summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/wo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/wo.po')
-rw-r--r--debian/po/wo.po652
1 files changed, 652 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/wo.po b/debian/po/wo.po
new file mode 100644
index 0000000..f1defe9
--- /dev/null
+++ b/debian/po/wo.po
@@ -0,0 +1,652 @@
+# translation of wo.po to Wolof
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-exim4-maintainers@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-18 08:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-19 01:10+0200\n"
+"Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Wolof\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../exim4-base.templates:1001
+msgid "Remove undelivered messages in spool directory?"
+msgstr "Ndax nu dindi bataaxal yiñu jebbalewul yi ne ci gakku spool?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../exim4-base.templates:1001
+msgid ""
+"There are e-mail messages in the Exim spool directory /var/spool/exim4/"
+"input/ which have not yet been delivered. Removing Exim will cause them to "
+"remain undelivered until Exim is re-installed."
+msgstr ""
+"Amna ay bataaxal yu ne ci kaggu spool bu exim /var/spool/exim4/ input/ ta "
+"jebbaleeguñu leen. Boo dindée Exim kon kenn du leen manatee jébbalé fii ak "
+"ngay istalewaat Exim."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../exim4-base.templates:1001
+msgid ""
+"If this option is not chosen, the spool directory is kept, allowing the "
+"messages in the queue to be delivered at a later date after Exim is re-"
+"installed."
+msgstr ""
+"Buf fekkee tannóo lii, kon deesna fi bayyi kaggu bu spool. Loolu dana tax "
+"bañu mana jébbalé bataaxal yi nekk ci sappe si, ginnaaw buñu istalewaatee "
+"Exim."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001
+#: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001
+msgid "Reconfigure exim4-config instead of this package"
+msgstr "Komfigurewaat exim4-config ta bayye bii paket"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001
+#: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001
+msgid ""
+"Exim4 has its configuration factored out into a dedicated package, exim4-"
+"config. To reconfigure Exim4, use 'dpkg-reconfigure exim4-config'."
+msgstr ""
+"Exim4 jëlnañu komfiguraasioŋam jagleelko ab paketu boppam muy exim4-config. "
+"Saa yoo bëggée komfigurewaat Exim4, jëfandikool 'dpkg-reconfigure exim4-"
+"config'."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Translators beware! the following six strings form a single
+#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
+#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
+#. try to keep below ~71 characters.
+#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
+#. this will break the choices shown to users
+#: ../exim4-config.templates:1001
+msgid "internet site; mail is sent and received directly using SMTP"
+msgstr "sit internet; bataaxal deesleen di yónée di leen jot ak SMTP"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Translators beware! the following six strings form a single
+#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
+#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
+#. try to keep below ~71 characters.
+#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
+#. this will break the choices shown to users
+#: ../exim4-config.templates:1001
+msgid "mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail"
+msgstr ""
+"bataaxal bi smarthost moo koy yónée; deesnako jot ak SMTP walla fetchmail"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Translators beware! the following six strings form a single
+#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
+#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
+#. try to keep below ~71 characters.
+#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
+#. this will break the choices shown to users
+#: ../exim4-config.templates:1001
+msgid "mail sent by smarthost; no local mail"
+msgstr "bataaxal yi smarthost moo koy yónée; bataaxal lokaal du am"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Translators beware! the following six strings form a single
+#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
+#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
+#. try to keep below ~71 characters.
+#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
+#. this will break the choices shown to users
+#: ../exim4-config.templates:1001
+msgid "local delivery only; not on a network"
+msgstr "jébbale lokaal rekk; nekkul ci ab resóo"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Translators beware! the following six strings form a single
+#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
+#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
+#. try to keep below ~71 characters.
+#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
+#. this will break the choices shown to users
+#: ../exim4-config.templates:1001
+msgid "no configuration at this time"
+msgstr "komfigraasioŋ du am leegi"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:1002
+msgid "General type of mail configuration:"
+msgstr "Komfiguraasioŋ bu xeetu bataaxal wi gëna yaatu:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:1002
+msgid ""
+"Please select the mail server configuration type that best meets your needs."
+msgstr ""
+"Tannal xeetu komfiguraasioŋ bu serwóor bu mail bi gëna dëppóo ak say soxla."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:1002
+msgid ""
+"Systems with dynamic IP addresses, including dialup systems, should "
+"generally be configured to send outgoing mail to another machine, called a "
+"'smarthost' for delivery because many receiving systems on the Internet "
+"block incoming mail from dynamic IP addresses as spam protection."
+msgstr ""
+"Sistem yi am adrees IP dinaamik, mel ne sistemu dialup yi, deesleen di wara "
+"komfigure ñuy yónnée seen bataaxal yiy génn jaaraleko ci baneen masin, buñuy "
+"tudde 'smarthost' ngir mu jebbale leen, ndaxte sistem yu bare ci yiy jot "
+"bataaxal yi ci internet, dañuy boloke bataaxal yiy juge ci adrees IP "
+"dinaamik, ngir aar seen boppu ci spam yi."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:1002
+msgid ""
+"A system with a dynamic IP address can receive its own mail, or local "
+"delivery can be disabled entirely (except mail for root and postmaster)."
+msgstr ""
+"Sistem bu ame adrees IP dinaamik dana man di jot ay bataaxal yu boppam, "
+"maneesna yit baña naŋgu bataaxal lokaal yi (bamu des yu jëm ci root ak "
+"postmaster)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:2001
+msgid "Really leave the mail system unconfigured?"
+msgstr "Ndax wóorna nu bayyi sistemu bataaxal (mail) bañkoo komfigure?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:2001
+msgid ""
+"Until the mail system is configured, it will be broken and cannot be used. "
+"Configuration at a later time can be done either by hand or by running 'dpkg-"
+"reconfigure exim4-config' as root."
+msgstr ""
+"Fii ak ngay komfigure sa sistemu mail bi, dafay doon lu dammu ta deesu ko "
+"mana jëfandikoo. Du tee nak nga man koo komfigure ginnaaw bi, benn ak sa "
+"loxo walla nga doxal 'dpkg-reconfigure exime4-config' gannaaw boo doonee "
+"root."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:3001
+msgid "System mail name:"
+msgstr "Turu sistemu mail bi:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:3001
+msgid ""
+"The 'mail name' is the domain name used to 'qualify' mail addresses without "
+"a domain name."
+msgstr ""
+"'mail name' mooy turu domen biñuy jëfandikoo ngir 'qualifier', maanaa melal "
+"ay adrees yu mail ta du and ak turu domen bi."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:3001
+msgid ""
+"This name will also be used by other programs. It should be the single, "
+"fully qualified domain name (FQDN)."
+msgstr ""
+"Tur wi yaneen prograam yitam danañukoy jëfandikoo, mingi wara doon turu "
+"domen wu mat, fully qualified domain name (FQDN)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:3001
+msgid ""
+"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct "
+"value for this option would be example.org."
+msgstr ""
+"Ci misaal, bu ab adreesu mail bu nekk ci sa masin bi doonee foo@example.org, "
+"kon li ngay wara bind fii mooy example.org."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:3001
+msgid ""
+"This name won't appear on From: lines of outgoing messages if rewriting is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Tur wii du feeñ ci bind wu From: ci bataaxal yiy génn bu fekkee yaangi doxal "
+"rewriting."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:4001
+msgid "Other destinations for which mail is accepted:"
+msgstr "Yaneen jamukaay yiñuy naŋgu bataaxal difa dem:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:4001
+msgid ""
+"Please enter a semicolon-separated list of recipient domains for which this "
+"machine should consider itself the final destination. These domains are "
+"commonly called 'local domains'. The local hostname (${fqdn}) and "
+"'localhost' are always added to the list given here."
+msgstr ""
+"Joxeel fii ab list boo teqale ak ay (;) bu domen yi nga xam ne bii masin "
+"dana jappu ne man naa doon jamukaayu seeni bataaxal. Yooyu domen ñi ngi leen "
+"di tudde 'domen lokaal'. Turu masin bi (${fqdn}) ak 'localhost' deesleen di "
+"dolli ci list bii ñuy joxe fii."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:4001
+msgid ""
+"By default all local domains will be treated identically. If both a.example "
+"and b.example are local domains, acc@a.example and acc@b.example will be "
+"delivered to the same final destination. If different domain names should be "
+"treated differently, it is necessary to edit the config files afterwards."
+msgstr ""
+"Bu waxeesul dara kon mbooleem domen yi lañiy yamale ñuñuy jëflëntée ak ñoom. "
+"Bbu fekkee a.examploe ay b.example ay dome lokaal lañu, kon acc@a.example ak "
+"acc@b.example ñooy bokk fuñu leeen di yóbbu. bëgée yenn domen yi ñuy "
+"jëflënte ak ñoom nu bokkul ak ni ñuy jëflënte ak yaneen yi, kon boo noppee "
+"dangay soppi fiise bu config bi."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:5001
+msgid "Domains to relay mail for:"
+msgstr "Doen yiñuy jallale seeni bataaxal:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:5001
+msgid ""
+"Please enter a semicolon-separated list of recipient domains for which this "
+"system will relay mail, for example as a fallback MX or mail gateway. This "
+"means that this system will accept mail for these domains from anywhere on "
+"the Internet and deliver them according to local delivery rules."
+msgstr ""
+"Joxeel fii ab list buñu teqale ak (;) bu domen yinga xam ne sistem bii danay "
+"jottuli bataaxal yi jëm ci ñoom, ci misaal bu seen dellukaay bu MX walla "
+"mail gateway. Loolu mooy firi ne sistem bii dana naŋgoo jël béppu bataaxal "
+"bu jëm ci ñoom ak fumu mana juge ci internet, buko defee mu jébbalé léen "
+"niko reegal yu jébbalé yi waxe."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:5001
+msgid "Do not mention local domains here. Wildcards may be used."
+msgstr "Bul tudd fii nak domen lokaal yi. Wildcards maneesna leena jëfandikoo."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:6001
+msgid "Machines to relay mail for:"
+msgstr "Masin yiñuy jallale seeni bataaxal:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:6001
+msgid ""
+"Please enter a semicolon-separated list of IP address ranges for which this "
+"system will unconditionally relay mail, functioning as a smarthost."
+msgstr ""
+"Bindal fii ab list buñu teqale ak ay (;) bu def ab diggante (intervalle) bu "
+"adrees IP yi masin bii di jallale seen mail ci ludul mu ciy tek benn sart, "
+"doon seen smarthost."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:6001
+msgid ""
+"You should use the standard address/prefix format (e.g. 194.222.242.0/24 or "
+"5f03:1200:836f::/48)."
+msgstr ""
+"Dangaa wara jëfandikoo formaat estàndaar bu adress/prefix (ci misaal: "
+"194.222.242.0/24 walla 5f03:1200:836f::/48)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:6001
+msgid ""
+"If this system should not be a smarthost for any other host, leave this list "
+"blank."
+msgstr ""
+"Bu fekkee sistem bii du doon smarthost bu benn masin, kon bul bind fii dara."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:7001
+msgid "Visible domain name for local users:"
+msgstr "Turu domen yi jëfandikukat lokaal yi di mana gis:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:7001
+msgid ""
+"The option to hide the local mail name in outgoing mail was enabled. It is "
+"therefore necessary to specify the domain name this system should use for "
+"the domain part of local users' sender addresses."
+msgstr ""
+"Tanneesna ne ñu laq turu mail lokaal bi ci bataaxal yiy génn. Kon nak fawwu "
+"nga joxe fii turu domen binga xam ne moo war di feeñ ci adrees yu sender, "
+"maanaa kiy yónnée bataaxal bi."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:8001
+msgid "IP address or host name of the outgoing smarthost:"
+msgstr "Adrees IP walla turu masin bu smarthost biy génn:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:8001
+msgid ""
+"Please enter the IP address or the host name of a mail server that this "
+"system should use as outgoing smarthost. If the smarthost only accepts your "
+"mail on a port different from TCP/25, append two colons and the port number "
+"(for example smarthost.example::587 or 192.168.254.254::2525). Colons in "
+"IPv6 addresses need to be doubled."
+msgstr ""
+"Joxeel fii adrees IP walla turu masin bu ab serwóor mail bu sistem biy doon "
+"smarthost bu bataaxal yiy génné ci sistem bii. Bu fekkee smarthost mingiy "
+"naŋgoo jël say bataaxal yiy jaar ci poor bu bokkul ak TCP/25, kon yokkal ci "
+"adrees IP bi (::) ak numero bu poor bi. (Ci misaal smarthost.example::587 "
+"walla 192.168.254.254::2525). Ñaari tombu (:) yiy nekk ci adrees IPv- "
+"deeleen di duble."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:8001
+msgid ""
+"If the smarthost requires authentication, please refer to the Debian-"
+"specific README files in /usr/share/doc/exim4-base for notes about setting "
+"up SMTP authentication."
+msgstr ""
+"Bu fekkee sparthost dafay laaj settantal jëmmu (authentication), kon dellul "
+"ca fiise README biñu jagleel Debian ci /usr/share/doc/exim4-base ngir am ay "
+"leeral ci reglaas yu setteantalu jëmmu (authentification) ak SMTP."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:9001
+msgid "Root and postmaster mail recipient:"
+msgstr "Kiy jot bataaxal yu root ak yu postmaster:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:9001
+msgid ""
+"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be "
+"redirected to the user account of the actual system administrator."
+msgstr ""
+"Bataaxal yu 'postmaster', 'root', ak yaneen kontu yu sistem bi dañuy soxla "
+"ñu jallale léen ci ab kontu bu jëfandikukat bi nga xam ne mooy saytu sistem "
+"bi."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:9001
+msgid ""
+"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/mail, "
+"which is not recommended."
+msgstr ""
+"Bu fekkee fii bindoo fi dara, kon bataaxal yu deme nooni kon deesna leen "
+"deñc ci /var/mail/mail, ta loolu deŋkaanewuñu kuko def."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:9001
+msgid ""
+"Note that postmaster's mail should be read on the system to which it is "
+"directed, rather than being forwarded elsewhere, so (at least one of) the "
+"users listed here should not redirect their mail off this machine. A 'real-' "
+"prefix can be used to force local delivery."
+msgstr ""
+"Xamal ne bataaxal yu postmaster deesleena war di jaŋg ci sistem yiñu leen di "
+"jallale, waaye deesuleen jallalewaat ci baneen masin, moo tax kenn ci "
+"jëfandikukat yi nga tannoon warul di jallale ay bataaxalam ci baneen masin. "
+"Man ngaa jëfandikoo prefiks 'real-' ngir forse ab jebbale lokaal."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:9001
+msgid "Multiple user names need to be separated by spaces."
+msgstr "Turu jëfandikukat yu bare dees leena wara teqale leen ak ay espaas."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:10001
+msgid "IP-addresses to listen on for incoming SMTP connections:"
+msgstr "Adrees IP yi ñuy diglu ngir koneksioŋ SMTP yiy duggsi:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:10001
+msgid ""
+"Please enter a semicolon-separated list of IP addresses. The Exim SMTP "
+"listener daemon will listen on all IP addresses listed here."
+msgstr ""
+"Joxeel fii ab list bu adrees IP yuñu teqale ak (;). Daemon bu Exim biy diglu "
+"SMTP dana diglu ci mbooleem adrees IP yi nekk ci list bii."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:10001
+msgid ""
+"An empty value will cause Exim to listen for connections on all available "
+"network interfaces."
+msgstr ""
+"Boo bindul fii dara, kon Exim dana diglu koneksioŋ yiy nekk ci mbooleem "
+"interfaas resóo yi fi nekk."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:10001
+msgid ""
+"If this system only receives mail directly from local services (and not from "
+"other hosts), it is suggested to prohibit external connections to the local "
+"Exim daemon. Such services include e-mail programs (MUAs) which talk to "
+"localhost only as well as fetchmail. External connections are impossible "
+"when 127.0.0.1 is entered here, as this will disable listening on public "
+"network interfaces."
+msgstr ""
+"Bu fekkee bii kompiyutar du jot directement email yudul yu juge ci sarwiis "
+"lokaal yi (du jot lu joge ci yaneeni masin), kon dangaa wara tere koneksioŋ "
+"yu juge ci bitti jëm ci Exim deamon. sarwiis yooyu ñooy yu deme ne "
+"prograamu email (MUA) yiy wax ak localhost rekk, walla fetchmail. Jokkoo bu "
+"juge ci biiti dooul mana am bu fekkee bindnga fii 127.0.0.1. booko defee "
+"dóotóo jappundil diglu ci interfaas resóo piblik yi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:11001
+msgid "Keep number of DNS-queries minimal (Dial-on-Demand)?"
+msgstr "Ndax nu bayyi lumu sakku DNS mu néew (Dial-on-Demand)?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:11001
+msgid ""
+"In normal mode of operation Exim does DNS lookups at startup, and when "
+"receiving or delivering messages. This is for logging purposes and allows "
+"keeping down the number of hard-coded values in the configuration."
+msgstr ""
+"Ci doxaliin wu normaal, Exim dana xool DNS ci buy tambule, buy jot walla muy "
+"joxe ay bataaxal. Loolu nak njariñam mooy log rekk, ak yit dana tax ba limub "
+"fiise komfiguraasioŋ yu walóor yi ñi kode (hard-coded values) di doon lu "
+"tuuti."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:11001
+msgid ""
+"If this system does not have a DNS full service resolver available at all "
+"times (for example if its Internet access is a dial-up line using dial-on-"
+"demand), this might have unwanted consequences. For example, starting up "
+"Exim or running the queue (even with no messages waiting) might trigger a "
+"costly dial-up-event."
+msgstr ""
+"Bu lii doonee ab masin bu manul di aksi saa sune ci serwóor turu domen DNS "
+"(ci misaal budee jokkoo ak internet ci ab liiñ dial-up buy jëfandikoo dial-"
+"on-demand), kon man naa am luci judóo loo bëggul. Ci misaal: saa yoo "
+"tambulee exim walla ngay doxal sappe si (queue) (doonte sax benn betaaxal "
+"nekkul di xaar), loolu di and ab xewxewu kompoose (dial-up) bu seer."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:11001
+msgid ""
+"This option should be selected if this system is using Dial-on-Demand. If it "
+"has always-on Internet access, this option should be disabled."
+msgstr ""
+"Lii warnga koo tann bu fekkee sistem bii dafay jëfandikoo Dial-on-Demand. Bu "
+"fekkee saa sune mingi jokkoo ak internet, kon waróo koo tann."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:12001
+msgid "Mail Server configuration"
+msgstr "Komfiguraasioŋ Serwór Mail"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:13001
+msgid "Split configuration into small files?"
+msgstr "Ndax ñu xajjale komfiguraasioŋ bi ci ay fiise yu tuuti?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:13001
+msgid ""
+"The Debian exim4 packages can either use 'unsplit configuration', a single "
+"monolithic file (/etc/exim4/exim4.conf.template) or 'split configuration', "
+"where the actual Exim configuration files are built from about 50 smaller "
+"files in /etc/exim4/conf.d/."
+msgstr ""
+"Paket yu exim4 bu Debian man naa jëfandikoo 'unplit configuration', maana "
+"benn fiise komfiguraasioŋ (/etc/exim4/exim4.conf.template), man na yit "
+"jëfandikoo 'split configuration', nga xam ne fiise komfiguraasioŋ bi deeskay "
+"séddëlé lu jege 50 fiise yu ndaw yuñuy def ci /etc/exim4/conf.d/."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:13001
+msgid ""
+"Unsplit configuration is better suited for large modifications and is "
+"generally more stable, whereas split configuration offers a comfortable way "
+"to make smaller modifications but is more fragile and might break if "
+"modified carelessly."
+msgstr ""
+"Bu jëkk bi (\"unsplit configuration\")moo gëna dëppo ak di def ay "
+"modifikaasioŋ yu mag, ta yit moo gëna estaable. Bu ñaareel bi nak (\"split "
+"configuration\"), dana yombal def ay modifikaasioŋ yu ndaw, waaye mooy gëna "
+"néew doole, ta buñu ko soppee ci lu andul ak ak teey, kon man naa dammu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:13001
+msgid ""
+"A more detailed discussion of split and unsplit configuration can be found "
+"in the Debian-specific README files in /usr/share/doc/exim4-base."
+msgstr ""
+"Ngir am yaneen faramfacce ci split ak unsplit configuration, man ngaa xool "
+"Fiise README yiñu jagleel Debian yi ne ci /usr/share/doc/exim4-base."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:14001
+msgid "Hide local mail name in outgoing mail?"
+msgstr "Ndax nu laq turu mail bi ci bataaxal yiy génn?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:14001
+msgid ""
+"The headers of outgoing mail can be rewritten to make it appear to have been "
+"generated on a different system. If this option is chosen, '${mailname}', "
+"'localhost' and '${dc_other_hostnames}' in From, Reply-To, Sender and Return-"
+"Path are rewritten."
+msgstr ""
+"Boppu bataaxal yiy génn maneesna leena bindaat ngir ñu mel ne ci baneen "
+"sistem lañu juge. Bu fekkee tann nga loolu, kon '${mailname}', 'localhost' "
+"ak '${dc_other_hostnames}' yi nekk ci From, Reply-To, Sender ak Return-Path "
+"deesleen di bindaat (soppi leen)."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../exim4-config.templates:15001
+msgid "mbox format in /var/mail/"
+msgstr "formaat bu mbox bi ci /var/mail/"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../exim4-config.templates:15001
+msgid "Maildir format in home directory"
+msgstr "Formaat bu Maildir bi ci kaggu wu home"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:15002
+msgid "Delivery method for local mail:"
+msgstr "Metoodu jébbaliin wu bbataaxal lokaal yi:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:15002
+msgid ""
+"Exim is able to store locally delivered email in different formats. The most "
+"commonly used ones are mbox and Maildir. mbox uses a single file for the "
+"complete mail folder stored in /var/mail/. With Maildir format every single "
+"message is stored in a separate file in ~/Maildir/."
+msgstr ""
+"Exim man na di deñc email lokaal yi ci ay formaat yu bare. Yi ci ëppu luñu "
+"leen di jëfandikoo ñooy mbox ak Maildir. mbox dafay dafay jël benn fiise, "
+"deñc ci kaggu wi yor mbooleem bataaxal yi ne ci /var/mail. Formaat bu "
+"Maildir nak mooy bataaxal bu ne dafay am ab fiise bu boppam buñuy deñc ci "
+"kaggu ~/Maildir/."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../exim4-config.templates:15002
+msgid ""
+"Please note that most mail tools in Debian expect the local delivery method "
+"to be mbox in their default."
+msgstr ""
+"Na nga bayyi xel ne li ëppu ci jumtukaay yu email yu Debian, ci seen "
+"komfiguraasioŋ bu defóo dañuy jappu ne metood bu jébbale email lokaal yi "
+"moodi mbox."
+
+#~ msgid "Overwrite existing /etc/aliases?"
+#~ msgstr "Ndax ñu bind ci kay /etc/aliases yi fi nekk?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An /etc/aliases file was found on the system, but it does not redirect "
+#~ "mail for root to a user account, which is strongly recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gisnañu fii ab fiise bu /etc/aliases, waaye du jallale bataaxal yu root "
+#~ "ci ab koontu bu jëfandikukat, ta loolu doon luñuy deŋkaane bubaax ku ko "
+#~ "def."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accepting this option will cause /etc/aliases to be overwritten, and the "
+#~ "old file will be renamed to aliases.O."
+#~ msgstr ""
+#~ "Boo naŋgoo tann lii kon fiise bu /etc/aliases deesna bind ci kawam, buko "
+#~ "defee fiise bu jëkk ba dañukoy tudde aliases.O."