatiskt genererade filer från skapandet av automatiska
+patchar.
+
+=item B<-I>[I<filmönster>], B<--tar-ignore>[=I<filmönster>]
+
+Om flaggan anges kommer filnamnet att sändas vidare till B<tar>(1):s
+B<--exclude>-flagga när det anropas för att skapa en .orig.tar.gz eller
+.tar.gz-fil (B<--tar-ignore> sedan dpkg 1.15.6). Till exempel kommer
+B<-I>CVS att hoppa över CVS-kataloger när tar.gz-filen skapas. Flaggan kan
+upprepas flera gånger för att lista flera filnamn som ska uteslutas.
+
+B<-I> ensamt lägger till satandard B<--exclude>-flaggor som filtrerar ut
+styrfiler och kataloger från de flesta vanliga versionshanteringssystem,
+säkerhetskopior, växlingsfiler och Libtool-byggutdatakataloger.
+
+=back
+
+B<Observera:> Även om de används till liknande ändamål, så har B<-i> och
+B<-I> väldigt olika syntax och semantik. B<-i> kan endast anges en gång och
+tar ett perl-kompatibelt reguljärt uttryck, vilket matchas mot den kompletta
+relativa sökvägen för varje fil. B<-I> kan anges flera gånger och tar ett
+filnamnssökmänster med skaljokertecken. Mönstret matchas mot den kompletta
+relativa sökvägen, men även individuellt mot varje komponent i sökvägen. Den
+exakta semantiken för tar:s B<--exclude>-flagga är något komplicerad, se
+L<https://www.gnu.org/software/tar/manual/tar.html#wildcards> för
+fullständig dokumentation.
+
+Förvalt reguljärt uttryck och sökmönster för de bägge flaggorna kan ses i
+utdata för B<--help>-kommandot.
+
+=head2 Generiska extraheringsflaggor
+
+=over
+
+=item B<--no-copy>
+
+Kopiera inte original-tarbollar i närheten av det uppackade källkodspaketet
+(sedan dpkg 1.14.17).
+
+=item B<--no-check>
+
+Kontrollera inte signaturer och kontrollsummor före uppackning (sedan dpkg
+1.14.17).
+
+=item B<--no-overwrite-dir>
+
+Skriv inte över uppackningskatalogen om den redan finns (sedan dpkg 1.18.8).
+
+=item B<--require-valid-signature>
+
+Vägra packa upp källkodspaketet om det inte innehåller en OpenPGP-signatur
+som kan verifieras (sedan dpkg 1.15.0) antingen med användarens
+I<trustedkeys.gpg>-nyckelring, en av de säljarspecifka nyckelringarna, eller
+en av de officiella Debiannyckelringarna
+(I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg>,
+I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg> och
+I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>).
+
+=item B<--require-strong-checksums>
+
+Vägra packa upp källkodspaketet om det inte innehåller några starka
+kontrollsummor (sedan dpkg 1.18.7). Den enda kända kontrollsumma som anses
+stark är för närvarande B<SHA-256>.
+
+=item B<--ignore-bad-version>
+
+Ändrar testet för felaktig källkodspaketversion till en icke-ödesdiger
+varning (sedan dpkg 1.17.7). Flaggan är endast nödvändig vid uppackning av
+väldigt gamla källkodspaket med trasiga versioner, bara för
+bakåtkompatibilitet.
+
+=back
+
+=head1 FORMAT PÅ KÄLLKODSPAKET
+
+Om du inte vet vilket källkodspaketformat du ska använda, bör du antagligen
+välja antingen ”3.0 (quilt)” eller ”3.0 (native)”. L<Se
+https://wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0> för information om hur dessa
+format sätts i produktion i Debian.
+
+=head2 Format: 1.0
+
+Ett källkodspaket i detta format består antingen av en B<.orig.tar.gz>,
+förbunden med en B<.diff.gz>, eller en ensam B<.tar.gz> (i så fall anses
+paketet vara I<eget>, ”I<native>”). Original-tarbollen kan också valfritt
+åtföljas av en friliggande uppströmssignatur B<.orig.tar.gz.asc>, uppackning
+stöds sedan dpkg 1.18.5.
+
+B<Uppackning>
+
+Att packa upp ett Debianeget paket innebär att packa upp den ensamma
+tarbollen i målkatalogen. Att packa upp ett icke-eget paket innebär att
+först packa upp I<.orig.tar.gz>-filen och sedan genom att tillämpa patchen
+som finns i B<.diff.gz>-filen. Tidsstämplarna för alla patchade filer
+nollställs till den tidpunkt då källkodspaketet extraherades (vilket
+undviker tidsstämpelförskjutningar som kunde leda till problem när
+autogenererade filer patchas). Diffen kan skapa nya filer (hela
+debian-katalogen skapas på det sättet), men kan inte ta bort filer (tomma
+filer kommer lämnas kvar) och kan inte skapa eller ändra symboliska länkar.
+
+B<Bygga>
+
+Att bygga ett Debianeget paket innebär bara att skapa en ensam tarboll med
+källkodskatalogen. Att bygga ett icke-eget paket innefattar att extrahera
+original-tarbollen i en separat ”.orig”-katalog och skapa B<.diff.gz>-filen
+på nytt genom att jämföra källkodspaketets I<katalog> med .orig-katalogen.
+
+B<Byggflaggor (med --build):>
+
+Om ett andra argument som inte är en flagga anges ska det vara namnet på
+originalkällkodskatalogen eller -tarfilen eller den tomma strängen om
+paketet är Debianspecifikt och därför inte har några
+debianiserings-diffar. Om inget andra argument anges kommer B<dpkg-source>
+att leta efter originalkällkodstarfilen
+I<paket>B<_>I<uppströmsversion>B<.orig.tar.gz> eller
+originalkällkodskatalogen I<paket>B<.orig> beroende på B<-sX>-flaggorna.
+
+B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> och B<-sr> skriver inte över befintliga
+tar-filer och kataloger. Om det önskas bör B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-sU>
+och B<-sR> anges i stället.
+
+=over
+
+=item B<-sk>
+
+Anger att den ursprungliga källkoden är en tar-fil, som standard
+I<paket>B<_>I<uppströmsversion>B<.orig.tar.>I<filändelse>. Den kommer låta
+originalkällkodsfilen ligga kvar som en tarfil, eller kopiera den till den
+aktuella katalogen om den inte redan är där. Tarbollen kommer att packas upp
+i I<katalog>B<.orig> för att generera diffen.
+
+=item B<-sp>
+
+Som B<-sk>, men tar bort katalogen igen efteråt.
+
+=item B<-su>
+
+Anger att originalkällkoden är en katalog, som standard
+I<paket>B<->I<uppströmsversion>B<.orig> och att B<dpkg-source> ska skapa ett
+nytt originalkällkodsarkiv från den.
+
+=item B<-sr>
+
+Som B<-su>, men tar bort katalogen när den har använts.
+
+=item B<-ss>
+
+Anger att originalkällkoden finns både som en katalog och en
+tar-fil. Katalogen kommer att användas av B<dpkg-source> för att skapa
+diffen, men tarfilen för att skapa B<.dsc>-filen. Flaggan måste användas med
+tillförsikt - om katalogen och tarfilen inte stämmer överens kommer ett
+trasigt källkodsarkiv att skapas.
+
+=item B<-sn>
+
+Anger att dpkg-source inte ska leta efter något källkodsarkiv och att ingen
+diff ska skapas. Det andra argumentet, om det anges, måste vara den tomma
+strängen. Flaggan används för Debianspecifika paket som inte har en separat
+uppströmskällkod och därför inte har någon debianiseringsdiff.
+
+=item B<-sa> eller B<-sA>
+
+Anger att originalkällkoden finns som en katalog eller en tarfil - det andra
+argumentet, om det anges, kan vara det ena eller det andra, eller den tomma
+strängen (motsvarar att använda B<-sn>). Om en tarfil hittas kommer
+programmet att packa upp den för att skapa en diff och ta bort den efteråt
+(motsvarar B<-sp>). Om en katalog hittas kommer den att packas för att skapa
+originalkällkoden och ta bort den efteråt (motsvarar B<-sn>). Om båda hittas
+kommer B<dpkg-source> att ignorera katalogen, och skriva över den om B<-sA>
+angavs (detta motsvarar B<-sP>) eller ge ett felmeddelande om B<-sa>
+angavs. B<-sa> är standard.
+
+=item B<--abort-on-upstream-changes>
+
+Processen misslyckas om den genererade diffen innehåller ändringar av filer
+utanför underkatalogen debian (sedan dpkg 1.15.8). Den här flaggan tillåts
+inte i B<debian/source/options>, men kan användas i
+B<debian/source/local-options>.
+
+=back
+
+B<Extraheringsflaggor (med --extract):>
+
+Oavsett kommer ett befintligt källkodsträd att tas bort.
+
+=over
+
+=item B<-sp>
+
+Används när originalkällkoden som extraheras (om sådan finns) ska lämnas
+kvar som en tarfil. Om den inte redan finns i den aktuella katalogen, eller
+om en befintlig men annan fil finns där, kommer den att kopieras
+dit. (B<Detta är standard.>)
+
+=item B<-su>
+
+Packar upp originalkällkodsträdet.
+
+=item B<-sn>
+
+Försäkrar att originalkällkoden varken kopieras till en aktuella katalogen
+eller packas upp. Eventuella originalkällkodsträd som finns i den aktuella
+katalogen tas fortfarande bort.
+
+=back
+
+Alla B<-s>I<X>-flaggor är ömsesidigt uteslutande. Om du anger mer än en
+kommer endast den sista att användas.
+
+=over
+
+=item B<--skip-debianization>
+
+Hoppas över att tillämpa debian-diffen ovanpå uppströmskällkoden (sedan dpkg
+1.15.1).
+
+=back
+
+=head2 Format: 2.0
+
+Uppackning stöds sedan dpkg 1.13.9, byggning stöds sedan dpkg 1.14.8. Även
+känt som wig&pen. Detta format rekommenderas inte för allmän användning,
+formatet ”3.0 (quilt)” ersätter det. Wig&pen var den första specifikationen
+av en ny generation av källkodspaketformat.
+
+Beteendet för detta format är detsamma som för ”3.0 (quilt)”-formatet,
+förutom att det inte använder en explicit förteckning patchar. Alla filer i
+B<debian/patches/> som motsvarar det Perl-reguljära uttrycket B<[\w-]+>
+måste vara giltiga patchar: de appliceras när paketet packas upp.
+
+När du bygger ett nytt källkodspaket kommer eventuella ändringar på
+uppströmskällkoden att lagras i en patch som kallas B<zz_debian-diff-auto>.
+
+=head2 Format: 3.0 (eget)
+
+Stöds sedan dpkg 1.14.17. Detta format är en utökning av det egna
+paketformatet som anges av 1.0-formatet. Det stöder alla
+komprimeringsmetoder och kommer att som standard ignorera alla VCS-specifika
+filer och kataloger, samt många temporärfiler (se standardvärdet som är
+knutet till flaggan B<-i> i texten för B<--help>).
+
+=head2 Format: 3.0 (quilt)
+
+Stöds sedan dpkg 1.14.17. Ett källkodspaket i detta format innehåller
+åtminstone en original-tarboll (B<.orig.tar.>I<ext>, där I<ext> kan vara
+B<gz>, B<bz2>, B<lzma> eller B<xz>) och en Debiantarboll
+(B<.debian.tar.>I<ext>). Den kan även innehålla ytterligare
+original-tarbollar (B<.orig->I<komponent>B<.tar.>I<ext>). I<komponent> kan
+endast innehålla alfanumeriska (”a-zA-Z0-9”) tecken och bindestreck
+(”-”). Varje original-tarboll kan också valfritt åtföljas av en friliggande
+uppströmssignatur (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> och
+B<.orig->I<komponent>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), uppackning stöds sedan dpkg
+1.17.20, byggning stöds sedan dpkg 1.18.5.
+
+B<Uppackning>
+
+Huvud-originaltarbollen packas upp först, därefter packas alla ytterligare
+originaltarbollar upp i underkataloger med namn efter I<komponent>-delen i
+sitt filnamn (eventuella redan befintliga kataloger
+ersätts). Debian-tarbollen packas sedan upp ovanpå källkodskatalogen efter
+att en redan befintlig B<debian>-katalog har tagits bort först. Observera
+att debian-tarbollen måste bestå av en B<debian>-underkatalog, men att den
+även kan innehålla binärfiler utanför den katalogen (se flaggan
+B<--include-binaries>).
+
+Alla patchar listade i B<debian/patches/>I<återförsäljare>B<.series> eller
+B<debian/patches/series> tillämpas sedan, där I<återförsäljare> är namnet på
+den aktuella återförsäljaren skrivet med små bokstäver, eller B<debian> om
+ingen har angivits. Om den förstnämnda filen används och den sistnämnda inte
+existerar (eller är en symbolisk länk), kommer den senare att ersättas av en
+symbolisk länk till den första. Tanken är att göra det enklare att använda
+B<quilt> till att hantera patchuppsättningen. Återförsäljarspecifika
+series-filer är tänkta att göra det möjligt att serialisera flera
+utvecklingsgrenar baserade på återförsäljaren, på ett deklarativt sätt,
+istället för att öppet koda den här hanteringen i B<debian/rules>. Detta är
+speciellt användbart när källkoden behöver patchas olika eftersom de rörda
+filerna inte stöder inbyggd villkorlig tillämpning. Observera att, även om
+B<dpkg-source> korrekt tolkar series-filer som använder explicita flaggor
+till patch-programmet (lagrade på kommandoraden efter patch-filnamnet och
+ett eller flera blanksteg), så ignoreras dessa flaggor och det förväntar sig
+att patchar kan tillämpas med flaggan B<-p1> till B<patch>. Det kommer
+därför visa en varning sådana flaggor upptäcks, och bygget kommer troligen
+att misslyckas.
+
+Oberbera att B<lintian>(1) kommer skapa ovillkorliga varningar när
+återförsäljarserier används på grund av en kontroversiell Debian-specifik
+dom, vilket inte bör påverka extern användning; för att tysta dessa kan
+dpkg:s lintianprofil användas genom att ge parametern ”B<--profile dpkg>”
+till B<lintian>(1).
+
+Tidsstämplarna för alla patchade filer nollställs till den tidpunkt då
+källkodspaketet extraherades (vilket undviker tidsstämpelförskjutningar som
+kunde leda till problem när autogenererade filer patchas).
+
+Till skillnad mot B<quilt>:s originalbeteende förväntas det att patchar kan
+appliceras utan någon ”fuzz”. När så inte är fallet bör du uppdatera
+patcharna med hjälp av B<quilt>, om inte kommer B<dpkg-source> rapportera
+ett felmeddelande när det försöker tillämpa dem.
+
+Patchar kan även ta bort filer, på samma sätt som B<quilt> normalt fungerar.
+
+Filen B<.pc/applied-patchers> skapas om patchar tillämpades vid
+uppackningen.
+
+B<Bygga>
+
+Alla original-tarbollar som finns i den aktuella katalogen packas upp i en
+temporär katalog med samma logik som i uppackningen, debian-katalogen
+kopieras över i den temporära katalogen och alla patchar, förutom den
+automatiska patchen (B<debian-changes>I<version> eller B<debian-changes>,
+beroende på B<--single-debian-patch>) tillämpas. Temporärkatalogen jämförs
+därefter mot källkodskatalogen. Om diffen inte är tom misslyckas bygget,
+såvida inte B<--single-debian-patch> eller B<--auto-commit> använts, i
+vilket fall diffen lagras i den automatiska patchen. Om den automatiska
+patchen skapas/tas bort, läggs den till/tas bort från series-filen och från
+B<quilt>-metadata.
+
+Eventuella ändringar på binärfiler kan inte representeras i en diff och
+kommer därmed att leda till ett felmeddelande, såvida inte paketansvariga
+medvetet väljer att inkludera den modifierade binärfilen i debian-tarbollen
+(genom att lista den i B<debian/source/include-binaries>). Byggningen kommer
+även att misslyckas om binärfiler upptäcks i debian-underkatalogen, såvida
+de inte har tillåtits i B<debian/source/include-binaries>.
+
+Den uppdaterade debiankatalogen, och listan över modifierade binärer,
+används sedan för att skapa debian-tarbollen.
+
+Den automatiskt genererade diff-filen innehåller inte ändringar för
+VCS-specifika filer eller för många temporära filer (se standardvärdet som
+är knutet till flaggan B<-i> i texten för B<--help>). Detta gäller speciellt
+katalogen B<.pc> som används av B<quilt>, katalogen kommer att ignoreras när
+den automatiska patchen skapas.
+
+B<Observera:> B<dpkg-source> B<--before-build> (och B<--build>) ser till att
+alla patchar som anges i seriefilen tillämpas så att paketbygget alltid har
+alla patchar tillämpade. Detta görs genom att hitta alla icke-tillämpade
+patchar (som anges i filen B<series> men inte i B<.pc/applied-patches>), och
+om den första patchen i listan kan tillämpas utan fel kommer samtliga att
+tillämpas. Flaggan B<--no-preparation> kan användas för att slå av detta
+beteende.
+
+B<Lagra ändringar>
+
+=over
+
+=item B<--commit> [I<katalog>] [I<patchnamn>] [I<patch-fil>]
+
+Skapar en patch som motsvarar de lokala ändringar som inte hanteras av
+B<quilt>-patch-systemet och integrerar dem i patch-systemet under namnet
+I<patchnamn>. Om namnet saknas kommer programmet be om ett interaktivt. Om
+I<patch-fil> anges används den som patch som motsvarar de lokala ändringar
+som ska integreras. När patchen är integrerad startas ett redigeringsprogram
+så att du kan ange metainformationen i patchhuvudet.
+
+Det är oftast nyttigt att sända med I<patchfil> efter att ett bygge där
+filen skapats i förväg misslyckas, och att patchfilen därför ska tas bort
+efter integrering. Observera även att ändringarna som finns i patchfilen
+redan måste ha applicerats på trädet och att filerna som modifieras av
+patchen inte får innehålla ytterligare ej beskrivna ändringar.
+
+Om genereringen av patchar upptäcker ändringar i binärfiler kommer de
+automatiskt att läggas in i B<debian/source/include-binaries> så att de
+dyker upp i debian-tarbollen (precis som B<dpkg-source --include-binaries
+--build> skulle gjort).
+
+=back
+
+B<Byggflaggor>
+
+=over
+
+=item B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>
+
+Tillåt B<dpkg-source> att bygga källkodspaketet om versionen av
+B<quilt>-metadata är den som angavs, även om B<dpkg-source> inte känner till
+den (sedan dpkg 1.15.5.4). Det betyder att den givna versionen av
+B<quilt>-metadata är kompatibel med version 2 som B<dpkg-source> för
+närvarande stöder. Versionen av B<quilt>-metadata lagras i B<.pc/.version>.
+
+=item B<--include-removal>
+
+Ignorera inte borttagna filer och ta med dem i den automatiskt genererade
+patchen.
+
+=item B<--include-timestamp>
+
+Ta med tidsstämpel i den automatiskt genererade patchen.
+
+=item B<--include-binaries>
+
+Lägg till alla modifierade binärer i debian-tarbollen. Lägg även till dem i
+B<debian/source/include-binaries>: de kommer att läggas till som standard i
+följande byggen och du behöver inte längre ange den här flaggan.
+
+=item B<--no-preparation>
+
+Försök inte att förbereda byggträdet genom att tillämpa patchar som inte
+verkar ha tillämpas för närvarande (sedan dpkg 1.14.18).
+
+=item B<--single-debian-patch>
+
+Använd B<debian/patches/debian-changes> istället för
+B<debian/patches/debian-changes->I<version> som namn på den automatiska
+patch som genereras vid bygget (sedan dpkg 1.15.5.4). Denna flagga är
+speciellt nyttig när paketet hanteras i ett versionshanteringssystem och en
+patch inte kan skapas på ett pålitligt sätt. Den aktuella diffen mot
+uppströms lagras istället i en ensam patch. Flaggan bör anges i
+B<debian/source/local-options> och följs av filen
+B<debian/source/local-patch-header> som beskricer hur Debianändringarna bäst
+kan ses, till exempel i det versionshanteringssystem som används.
+
+=item B<--create-empty-orig>
+
+Skapa huvud-originaltarbollen som tom automatiskt om den saknas och om det
+finns tilläggs-originaltarbollar (sedan dpkg 1.15.6). Flaggan är tänkt att
+användas när källkodspaketet bara är en samling av flera uppströmsprogram
+och där det inte finns något ”huvud”-program.
+
+=item B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>
+
+Som standard kommer B<dpkg-source> att automatiskt ta bort patchar i kroken
+B<--after-build> om de applicerades under B<--before-build>
+(B<--unapply-patches> sedan dpkg 1.15.8, B<--no-unapply-patches> sedan dpkg
+1.16.5). De här flaggorna låter dig överstyra om du vill inaktivera eller
+aktivera proceduren för borttagning av patchar. Flaggorna tillåts endast i
+B<debian/source/local-options> så att alla genererade källkodspaket som
+standard har samma beteende.
+
+=item B<--abort-on-upstream-changes>
+
+Processen misslyckas om en automatisk patch har genererats (sedan dpkg
+1.15.8). Flaggan kan användas för att se till att alla ändringar har lagrats
+undan korrekt i separata B<quilt>-patchar innan källkodspaketet
+byggts. Flaggan tillåts inte i B<debian/source/options>, men kan användas i
+B<debian/source/local-options>.
+
+=item B<--auto-commit>
+
+Processen misslyckas inte om en automatisk patch har skapats, den läggs
+istället direkt in i B<quilt>-serien.
+
+=back
+
+B<Extraheringsflaggor>
+
+=over
+
+=item B<--skip-debianization>
+
+Hoppar över att packa upp debian-tarbollen ovanpå uppströmskällkoden (sedan
+dpkg 1.15.1).
+
+=item B<--skip-patches>
+
+Applicera inte patchar i slutet av uppackningen (sedan dpkg 1.14.18).
+
+=back
+
+=head2 Format: 3.0 (skräddarsytt)
+
+Stöds sedan dpkg 1.14.17. Detta formatet är speciellt. Det anger inte ett
+riktigt källkodspaketformat, utan kan användas för att skapa källkodspaket
+med godtyckliga filer.
+
+B<Byggflaggor>
+
+Alla argument som inte är flaggor tas som filer som ska integreras i det
+skapade källkodspaketet. De måste finnas, och helst i aktuell
+katalog. Åtminstone en fil måste anges.
+
+=over
+
+=item B<--target-format=>I<värde>
+
+B<Krävs>. Anger det riktiga formatet på det genererade källkodspaketet. Den
+skapade .dsc-filen kommer innehålla detta värde i sitt B<Format>-fält och
+inte ”3.0 (custom)”.
+
+=back
+
+=head2 Format: 3.0 (git)
+
+Stöds sedan dpkg 1.14.17. Formatet är experimentellt.
+
+Ett källkodspaket i detta format består av en ensam bunt (”bundle”) från ett
+git-arkiv B<.git>, vilket innehåller paketets källkod. Filen B<.gitshallow>,
+som innehåller revisioner för grunda git-kloner, kan även förekomma.
+
+B<Uppackning>
+
+Bunten klonas som ett git-arkiv till målkatalogen. Om filen gitshallow finns
+installeras den som I<.git/shallow> i det klonade git-arkivet.
+
+Observera att det nya arkivet som standard kommer att ha samma gren
+utcheckad som den som var utcheckad i det ursprungliga
+källkodsträdet. (Typiskt ”master”, men kan vara vad som helst.) Eventuella
+andra grenar kommer också att vara tillgängliga, under I<remotes/origin/>.
+
+B<Bygga>
+
+Innan uppackningen fortsätter kommer en del tester att utföras för att se
+till att vi inte har några ej ignorerade ej incheckade ändringar.
+
+B<git-bundle>(1) används för att generera en bunt från git-arkivet. Som
+standard tas alla grenar och taggar i arkivet med i bunten.
+
+B<Byggflaggor>
+
+=over
+
+=item B<--git-ref=>I<ref>
+
+Gör det möjligt att ange en git-referens som ska tas med i bunten. Om den
+anges överstyr den standardbeteendet som är att ta med alla grenar och
+taggar. Kan anges flera gånger. I<ref> kan vara namnet på en gren eller tagg
+som ska tas med. Den kan även vara vilken som helst annan parameter som kan
+sändas med till B<git-rev-list>(1). För att, till exempel, endast ta med
+grenen ”master”, använd B<--git-ref=>master. För att ta med alla taggar och
+grenar, förutom grenen private, använd B<--git-ref=>--all
+B<--git-ref=>^private
+
+=item B<--git-depth=>I<antal>
+
+Skapar en grund klon med en historik som är avhuggen vid det angivna antalet
+revisioner.
+
+=back
+
+=head2 Format: 3.0 (bzr)
+
+Stöds sedan dpkg 1.14.17. Detta format är experimentellt. Det genererar en
+ensam tarboll som innehåller bzr-arkivet.
+
+B<Uppackning>
+
+Tarbollen packas upp och bzr används sedan för att hämta ut den aktuella
+grenen.
+
+B<Bygga>
+
+Innan uppackningen fortsätter kommer en del tester att utföras för att se
+till att vi inte har några ej ignorerade ej incheckade ändringar.
+
+De VCS-specifika delarna av källkodskatalogen kommer därefter att kopieras
+över till en temporär katalog. Innan den temporära katalogen packas i en
+tarboll utförs viss städning för att spara plats.
+
+=head1 DIAGNOSTIK
+
+=head2 källkodsformat ej angivet i debian/source/format
+
+Filen B<debian/source/format> bör alltid finnas och ange det önskade
+källkodsformatet. För bakåtkompatibilitet antar formatet ”1.0” om filen inte
+finns, men du bör inte förlita dig på detta: vid någon punkt i framtiden
+kommer B<dpkg-source> att justeras så att det misslyckas om filen inte
+finns.
+
+Resonemanget bakom detta är att formatet ”1.0” inte längre är det
+rekommenderade formatet, du bör normalt välja ett av de nyare formaten (”3.0
+(quilt)”, ”3.0 (native)”), men B<dpkg-source> gör inte detta automatiskt åt
+dig. Om du vill fortsätta använda det gamla formatet bör du ange det
+explicit genom att skriva ”1.0” i B<debian/source/format>.
+
+=head2 diffen modifierar följande uppströmsfiler
+
+När du använder källkodsformatet ”1.0” är det oftast inte någon bra idé att
+modifiera uppströmsfiler direkt eftersom ändringarna döljs och i huvudsak är
+odokumenterade i diff.gz-filen. Du bör istället spara dina ändringar som
+patchar i debian-katalogen och applicera dem när paketet ska byggas. För att
+undvika den här komplexiteten kan du även använda formatet ”3.0 (quilt)” som
+låter dig göra det här automatiskt.
+
+=head2 kan inte representera ändringen för I<fil>
+
+Ändringar på uppströmsfiler sparas normalt som patchfiler, men inte alla
+ändringar kan representeras med patchar: de kan endast ändra innehållet i
+vanliga textfiler. Om du försöker ersätta en fil med något som har en annan
+typ (till exempel ersätta en vanlig fil med en symbolisk länk eller en
+katalog) får du det här felmeddelandet.
+
+=head2 den tomma filen I<fil> som just skapats kommer inte representeras i diffen
+
+Tomma filer kan inte skapas med patchfiler. Ändringen kommer därmed inte att
+sparas i källkodspaketet och du får en varning om det.
+
+=head2 exekveringsläge I<läge> på I<fil> kommer inte representeras i diffen
+
+Patchfiler beskriver inte läget på filer och exekveringsbehörigheter sparas
+därmed inte i källkodspaketet. Den här varningen påminner dig om detta.
+
+=head2 specialläget I<läge> på I<fil> kommer inte representeras i diffen
+
+Patchfiler beskriver inte läget på filer och ändrade lägen sparas inte i
+källkodspaketet. Den här varningen påminner dig om detta.
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även
+känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg
+1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval).
+
+=item B<SOURCE_DATE_EPOCH>
+
+Om satt kommer det användas som tidsstämpel (som sekunder sedan epoken) för
+att tvinga mtime i B<tar>(5)-filposterna.
+
+=item B<VISUAL>
+
+=item B<EDITOR>
+
+Används av källkodsformatmodulerna ”2.0” och ”3.0 (quilt)”.
+
+=item B<GIT_DIR>
+
+=item B<GIT_INDEX_FILE>
+
+=item B<GIT_OBJECT_DIRECTORY>
+
+=item B<GIT_ALTERNATE_OBJECT_DIRECTORIES>
+
+=item B<GIT_WORK_TREE>
+
+Används av källkodsformatmodulen ”3.0 (git)”.
+
+=back
+
+=head1 FILER
+
+=head2 debian/source/format
+
+Filen innehåller på en ensam rad det format som ska användas för att bygga
+källkodspaketet (möjliga format beskrivs ovan). Varken ledande eller
+avslutande blanksteg tillåts.
+
+=head2 debian/source/include-binaries
+
+Filen innehåller en förteckning med sökvägsnamn för binärfiler (en per rad)
+relativt till källkods-rotkatalogen som ska tas med i
+debian-tarbollen. Inledande och avslutande blanksteg tas bort. Rader som
+börjar med ”B<#>” är kommentarer och hoppas över. Tomma rader ignoreras.
+
+=head2 debian/source/options
+
+Filen innehåller en lista över långa flaggor som automatiskt sätts in före
+kommandoradsflaggorna som anges i ett anrop til B<dpkg-source --build> eller
+B<dpkg-source --print-format>. Flaggor som B<--compression> och
+B<--compression-level> är passande att lägga in i den här filen.
+
+Ange varje flagga på en egen rad. Tomma rader och rader som börjar med
+”B<#>” ignoreras. Inledande ”B<-->” ska tas bort och korta flaggor är inte
+tillåtna. Blanksteg tillåts runt ”B<=>”-tecknet och citattecken tillåts runt
+värdet. Här är ett exempel på en sådan fil:
+
+ # låt dpkg-source skapa en debian.tar.bz2 med maximal komprimering
+ compression = "bzip2"
+ compression-level = 9
+ # använd debian/patches/debian-changes som en automatisk patch
+ single-debian-patch
+ # ignorera ändringar i config.{sub,guess}
+ extend-diff-ignore = "(^|/)(config.sub|config.guess)$"
+B<Observera:> B<format>-flaggor tillåts inte i den här filen, du bör använda
+filen B<debian/source/format> istället.
+
+=head2 debian/source/local-options
+
+Precis som B<debian/source/options> förutom att filen inte inkluderas i det
+genererade källkodspaketet. Det kan vara användbart för att spara ett val
+som gäller för paketansvariga eller VCS-systemet källkodspaketet hanteras i.
+
+=head2 debian/source/local-patch-header
+
+=head2 debian/source/patch-header
+
+Friformstext som läggs in på toppen av den automatiskt genererade patchen i
+formaten ”2.0” eller ”3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> tas inte med i det
+genererade källkodspaketet medan B<patch-header> tas med.
+
+=head2 debian/patches/I<återförsäljare>.series
+
+=head2 debian/patches/series
+
+Listar alla patchar som måste tillämpas (i den givna ordningen) ovanpå
+uppströmskällkodspaketet. Inledande och avslutande blanksteg tas
+bort. I<återförsäljare> är namnet på aktuell återförsäljare skrivet med små
+bokstäver. Om den återförsäljarspecifika series-filen inte existerar, kommer
+den återförsäljarlösa series-filen att användas istället. Rader som börjar
+med ”B<#>” är kommentarer och ignoreras. Tomma rader ignoreras. De rader som
+är kvar inleds med filnamnet på en patchfil (relativt till
+B<debian/patches/>-katalogen) upp till det första blankstegstecknet eller
+slutet på raden. Valfria flaggor till B<quilt> kan följa fram till slutet av
+raden eller det första ”B<#>” som följer på ett eller flera blanksteg
+(vilket anger början på en kommentar fram till slutet av raden).
+
+=head1 PROGRAMFEL
+
+Tidpunkten på fältöverstyrning inträffar jämfört med inställning av vissa
+standardutdatafält är ganska förvirrad.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-split.pod b/man/sv/dpkg-split.pod
new file mode 100644
index 0000000..de33523
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-split.pod
@@ -0,0 +1,236 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-split - Verktyg för att dela/slå ihop Debianpaket
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-split> [I<flaggor>...] I<åtgärd>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-split> delar upp binära Debianpaketfiler i mindre delar och slår
+samman dem igen, för att göra det möjligt att lagra stora paketfiler på små
+media, till exempel disketter.
+
+Programmet kan köras manuellt med flaggorna B<--split>, B<--join> och
+B<--info>.
+
+Det har även ett automatiskt läge, vilket aktiveras med flaggan B<--auto>. I
+det läget hanterar det en kö av delar som setts men ännu inte återställts,
+och återställer en paketfil när den sett alla dess delar. Flaggorna
+B<--listq> and B<--discard> gör det möjligt att hantera kön.
+
+Alla funktioner för uppdelning, sammanslagning och köande visar informativa
+meddelanden på standard ut; dessa kan ignoreras.
+
+=head1 KOMMANDON
+
+=over
+
+=item B<-s>, B<--split> I<helt-arkiv> [I<prefix>]
+
+Delar ett ensamt binärt Debianpaket i flera delar.
+
+Delarna namnges som I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> där I<N> är numret på
+delen, räknat från 1, och I<M> är det totala antalet delar (båda angivna
+decimalt).
+
+Om inget I<prefix> ges tas filnamnet för I<helt-arkiv>, inklusive
+katalognamn, med den avslutande B<.deb> borttagen.
+
+=item B<-j>, B<--join> I<del>...
+
+Slår samman de olika paketdelarna, och återskapar den ursprungliga filen som
+den såg ut innan den delades.
+
+Delfilerna som ges som argument måste alla vara delar av exakt samma
+ursprungliga binärfil. Varje måste finnas exakt en gång i argumentlistan,
+men de behöver inte listas i ordning.
+
+Delarna måste naturligtvis alla ha genererats med samma delstorlek när
+uppdelningen skedde, vilket betyder att de vanligtvis måste ha genererats
+vid samma körning av B<dpkg-split --split>.
+
+Delarnas filnamn är inte signifikanta för sammanslagningsproceduren.
+
+Förvalt namn på utdatafilen är I<paket>B<_>I<version>B<_>I<ark>B<.deb>.
+
+=item B<-I>, B<--info> I<del>...
+
+Skriver ut information, i människoläsbar form, om delfilerna som
+anges. Argument som inte är delar av binärpaket resulterar i ett meddelande
+som talar om detta (men fortfarande på standard ut).
+
+=item B<-a>, B<--auto -o> I<fullständig-utdata del>
+
+Köa automatiskt delarna och återskapa paketet om möjligt.
+
+Den I<del> som anges undersöks och jämförs med andra delar av samma paket
+(om sådana existerar) i kön av delar av paket.
+
+Om alla delar av ett paket av vilket I<del> är en del av är tillgängliga
+kommer paketet att återskapas och skrivas till I<fullständig-utdata> (vilken
+vanligtvis inte redan bör existera, även om det inte vore ett fel om det
+gjorde det).
+
+Om inte kommer I<del> att kopieras till kön och I<fullständig-utdata> skapas
+inte.
+
+Om I<del> inte är en del av ett delat binärpaket kommer B<dpkg-split> att
+avsluta med returvärde B<1>; om något annat fel uppstår avslutar det med
+returvärde B<2>.
+
+Flaggan B<--output> eller B<-o> måste ges då B<--auto>används. (Om detta
+inte vore ett krav skulle det anropande programmet inte veta vilken
+utdatafil som förväntades.)
+
+=item B<-l>, B<--listq>
+
+Listar innehållet i kön över paket att återställa.
+
+För varje paketfil för vilken delar finns i kön visas i utdata namnet på
+paketet, antal delar i kön, och det totala antalet byte som är lagrade i
+kön.
+
+=item B<-d>, B<--discard> [I<paket>...]
+
+Kastar bort delar från kön över de som väntar på återstående delar av paket.
+
+Om inget I<paket> anges töms kön helt; om paket anges kastas bara delar för
+de(t) paket som anges.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<--depotdir> I<katalog>
+
+Anger en alternativ katalog för kön av delar som väntar på automatisk
+sammanslagning. Förvalet är B<%ADMINDIR%>.
+
+=item B<-S>, B<--partsize> I<kibibyte>
+
+Anger maximal storlek vid delning, i kibibyte (1024 byte). Förval är 450
+KiB.
+
+=item B<-o>, B<--output> I<fullständig-utdata>
+
+Anger filnamnet för utdata vid sammanslagning.
+
+Används istället för förvalet vid manuell sammanslagning (B<--join>) och
+krävs för automatisk köa-eller-sammanslå (B<--auto>).
+
+=item B<-Q>, B<--npquiet>
+
+Vid automatisk köa-eller-sammanslå skriver B<dpkg-split> normalt ett
+meddelande om den matas med en I<del> som inte är en binär paketdel. Denna
+flagga undertrycker meddelandet, vilket gör det möjligt för program såsom
+B<dpkg> att hantera både delade och odelade paket utan att producera
+felaktiga meddelanden.
+
+=item B<--msdos>
+
+Tvingar utdatafilnamn skapade av B<--split> att vara MSDOS-kompatibla.
+
+Misshandlar prefixet - antingen förvalet taget från indatafilnamnet, eller
+det som angetts som argument: alfanumeriska tecken görs till gemener,
+plustecken ersätts med B<x> och alla andra tecken kastas.
+
+Resultatet trunkeras så långt som möjligt, och filnamn på formen
+I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> genereras.
+
+=back
+
+=head1 RETURVÄRDE
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+Den efterfrågade delningen, sammanslagningen eller annan åtgärd
+lyckades. B<--info>-kommandon lyckas även om indatafilen inte är en del av
+ett binärpaket.
+
+=item B<1>
+
+Uppkommer endast med B<--auto> och anger att I<del>filen inte var en del av
+ett binärpaket.
+
+=item B<2>
+
+Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på
+kommandoraden, en fil som såg ut som en paket-delfil men var trasig, eller
+interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, minnesallokeringer, osv.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<SOURCE_DATE_EPOCH>
+
+Om satt kommer det användas som tidsstämpel (som sekunder sedan epoken) i
+B<deb-split>(5):s B<ar>(5)-behållare.
+
+=back
+
+=head1 FILER
+
+=over
+
+=item B<%ADMINDIR%/parts>
+
+Förvald kö-katalog för delfiler som väntar på automatisk sammanslagning.
+
+Filnamnen som används i katalogen är i ett internt format för B<dpkg-split>
+och är knappast användbara för andra program, och hur som helst kan inte
+formatet på filnamnen litas på.
+
+=back
+
+=head1 PROGRAMFEL
+
+Kompletta detaljer för paket i kön kan inte fås utan att själv gräva i
+kö-katalogen.
+
+Det finns inget lätt sätta att testa om en fil som kan vara en del av ett
+binärpaket faktiskt är det.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-statoverride.pod b/man/sv/dpkg-statoverride.pod
new file mode 100644
index 0000000..c5fa25f
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-statoverride.pod
@@ -0,0 +1,207 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-statoverride - överstyr ägarskap och läge för filer
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-statoverride> [I<flagga>...] I<åtgärd>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+”B<stat-överstyrningar>” är ett sätt att tala om för B<dpkg>(1) att en annan
+ägare eller ett annat läge ska användas för en fil är ett paket
+installeras. (detta gäller alla sorters filsystemsobjekt som hanteras av
+B<dpkg>, däribland kataloger, enheter osv.). Detta kan användas för att
+tvinga program som normalt är setuid att installeras utan en setuid-flagga,
+eller bara exekverbar av en specifik grupp.
+
+B<dpkg-statoverride> är ett verktyg för att hantera listan över
+stat-överstyrningar. Det har tre grundläggande funktioner: lägga till, ta
+bort och visa överstyrningar.
+
+=head1 KOMMANDON
+
+=over
+
+=item B<--add> I<användare grupp läge sökväg>
+
+Lägg till en överstyrning för I<sökväg>. I<sökväg> behöver inte existera när
+kommandot körs; överstyrningen kommer lagras och användas senare. Användare
+och grupper kan anges med namn (till exempel B<root> eller B<nobody>), eller
+med deras nummer med ett ”B<#>” (till exempel B<#0> eller
+B<#65534>). I<läge> måste anges oktalt.
+
+Om B<--update> anges och I<sökväg> existerar kommer den omedelbart att
+sättas till den nya användaren och läget.
+
+=item B<--remove> I<sökväg>
+
+Ta bort en överstyrning för I<fil>, status för I<sökväg> ändras inte av
+detta kommando.
+
+=item B<--list> [I<filnamnsmönster>]
+
+Visa alla överstyrningar. Om ett sökmönster anges kommer utdata att
+begränsas till överstyrningar som motsvarar mönstret.
+
+=item B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--force-help>
+
+Ge hjälp om B<--force->I<saker>-flaggorna (sedan dpkg 1.19.5).
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<--admindir> I<katalog>
+
+Ställ den administrativa katalogen till I<katalog>. Det är här
+I<statoverride>-filen lagras. Förval är ”I<%ADMINDIR%>”.
+
+=item B<--instdir> I<katalog>
+
+Sätt installationskatalogen, som anger katalogen där paket installeras
+(sedan dpkg 1.19.2). Förval är ”I</>”.
+
+=item B<--root> I<katalog>
+
+Sätt rotkatalogen till B<katalog>, vilket sätter installationskatalogen till
+”I<katalog>” och den administrativa katalogen till ”I<katalog>B<%ADMINDIR%>”
+(sedan dpkg 1.19.2).
+
+=item B<--force->I<saker>
+
+=item B<--force->I<saker>, B<--refuse->I<saker>
+
+Tvinga eller vägra (B<no-force> och B<refuse> betyder detsamma) att göra
+vissa saker (sedan dpkg 1.19.5). I<saker> är en kommaavdelad lista med saker
+som anges nedan. B<--force-help> visar en lista med beskrivningar. Saker som
+markeras med (*) är tvingade som förval.
+
+I<Varning: Dessa flaggor är huvudsakligen avsedda att endast användas av
+experter. Om du använder dem utan att fullt ut förstå vad de går ut på kan
+du förstöra din systeminstallation.>
+
+B<all>: Slår på (eller av) alla tvingande flaggor.
+
+B<statoverride-add>: Skriver över en existerande stat-överstyrning när den
+läggs till (sedan dpkg 1.19.5).
+
+B<statoverride-remove>: Ignorera en saknad stat-överstyrning när den tas
+bort (sedan dpkg 1.19.5).
+
+B<security-mac>(*): Använd platformsspecifik säkerhet baserad på
+obligatorisk åtkomststyrning (Mandatory Access Controls, MAC) när filer
+installeras i filsystemet (sedan dpkg 1.19.5). På Linuxsystem använder
+implementationen SELinux.
+
+=item B<--force>
+
+Tvinga ett kommando, även om en säkerhetskontroll annars skulle förhindra
+det. Detta behövs för att överstyra en befintlig överstyrning. Flaggan
+avråds från (sedan dpkg 1.19.5), den har ersatts av B<--force-all>.
+
+=item B<--update>
+
+Försök att omedelbart ändra I<sökväg>,·om·den·finns, till den nya ägaren och
+läget.
+
+=item B<--quiet>
+
+Var mindre pratsom om vad som görs.
+
+=back
+
+=head1 RETURVÄRDE
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+Den önskade funktionen utfördes utan fel.
+
+=item B<1>
+
+För B<--list>, om det inte finns några överstyrningar eller inga matchar de
+angivna jokertecknen.
+
+=item B<2>
+
+Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på
+kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst,
+minnesallokeringer, osv.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_ROOT>
+
+Om satt och flaggorna B<--instdir> och B<--root> inte har angivits används
+det som filsystemets rotkatalog (sedan dpkg 1.19.2).
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Om satt, och flaggorna B<--admindir> eller B<--root> inte har angivits,
+används värdet som datakatalog för B<dpkg>.
+
+=item B<DPKG_FORCE>
+
+Om satt och ingen av flaggorna B<--force->I<...> har angivits används det
+som de tvingande flaggorna som ska användas (sedan dpkg 1.19.5).
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=back
+
+=head1 FILER
+
+=over
+
+=item I<%ADMINDIR%/statoverride>
+
+Fil som innehåller den aktuella listan över statöverstyrningar på
+systemet. Den finns i B<dpkg>:s administrationskatalog, tillsammans med
+andra filer som är viktiga för B<dpkg>, som I<status> och I<available>.
+
+B<Observera:> B<dpkg-statoverride> bevarar den gamla upplagan av filen, med
+tillägget ”-old” innan den ersätts med den nya.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-trigger.pod b/man/sv/dpkg-trigger.pod
new file mode 100644
index 0000000..5fab6de
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-trigger.pod
@@ -0,0 +1,138 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-trigger - ett verktyg för paketutlösare
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-trigger> [I<flaggor>...] I<utlösarnamn>
+
+B<dpkg-trigger> [I<flaggor>...] I<kommando>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-trigger> är ett verktyg för att explicit aktivera utlösare och för
+att testa om de stöds av den körande B<dpkg>.
+
+Det kan användas av utvecklarskript i komplexa och villkorliga situationer
+där filutlösare, eller det deklarativa B<activate>-direktivet i
+utlösarstyrfilen inte kan uttrycka det som behövs. Det kan även användas för
+test och av systemadministratörer (men observera att utlösarna inte kommer
+att faktiskt köras av B<dpkg-trigger>).
+
+Okända utlösarnamnsyntaxer är ett fel för B<dpkg-trigger>.
+
+=head1 KOMMANDON
+
+=over
+
+=item B<--check-supported>
+
+Se om den B<dpkg> som körs stöder utlösare (anropas vanligtvis från ett
+postinst-skript). Avslutar med B<0> om en B<dpkg> med utlösarstöd har kört,
+eller B<1> med ett felmeddelande på standard fel om inte. Det är dock
+normalt sett bättre att bara aktivera den önskade utlösaren med
+B<dpkg-trigger>.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<--admindir=>I<kat>
+
+Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I<%ADMINDIR%>.
+
+=item B<--by-package=>I<paket>
+
+Överstyr den som väntar på en utlösare (sätts vanligen av B<dpkg> genom
+miljövariabeln B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> i utvecklarskript, för att namnge
+det paket som skriptet tillhör, och detta används som standard).
+
+=item B<--no-await>
+
+Denna flagga gör så att det anropade paketet I<T> (om det finns) inte
+behöver vänta på hantering av utlösaren; det/de intresserade paketet/paketen
+I<I> kommer inte läggas till I<T>:s väntelista för hantering av utlösare och
+I<T>:s status ändras inte. IT> kan anses vara installerat även om I<I>
+kanske ännu inte har hanterat utlösaren.
+
+=item B<--await>
+
+Flaggan gör det motsatta mot B<--no-await> (sedan dpkg 1.17.21). Om det
+intresserade paketet har angivit ”noawait”-direktivet kommer flaggan inte
+att ha någon effekt. Det är för närvarande standardbetendet.
+
+=item B<--no-act>
+
+Bara testa, ändra inte på någonting.
+
+=back
+
+=head1 RETURVÄRDE
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+Den önskade funktionen utfördes utan fel. Eller ett test eller ett påstående
+returnerade sant.
+
+=item B<1>
+
+Ett test eller ett påstående returnerade falskt.
+
+=item B<2>
+
+Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på
+kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst,
+minnesallokeringer, osv.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Om satt, och flaggan B<--admindir> inte har angivits, används värdet som
+datakatalog för B<dpkg>.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B<%PKGDOCDIR%/triggers.txt.gz>.
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-vendor.pod b/man/sv/dpkg-vendor.pod
new file mode 100644
index 0000000..673c291
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-vendor.pod
@@ -0,0 +1,102 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg-vendor - frågar efter information om distributionsåterförsäljare
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg-vendor> [I<flaggor>...] I<åtgärd>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg-vendor> är ett verktyg för att fråga efter återförsäljare som finns i
+I<%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> innehåller
+information om den aktuella återförsäljaren.
+
+=head1 KOMMANDON
+
+=over
+
+=item B<--is> I<återförsäljare>
+
+Avslutar med B<0> om den aktuella återförsäljaren är I<återförsäljare>. I
+annat fall avslutas programmet med B<1>.
+
+=item B<--derives-from> I<återförsäljare>
+
+Avslutar med B<0> om den aktuella återförsäljardistributionen är härledd
+från I<återförsäljare>. I annat fall avslutas programmet med B<1>. Använder
+fältet B<Parent> för att bläddra genom alla föräldrar till den aktuella
+återförsäljaren.
+
+=item B<--query> I<fält>
+
+Skriver värdet för det återförsäljarspecifika fältet I<fält> för den
+aktuella återförsäljaren på standard ut.
+
+=item B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<--vendor> I<återförsäljare>
+
+Anta att den aktuella återförsäljaren är I<återförsäljare> istället för att
+upptäcka det via miljövariabeln B<DEB_VENDOR> eller
+B<%PKGCONFDIR%/origins/default>.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DEB_VENDOR>
+
+Inställningen anger den aktuella återförsäljaren. Om den inte är satt kommer
+återförsäljaren att identifieras genom att läsa
+B<%PKGCONFDIR%/origins/default>.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även
+känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg
+1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval).
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<deb-origin>(5).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg.cfg.pod b/man/sv/dpkg.cfg.pod
new file mode 100644
index 0000000..baf5941
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg.cfg.pod
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg.cfg - inställningsfil för dpkg
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Filen innehåller förvalda inställningar för dpkg. Varje rad består av en
+ensam flagga som är exakt densamma som en normal kommandoradsflagga för
+dpkg, förutom de inledande bindestrecken vilka inte används här. Citattecken
+runt flaggvärden tas bort. Kommentarer är tillåtna genom att inleda en rad
+med nummertecken (”B<#>”).
+
+=head1 FILER
+
+I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>
+
+I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>
+
+I<~/.dpkg.cfg>
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg.pod b/man/sv/dpkg.pod
new file mode 100644
index 0000000..c42f856
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg.pod
@@ -0,0 +1,1320 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dpkg - en mellannivåpakethanterare för Debian
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dpkg> [I<flagga>...] I<åtgärd>
+
+=head1 VARNING
+
+Manualen är avsedd för användare som vill få en mer detaljerad förståelse
+för B<dpkg>s kommandoradsflaggor och pakettillstånd än vad som berättas med
+B<dpkg --help>.
+
+Den bör I<inte> användas av paketansvariga som vill lära sig hur B<dpkg>
+kommer att installera deras paket. Beskrivningen över vad B<dpkg> gör när
+paket installeras och tas bort är speciellt otillräckliga.
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dpkg> är ett verktyg för att installera, bygga, ta bort och hantera
+Debianpaket. Det primära och mer användarvänliga skalet runt B<dpkg> är
+B<aptitude>(8). B<dpkg> kontrolleras helt och hållet via
+kommandoradsparametrar, vilka består av exakt en åtgärd och noll eller fler
+flaggor. Åtgärdsparametern talar om för dpkg vad som ska göras, och
+flaggorna styr på vilket sätt åtgärden ska utföras.
+
+B<dpkg> kan också användas som ett skal runt B<dpkg-deb>(1) och
+B<dpkg-query>(1). En förteckning över tillgängliga åtgärder beskrivs nedan i
+stycket B<ÅTGÄRDER>. Om B<dpkg> upptäcker en sådan åtgärd anropas bara
+B<dpkg-dpkg> eller B<dpkg-query> med de givna flaggorna, men inga specifika
+flaggor sänds direkt till dem, för att använda sådana flaggor måste
+bakgrundsprogrammen anropas direkt.
+
+=head1 INFORMATION OM PAKET
+
+B<dpkg> upprätthåller viss användbar information om tillgängliga
+paket. Informationen delas in i tre klasser: B<tillstånd>,
+B<markeringstillstånd> och B<flaggor>. Dessa värden är avsedda att
+huvudsakligen ändras via B<dselect>.
+
+=head2 Pakettillstånd
+
+=over
+
+=item B<ej installerat> (”not-installed”)
+
+Paketet är inte installerat på ditt system.
+
+=item B<konfigurationsfiler> (”config-files”)
+
+Endast konfigurationsfilerna eller skriptet B<postrm> och de data det
+behöver för att ta bort för paketet finns på systemet.
+
+=item B<halvt installerat> (”half-installed”)
+
+Installationen av paketet har påbörjats, men av någon orsak inte slutförts.
+
+=item B<uppackat> (”unpacked”)
+
+Paketet är uppackat, men inte konfigurerat.
+
+=item B<halvt konfigurerat> (”half-configured”)
+
+Paketet är uppackat och konfigurationen har påbörjats, men av någon orsak
+inte slutförts.
+
+=item B<väntar på utlösare> (”triggers-awaited”)
+
+Paketet väntar på hantering av utlösare av ett annat paket.
+
+=item B<utlösare väntar> (”triggers-pending”)
+
+Paketet har utlösts.
+
+=item B<installerat> (installed)
+
+Paketet är uppackat och korrekt inställt.
+
+=back
+
+=head2 Paketvalstillstånd
+
+=over
+
+=item B<installera> (”install”)
+
+Paketet är markerat för installation.
+
+=item B<håll> (”hold”)
+
+Ett paket markerat för B<håll> behålls i samma version, det vill säga, inga
+automatiska nya installationer, uppgraderingar eller borttagningar kommer
+att utföras på dem, såvida inte dessa åtgärder anges explicit, eller tillåts
+göra automatiskt med flaggan B<--force-hold>.
+
+=item B<ta bort> (”deinstall”)
+
+Paketet är markerat för avinstallation (dvs. vi vill ta bort alla filer
+förutom konfigurationsfilerna).
+
+=item B<rensa> (”purge”)
+
+Paketet är markerat för rensning (dvs. vi vill ta bort allting från
+systemkataloger, även konfigurationsfiler).
+
+=item B<okänt> (”unknown”)
+
+Paketvalet är okänt. Ett paket som också är i tillståndet B<ej installerat>,
+och med en B<ok>-flagga kommer glömmas bort nästa gång databasen lagras.
+
+=back
+
+=head2 Paketflaggor
+
+=over
+
+=item B<ok>
+
+Ett paket märkt B<ok> är i ett känt tillstånd, men kan behöva ytterligare
+behandling.
+
+=item B<ominstallation krävs> (”reinstreq”)
+
+Ett paket markerat B<ominstallation krävs> är trasigt och kräver
+ominstallation. Dessa paket kan inte tas bort, såvida inte det framtvingas
+med flaggan B<--force-remove-reinstreq>.
+
+=back
+
+=head1 ÅTGÄRDER
+
+=over
+
+=item B<-i>, B<--install> I<paketfil>...
+
+Installera paketet. Om flaggan B<--recursive> eller B<-R> anges måste
+I<paketfil> istället vara en katalog.
+
+Installationen består av följande steg:
+
+B<1.> Extrahera styrfilerna ur det nya paketet.
+
+B<2.> Om en annan version av samma paket redan fanns installerat vid
+nyinstallationen exekveras I<prerm>-skriptet för det gamla paketet.
+
+B<3.> Kör I<preinst>-skriptet, om ett sådant medföljer paketet.
+
+B<4.> Packa upp de nya filerna och säkerhetskopiera samtidigt de gamla
+filerna så att de kan återställas om någonting går fel.
+
+B<5.> Om en annan version av samma paket redan fanns installerat vid
+nyinstallationen exekveras I<postrm>-skriptet för det gamla
+paketet. Observera att skriptet exekveras efter I<preinst> för det nya
+paketet eftersom de nya filerna skrivs samtidigt som de gamla tas bort.
+
+B<6.> Konfigurera paketet. Se B<--configure> för detaljerad information om
+hur man gör det.
+
+=item B<--unpack> I<paketfil> ...
+
+Packa upp paketet, men konfigurera det inte. Om flaggan B<--recursive> eller
+B<-R> anges måste I<paketfil> istället vara en katalog.
+
+=item B<--configure> I<paket>...|B<-a>|B<--pending>
+
+Konfigurera ett paket som har packats upp men ännu inte konfigurerats. Om
+B<-a> eller B<--pending> anges istället för I<paket> konfigureras alla paket
+som har packats upp men ännu inte konfigurerats.
+
+För att omkonfigurera ett paket som redan har konfigurerats kan du istället
+använda kommandot B<dpkg-reconfigure(8)>.
+
+Konfigurering består av följande steg:
+
+B<1.> Packa upp konfigurationsfilerna och säkerhetskopiera samtidigt de
+gamla konfigurationsfilerna så att de kan återställas om någonting går fel.
+
+B<2.> Kör I<postinst>-skriptet, om ett sådant finns i paketet.
+
+=item B<--triggers-only> I<paket>...|B<-a>|B<--pending>
+
+Hanterar bara utlösare (sedan dpkg 1.14.17). Alla avvaktande utlösare kommer
+att hanteras. Om paketnamn anges kommer endast dessa pakets utlösare att
+hanteras, precis en gång, om nödvändigt. Om du använder denna flagga kan det
+hända att paket hamnar i felaktiga B<väntar på utlösare>- och B<utlösare
+väntar>-tillstånd. Detta kan rättas senare genom att köra: B<dpkg
+--configure --pending>.
+
+=item B<-r>, B<--remove> I<paket>...|B<-a>|B<--pending>
+
+Ta bort ett installerat paket. Detta tar bort allt utom konffiler och annan
+data som städas upp av skriptet I<postrm>, vilket kan göra att du kan
+undvika att konfigurera om paketet om du ominstallerar det senare (konffiler
+är konfigurationsfiler som listas i styrfilen I<DEBIAN/conffiles>). Om det
+inte finns någon styrfil I<DEBIAN/conffiles> eller något skript
+I<DEBIAN/postrm>, motsvarar det här kommandot att köra B<--purge>. Om B<-a>
+eller B<--pending> anges istället för ett paketnamn kommer alla paket som är
+uppackade, men markerade för borttagning i filen I<%ADMINDIR%/status>, att
+tas bort.
+
+Borttagning av ett paket består av följande steg:
+
+B<1.> Kör I<prerm>-skriptet
+
+B<2.> Ta bort de installerade filerna
+
+B<3.> Kör I<postrm>-skriptet
+
+=item B<-P>, B<--purge> I<paket>...|B<-a>|B<--pending>
+
+Rensa ett installerat eller redan borttaget paket. Detta tar bort allting,
+inklusive konffiler, och allt annat som städas upp från I<postrm>. Om B<-a>
+eller B<--pending> anges instället för ett paketnamn kommer alla paket som
+packats upp eller tagits bort, men som är markerade för rensning i filen
+I<%ADMINDIR%/status>, att rensas.
+
+B<Observera:> det är möjligt att B<dpkg> inte känner till vissa
+konfigurationsfiler på grund av att de skapas och hanteras separat via
+konfigurationsskript. I så fall kommer inte B<dpkg> självt ta bort dem, utan
+paketets I<postrm>-skript (som anropas av B<dpkg>) måste ta hand om att de
+tas bort när paketet tas bort med B<--purge>. Detta gäller naturligtvis
+endast för filer i systemkatalogerna, inte konfigurationsfiler som skrivs i
+enstaka användares hemkataloger.
+
+Rensning av ett paket består av följande steg:
+
+B<1.> Ta bort paketet, om det inte redan är borttaget. Se B<--remove> för
+detaljerad information om hur det görs.
+
+B<2.> Kör I<postrm>-skriptet
+
+=item B<-V>, B<--verify> I<paketnamn> ...
+
+Bekräftar integriteten för I<paketnamn> eller, om det inte anges, alla
+paket, genom att jämföra informationen från de filer paketet installerar med
+metadatainformationen som lagras i B<dpkg>-databasen (sedan dpkg
+1.17.2). Ursprunget till filernas metadatainformation i databasen är
+binärpaketen själva. Metadata samlas in från paketen när de packas upp under
+installationsprocessen.
+
+Det enda funktionstest som utförs är för närvarande en md5sum-verifiering av
+filinnehållet mot det värde som lagrats i fildatabasen. Det kontrolleras
+bara om databasen innehåller filens md5-summa. Kommandot B<--audit> kan
+användas för att söka efter saknad metadata i databasen.
+
+Utdataformatet kan väljas med flaggan B<--verify-format>, vilket som
+standard använder formatet B<rpm>, men detta kan komma att ändras i
+framtiden, varför program som tolkar kommandots utdata bör välja vilket
+format de förväntar sig explicit.
+
+=item B<-C>, B<--audit> [I<paketnamn>...]
+
+Utför sundhets- och konsekvenskontroll för I<paketnamn> eller alla paket om
+det inte anges (kontroller för enskilda paket sedan dpkg 1.17.10). Söker,
+till exempel, efter paket som endast har installerats delvis på ditt system
+eller som har skande, trasiga eller föråldrade styrdata eller filer. B<dpkg>
+kommer att föreslå vad du ska göra för att få dem rättade.
+
+=item B<--update-avail> [I<Packages-fil>]
+
+=item B<--merge-avail> [I<Packages-fil>]
+
+Uppdatera B<dpkg>s och B<dselect>s lista över vilka paket som finns
+tillgängliga. Med B<--merge-avail> kombineras den gamla informationen med
+informationen från I<Packages-filen>. Med B<--update-avail> ersätts den
+gamla informationen med informationen från
+I<Packages-filen>. I<Packages-filerna> som medföljer Debian heter helt
+enkelt ”I<Packages>”. Om I<Packages-fil>-argumentet saknas eller namnet
+”B<->” anges kommer det att läsas från standard in (sedan dpkg
+1.17.7). B<dpkg> skriver sin lista över tillgängliga paket i
+I<%ADMINDIR%/available>.
+
+Ett lättare enkelkommando för att hämta och uppdater I<available>-filen är
+B<dselect update>. Observera att den här filen i huvudsak är onödig om du
+använder ett APT-baserat skal istället för B<dselect>: APT har ett eget
+system för att hålla reda på tillgängliga paket.
+
+=item B<-A>, B<--record-avail> I<paketfil> ...
+
+Uppdatera B<dpkg>s och B<dselect>s lista över vilka paket som finns
+tillgängliga med information från paketet I<paketfil>. Om flaggan
+B<--recursive> eller B<-R> anges måste I<paketfil> istället vara en katalog.
+
+=item B<--forget-old-unavail>
+
+En numera B<föråldrad> flagga som inte utför någonting, då B<dpkg>
+automatiskt glömmer ej installerade och ej tillgängliga paket (sedan dpkg
+1.15.4), men endast de som inte innehåller användarinformation såsom
+paketval.
+
+=item B<--clear-avail>
+
+Radera existerande information om vilka paket som är tillgängliga.
+
+=item B<--get-selections> [I<paketnamnsmönster>...]
+
+Hämta en lista över paketval och skriv den till standard ut. Paket som inte
+är installerats (dvs. de som tidigare helt har tagits bort) kommer inte att
+visas om inte ett mönster anges.
+
+=item B<--set-selections>
+
+Sätt paketvalslistan med den fil som läses från standard in. Filen måste
+vara på formatet ”I<paket> I<status>”, där status är en av B<install>,
+B<hold>, B<deinstall> eller B<purge>. Tomrader och kommentarsrader som
+börjar med ”B<#>” är också tillåtna.
+
+Filen I<available> måste vara àjourförd för att kommandot ska vara av något
+värde, annars kommer okända paket att ignoreras med en varning. Se
+kommandona B<--update-avail> och B<--merge-avail> för mer information.
+
+=item B<--clear-selections>
+
+Sätt det önskade tillståndet för varje icke-grundläggande paket till
+avinstallera (sedan dpkg 1.13.18). Detta är avsett att användas direkt före
+B<--set-selections>, för att avinstallera alla paket som inte finns med i
+listan som anges av B<--set-selections>.
+
+=item B<--yet-to-unpack>
+
+Söker efter paket som markerats för installation men som av någon anledning
+ännu inte har installerats.
+
+B<Observera:> Kommandot använder både available-filen och paketvalen.
+
+=item B<--predep-package>
+
+Skriv ut ett enda paket som är målet för en eller flera relevanta
+förhandsberoenden och som själv inte har ouppfyllda förberoenden.
+
+Om ett sådant paket finns är utdatan en post från Packages-filen, som Kan
+hanteras som nödvändigt.
+
+B<Observera:> Kommandot använder både available-filen och paketvalen.
+
+Returnerar 0 om ett paket skrivs ut, 1 om inget lämpligt paket finns och 2
+vid fel.
+
+=item B<--add-architecture> I<arkitektur>
+
+Lägg till I<arkitektur> i listan över arkitekturer för vilka paket kan
+installeras utan att använda B<--force-architecture> (sedan dpkg
+1.16.2). Arkitekturen B<dpkg> har byggts för (dvs. utdata från
+B<--print-architecture>) är alltid en del av listan.
+
+=item B<--remove-architecture> I<arkitektur>
+
+Ta bort I<arkitektur> från listan över arkitekturer för vilka paket kan
+installeras utan att använda B<--force-architectures> (sedan dpkg
+1.16.2). Om arkitekturen för närvarande används i databasen kommer
+operationen att vägras, såvida inte B<--force-architectures>
+anges. Arkitekturen B<dpkg> byggs för (dvs. utdata från
+B<--print-architecture>) kan aldrig tas bort från listan.
+
+=item B<--print-architecture>
+
+Visa arkitektur för paketen B<dpkg> installerar (till exempel ”i386”).
+
+=item B<--print-foreign-architectures>
+
+Visa en lista, avdelad med nyradstecken, över extraarkitekturer B<dpkg> har
+konfigurerats att tillåta installation av paket för (sedan dpkg 1.16.2).
+
+=item B<--assert->I<function>
+
+Påstå att B<dpkg> stöder den önskade funktionen. Returnerar 0 om funktionen
+stöds i sin helhet, 1 om funktionen är känd men B<dpkg> inte kan stöda den
+ännu, och 2 om funktionen är okänd. Aktuell lista över funktioner som kan
+hävdas är:
+
+=over
+
+=item B<support-predepends>
+
+Stöder fältet B<Pre-Depends> (sedan dpkg 1.1.0).
+
+=item B<working-epoch>
+
+Stöder epoker i versionssträngar (sedan dpkg 1.4.0.7).
+
+=item B<long-filenames>
+
+Stöder långa filnamn i B<deb>(5>)-arkiv (sedan dpkg 1.4.1.17).
+
+=item B<multi-conrep>
+
+Stöder flera B<Conflicts> och B<Replaces> (sedan dpkg 1.4.1.19).
+
+=item B<multi-arch>
+
+Stöder fält och semantik för flera arkitekturer (sedan dpkg 1.16.2)
+
+=item B<versioned-provides>
+
+Stöder versioner i B<Provides> (sedan dpkg 1.17.11).
+
+=item B<protected-field>
+
+Stöder fältet B<Protected> (sedan dpkg 1.20.1).
+
+=back
+
+=item B<--validate->I<saker-sträng>
+
+Bekräftar att I<saker-sträng> har korrekt syntax (sedan dpkg
+1.18.16). Returnerar 0 om I<sträng> är giltig, 1 om I<sträng> är ogiltig men
+kan tänkas godtas i slapp kontext och 2 om I<sträng> är ogiltig. Aktuell
+lista över I<saker> som kan bekräftas är:
+
+=over
+
+=item B<pkgname>
+
+Bekräftar det givna paketnamnet (sedan dpkg 1.18.16).
+
+=item B<trigname>
+
+Bekräftar det givna utlösarnamnet (sedan dpkg 1.18.16).
+
+=item B<archname>
+
+Bekräftar det givna arkitekturnamnet (sedan dpkg 1.18.16).
+
+=item B<version>
+
+Bekräftar den givna versionen (sedan dpkg 1.18.16).
+
+=back
+
+=item B<--compare-versions> I<ver1> I<op> I<ver2>
+
+Jämför versionsnummer, där I<op> är en binär operator. B<dpkg> returnerar
+sant (B<0>) om det angivna värdet uppfylls, och falskt (B<1>) i annat
+fall. Det finns två grupper operatorer, vilka endast skiljer sig i hur de
+hanterar när I<ver1> eller I<ver2> är tom. Dessa hanterar tom version som om
+den är tidigare än alla andra versioner: B<lt le eq ne ge gt>. Dessa
+hanterar tom version som om den är senare än alla andra versioner: B<lt-nl
+le-nl ge-nl gt-nl>. Dessa tillhandahålls endast för kompatibilitet med
+styrfilssyntaxen: B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt>
+E<gt>>. Operatorerna B<E<lt>> och B<E<gt>> är föråldrade och bör B<inte>
+användas, på grund av förvirrande semantik. Till exempel: B<0.1 E<lt> 0.1>
+utvärderas som sant.
+
+=begin inaktiverad
+
+=item B<--command-fd> I<n>
+
+Läser en följd av kommandon från indatafilhandtag I<n>.
+
+B<Observera:> Ytterligare flaggor som sätts på kommandoraden, och genom
+filhandtaget, återställs inte för kommandon som körs i en följd under samma
+körning.
+
+=end inaktiverad
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar en kortfattad hjälptext.
+
+=item B<--force-help>
+
+Get hjälp om B<--force->I<nånting>-flaggorna.
+
+=item B<-Dh>, B<--debug=help>
+
+Ger hjälp om felsökningsflaggorna.
+
+=item B<--version>
+
+Visar B<dpkg>s versionsinformation.
+
+När det används tillsammans med B<--robot> kommer utdata vara programmets
+versionsnummer i ett numeriskt format avdelat med punkt, utan
+radbrytningstecken.
+
+=item B<dpkg-deb-åtgärder>
+
+Se B<dpkg-deb>(1) för ytterligare information om följande åtgärder, och
+andra åtgärder och flaggor som inte är tillgängliga via skalet B<dpkg>.
+
+=over
+
+=item B<-b>, B<--build> I<katalog> [I<arkiv>|I<katalog>]
+
+Bygg ett deb-paket.
+
+=item B<-c>, B<--contents> I<arkiv>
+
+Lista innehållet i ett deb-paket.
+
+=item B<-e>, B<--control> I<arkiv> [I<katalog>]
+
+Extraherar styrfilsinformation från ett paket.
+
+=item B<-x>|B<--extract> I<arkivkatalog>
+
+Extrahera filerna som finns i paketet.
+
+=item B<-C>|B<--vextract> I<arkivkatalog>
+
+Extrahera och visa filnamnen som finns i paketet.
+
+=item B<-f>, B<--field> I<arkiv> [I<control-fält> ...]
+
+Visa paketets styrfilfält.
+
+=item B<--ctrl-tarfile> I<arkiv>
+
+Mata ut styr-tarfilen från ett Debianpaket.
+
+=item B<--fsys-tarfile> I<arkiv>
+
+Mata ut filsystems-tarfilen från ett Debianpaket.
+
+=item B<-I>, B<--info> I<arkiv> [I<control-fil> ...]
+
+Visa information om ett paket.
+
+=back
+
+=item B<dpkg-query-åtgärder>
+
+Se B<dpkg-query>(1) för ytterligare information om följande åtgärder, och
+andra åtgärder och flaggor som inte är tillgängliga via skalet B<dpkg>.
+
+=over
+
+=item B<-l>, B<--list> I<paketnamnsmönster>...
+
+Visa paket som motsvarar givet mönster.
+
+=item B<-s>, B<--status> I<paketnamn>...
+
+Rapportera status för angivet paket.
+
+=item B<-L>, B<--listfiles> I<paketnamn> ...
+
+Visa filer installerade på ditt system från I<paketnamn>.
+
+=item B<-S>, B<--search> I<filnamnssökmönster> ...
+
+Sök efter ett filnamn från installerade paket.
+
+=item B<-p>, B<--print-avail> I<paketnamn>...
+
+Visar detaljer om I<paketnamn> från I<%ADMINDIR%/available>. Användare av
+APT-baserade skal bör istället använda B<apt show> I<paketnamn>.
+
+=back
+
+=back
+
+=head1 FLAGGOR
+
+Alla flaggorna kan ges både på kommandoraden och i B<dpkg>s
+konfigurationsfil I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> eller fragmentfilerna (vars namn
+motsvarar skalmönstret '[0-9a-zA-Z_-]*') i konfigurationskatalogen
+I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. En rad i konfigurationsfilen är antingen en
+flagga (precis samma som på kommandoraden, men utan inledande bindestreck)
+eller en kommentar (om den börjar med ett ”B<#>”).
+
+=over
+
+=item B<--abort-after=>I<antal>
+
+Ställer in efter hur många fel B<dpkg> ska avbryta. Förvalet är 50.
+
+=item B<-B>, B<--auto-deconfigure>
+
+När ett paket tas bort är det möjligt att ett annat paket beror på det
+borttagna paketet. Om du anger flaggan kommer de paket som beror på det
+borttagna paketet automatiskt att avkonfigureras.
+
+=item B<-D>I<oktalvärde>, B<--debug=>I<oktalvärde>
+
+Aktiverar felsökning. I<oktalvärde>t skapas genom att utföra bitvis logisk
+”eller” av de önskade värdena från listan nedan (observera att dessa värden
+kan ändras i framtida versioner). B<-Dh> eller B<--debug=help> visar dessa
+felsökningsvärden.
+
+ Tal Beskrivning
+ 1 Allmänt hjälpsam förloppsinformation
+ 2 Anrop och status för utvecklarskript
+ 10 Utdata för varje fil som hanteras
+ 100 Massvis med utdata för varje fil som hanteras
+ 20 Utdata för varje konfigurationsfil
+ 200 Massvis med utdata för varje konfigurationsfil
+ 40 Beroenden och konflikter
+ 400 Massvis av beroende-/konfliktutdata
+ 10000 Aktivering och hantering av utlösare
+ 20000 Massvis av utdata om utlösare
+ 40000 Dumma mängder utdata om utlösare
+ 1000 Massvis av pladder om bl.a dpkg/info-katalogen
+ 2000 Knäppa mängder pladder
+
+=item B<--force->I<saker>
+
+=item B<--force->I<saker>, B<--refuse->I<saker>
+
+Tvinga eller vägra (B<no-force> och B<refuse> betyder detsamma) att göra
+vissa saker. I<saker> är en kommaavdelad lista med saker som anges
+nedan. B<--force-help> visar en lista med beskrivningar. Saker som markeras
+med (*) är tvingade som förval.
+
+I<Varning: Dessa flaggor är huvudsakligen avsedda att endast användas av
+experter. Om du använder dem utan att fullt ut förstå vad de går ut på kan
+du förstöra din systeminstallation.>
+
+B<all>: Slår på (eller av) alla tvingande flaggor.
+
+B<downgrade>(*): Installera ett paket även om en nyare version redan är
+installerad.
+
+I<Varning: För närvarande undersöker inte> B<dpkg> I<beroenden vid
+nedgradering och kommer därför inte att varna dig om nedgraderingen bryter
+ett beroende för något paket. Detta kan ha allvarliga sidoeffekter, genom
+att nedgradera grundläggande systemkomponenter kan du riskera att göra hela
+systemet instabilt. Använd med tillförsikt.>
+
+B<configure-any>: Konfigurera även alla uppackade men ej konfigurerade paket
+på vilka det aktuella paketet beror.
+
+B<hold>: Tillåt automatiska installationer, uppgraderingar eller
+borttagningar av paket även när de är märkts som ”håll”. B<Obervera:> Detta
+förhindrar inte dessa åtgärder när de anges explicit.
+
+B<remove-reinstreq>: Ta bort ett paket även om det är trasigt och markerat
+att vara i behov av ominstallation. Detta kan, till exempel, göra så att
+delar av paketet blir kvar på systemet, men glöms bort av B<dpkg>.
+
+B<remove-protected>: Ta bort paketet även om det anses som skyddat
+(protected, sedan dpkg 1.20.1). Skyddade paket är huvudsakligen viktig
+infrastruktur för systemstart. Om du tar bort dem kan det göra så att hela
+systemet inte klarar att starta, så använd med tillförsikt.
+
+B<remove-essential>: Ta bort paketet även om det anses som viktigt
+(essential). Viktiga paket är huvudsakligen de mest grundläggande
+Unixkommandona. Om du tar bort dem kan det göra så att hela systemet slutar
+fungera, så använd med tillförsikt.
+
+B<depends>: Gör alla beroendeproblem till varningar. Detta påverkar fälten
+B<Pre-Depends> och B<Depends>.
+
+B<depends-version>: Ignorera versionsnummer när beroenden
+kontrolleras. Detta påverkar fälten B<Pre-Depends> och B<Depends>.
+
+B<breaks>: Installera, även om det skulle förstöra ett annat paket (sedan
+dpkg 1.14.16). Detta påverkar fältet B<Breaks>.
+
+B<conflicts>: Installera även om paket som är i konflikt (krockar) med ett
+annat paket. Detta är farligt, eftersom det oftast leder till att vissa
+filer skrivs över. Detta påverkar fältet B<Conflicts>.
+
+B<confmiss>: Installera alltid saknade konfigurationsfiler utan att
+fråga. Detta är farligt, eftersom det inte bibehåller ändringar (tar bort)
+av filer.
+
+B<confnew>: Om en konfigurationsfil har modifierats och versionsnumret i
+paketet ändrades, installera alltid nya versioner av ändrade
+konfigurationsfiler utan att fråga, såvida inte B<--force-confdef> också
+anges, i vilket fall det förvalda alternativet kommer att utföras.
+
+B<confold>: Om en konfigurationsfil har modifierats och versionsnumret i
+paketet ändrades, behåll alltid gamla versioner av ändrade
+konfigurationsfiler utan att fråga, såvida inte B<--force-confdef> också
+anges, i vilket fall det förvalda alternativet kommer att utföras.
+
+B<confdef>: Om en konfigurationsfil har modifierats och versionsnumret i
+paketet ändrades, välj alltid det förvalda alternativt för ändrade
+konfigurationsfiler. Om inget förval har angivits kommer programmet stanna
+och fråga användaren såvida inte B<--force-confnew> eller B<--force-confold>
+också angetts, i så fall används den för att bestämma vad som ska utföras.
+
+B<confask>: Erbjud alltid att ersätta en modifierad konfigurationsfil med
+versionen i paketet, även om versionen i paketet inte ändrades (sedan dpkg
+1.15.8). Om någon av B<--force-confnew>, B<--force-confold> eller
+B<--force-confdef> också angetts, så används den för att bestämma vad som
+ska utföras.
+
+B<overwrite>: Skriv över ett pakets filer med ett annats.
+
+B<overwrite-dir>: Skriv över ett pakets kataloger med ett annats filer.
+
+B<overwrite-diverted>: Skriv över en omdirigerad fil med en ej omdirigerad
+version.
+
+B<statoverride-add>: Skriver över en existerande stat-överstyrning när den
+läggs till (sedan dpkg 1.19.5).
+
+B<statoverride-remove>: Ignorera en saknad stat-överstyrning när den tas
+bort (sedan dpkg 1.19.5).
+
+B<security-mac>(*): Använd platformsspecifik säkerhet baserad på
+obligatorisk åtkomststyrning (Mandatory Access Controls, MAC) när filer
+installeras i filsystemet (sedan dpkg 1.19.5). På Linuxsystem använder
+implementationen SELinux.
+
+B<unsafe-io>: Utför inte säkra I/O-operationer vid uppackning (sedan dpkg
+1.15.8.6). Detta innebär för närvarande att filsystemssynkroniseringar inte
+utförs innan namn på filer ändras, något som vi vet kan påverka prestanda
+betydligt negativt för vissa filsystem, vilket tyvärr är samma system som
+behöver säker I/O på grund av att de har ett otillförlitligt beteende som
+orsakar tomma filer vid tvära systemkrascher.
+
+I<Observera>: För ext4, den värsta syndaren, kan det vara värt att istället
+använda monteringsflaggan B<nodelalloc>, vilken både korrigerar
+prestandaförlusten och datasäkerhetsproblemen, det sistnämnda genom att inte
+låta filsystemet skapa tomma filer vid tvära krascher för programvara som
+inte utför synkronisering före atomära namnbyten.
+
+I<Varning: Den här flaggan kan ge bättre prestanda på bekostnad av
+dataförluster, använd med tillförsikt.>
+
+B<script-chrootless>: Kör utvecklarskript utan att B<chroot>(2):a in i
+B<instdir> även om paketet inte stöder detta arbetssätt (sedan dpkg 1.18.5).
+
+I<Varning: Detta kan förstöra ditt värdsystem, använd med extrem
+tillförsikt.>
+
+B<architecture>: Hantera även paket med fel eller saknad
+maskinvaruarkitektur.
+
+B<bad-version>: Hantera även paket med fel versioner (sedan dpkg 1.16.1).
+
+B<bad-path>: Sökvägen i B<PATH> saknar viktiga program, så problem är
+troliga.
+
+B<not-root>: Försök (av)installera saker även utan att vara root.
+
+B<bad-verify>: Installera ett paket även om det inte går att verifiera dess
+äkthet.
+
+=item B<--ignore-depends>=I<paket>,...
+
+Ignorera beroendekontroll för angivna paket (i verkligheten utförs
+kontrollen, men det ges endast varningar, ingenting annat). Detta påverkar
+fälten B<Pre-Depends>, B<Depends> och B<Breaks>.
+
+=item B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>
+
+Gör allting som efterfrågas, men skriv inte några ändringar. Detta används
+för att se vad som skulle ha hänt med åtgärden utan att faktiskt ändra
+något.
+
+Se till att du anger B<--no-act> före åtgärdsflaggan, annars kan du få
+oönskade biverkningar (t.ex så kommer B<dpkg --purge foo --no-act> först att
+rensa ut paketet ”foo” för att sedan försöka rensa ut paketet ”--no-act”,
+trots att du troligen förväntade dig att ingenting skulle utföras)
+
+=item B<-R>, B<--recursive>
+
+Hantera alla vanliga filer som matchar sökmönstret B<*.deb> rekursivt i de
+kataloger som anges, med alla sina underkataloger. Flaggan kan användas
+tillsammans med åtgärderna B<-i>, B<-A>, B<--install>, B<--unpack> och
+B<--record-avail>.
+
+=item B<-G>
+
+Installera inte paketet om en nyare version av samma paket redan är
+installerat. Detta är ett alias för B<--refuse-downgrade>.
+
+=item B<--admindir=>I<kat>
+
+Ställ in administrationskatalogen till I<katalog>. Katalogen innehåller
+flera filer som beskriver status för installerade eller avinstallerade
+paket, osv. (standardvärde är I<%ADMINDIR%>)
+
+=item B<--instdir=>I<katalog>
+
+Ställ in installationskatalogen, vilket anger katalogen där paket ska
+installeras. B<instdir> är även katalogen som skickas som argument till
+B<chroot>(2) innan paketets installationsfiler körs, vilket betyder att
+skripten ser B<instdir> som rotkatalog. (Förval är ”I</>”)
+
+=item B<--root=>I<katalog>
+
+Ställ in rotkatalogen till B<katalog>, vilket sätter installationskatalogen
+till ”I<katalog>” och den administrativa katalogen till
+”I<katalog>B<%ADMINDIR%>”.
+
+=item B<-O>, B<--selected-only>
+
+Hantera endast paket som markerats för installation. Själva markeringen
+utförs med B<dselect> eller av B<dpkg> när paketen hanteras. Till exempel
+kommer paket som tas bort att markeras för installation.
+
+=item B<-E>, B<--skip-same-version>
+
+Installera inte paketet om samma version av paketet redan är installerat.
+
+=item B<--pre-invoke=>I<kommando>
+
+=item B<--post-invoke=>I<kommando>
+
+Sätter en anropskrok I<kommando> som körs via ”sh -c” före eller efter
+B<dpkg> körs för åtgärderna I<unpack>, I<configure>, I<install>,
+I<triggers-only>, I<remove>, I<purge>, I<add-architecture> och
+I<remove-architecture> (sedan dpkg 1.15.4; åtgärderna I<add-architecture>
+och I<remove-architecture> sedan dpkg 1.17.19). Flaggan kan anges flera
+gånger. Ordningen på flaggorna som anges behålls och de som anges i
+konfigurationsfilen har företräde. Miljövariabeln B<DPKG_HOOK_ACTION> sätts
+för hakar i den nuvarande B<dpkg>-åtgärden.
+
+<Observera:> Skal kan anropa B<dpkg> flera gånger per körning, vilket kan
+göra att hakarna körs fler gånger än förväntat.
+
+=item B<--path-exclude=>I<filnamnsmönster>
+
+=item B<--list>I<filnamnsmönster>
+
+Sätt I<filnamnsmönster> som ett sökvägsfilter, antingen genom att exkludera
+eller åter inkludera tidigare exkluderade sökvägar som motsvarar det angivna
+mönstret under installationen (sedan dpkg 1.15.8).
+
+I<Varning: Tänk på att du kan totalt ödelägga ditt system, beroende på vilka
+sökvägar du exkluderar, så använd med tillförsikt.>
+
+Filnamnsmönstrena använder samma sorts jokertecken som skalet, där ”*”
+motsvarar en sekvens av valfritt antal tecken, inklusive den tomma strängen
+och även ”/”. Till exempel på motsvarar I<”/usr/*/READ*”>
+I<”/usr/share/doc/paket/README”>. ”?” motsvarar som vanligt ett ensamt
+tecken (även här ingår ”/”). Och ”[” inleder en teckenklass, som kan
+innehålla en lista över tecken, intervall och komplement. Se B<glob>(7) för
+detaljerad information om filnamnsmönster. B<Observera:> den nuvarande
+implementationen kan återinkludera fler kataloger och symboliska länkar än
+nödvändigt, för att vara på den säkra sidan och undvika möjliga
+uppackningsfel, framtida ändringar kan komma att rätta detta.
+
+Detta kan användas för att ta bort alla sökvägar förutom några specifika;
+ett typiskt användningsområde är:
+
+ --path-exclude=/usr/share/doc/*
+ --path-include=/usr/share/doc/*/copyright
+
+för att ta bort alla dokumentationsfiler förutom upphovsrättsinformation.
+
+Dessa två flaggor kan anges flera gånger, och kan interfolieras med
+varandra. De hanteras båda i den givna ordningen och det är den sista regeln
+som motsvarar ett filnamn som fäller avgörandet.
+
+Filtren appliceras när binärpaketen packas upp, och därför har de bara
+information om vilken sorts objekt som filtreras just nu (t.ex. en normal
+fil eller en katalog) och kan inte se vilka objekt som kommer
+härnäst. Eftersom filtren har sidoeffekter (i motsats till
+B<find>(1)-filter), får inte det att exkludera exakta sökvägsnamn som råkar
+vara ett katalogobjekt som I</usr/share/doc> önskat resultat, och endast
+sökvägsnamnet kommer att exkluderas (vilket kan komma att automatiskt tas
+med igen om koden ser behovet). Eventuella senare filer som finns i den
+katalogen kommer inte att kunna packas upp.
+
+Tips: se till att mönstren inte expanderas av ditt skal.
+
+=item B<--verify-format> I<formatnamn>
+
+Väljer utdataformat för kommandot B<--verify> (sedan dpkg 1.17.2).
+
+Det enda format som stöds är för närvarande B<rpm>; vilket består av en rad
+för varje sökväg där något test misslyckades. Raden börjar med 9 tecken för
+att rapportera varje specifikt tests resultat, ett ”B<?>” betyder att testet
+inte kunde utföras (stöd saknas, filbehörigheter, osv), ”B<.>” betyder att
+testet lyckades, och ett alfanumeriskt tecken betyder att ett specifikt test
+misslyckades; md5-summeverifieringen anges med en ”B<5>” som tredje
+tecknet. Raden följs av ett blanksteg och ett attributtecken (för närvarande
+”B<c>” för konfigurationsfiler), ytterligare ett blanksteg och
+sökvägsnamnet.
+
+=item B<--status-fd> I<n>
+
+Sänd maskinläsbar paketstatus och förloppsinformation till filhandtag
+I<n>. Flaggan kan anges flera gånger. Informationen lagras vanligtvis rad
+för rad, i följande format:
+
+=over
+
+=item B<status:> I<paket>B<:> I<status>
+
+Paketstatus ändrad; I<status> är som i statusfilen.
+
+=item B<status:> I<paket> B<: error :> I<utökat-felmeddelande>
+
+Ett fel uppstod. Eventuella nyradstecken i I<utökat-felmeddelanden> kommer
+ersättas med blanksteg innan de skrivs ut.
+
+=item B<status:> I<fil> B<: conffile-prompt : '>I<riktig-gammal>B<'
+'>I<riktig-ny>B<'> I<användarredigerad>B<> I<distredigerad>
+
+Användaren får en fråga om konfigurationsfiler.
+
+=item B<processing:> I<skede>B<:> I<paket>
+
+Sänds precis innan ett hanteringsskede påbörjas. I<Skede> är något av
+B<upgrade>, B<install> (båda sänds innan paketet packas upp), B<configure>,
+B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>.
+
+=back
+
+=item B<--status-logger>=I<kommando>
+
+Sänd maskinläsbar paketstatus och förloppsinformation till
+skal-I<kommando>ts standard in, som körs via ”sh -c” (sedan dpkg
+1.16.0). Flaggan kan anges flera gånger. Utdataformatet som används är
+detsamma som för B<--status-fd>.
+
+=item B<--log=>I<filnamn>
+
+Logga uppdateringar av statusändringar och åtgärder till I<filnamn>,
+istället för den förvalda I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Om flaggan anges flera
+gånger används det sista filnamnet. Loggmeddelanden är på formen:
+
+=over
+
+=item ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<typ> I<kommando>
+
+För varje dpkg-körning där I<typ> är B<archives> (med I<kommando>t
+B<unpack> eller B<install>) eller B<packages> (med I<kommando>t
+B<configure>, b<triggers-only>, B<remove> eller B<purge>).
+
+=item ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<tillstånd> I<paket> I<installerad-version>
+
+För uppdateringar om statusändringar.
+
+=item ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS I<åtgärd> I<paket> I<installerad-version>
+I<tillgänglig-version>
+
+För åtgärder där I<åtgärd> är en av B<install>, B<upgrade>, B<configure>,
+B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> eller B<purge>.
+
+=item ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filnamn> I<val>
+
+För konffil-ändringar där I<val> är antingen B<install> (installera) eller
+B<keep> (behåll).
+
+=back
+
+=item B<--robot>
+
+Använd ett maskinläsbart utdataformat. Detta tillhandahåller ett gränssnitt
+för program som behöver tolka utdata från några av de kommandon som annars
+inte skriver ut ett maskinläsbart utdataformat. Ingen lokalanpassning kommer
+att användas och utdata kommer att modifieras så att det är lättare att
+tolka.
+
+Det enda kommando som för närvarande stöds är B<--version>.
+
+=item B<--no-pager>
+
+Använd inte någon bläddrare för att visa informationen (sedan dpkg 1.19.2).
+
+=item B<--no-debsig>
+
+Försök inte verifiera paketsignaturer.
+
+=item B<--no-triggers>
+
+Utför inte utlösare i denna körning (sedan dpkg 1.14.17), men aktiveringar
+kommer fortfarande att antecknas. Om det används tillsammans med
+B<--configure> I<paket> eller B<--triggers-only> I<paket> kommer det
+namngivna paketets postinst fortfarande att köras även om det enda som
+behövdes var en körning av utlösare. Om du använder denna flagga kan det
+hända att paket hamnar i felaktiga B<väntar på utlösare>- och B<utlösare
+väntar>-tillstånd. Detta kan rättas senare genom att köra: B<dpkg
+--configure --pending>.
+
+=item B<--triggers>
+
+Annullerar ett tidigare B<--no-triggers> (sedan dpkg 1.14.17).
+
+=back
+
+=head1 RETURVÄRDE
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+Den önskade funktionen utfördes utan fel. Eller ett test eller ett påstående
+returnerade sant.
+
+=item B<1>
+
+Ett test eller ett påstående returnerade falskt.
+
+=item B<2>
+
+Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på
+kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst,
+minnesallokeringer, osv.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=head2 Extern miljö
+
+=over
+
+=item B<PATH>
+
+Den här variabeln förväntas vara angiven i miljön och peka på de
+systemsökvägar där flera krävda program hittas. Om den inte är satt eller
+programmen inte hittas kommer B<dpkg> att avbryta.
+
+=item B<HOME>
+
+Om satt så kommer B<dpkg> att använda det som den katalog från vilken det
+ska läsa den användarspecifika konfigurationsfilen.
+
+=item B<TMPDIR>
+
+Om satt så kommer B<dpkg> att använda det som den katalog där det skapar
+temporära filer och kataloger.
+
+=item B<SHELL>
+
+Programmet B<dpkg> kommer att exekveras när ett nytt skal startas, eller när
+ett kommando startas via ett skal.
+
+=item B<PAGER>
+
+=item B<DPKG_PAGER>
+
+Programmet B<dpkg> kommer att köra när en bläddrare körs, vilken kommer att
+köras med ”B<$SHELL -c>”, till exempel när skillnader i konffiler ska
+visas. Om B<SHELL> inte är satt kommer ”B<sh>” att användas
+istället. B<DPKG_PAGER> överstyr miljövariabeln B<PAGER> (sedan dpkg
+1.19.2).
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden:
+B<auto> (förval), B<always> och B<never>.
+
+=item B<DPKG_FORCE>
+
+Ställer in de tvingande flaggorna (sedan dpkg 1.19.5). När variabeln är satt
+kommer inte de inbyggda förvalda tvingande flaggorna att användas. Om
+variabeln är närvarande men tom kommer alla tvingande flaggor att
+inaktiverats.
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Om satt, och flaggorna B<--admindir> och B<-root> inte har angivits, används
+värdet som datakatalog för B<dpkg> (sedan dpkg 1.20.0).
+
+=item B<DPKG_FRONTEND_LOCKED>
+
+Ställer in ett pakethanterarskal att meddela dpkg att det inte ska ta
+skal-låset (sedan dpkg 1.19.1).
+
+=back
+
+=head2 Intern miljö
+
+=over
+
+=item B<LESS>
+
+Definieras av B<dpkg> till ”B<-FRSXMQ>” om det inte redan har satts, när en
+bläddrare startas (sedan dpkg 1.19.2). För att ändra det förvalda beteendet
+kan den här variabeln ställas in på förhand till ett annat värde, däribland
+en tom sträng, eller så kan variablerna B<PAGER> eller B<DPKG_PAGER> ställas
+in till att inaktivera specifika flaggor med ”B<-+>”, till exempel
+B<DPKG_PAGER="less -+F">.
+
+=item B<DPKG_ROOT>
+
+Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till att ange vilken
+installation det ska utföras på (sedan dpkg 1.18.5). Värdet är tänkt att
+läggas till först i alla sökvägar utvecklarskripten opererar på. Under
+vanlig körning är den här variabeln tom. När paket installeras i ett annat
+B<instdir> startar B<dpkg> normalt utecklarskipten med B<chroot>(2) och
+lämnar variabeln tom, men om B<--force-script-chrootless> anges kommer
+B<chroot>(2)-anropet att hoppas över och B<instdir> är icke-tomt.
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö för att ange vilket
+administrativ B<dpkg>-katalog som ska användas (sedan dpkg 1.16.0). Den här
+variabeln är alltid satt till aktuellt värde för B<--admindir>.
+
+=item B<DPKG_FORCE>
+
+Definieras av B<dpkg> i underprocessmiljöer till namnen på alla för
+närvarande aktiverade tvingande flaggor, avdelade med komma (sedan dpkg
+1.19.5).
+
+=item B<DPKG_SHELL_REASON>
+
+Definieras av B<dpkg> i skalet som startas för att undersöka situationen
+efter konfigurationsfilsfrågan (sedan dpkg 1.15.6). Tillåtet värde är för
+närvarande: B<conffile-prompt>.
+
+=item B<DPKG_CONFFILE_OLD>
+
+Definieras av B<dpkg> i skalet som startas för att undersöka situationen
+efter konfigurationsfilsfrågan (sedan dpkg 1.15.6). Innehåller sökvägen till
+den gamla konfigurationsfilen.
+
+=item B<DPKG_CONFFILE_NEW>
+
+Definieras av B<dpkg> i skalet som startas för att undersöka situationen
+efter konfigurationsfilsfrågan (sedan dpkg 1.15.6). Innehåller sökvägen till
+den nya konfigurationsfilen.
+
+=item B<DPKG_HOOK_ACTION>
+
+Definieras av B<dpkg> i skalet som startas när en krokåtgärd exekveras
+(sedan dpkg 1.15.49. Innehåller aktuell B<dpkg>-åtgärd.
+
+=item B<DPKG_RUNNING_VERSION>
+
+Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till versionen av den
+instans av B<dpkg> som körs för tillfället (sedan dpkg 1.14.17).
+
+=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>
+
+Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till (det icke
+arkitekturkvalificerade) namnet på paketet som hanteras (sedan dpkg
+1.14.17).
+
+=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>
+
+Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till paketets
+referensräknare, dvs. antalet paketinstanser med ett tillstånd högre än
+B<not-installed> (sedan dpkg 1.17.2).
+
+=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>
+
+Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till arkitekturen paketet
+byggdes för (sedan dpkg 1.15.4).
+
+=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>
+
+Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till namnet på det skript
+som körs, en av B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> eller B<postrm> (sedan
+dpkg 1.15.7).
+
+=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>
+
+Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till ett värde (”B<0>”
+eller ”B<1>”) som anger huruvida felsökning har efterfrågats (sedan dpkg
+1.18.4).
+
+=back
+
+=head1 FILER
+
+=over
+
+=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>
+
+Konfigurationsfragmentfiler (sedan dpkg 1.15.4).
+
+=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>
+
+Konfigurationsfil med förvalda inställningar.
+
+=item I<%LOGDIR%/dpkg.log>
+
+Förvald loggfil (se I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> och flaggan B<--log>).
+
+=back
+
+Övriga filer som listas här finns i sina förvalda kataloger, se flaggan
+B<--admindir> för information om hur du ändrar placeringen av dessa filer.
+
+=over
+
+=item I<%ADMINDIR%/available>
+
+Lista över tillgängliga paket.
+
+=item I<%ADMINDIR%/status>
+
+Status för tillgängliga paket. Filen innehåller information om huruvida ett
+paket är markerat för borttagning eller ej, om det är installerat eller ej,
+osv. Se sektionen B<INFORMATION OM PAKET> för ytterligare information.
+
+Statusfilen säkerhetskopieras dagligen i I</var/backups>. Det kan vara
+nyttigt om den går förlorad eller skrivs sönder på grund av problem med
+filsystemet.
+
+=back
+
+Formatet och innehållet i ett binärpaket beskrivs i B<deb>(5).
+
+=head1 PROGRAMFEL
+
+B<--no-act> ger oftast mindre information än vad som vore hjälpsamt.
+
+=head1 EXEMPEL
+
+För att lista paket relaterade till textredigeringsprogrammet B<vi>(1)
+(observera att B<dpkg-query> inte längre läser in I<available>-filen som
+standard, och att flaggan B<dpkg-query> B<--load-avail> istället bör
+användas för det):
+
+=over
+
+ dpkg -l '*vi*'
+
+=back
+
+För att se posterna i I<%ADMINDIR%/available> för två paket:
+
+=over
+
+ dpkg --print-avail elvis vim | less
+
+=back
+
+För att själv söka i paketlistan:
+
+=over
+
+ less %ADMINDIR%/available
+
+=back
+
+För att ta bort det installerade paketet elvis:
+
+=over
+
+ dpkg -r elvis
+
+=back
+
+För att installera ett paket måste du först leta på det i ett arkiv eller på
+en cd-rom. Filen I<available> visar att vim-paketet finns i sektionen
+B<editors> (textredigeringsprogram):
+
+=over
+
+ cd /media/cdrom/pool/main/v/vim
+ dpkg -i vim_4.5-3.deb
+
+=back
+
+För att göra en lokal kopia av paketmarkeringarna:
+
+=over
+
+ B<dpkg --get-selections E<gt>mitturval>
+ dpkg --get-selections> mitturval
+
+=back
+
+Du kan överföra filen till en annan dator, och efter att du har uppdaterat
+I<available>-filen där med ditt önskade pakethanterarskal (se
+L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ> för mer information), till
+exempel:
+
+=over
+
+ apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail
+
+=back
+
+eller med dpkg 1.17.6 eller tidigare:
+
+=over
+
+ avail=$(mktemp)
+ apt-cache dumpavail> "$avail"
+ dpkg --merge-avail "$avail"
+ rm "$avail"
+
+=back
+
+så kan du installera den med:
+
+=over
+
+ dpkg --clear-selections
+ dpkg --set-selections <mitturval
+
+=back
+
+Observera att detta faktiskt inte kommer installera eller ta bort någonting,
+utan bara sätta valstatus på de efterfrågade paketen. Du måste använda ett
+annat program för att faktiskt hämta och installera de efterfrågade
+paketen. Till exempel kan du köra B<apt-get dselect-upgrade>.
+
+För normalt bruk kommer du att upptäcka att B<dselect>(1) tillhandahåller
+ett bekvämare sätt att ändra paketmarkeringarna.
+
+=head1 YTTERLIGARE FUNKTIONER
+
+Ytterligare funktioner kan erhållas genom att installera något av följande
+paket: B<apt>, B<aptitude> och B<debsums>.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<aptitude>(8), B<apt>(8), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1),
+B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), och B<dpkg-reconfigure>(8).
+
+=head1 FÖRFATTARE
+
+Se B<%PKGDOCDIR%/THANKS> för listan över personer som har bidragit till
+B<dpkg>.
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dsc.pod b/man/sv/dsc.pod
new file mode 100644
index 0000000..e73fb36
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dsc.pod
@@ -0,0 +1,265 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dsc - styrfilformat för Debians källkodspaket
+
+=head1 SYNOPS
+
+I<filnamn>B<.dsc>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Alla Debian-källkodspaket består av en .dsc-styrfil, vilken består av ett
+antal fält i L<deb822(5)>-format.
+
+Varje fält börjar med en etikett, såsom B<Source> eller B<Binary>
+(skiftlägesoberoende), följt av ett kolontecken och fältets kropp
+(skiftlägesberoende såvida inte annat anges). Fält avdelas endast av
+fältetiketter. Med andra ord kan texten i fälten spänna över flera rader,
+men installationsverktygen kommer oftast att slå samman rader när kroppen
+tolkas (förutom när det gäller flerradsfälten B<Package-List>, B<Files>,
+B<Checksums-Sha1> and B<Checksums-Sha256>, se nedan).
+
+Styrinformationen kan omges av en OpenPGP-signatur i ASCII-skal, såsom
+beskrivs i RFC4880.
+
+=head1 FÄLT
+
+=over
+
+=item B<Format:> I<formatversion> (krävs)
+
+Värdet på det här fältet deklarerar formatversionen för
+källkodspaketet. Fältvärdet används av program som arbetar på källkodspaket
+för att tolka listan över filer i källkodspaketet och bestämma hur det ska
+pakcas upp. Syntaxen för fältet är ett huvudversionsnummer (”0-9”), en punkt
+(”.”), ett numeriskt underversionsnummer (”0-9”), och därefter en valfri
+undertyp efter ett blanksteg (” \t”), vilket, om det anges, är ett ord med
+små alfanumeriska (”a-z0-9”) tecken i paranteser (”()”). Undetypen är valfri
+i syntaxen men kan krävas för specifika källkodsformatversioner.
+
+De källkodsformat som för närvarande stöds av B<dpkg> är B<1.0>, B<2.0>,
+B<3.0 (native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> och B<3.0
+(custom)>. Se B<dpkg-source>(1) för beskrivningar.
+
+=item B<Source:> I<källkodsnamn> (krävs)
+
+Värdet på fältet bestämmer paketets namn, och används av de flesta
+installationsverktygen för att generera filnamnen.
+
+=item B<Binary:> I<binärpaketlista>
+
+Det här flerdelade fältet listar binärpaket som detta källkodspaket kan
+producera, avdelade med kommatecken.
+
+Fältet har nu ersatts av fältet B<Package-List>, som ger tillräcklig
+information om vilka binärpaket som skapas på vilka arkitekturer,
+byggprofiler och andra inverkande begränsningar.
+
+=item B<Architecture:> I<arkitekturlista> (rekommenderas)
+
+En lista över arkitekturer och arkitekturmönster avdelade med blanksteg som
+anger vilken typ av maskinvara paketet kan kompileras för. Vanliga
+arkitekturnamn och arkitekturmönster är B<amd64>, B<armel>, B<i386>,
+B<linux-any>, B<any-amd64>, osv.
+
+Observar att värdet B<all> är tänkt för paket som är plattformsoberoende,
+och B<any> för paket som är arkitekturberoende. Listan kan innehålla (eller
+enbart bestå av) specialvärdet B<all>. När listan innehåller
+arkitekturmönstret B<any> är det enda andra tillåtna värdet i listan B<all>.
+
+Fältvärdet genereras normalt från fälten B<Architecture> i filen
+I<debian/control> i källkodspaketet.
+
+=item B<Version:> I<versionssträng> (krävs)
+
+Vanligtvis är detta det ursprungliga paketets versionsnummer på den form
+programmets författare använder. Den kan även innehålla ett
+Debianuppdateringsnummer (för paket vars källa är utanför Debian). Exakt
+format och sorteringsalgoritm beskrivs i B<deb-version>(7).
+
+=item B<Origin:> I<namn>
+
+Namnet på den distribution paketet härstammar från.
+
+=item B<Maintainer:> I<fullt-namn-epost> (rekommenderas)
+
+Ska vara på formatet ”Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>” och är normalt
+sett den person som skapat paketet, till skillnad från författaren av den
+programvara som paketerades.
+
+=item B<Uploaders:> I<fullt-namn-epost-lista>
+
+Räknar upp namn och e-postadresser till med-underhållare av paketet, i samma
+format som fältet B<Maintainer>. Flera med-underhållare bör avdelas med
+kommatecken.
+
+=item B<Description:> I<kort-beskrivning>)
+
+=item B<> I<lång-beskrivning>
+
+Formatet för källkodspaketbeskrivningen är en kortfattad sammanfattning på
+den första raden (efter fältet B<Description>). Följande rader bör användas
+för en längre, mer detaljerad beskrivning. Varje rad i den lägre
+beskrivningen måste inledas med ett blanksteg, och blanka rader i den långa
+beskrivningen måste innehålla en ensam ”B<.>” efter det inledande
+blanksteget.
+
+=item B<Homepage:> I<url>
+
+URL till uppströmsprojektets hemside-I<url>.
+
+=item B<Standards-Version:> I<versionssträng> (rekommenderas)
+
+Dokumenterar den senaste versionen av distributionens policystandard som
+paketet uppfyller.
+
+=item B<Vcs-Browser:> I<url>
+
+I<Url>:en till ett webbgränssnitt för att bläddra i
+versionshanteringsarkivet.
+
+=item B<Vcs-Arch:> I<url>
+
+=item B<Vcs-Bzr:> I<url>
+
+=item B<Vcs-Cvs:> I<url>
+
+=item B<Vcs-Darcs:> I<url>
+
+=item B<Vcs-Git:> I<url>
+
+=item B<Vcs-Hg:> I<url>
+
+=item B<Vcs-Mtn:> I<url>
+
+=item B<Vcs-Svn:> I<url>
+
+Dessa fält anger I<url> till det versionshanteringssystemakriv som används
+för att underhålla paketet. Se B<deb-src-control>(5) för ytterligare
+detaljer.
+
+=item B<Testsuite:> I<namnlist>
+
+Fältet anger att källkodspaketet innehåller de angivna testsviterna. Värdet
+är en kommaavdelad lista med testsviter. Om värder B<autopkttest> finns,
+förväntas det att I<debian/test/control> finns, om filen finns men inte
+värdet kommer B<dpkg-source> automatiskt lägga till på det och bibehålla
+tidigare värden.
+
+=item B<Testsuite-Triggers:> I<paketlista>
+
+Fältet anger den kommaavdelade unionen av alla testberoenden (fältet
+B<Depends> i filen I<debian/tests/control>), med alla begränsningar
+borttagna, och ELLER-beroenden tillplattade (det vill säga, konverterade
+till separata OCH-relationer), med undantag för binärar som skapas av detta
+källkodspaket och dess metaberoende-motsvarighet B<@>.
+
+Grund: fältet behövs eftersom man annars för att kunna hämta testbeorenden
+måste packa upp alla källkodspaketen.
+
+=item B<Build-Depends:> I<paketlista>
+
+=item B<Build-Depends-Arch:> I<paketlista>
+
+=item B<Build-Depends-Indep:> I<paketlista>
+
+=item B<Build-Conflicts:> I<paketlista>
+
+=item B<Build-Conflicts-Arch:> I<paketlista>
+
+=item B<Build-Conflicts-Indep:> I<paketlista>
+
+Dessa fält anger relationer mellan källkodspaket och de paket som används
+för att bygga det. De diskuteras i manualsidan B<deb-src-control>(5).
+
+=item B<Package-List:>
+
+=item S< >I<paket> I<pakettyp> I<sektion> I<prioritet> I<nyckel-värde-lista>
+
+Det här flerradiga fältet innehåller en lista över binärpaket som skapas av
+detta källkodspaket.
+
+I<paket> är namnet på binärpaketet.
+
+I<pakettyp> är typen på det binära paketet, vanligtvis B<deb>, ett annat
+vanligt värde är B<udeb>.
+
+I<sektion> och I<prioritet> motsvarar fälten med samma namn i binärpaketet.
+
+I<nyckel-värde-lista> är en blankstegsavdelad lista på formen
+I<nyckel>B<=>I<värde>, och de för närvarande kända valfria nycklarna är:
+
+=over
+
+=item B<arch>
+
+Arkitekturbegränsning från binärpaketets fält B<Architecture>, med blanksteg
+ersatta med ”,”.
+
+=item B<profile>
+
+Den normaliserade byggprofil-begränsningsformeln från binärpaketets fält
+B<Build-Profile>, med OR (eller) ersatt med ”+” och AND (och) med ”,”.
+
+=item B<protected>
+
+Om binärpaketet är skyddat kommer den här nyckeln innehålla värdet på fältet
+B<Protected>, det vill säga värdet B<yes>.
+
+=item B<essential>
+
+Om binärpaketet är systemkritiskt kommer den här nyckeln innehålla värdet på
+fältet B<Essential>, det vill säga värdet B<yes>.
+
+=back
+
+=item B<Files:> (krävs)
+
+=item B<Checksums-Sha1:> (krävs)
+
+=item B<Checksums-Sha256:> (krävs)
+
+=item S< >I<kontrollsumma> I<storlek> I<filnamn>
+
+De här flerradsfälteten innehåller en lista med filer med en kontrollsumma
+och storlek för var och en. Fälten har samma syntax och skiljer sig bara vad
+gäller vilken kontrollsummealgoritm som används: MD5 för B<Files>, SHA-1 för
+B<Checksums-Sha1> och SHA-256 för B<Checksums-Sha256>.
+
+Första raden i fältvärdet (delen av på samma rad som fältnamnet följt av
+kolon) är alltid tom. Innehållet i fältet anges som fortsättningsrader, en
+rad per fil. Varje rad består av kontrollsumman, ett blanksteg,
+filstorleken, ett blanksteg och filnamnet.
+
+De här fälten visar alla filer källkodspaketet består av. Listan över filer
+i dessa fält måste motsvara listan över filer i de andra relaterade fälten.
+
+=back
+
+=head1 PROGRAMFEL
+
+Fältet B<Format> blandar formatet på själva B<.dsc>-filen och formatet på
+det extraherade källkodspaketet.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+L<deb822(5)>, B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(7), B<dpkg-source>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dselect.cfg.pod b/man/sv/dselect.cfg.pod
new file mode 100644
index 0000000..b19e99b
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dselect.cfg.pod
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dselect.cfg - inställningsfil för dselect
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+Filen innehåller förvalda inställningar för dselect. Varje rad består av en
+ensam flagga som är exakt densamma som en normal kommandoradsflagga för
+dselect, förutom de inledande bindestrecken vilka inte används
+här. Citattecken runt flaggvärden tas bort. Kommentarer är tillåtna genom
+att inleda en rad med nummertecken (”B<#>”).
+
+=head1 FILER
+
+I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>
+
+I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>
+
+I<~/.dselect.cfg>
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dselect>(1).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dselect.pod b/man/sv/dselect.pod
new file mode 100644
index 0000000..023d68f
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dselect.pod
@@ -0,0 +1,624 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+dselect - Debians pakethanteringsskal
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<dselect> [I<flagga>...] [I<kommando>...]
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<dselect> är ett av de primära användargränssnitten för hantering av paket
+på ett Debiansystem. I B<dselect>-huvudmenyn kan systemadministratören:
+
+=over
+
+=item *
+
+Uppdatera listan över tillgängliga paketversioner.
+
+=item *
+
+Visa status för installerade och tillgängliga paket.
+
+=item *
+
+Ändra paketval och hantera beroenden.
+
+=item *
+
+Installera nya paket eller uppgradera till nyare versioner.
+
+=back
+
+B<dselect> arbetar som ett skal runt B<dpkg>(1), Debians
+lågnivåpakethanteringsverktyg. Det har en fullskärmspaketvalshanterare som
+hanterar beroenden och konflikter mellan paket. När det körs med
+administratörsbehörighet kan paket installeras, uppgraderas och tas
+bort. Olika åtkomstmetoder kan konfigureras för att hämta tillgänglig
+information om paketversioner och installerbara paket från
+paketsamlingar. Beroende på åtkomstmetoden kan dessa samlingar vara öppna
+arkivservrar på Internet, lokala arkivservrar eller finnas på CD-ROM. Den
+rekommenderade åtkomstmetoden är I<apt>, vilken tillhandahålls av paketet
+B<apt>(8).
+
+Vanligtvis anropas B<dselect> utan parametrar. En interaktiv meny visas då,
+vilken ger användaren en lista med kommandon. Om ett kommando ges som
+kommandoradsflagga startas detta med en gång. Flera kommandoradsflaggor
+finns ändå att tillgå för att förändra hur B<dselect> arbetar eller för att
+visa ytterligare information om programmet.
+
+=head1 FLAGGOR
+
+Alla flaggorna kan ges både på kommandoraden och i B<dselect>s
+konfigurationsfil I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> eller filerna i
+konfigurationskatalogen I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. En rad i
+konfigurationsfilen är antingen en flagga (precis samma som på
+kommandoraden, men utan inledande bindestreck) eller en kommentar (om den
+börjar med ett ”B<#>”).
+
+=over
+
+=item B<--admindir> I<katalog>
+
+Ändrar namnet på katalogen där dpkg letar efter filerna ”I<status>”,
+”I<available>” m.fl. Förval är I<%ADMINDIR%> och du bör normalt sett inte
+behöva ändra det.
+
+=item B<-D>I<fil>, B<--debug> I<fil>
+
+Slå på felsökningsläge. Felsökningsinformation lagras i I<fil>.
+
+=item B<--expert>
+
+Slår på expertläge, dvs. visar inte hjälpmeddelanden som kanske kan vara
+irriterande.
+
+=item B<--color> I<skärmdel:>[I<förgrund>],[I<bakgrund>][I<:attr>[I<+attr+...>]]
+
+=item B<--colour> I<skärmdel:>[I<förgrund>],[I<bakgrund>][I<:attr>[I<+attr+...>]]
+
+Ställer in skärmfärger. Detta fungerar bara om din skärm kan visa
+färger. Flaggan kan användas flera gånger (och fungerar bäst i
+I<dselect.cfg>). Varje användning ändrar färgen (och kanske andra attribut)
+för en del av skärmen. Skärmdelarna är, uppifrån och ner:
+
+=over
+
+=item B<title>
+
+Skärmtiteln.
+
+=item B<listhead>
+
+Huvudraden ovanför paketlistan.
+
+=item B<list>
+
+Den rullande paketlistan (och även viss hjälptext).
+
+=item B<listsel>
+
+Den valda posten i listan.
+
+=item B<pkgstate>
+
+I listan över paket är det här texten som anger aktuellt tillstånd för varje
+paket.
+
+=item B<pkgstatesel>
+
+I listan över paket är det här texten som anger aktuellt tillstånd för det
+nu markerade paketet.
+
+=item B<infohead>
+
+Huvudraden som visar information om tillståndet för det nu markerade
+paketet.
+
+=item B<infodesc>
+
+Paketets korta beskrivning.
+
+=item B<info>
+
+Används för att visa paketinformation, såsom paketets beskrivning.
+
+=item B<infofoot>
+
+Den sista raden på skärmen när paket väljs.
+
+=item B<query>
+
+Används för att visa frågor.
+
+=item B<helpscreen>
+
+Färg på hjälpskärmar.
+
+=back
+
+Efter skärmdelen följer ett kolon och färgangivelsen. Du kan ange antingen
+förgrundsfärgen, bakgrundsfärgen eller båda två, vilka kommer att ersätta de
+inkompilerade färgerna. Använd de normala curses-namnen för färgerna.
+
+Du kan även ange ytterligare ett kolon efter färgangivelsen och där ge
+attribut. Detta är en lista med ett eller flera attribut, avdelade med
+plustecken (”+”). Tillgängliga attribut är (alla fungerar inte på alla
+terminaler): B<normal>, B<standout> (uthävd), B<underline> (understruken),
+B<reverse> (omvänd), B<blink>, B<bright> (ljus), B<dim> (mörk), B<bold>
+(fet)
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Visar en kort hjälptext och ger lyckat avslut.
+
+=item B<--version>
+
+Visar versionsinformation och ger lyckat avslut.
+
+=back
+
+=head1 KOMMANDON
+
+När B<dselect> startas kan det utföra följande kommandon, antingen direkt om
+de anges på kommandoraden eller genom att fråga användaren med en meny om
+det körs interaktivt:
+
+=head2 access (åtkomst)
+
+Väljer och konfigurerar en åtkomstmetod för att komma åt paketsamlingen.
+
+Som standard ger B<dselect> flera olika metoder, såsom I<multi_cd>,
+I<mounted> och I<ftp>, men andra paket kan tillhandahålla ytterligare
+metoder, t.ex ges åtkomstmetoden I<apt> av paketet B<apt>.
+
+Åtkomstmetoden I<apt> rekommenderas starkt.
+
+=head2 update (uppdatera)
+
+Uppdatera databasen med tillgängliga paket.
+
+Hämtar en lista över tillgängliga paket från paketsamlingen som
+konfigurerats för den aktuella åtkomstmetoden, och uppdaterar dpkg:s
+databas. Paketlistor finns normalt på paketsamlingarna i filer vid namn
+B<Packages> eller B<Packages.gz>. Dessa filer kan genereras av de som
+underhåller samlingarna genom att använda programmet
+B<dpkg-scanpackages(1)>.
+
+Vilka detaljer som ges om uppdateringen beror på hur åtkomstmetoden är
+implementerad. Normalt är processen självförklarande och behöver ingen
+interaktion med användaren.
+
+=head2 select (välj)
+
+Visar eller väljer paketval och beroenden.
+
+Detta är B<dselect>s huvudfunktion. På valskärmen kan användaren titta på
+en lista över samtliga tillgängliga och installerade paket. När det körs med
+administratörsbehörighet är det även möjligt att interaktivt ändra paketets
+valstatus. B<dselect> spårar vilken inverkning dessa ändringar får på
+beroende eller motstridiga paket.
+
+När en konflikt eller ett misslyckat beroende upptäcks visas en delskärm med
+möjlighet att lösa beroendet. På denna skärm visas en lista över motstridiga
+eller beroende paket, och för varje paket som listas visas dess
+orsak. Användaren kan applicera de av B<dselect> rekommenderade ändringarna,
+själv ändra dem, eller backa alla ändringar, inklusive de som gjorde att de
+ej hanterade beroendena eller konflikterna uppstod till att börja med.
+
+Användningen av den interaktiva paketvalshanterarskärmen beskrivs i
+ytterligare detalj nedan.
+
+=head2 install (installera)
+
+Installerar valda paket.
+
+Den valda åtkomstmetoden hämtar installerbara eller uppgraderbara paket från
+relevanta paketsamlingar och installerar dem med B<dpkg>. Beroende på hur
+åtkomstmetoden implementerats hämtas antingen alla paket innan
+installationen, eller så hämtas de när så är nödvändigt. Några
+åtkomstmetoder kommer även ta bort paket som markerades för borttagning.
+
+Om ett fel uppstod under installationen är rekommenderas det vanligen att
+köra installationen på nytt. I de flesta fall kommer problemet försvinna
+eller lösas. Om problemet kvarstår eller den installation som genomfördes
+var felaktig, ber vi dig undersöka orsaken och omständigheterna och
+rapportera ett fel i Debians felrapporteringssystem. Instruktioner om hur du
+gör det finns på L<https://bugs.debian.org/> eller genom att läsa
+dokumentationen för B<bug>(1) eller B<reportbug>(1), om dessa är
+installerade.
+
+Detaljerna för hur installationen genomförs beror på hur åtkomstmetoden är
+implementerad. Uppmärksamhet och indata från användaren kan behövas under
+installation, konfiguration eller borttagning av paket, beroende på hur
+utvecklarskripten i paketen ser ut. Vissa paket använder
+B<debconf>(1)-biblioteket, vilket möjliggör mer flexibel, eller till och med
+automatiserad, installation och inställning.
+
+=head2 config (konfigurera)
+
+Konfigurera paket som tidigare installerats, men ej till fullo
+konfigurerats.
+
+=head2 remove (radera)
+
+Tar bort eller raderar helt installerade paket som markerats för
+borttagning.
+
+=head2 quit (avsluta)
+
+Avslutar B<dselect>.
+
+Avslutar programmet med felkod noll (lyckat).
+
+=head1 HANTERING AV PAKETVAL
+
+=head2 Introduktion
+
+B<dselect> utsätter direkt administratören för delar av den komplexitet det
+innebär att hantera stora mängder paket med många inbördes beroenden. För en
+användare som inte är nära förtrogen med koncepten och hur Debians
+pakethanteringssystem fungerar kan det te sig rätt så överväldigande. Trots
+att B<dselect>s målsättning är att förenkla administration och hantering av
+paket är det bara en del av helheten, och kan inte antas vara ett
+tillräckligt substitut för administratörsfärdighet och
+-förståelse. Användaren är tvungen att ha kunskap om det underliggande
+paketsystemet i Debian. Om tvivel föreligger, konsultera manualsidan
+B<dpkg>(1) och distributionens policy.
+
+Så länge inte B<dselect> körs i expert- eller direktläge visas en hjälpskärm
+först när det här kommandot väljs i menyn. Användaren rekommenderas I<å det
+bestämdaste> att studera all information som finns i direkthjälpskärmarna
+när de dyker upp. Direkthjälpskärmarna kan när som helst nås via tangenten
+”B<?>”.
+
+=head2 Skärmutseende
+
+Valskärmen är normalt delat i en övre och en nedre halva. Den övre halvan
+visar en lista över paket; en markeringsrad kan välja paket individuellt
+eller i grupp (när tillämpligt) genom att välja en grupprubrik. Den nedre
+halvan av skärmen visar detaljer om det paket som just nu visas i den övre
+halvan. Vilken sorts detaljer som visas kan varieras.
+
+Genom att trycka ”B<I>” växlas vyn mellan en fullskärmsvisning av
+paketlistan, en förstorad vy för paketdetaljer, eller en skärm med två lika
+stora delar.
+
+=head2 Paketdetaljvy
+
+Paketdetaljvyn visar normalt den utökade paketbeskrivningen för det paket
+som just nu är markerat i paketstatuslistan. Vilken sorts detaljer som visas
+kan växlas genom att trycka på knappen ”B<i>”, vilken växlar mellan:
+
+=over
+
+=item *
+
+den utökade beskrivningen
+
+=item *
+
+styrinformationen för den installerade versionen
+
+=item *
+
+styrinformationen för den tillgängliga versionen
+
+=back
+
+I en beroendelösningsskärm är det även möjligt att visa specifika
+otillfredsställda beroenden eller konflikter för paketet.
+
+=head2 Paketstatuslista
+
+Huvudvalskärmen visar en lista över samtliga paket som är kända för Debians
+pakethanteringssystem, vilket inbegriper paket installerade på systemet och
+paket kända från databasen över tillgängliga paket.
+
+För varje paket visar listan paketets status, prioritet, avdelning,
+installerade och tillgängliga arkitekturer, installerade och tillgängliga
+versioner, paketets namn och dess korta beskrivning, allt på en rad. Genom
+att trycka på knappen ”B<A>” slås visningen av installerade och tillgängliga
+arkitekturer på och av. Genom att trycka på tangenten ”B<V>” slås visningen
+av den installerade och den aktiva versionen på och av. Genom att trycka på
+tangenten ”B<v>” växlas paketstatusvisningen mellan ordrik och förkortad,
+med den förkortade visningen som förval.
+
+Den förkortade statusindikeringen består av fyra delar: en felflagga, vilken
+normalt ska vara blank, aktuell status, senast vald status och nu vald
+status. De första två anger paketets faktiska status, det andra paret
+beskriver valet som gjorts av användaren.
+
+Det här betyder de förkortade paketstatuskoderna:
+
+=over
+
+Felflagga:
+
+=over
+
+=item I<tom> inget fel
+
+=item B<R> allvarligt fel, behöver ominstallation;
+
+=back
+
+Installationstillstånd:
+
+=over
+
+=item I<tom> ej installerat;
+
+=item B<*> till fullo installerat och konfigurerat;
+
+=item B<-> ej installerat med några konfigurationsfiler kan kvarstå;
+
+=item B<U> uppackat men ännu inte konfigurerat;
+
+=item B<C> halvkonfigurerat (ett fel uppstod);
+
+=item B<I> halvinstellrat (ett fel uppstod);
+
+=back
+
+Aktuellt och efterfrågat val:
+
+=over
+
+=item B<*> markerat för installation eller uppgradering;
+
+=item B<-> markerat för borttagning, konfigurationsfiler kvarstår;
+
+=item B<=> hålls; paketet kommer inte alls att behandlas;
+
+=item B<_> markerat för att raderas, ta också bort konfiguration;
+
+=item B<n> paketet är nytt och har ännu inte markerats.
+
+=back
+
+=back
+
+=head2 Markör- och skärmrörelser
+
+Paketvallistan och beroendekonfliktslösningnskärmarna kan navigeras genom
+att använda rörelsekommandon kopplade till följande tangenter:
+
+=over
+
+=over
+
+=item B<p, upp, k> flytta markörraden upp
+
+=item B<n, ned, j> flytta markörraden ned
+
+=item B<P, Pgup, backsteg> rulla listan 1 sida upp
+
+=item B<N, Pgdn, blanksteg> rulla listan 1 sida ned
+
+=item B<^p> rulla listan 1 rad upp
+
+=item B<^n> rulla listan 1 rad ned
+
+=item B<t, Home> hoppa till toppen av listan
+
+=item B<e, End> hoppa till slutet av listan
+
+=item B<u> rulla info 1 sida upp
+
+=item B<d> rulla info 1 sida ned
+
+=item B<^u> rulla info 1 rad upp
+
+=item B<^d> rulla info 1 rad ned
+
+=item B<B, vänsterpil> panorera visningen 1/3 skärm vänster
+
+=item B<F, högerpil> panorera visningen 1/3 skärm höger
+
+=item B<^b> panorera visning 1 tecken vänster
+
+=item B<^f> panorera visning 1 tecken höger
+
+=back
+
+=back
+
+=head2 Sökning och sortering
+
+Det går att söka i paketlistan efter paketnamn. Detta görs genom att trycka
+”B</>”> och ange en enkel söksträng. Strängen tolkas som ett reguljärt
+uttryck enligt B<regex>(7). Om du lägger till ”B</d>”> till sökuttrycket
+kommer dselect även söka beskrivningar. Om du lägger till ”B</i>”> kommer
+sökningen att ignorera skillnader mellan gemener och versaler. Du kan
+kombinera dessa båda suffix så här: ”B</id>”>. Sökningen kan upprepas genom
+att trycka på tangenten ”B<n>”> eller ”B<\>”> tills det önskade paketet
+hittas. Om sökningen når slutet på listan hoppar den till början och
+fortsätter sökningen därifrån.
+
+Listans sorteringsordning kan ändras genom att trycka på tangenterna ”B<o>”>
+och ”B<O>”> upprepade gånger. Följande nio sorteringsordningar kan väljas:
+
+=over
+
+=over
+
+=item B<alfabetisk>
+
+=item B<prioritet+sektion>
+
+=item B<sektion+prioritet>
+
+=item B<tillgänglig>
+
+=item B<tillgänglig+prioritet>
+
+=item B<tillgänglig+sektion>
+
+=item B<status>
+
+=item B<status+prioritet>
+
+=item B<status+sektion>
+
+=back
+
+=back
+
+När det inte anges explicit ovan används alfabetisk ordning som den slutliga
+sorteringsnyckeln.
+
+=head2 Ändra val
+
+Det önskade valtillståndet för individuella paket kan ändras med följande
+kommandon:
+
+=over
+
+=over
+
+=item B<+, Insert> installera eller uppgradera
+
+=item B<=, H> håll i nuvarande tillstånd och version
+
+=item B<:, G> häv håll; uppgradera eller lämna oinstallerat
+
+=item B<-, Delete> ta bort, men lämna konfiguration
+
+=item B<_> ta bort & rensa konfiguration
+
+=back
+
+=back
+
+När ändringar som får en eller flera otillfredsställda beroenden eller
+konflikter till följd görs, frågar B<dselect> användaren med en
+beroendelösningsskärm, vilken beskrivs ytterligare nedan.
+
+Det är även möjligt att applicera dessa kommandon på grupper av paketval,
+genom att peka markeringsraden på en grupprubrik. Exakt hur paketen
+grupperas beror på vilken listordning som för tillfället används.
+
+Nödvändiga försiktighetsåtgärder bör tas när ändringar görs på stora
+gruppmarkeringar, eftersom det med en gång kan ge stora mängder
+otillfredsställda beroenden eller konflikter, vilka alla kommer att visas på
+en beroendelösningsskärm, vilket gör dem mycket svåra att hantera. I
+praktiken är bara håll-kommandot och dess motsats användbara på grupper.
+
+=head2 Lösa beroenden och konflikter
+
+När ändringar som får en eller flera otillfredsställda beroenden eller
+konflikter till följd görs, frågar B<dselect> användaren med en
+beroendelösningsskärm. Först visas dock en informativ hjälpskärm.
+
+Övre halvan av skärmen listar alla paket som har otillfredsställda beroenden
+eller konflikter som ett resultat av ändringen som efterfrågas, samt alla
+paket vars installation kan lösa något av dessa beroenden, eller vars
+borttagning kan lösa någon av konflikterna. Den nedre halvan visar som
+förval de beroenden eller konflikter som leder till att det markerade
+paketet listas.
+
+Redan då paketunderlistan från början visas kan B<dselect> ha satt
+efterfrågad valstatus för några av de listade paketen, för att lösa de
+beroenden eller konflikter som fick beroendelösningsskärmen att visas. Det
+är oftast bäst att följa upp de förslag B<dselect> ger.
+
+De listade paketens valstatus kan återställas till ursprungsinställningarna,
+såsom de var innan de otillfredsställda beroendena eller konflikterna
+skapades, genom att trycka på tangenten ”B<R>”. Genom att trycka på ”B<D>”
+återställs de föreslagna lösningarna, men ändringen som fick skärmen att
+visas behålls i den status de valdes. Slutligen, genom att trycka ”B<U>”>
+återställs valen återigen till de automatiskt föreslagna värdena.
+
+=head2 Bekräfta de efterfrågade valen
+
+Genom att trycka B<Enter> godtas den vid tillfället inställda uppsättningen
+val. Om B<dselect> inte upptäcker några otillfredsställda beroenden som
+följd av de efterfrågade valen kommer de nya valen att lagras. Om det
+däremot finns några otillfredsställda beroenden kommer B<dselect> återigen
+gå till beroendelösningsskärmen.
+
+För att ändra en uppsättning val som skapar otillfredsställda beroenden
+eller konflikter, och tvinga B<dselect> att godta dem trycker du på
+tangenten ”B<Q>”. Detta ställer ovillkorligen in de val användaren gjort,
+vilket vanligtvis inte bör göras om man inte har läst det finstilta.
+
+Motsatt effekt, att backa ut från valändringar och återgå till föregående
+vallista, kan fås genom att trycka på tangenterna ”B<X>” eller
+B<Escape>. Genom att upprepade gånger trycka dessa tangenter, kan eventuella
+skadliga paketval backas ut helt och hållet för att återgå till senast
+etablerade inställningar.
+
+Om du av misstag väljer några inställningar och vill återställa alla val
+till det som för närvarande är installerat på systemet trycker du på knappen
+”B<C>”. Det motsvarar på ett ungefär att använda kommandot ”avbryt håll” på
+alla paket, men det ger en tydligare panikknapp om användaren av misstag
+tryckte på B<Enter>.
+
+=head1 RETURVÄRDE
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+Det önskade kommandot utfördes utan fel.
+
+=item B<2>
+
+Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på
+kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst,
+minnesallokeringer, osv.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<HOME>
+
+Om satt kommer B<dselect> att använda det som katalogen från vilket den
+användarspecifika konfigurationsfilen ska läsas.
+
+=back
+
+=head1 PROGRAMFEL
+
+Paketvalsgränssnittet i B<dselect> är förvirrande för en del nya
+användare. Det har rapporterats att det till och med kan få erfarna
+utvecklare av kärnan att gråta.
+
+Dokumentationen har brister.
+
+Det finns inget hjälpalternativ i huvudmenyn.
+
+Den synliga listan med tillgängliga paket kan inte förminskas.
+
+De inbyggda åtkomstmetoderna kan inte längre nå nuvarande
+kvalitetsstandard. Använd åtkomstmetoden som ges av B<apt>(8), den är inte
+bara inte trasig, utan även mycket flexiblare än de inbyggda
+åtkomstmetoderna.
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<dpkg>(1), B<apt>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/start-stop-daemon.pod b/man/sv/start-stop-daemon.pod
new file mode 100644
index 0000000..f65adc7
--- /dev/null
+++ b/man/sv/start-stop-daemon.pod
@@ -0,0 +1,404 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+start-stop-daemon - startar och stoppar bakgrundsprocesser
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<start-stop-daemon> [I<flagga>...] I<åtgärd>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<start-stop-daemon> används för att styra hur processer på systemnivå
+skapas och avslutas. Med hjälp av en av sökflaggorna kan
+B<start-stop-daemon> ställas in att hitta befintliga instanser av en körande
+process.
+
+B<Observera:> Om inte B<--pid> eller B<--pidfile> anges kommer
+B<start-stop-daemon> att jobba på ett sätt som liknar B<killall(1).>
+B<start-stop-daemon> kommer att söka i processtabellen efter processer med
+motsvarande namn på processen, användar-id och/eller grupp-id (om sådant
+anges). Alla processer som stämmer överens kommer tillsändas signalen TERM
+(eller den som anges med B<--signal> eller B<--retry>) om B<--stop>
+anges. För processer som har långlivade barn som måste överleva en
+B<--stop>, måste du ange en pidfil.
+
+=head1 KOMMANDON
+
+=over
+
+=item B<-S>, B<--start> [B<-->] I<argument>
+
+Se om en angiven process existerar, och om så är fallet gör
+B<start-stop-daemon> ingenting och avslutar med status 1 (0 om B<--oknodo>
+anges). Om en sådan process inte existerar startas en instans, antingen med
+programfilen som anges med B<--exec> eller, om den anges, med
+B<--startas>. Eventuella argument som ges efter B<--> på kommandoraden
+skickas utan ändring till programmet som startas.
+
+=item B<-K>, B<--stop>
+
+Testa om den angivna processen existerar. Om så är fallet sänder
+B<start-stop-daemon> den signal som anges av B<--signal> till processen, och
+avslutar med status 0. Om processen inte finns avslutar B<start-stop-daemon>
+med status 1 (0 om B<--oknodo> anges). Om B<--retry> anges kommer
+B<start-stop-daemon> kontrollera att processen har avslutats.
+
+=item B<-T>, B<--status>
+
+Se om den angivna processen existerar, och returnerar en statuskod i
+enlighet med LBS Init Script Actions (sedan version 1.16.1).
+
+=item B<-H>, B<--help>
+
+Visa hjälpskärm och avsluta.
+
+=item B<-V>, B<--version>
+
+Visa programversion och avsluta.
+
+=back
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=head2 Matchingsflaggor
+
+=over
+
+=item B<--pid> I<pid>
+
+Se efter en process med angiven I<pid> (sedan version 1.17.6). I<pid> måste
+vara ett tal större än 0.
+
+=item B<--ppid> I<ppid>
+
+Se efter en process med angiven föräldra-pid I<ppid> (sedan version
+1.17.7). I<ppid> måste vara ett tal större än 0.
+
+=item B<-p>, B<--pidfile> I<pidfil>
+
+Kontrollera om en process har skapat filen I<pidfil>.
+
+B<Observera:> Om flaggan används på egen hand kan den orsaka att oönskade
+processer berörs, om den gamla processen avslutats utan att kunna ta bort
+I<pidfil>.
+
+B<Varning:> Om flaggan används med en pidfil som kan skrivas av alla eller
+om den används ensam tillsammans med en serverprocess som skriver pidfilen
+som en icke-privilegierad användare (icke-root) kommer det att avvisas med
+ett felmeddelande (sedan version 1.19.3) eftersom det är en säkerhetsrisk,
+då antingen alla användare kan skriva filen, eller om serverprocessen
+komprometteras och inte innehållet i pidfilen inte är betrott, så kan en
+privilegiserad körprocess (till exempel ett init-skript som körs som root)
+kunna arbeta mot vilken som helst systemprocess. I</dev/null> är undantaget
+från dessa kontroller.
+
+=item B<-x>, B<--exec> I<programfil>
+
+Se efter processer som är instanser av I<programfil>. Flaggan I<programfil>
+bör vara en absolut sökväg.
+
+B<Observera:> Detta fungerar kanske inte som det ska för tolkade skript
+eftersom programfilen kommer peka på tolken. Notera att processer som körs
+inuti en chroot också kommer att träffas, så andra begränsningar kan
+behövas.
+
+=item B<-n>, B<--name> I<processnamn>
+
+Se efter processer med namnet I<processnamn>. I<Processnamn> är vanligtvis
+processens filnamn, men kan ha ändrats av processen själv.
+
+B<Observera:> På de flesta system hämtas informationen från processens
+comm-namn från kärnan, vilket ofta har en relativt kort längdbegränsning
+(det är inte portablet att anta fler än 15 tecken).
+
+=item B<-u>, B<--user> I<användarnamn>|I<användar-id>
+
+Sök efter processer som ägs av den användare som anges med I<användarnamn>
+eller I<användar-id>.
+
+B<Observera:> Om den här flaggan används på egen hand träffas alla processer
+som motsvarar användaren.
+
+=back
+
+=head2 Generiska flaggor
+
+=over
+
+=item B<-g>, B<--group> I<grupp>|I<grupp-id>
+
+Byt till I<grupp> eller I<grupp-id> när processen startas.
+
+=item B<-s>, B<--signal> I<signal>
+
+Tillsammans med B<--stop> anger detta den signal som ska sändas till
+processen som stoppas (förval är TERM).
+
+=item B<-R>, B<--retry> I<tidsgräns>|I<schema>
+
+Tillsammans med B<--stop> anger detta att B<start-stop-daemon> ska
+kontrollera att processen avslutas. Den testar flera gånger efter matchande
+processer som körs, tills ingen längre finns kvar. Om processerna inte
+avslutar kommer programmet utföra ytterligare kommandon enligt schemat.
+
+Om I<tidsgräns> anges istället för I<schema> kommer schemat
+I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> att användas, där I<signal> är
+den signal som anges med B<--signal>.
+
+I<schema> är den lista med åtminstone två poster avdelade med snedstreck
+(B</>); varje post är antingen B<->I<signalnummer> eller
+[B<->]I<signalnamn>, vilket betyder att signalen ska sändas, eller
+I<timeout>, vilket anger det antal sekunder programmet ska vänta på att
+processen avslutar, eller B<forever>, vilket betyder att resten av schemat
+ska repetera för evigt om så behövs.
+
+Om slutet på schemat nås och B<forever> inte anges kommer
+B<start-stop-daemon> avslutas med felkod 2. Om ett schema anges kommer
+eventuell signal angiven med B<--signal> att ignoreras.
+
+=item B<-a>, B<--startas> I<sökväg>
+
+Tillsammans med B<--start> anger detta att processen som anges med I<sökväg>
+ska startas. Om den inte anges används argumentet som gavs till B<--exec>.
+
+=item B<-t>, B<--test>
+
+Skriver ut vad som skulle ha utförts och sätter returvärdet, men utför
+ingenting.
+
+=item B<-o>, B<--oknodo>
+
+Returnerar felstatus 0 i stället för 1 om ingen åtgärd utförs/skulle
+utförts.
+
+=item B<-q>, B<--quiet>
+
+Skriv inte informationsmeddelanden; visa endast felmeddelanden.
+
+=item B<-c>, B<--chuid> I<användarnamn>|I<användar-id>[B<:>I<grupp>|I<grupp-id>]
+
+Byt till användarnamnet/användar-id:t innan processen startas. Du kan även
+ange en grupp genom att lägga till ett kolontecken, B<:>, följt av
+gruppnamnet eller grupp-id på samma sätt som du skull gjort till kommandot
+B<chown>(1) (I<användare>B<:>I<grupp>). Om du anger en användare utan att
+ange en grupp kommer användarens primära grupp-id att användas. När du
+använder alternativet måste du ha i åtanke att även både primär- och
+tilläggsgrupp sätts, även om B<--group>-flaggan inte
+anges. B<--group>-flaggan är bara till för grupper som användaren normalt
+inte är en medlem i (t.ex för att lägga till gruppmedlemskap för enskilda
+processer för standardanvändare såsom B<nobody>).
+
+=item B<-r>, B<--chroot> I<rot>
+
+Byt katalog och rot till B<rot> innan processen startas. Observera att även
+pidfilen skrivs efter chroot har utförts.
+
+=item B<-d>, B<--chdir> I<sökväg>
+
+Byt katalog till I<sökväg> innan processen startas. Detta görs efter byte av
+rot om B<-r>|B<--chroot>-flaggan anges. Om flaggan inte anges kommer
+B<start-stop-daemon> byta till rotkatalogen innan processen startas.
+
+=item B<-b>, B<--background>
+
+Används typiskt med program som inte kopplar loss sig av sig själva. Flaggan
+tvingar B<start-stop-daemon> att förgrena sig (fork) innan processen
+startar, och tvinga den grenen att köra i bakgrunden.
+
+B<Varning: start-stop-daemon> kan inte kontrollera felstatus för processer
+som av B<någon som helst> anledning misslyckas med att exekvera. Detta är en
+sista utväg, och är endast avsett för program som det antingen inte är någon
+mening att förgrena på egen hand, eller där det inte är möjligt att lägga
+till kod för det på egen hand.
+
+=item B<--notify-await>
+
+Vänta på att bakgrundsprocessen sänder en bekräftelse på att den är redo
+innan tjänsten anses vara startad (sedan version 1.19.3). Detta implementar
+delar av systemd:s beredskapsprotokoll, så som det anges i manualsidan
+B<sd_notify>(3). Följande variabler stöds:
+
+=over
+
+=item B<READY=1>
+
+Programmet är redo att tillhandahålla sin tjänst, så vi kan avsluta på ett
+säkert sätt.
+
+=item B<EXTEND_TIMEOUT_USEC=>I<antal>
+
+Programmet ber om att utöka tidsgränsen med I<antal> mikrosekunder. Detta
+kommer återställa den aktuella tidsgränsen till det angivna värdet.
+
+=item B<ERRNO=>I<värde>
+
+Programmet avslutar med en felkod. Gör detsamma och skriv ut den
+användarvänliga strängen för B<errno>-värdet.
+
+=back
+
+=item B<--notify-timeout> I<tidsgräns>
+
+Sätt en tidsgräns för flaggan B<--notify-await> (sedan version 1.19.3). När
+tidsgränsen nås kommer B<start-stop-daemon> avslutas med en felkod, och
+ingen beredskapsinformation kommer väntas på. Förvalet är B<60> sekunder.
+
+=item B<-C>, B<--no-close>
+
+Stäng inte filbeskrivare när serverprocessen tvingas till bakgrunden (sedan
+version 1.16.5). Använd för felsöknignssyften för att se processutdata,
+eller för att omdirigera filbeskrivare för att logga processutdata. Endast
+relevant när B<--background> används.
+
+=item B<-O>, B<--output> I<sökväg>
+
+Omdirigera B<standard ut> och B<standard fel> till I<sökväg> när
+serverprocessen tvingas till bakgrunden (sedan version 1.20.6). Endast
+relevant när B<--background> används.
+
+=item B<-N>, B<--nicelevel> I<heltal>
+
+Ändrar prioriteten på processen innan den startas.
+
+=item B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<prioritet>
+
+Ändrar processschemaläggarens policy och prioritet för processen innan den
+startas (sedan version 1.15.0). Prioriteten är valfri och anges genom att
+lägga till ett B<:> följt av värdet. Standardvärdet för I<prioritet> är
+0. För närvarande stöds värdena B<other>, B<fifo> och B<rr> för I<policy>.
+
+=item B<-I>, B<--iosched> I<klass>B<:>I<prioritet>
+
+Ändrar I/O-schemaläggarens klass och -prioritet för processen innan den
+startas (sedan version 1.15.0). Prioriteten är valfri och anges genom att
+lägga till ett B<:> följt av värdet. Standardvärdet för I<prioritet> är 4,
+såvida inte I<klass> är B<idle>, då är I<prioritet> alltid 7. För närvarande
+stöds värdena B<idle>, B<best-effort> och B<real-time> för I<klass>.
+
+=item B<-k>, B<--umask> I<maskvärde>
+
+Ställer in umaskvärdet på processen innan den startas (sedan version
+1.13.22).
+
+=item B<-m>, B<--make-pidfile>
+
+Används när ett program som inte skapar sin egen pidfil startas. Flaggan
+kommer att få B<start-stop-daemon> att skapa filen som anges med
+B<--pidfile> och lägga process-id i den precis innan processen
+startas. Observera att den endast kommer att tas bort när programmet stoppas
+om B<--remove-pidfile> används.
+
+B<Observera:> Funktionen kanske inte alltid fungerar. Framförallt inte när
+programmet som startas förgrenar sig (fork) från sin huvudprocess. Därför är
+flaggan oftast bara användbar i samband med flaggan B<--background>.
+
+=item B<--remove-pidfile>
+
+Används när ett program som inte tar bort sin egen pid-fil stoppas (sedan
+version 1.17.19). Flaggan gör att B<start-stop-daemon> tar bort filen som
+anges med B<--pidfile> efter att processen stoppats.
+
+=item B<-v>, B<--verbose>
+
+Skriv ut pratsamma informationsmeddelanden.
+
+=back
+
+=head1 RETURVÄRDE
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+Efterfrågad åtgärd utfördes. Om B<--oknodo> angavs är det även möjligt att
+ingenting behövde utföras. Det kan hända när B<--start> angavs och en
+motsvarande process redan körde, eller när B<--stop> angavs och det inte
+fanns någon motsvarande process.
+
+=item B<1>
+
+Om B<--oknodo> inte angavs och ingenting gjordes.
+
+=item B<2>
+
+Om B<--stop> och B<--retry> angavs, men slutet på tidtabellen nåddes och
+processen fortfarande kördes.
+
+=item B<3>
+
+Alla andra fel.
+
+=back
+
+Med B<--status>-åtgärden returneras följande statuskoder:
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+Programmet kör.
+
+=item B<1>
+
+Programmet kör inte och pid-filen finns.
+
+=item B<3>
+
+Programmet kör inte.
+
+=item B<4>
+
+Kan inte ta reda på programmets status.
+
+=back
+
+=head1 EXEMPEL
+
+Starta serverprocessen B<food>, såvida inte en redan kör (en process med
+namnet food, som körs som användaren food, med process-id i food.pid):
+
+=over
+
+ start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \
+ --pidfile /run/food.pid --startas /usr/sbin/food \
+ --chuid food -- --daemon
+
+=back
+
+Sänd B<SIGTERM> till B<food> och vänta upp till fem sekunder på att den ska
+avslutas:
+
+=over
+
+ start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \
+ --pidfile /run/food.pid --retry 5
+
+=back
+
+Demonstration av ett skräddarsytt schema för att avsluta B<food>:
+
+=over
+
+ start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \
+ --pidfile /run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5
+
+=back
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/update-alternatives.pod b/man/sv/update-alternatives.pod
new file mode 100644
index 0000000..7b353ad
--- /dev/null
+++ b/man/sv/update-alternatives.pod
@@ -0,0 +1,515 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAMN
+
+update-alternatives - underhåller symboliska länkar för att bestämma
+standardkommandon
+
+=head1 SYNOPS
+
+B<update-alternatives> [I<flagga>...] I<åtgärd>
+
+=head1 BESKRIVNING
+
+B<update-alternatives> skapar, tar bort, underhåller och visar information
+om de symboliska länkar som ingår i Debians alternativsystem.
+
+Det är möjligt för flera kommandon som tillhandahåller identisk eller
+liknande funktionalitet att vara installerade på ett system samtidigt. Till
+exempel har många system flera textredigeringsprogram installerade
+samtidigt, vilket ger användarna på systemet valmöjligheter, var och en kan
+använda olika textredigeringsprogram om de så önskar, men det gör det svårt
+för ett program att göra ett bra val av textredigerare att anropa om en
+användare inte har gjort ett specifikt val.
+
+Debians alternativsystem försöker lösa detta problem. Ett generiskt namn i
+filsystemet delas av alla filer som tillhandahåller utbytbar
+funktionalitet. Alternativsystemet och systemadministratören anger
+tillsammans vilken specifik fil som ska refereras av sitt generiska
+namn. Till exempel kan alternativsystemet låta det generiska namnet
+I</usr/bin/editor> att peka mot I</usr/bin/nvi> som standard om både
+textredigeringsprogrammet B<ed>(1) och B<nvi>(1) båda är installerade på
+systemet. Systemadministratören kan överstyra detta och låta det peka på
+I</usr/bin/ed> istället, och alternativsystemet kommer inte ändra denna
+inställning förrän det ombeds att göra det.
+
+Det generiska namnet är inte en direkt symbolisk länk till det valda
+alternativet. Istället är det en symbolisk länk till ett namn i katalogen
+I<alternatives>, vilket i sin tur är en symbolisk länk till den faktiska fil
+det pekar mot. Detta görs så att systemadministratörens ändringar kan
+begränsas till katalogen I<%CONFDIR%>: FHS (se detta) ger orsaker till
+varför detta är Bra.
+
+När alla paket som tillahandahåller en fil med en specifik funktionalitet
+installeras, ändras eller tas bort anropas B<update-alternatives> för att
+uppdatera information om filen i alternativsystemet. B<update-alternatives>
+anropas vanligtvis från Debians paketutvecklarskript B<postinst>
+(konfigurera) för att installera alternativet och från B<prerm> och
+B<postrm> (ta bort) för att ta bort alternativet. B<Observera:> i de flesta
+(om inte alla) fall bör inga andra utvecklarskript anropa
+B<update-alternatives>, specifikt varken B<upgrade> eller B<disappear>,
+eftersom alla sådana åtgärder kan gör att den manuella inställningen för ett
+alternativ går förlorat, eller att alternativet tillfälligt svänger eller
+permanent växlas när flera av dem har samma prioritet.
+
+Det är ofta lämpligt för ett antal alternativ att vara synkroniserade, så
+att de ändras i grupp. Till exempel, om det är flera versioner av
+textredigeraren B<vi>(1) installerade bör manualsidan som refereras till av
+I</usr/share/man/man1/vi.1> motsvara den binär som refereras till av
+I</usr/bin/vi>. B<update-alternatives> hanterar detta genom I<huvud>- och
+I<slav>-länkar. När huvudlänken uppdateras ändras även anslutna
+slavlänkar. En huvudlänk och dess anslutna slavar utgör en I<länkgrupp>.
+
+En länkgrupp kan vid varje given tidpunkt vara i ett av två lägen:
+automatisk eller manuell. När en grupp är i automatiskt läge kommer
+alternativsystemet automatiskt att bestämma när och hur länkar ska
+uppdateras då paket installeras eller tas bort. I manuellt läge kommer
+alternativsystemet att behålla administratörens val och undvika att ändra
+länkarna (förutom om något är trasigt).
+
+Länkgrupper är i automatiskt läge när de först introduceras på systemet. Om
+systemadministratören gör ändringar till systemets automatiska inställningar
+kommer detta att noteras nästa gång B<update-alternatives> körs på den
+ändrade länkens grupp och gruppen kommer automatiskt att växlas till
+manuellt läge.
+
+Varje alternativ har en I<prioritet> kopplad till sig. När en länkgrupp är i
+automatiskt läge kommer det alternativ som medlemmar i gruppen pekar mot
+vara den med den högsta prioriteten.
+
+När flaggan I<--config> används kommer B<update-alternatives> att visa alla
+val för länkgruppen där I<namn> är huvudalternativnamnet. Det aktuella valet
+är markerat med en ”*”. Du kommer därefter att få välja vad som ska göras
+med länkgruppen. Beroende på vad du väljer kommer längruppen inte längre att
+vara i I<auto>-läge. Du måste använda flaggan B<--auto> för att återgå till
+automatiskt läge (eller köra B<--config> på nytt och välja alternativet som
+märkts som automatiskt).
+
+Om du vill konfigurera icke-interaktivt kan du använda flaggan B<--set> i
+stället (se nedan).
+
+Olika paket som tillhandahåller samma fil måste göra så i
+B<samförstånd>. Det betyder att det är ett B<krav> att alla involverade
+paket använder sig av B<update-alternatives>. Det är inte möjligt att
+överstyra en fil ett paket som inte använder
+B<update-alternatives>-mekanismen.
+
+=head1 TERMINOLOGI
+
+Efter B<update-alternatives> aktiviteter är ganska komplexa blir det enklare
+att förstå hur det fungerar genom att vi förklarar några specifika termer.
+
+=over
+
+=item generiskt namn (eller alternativlänk).
+
+Ett namn, till exempel I</usr/bin/editor>, som via alternativsystemet pekar
+på en av flera filer med liknande funktionalitet.
+
+=item alternativnamn
+
+Namnet på en symbolisk länk i alternativkatalogen.
+
+=item alternativ (eller alternativsökväg)
+
+Namnet på en specifik fil i filsystemet, som kan vara tillgänglig via ett
+generiskt namn med hjälp av alternativsystemet.
+
+=item alternativkatalog
+
+En katalog, som standard I<%CONFDIR%/alternatives>, som innehåller de
+symboliska länkarna.
+
+=item administrativ katalog
+
+En katalog, som standard I<%ADMINDIR%/alternatives>, som innehåller
+tillståndsinformation för B<update-alternatives>.
+
+=item länkgrupp
+
+En uppsättning relaterade symboliska länkar, avsedda att uppdateras som en
+grupp.
+
+=item huvudlänk
+
+Alternativlänken i en länkgrupp som bestämmer hur de andra länkarna i
+gruppen ställs in.
+
+=item slavlänk
+
+En alternativlänk i en länkgrupp som styrs av hur huvudlänken ställs in.
+
+=item automatiskt läge
+
+När en länkgrupp är i automatiskt läge försäkrar alternativsystemet att
+länkarna i gruppen pekar på det högstprioriterade alternativet som är
+lämpligt för gruppen.
+
+=item manuellt läge
+
+När en grupp är i manuellt läge kommer inte alternativsystemet att utföra
+några ändringar till systemadministratörens inställningar.
+
+=back
+
+=head1 KOMMANDON
+
+=over
+
+=item B<--install> I<länk namn sökväg prioritet> [B<--slave> I<länk namn
+sökväg>]...
+
+Lägg till en grupp med alternativ till systemet. I<länk> är det generiska
+namnet för huvudlänken, I<namn> är namnet på dess symboliska länk i
+alternativkatalogen och I<sökväg> är alternativet som introduceras för
+huvudlänken. Argumenten efter B<--slave> är det generiska namnet, namnet på
+den symboliska länken i alternativkatalogen och alternativet för
+slavlänken. Noll eller flera B<--slave>-flaggor kan anges, där alla följs av
+tre argument. Observera att om ett slavalternativ inte finns kommer
+motsvarande slavlänk helt enkelt inte att installeras (en varning kommer
+fortfarande att visas). Om en verklig fil är installerad där en
+alternativlänk måste installeras behålls den såvida inte B<--force> används.
+
+Om det angivna alternativnamnet redan finns i alternativsystemets databas
+kommer informationen som anges att läggas in som en ny uppsättning av
+alternativ för gruppen. Om inte kommer en ny grupp, inställd på automatiskt
+läge, att läggas till med given information. Om gruppen är i automatiskt
+läge och det alternativ som läggs in har högre prioritet än alla andra
+installerade alternativ för gruppen kommer de symboliska länkarna att
+uppdateras så att de pekar på de nyligen tillagda alternativen.
+
+=item B<--set> I<namn sökväg>
+
+Sätt programmet I<sökväg> som ett alternativ till I<namn>. Detta motsvarar
+B<--config> men är icke-interaktivt och kan därmed användas i ett skript.
+
+=item B<--remove> I<namn sökväg>
+
+Ta bort ett alternativ och alla dess anknutna slavlänkar. I<namn> är ett
+namn i alternativkatalogen och I<sökväg> är ett absolut filnamn till vilket
+I<namn> kunde länkas. Om I<namn> faktiskt är länkat till I<sökväg> kommer
+I<namn> att uppdateras till att peka på ett annat lämpligt alternativ (och
+gruppen ställs tillbaka till automatiskt läge), eller att tas bort om det
+inte finns något alternativ kvar. Anknutna slavlänkar kommer uppdateras
+eller tas bort på motsvarande vis. Om länken inte för tillfället pekar på
+I<sökväg> kommer inga länkar att uppdateras, endast informationen om
+alternativet tas bort.
+
+=item B<--remove-all> I<namn>
+
+Tar bort alla alternativ och alla deras anslutna slavlänkar. I<namn> är ett
+namn i alternativkatalogen.
+
+=item B<--all>
+
+Anropar B<--config> på alla alternativ. Kan med framgång kombineras med
+B<--skip-auto> för att gå igenom och konfigurera alla alternativ som inte är
+ställda i automatiskt läge. Trasiga alternativ visas också. Ett enkelt sätt
+att fixa alla trasiga alternativ är därmed att anropa B<yes '' |
+update-alternatives --force --all>.
+
+=item B<--auto> I<namn>
+
+Ställ in länkgruppen bakom alternativet för I<namn> till automatiskt
+läge. Detta får till följd att den huvudsakliga symboliska länken och dess
+slavar uppdateras till att peka på det högst prioriterade installerade
+alternativet.
+
+=item B<--display> I<namn>
+
+Visa information om länkgruppen. Information som visas är gruppens läge
+(automatiskt eller manuellt), huvud- och slavlänk, vilket alternativ den
+huvudsakliga länken just nu pekar på, vilka andra alternativ som är
+tillgängliga (och deras motsvarande slavalternativ), samt det högst
+prioriterade alternativ som för närvarande är installerat.
+
+=item B<--get-selections>
+
+Visa alla huvudalternativnamn (de som styr en länkgrupp) och deras status
+(sedan version 1.15.0). Varje rad innehåller upp till tre fält (avdelade med
+ett eller flera blanksteg). Det första fältet är alternativnamnet, det andra
+är status (antingen B<auto> eller B<manuell>), och det sista innehåller det
+nuvarande valet för alternativet (observera: detta är ett filnamn och kan
+därmed innehålla blanksteg).
+
+=item B<--set-selections>
+
+Läs en alternativkonfiguration från standard in på formatet som skapas av
+B<--get-selections> och konfigurera om dem på motsvarande sätt (sedan
+version 1.15.0).
+
+=item B<--query> I<namn>
+
+Visa information om länkgruppen på samma sätt som B<--display>, men i ett
+maskintolkbart sätt (sedan version 1.15.0, se stycket B<FRÅGEFORMAT> nedan).
+
+=item B<--list> I<namn>
+
+Visar alla mål för länkgruppen.
+
+=item B<--config> I<namn>
+
+Visa tillgängliga alternativ för en länkgrupp och låt användaren att
+interaktivt välja vilken som ska användas. Länkgruppen uppdateras.
+
+=item B<--help>
+
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+
+=item B<--version>
+
+Visar version och avslutar.
+
+=back
+
+=head1 FLAGGOR
+
+=over
+
+=item B<--altdir> I<katalog>
+
+Anger alternativkatalogen om detta inte ska vara förvalet. Förval är
+”I<%CONFDIR%/alternatives>”.
+
+=item B<--admindir> I<katalog>
+
+Anger den administrativa katalogen om detta inte ska vara förvalet. Förval
+är ”I<%ADMINDIR%/alternatives>”.
+
+=item B<--instdir> I<katalog>
+
+Anger installationskatalogen där alternativlänkar kommer skapas (sedan
+version 1.20.1). Förval är ””.
+
+=item B<--root> I<katalog>
+
+Anger rotkatalogen (sedan version 1.20.1). Detta sätter också
+alternativkatalog, installationskatalog och administrativ katalog
+motsvarande. Förval är ””.
+
+=item B<--log> I<fil>
+
+Anger loggfilen (sedan version 1.15.0), om det ska vara en annan än förvalet
+(%LOGDIR%/alternatives.log).
+
+=item B<--force>
+
+Låt att ersätta eller ta bort en verklig fil som installerats där en
+alternativlänk måste installeras eller tas bort.
+
+=item B<--skip-auto>
+
+Hoppa över konfigureringsfrågor för alternativ som är korrekt konfigurerade
+i automatiskt läge. Denna flagga är endast relevant för B<--config> och
+B<--all>.
+
+=item B<--quiet>
+
+Skriv inte några kommentarer såvida det inte uppstår ett fel.
+
+=item B<--verbose>
+
+Visa fler kommentarer om vad B<update-alternatives> gör.
+
+=item B<--debug>
+
+Visa ännu fler kommentarer, användabara för felsökning, om vad som görs
+(sedan version 1.19.3).
+
+=back
+
+=head1 RETURVÄRDE
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+Den önskade funktionen utfördes utan fel.
+
+=item B<2>
+
+Problem uppstod vid tolkning av kommandoraden eller när funktionen skulle
+utföras.
+
+=back
+
+=head1 MILJÖVARIABLER
+
+=over
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Om satt och flaggan B<--admindir> inte har angivits används det som
+bas-administrativ katalog.
+
+=back
+
+=head1 FILER
+
+=over
+
+=item I<%CONFDIR%/alternatives/>
+
+Den förvalda alternativkatalogen. Kan överstyras med flaggan B<--altdir>.
+
+=item I<%ADMINDIR%/alternatives/>
+
+Den förvalda administrativa katalogen. Kan överstyras med flaggan
+B<--admindir>.
+
+=back
+
+=head1 FRÅGEFORMAT
+
+Formatet för B<--query> använder ett RFC822-liknande platt format. Det
+består av I<n> + 1 block där I<n> är antalet tillgängliga alternativ i den
+efterfrågade länkgruppen. Det första blocket innehåller följande fält:
+
+=over
+
+=item B<Namn:> I<namn>
+
+Alternativets namn i den alternativa katalogen.
+
+=item B<Link:> I<länk>
+
+Generiskt namn för alternativet.
+
+=item B<Slaves:> I<lista-över-slavar>
+
+När detta fält är tillgängligt innehåller B<next>-raderna alla slavlänkar
+som kopplas till huvudlänken för alternativet. Varje rad beskriver en
+slav. Varje rad innehåller ett blanksteg, det generiska namnet på
+slavalternativet, ytterligare ett blanksteg, och sökvägen till
+slavalternativet.
+
+=item B<Status:> I<status>
+
+Status för alternativet (B<auto> eller B<manual>).
+
+=item B<Best:> I<bästa-val>
+
+Sökvägen till det bästa alternativet i länkgruppen. Tas inte med om inget
+alternativ är tillgängligt.
+
+=item B<Value:> I<för-närvarande-valt-alternativ>
+
+Sökvägen till det för närvarande valda alternativet. Kan även ta det magiska
+värdet B<none> (inget). Det används om det inte finns någon länk.
+
+=back
+
+Övriga block beskriver tillgängliga alternativ i den efterfrågade
+länkgruppen:
+
+=over
+
+=item B<Alternative:> I<sökväg-till-alternativet>
+
+Sökväg till alternativet som beskrivs i blocket.
+
+=item B<Priority:> I<prioritetsvärde>
+
+Värdet för prioriteten på alternativet.
+
+=item B<Slaves:> I<lista-över-slavar>
+
+När detta fält anges innehåller B<next>-raderna alla slavalternativ som
+kopplas till huvudlänken för alternativet. Varje rad beskriver en
+slav. Varje rad innehåller ett blanksteg, det generiska namnet på
+slavalternativet, ytterligare ett blanksteg, och sökvägen till
+slavalternativet.
+
+=back
+
+=head2 Exempel
+
+ $ update-alternatives --query editor
+ Name: editor
+ Link: /usr/bin/editor
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/editor.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/editor.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/editor.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/editor.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/editor.1.gz
+ Status: auto
+ Best: /usr/bin/vim.basic
+ Value: /usr/bin/vim.basic
+
+ Alternative: /bin/ed
+ Priority: -100
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz
+
+ Alternative: /usr/bin/vim.basic
+ Priority: 50
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz
+
+=head1 DIAGNOSTIK
+
+Med B<--verbose> kommer B<update-alternatives> att beskriva i det oändliga
+vad det gör på sin standard ut-kanal. Om ett fel uppstår skriver
+B<update-alternatives> ut felmeddelanden på sin standard fel-kanal och
+avslutar med felkoden 2. Diagnostikinformationen bör vara självförklarande,
+sänd in en felrapport om du inte tycker att den är det.
+
+=head1 EXEMPEL
+
+Det är flera paket som tillhandahåller en textredigerare kompatibel med
+B<vi>, till exempel B<nvi> och B<vim>. Vilken bestäms via länkgruppen B<vi>,
+vilken innehåller länkar både för själva programmet och dessa anknutna
+manualsida.
+
+För att visa vilka tillgängliga paket som tillhandahåller B<vi>, samt dess
+aktuella inställning, använd kommandot B<--display>:
+
+=over
+
+ update-alternatives --display vi
+
+=back
+
+För att välja en specifik implementation av B<vi>, utför detta kommando som
+root och välj sedan ett tal från listan:
+
+=over
+
+ update-alternatives --config vi
+
+=back
+
+För att återgå till att B<vi>-implementationen väljs automatiskt, utför
+detta som root:
+
+=over
+
+ update-alternatives --auto vi
+
+=back
+
+=head1 SE ÄVEN
+
+B<ln>(1), FHS (the Filesystem Hierarchy Standard).
+
+
+=head1 ÖVERSÄTTNING
+
+Peter Krefting och Daniel Nylander.