summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-af/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-af/toolkit/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.properties20
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties29
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties29
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties29
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties49
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties73
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties23
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties111
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd26
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/extensions.properties24
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties7
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/findbar.properties22
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.css7
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd12
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/narrate.properties16
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/notification.dtd11
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd36
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties109
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd34
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties68
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties12
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties49
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties56
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/places/places.properties33
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd33
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/search/search.properties19
56 files changed, 1474 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3798130462
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Sluit dié kennisgewing">
+<!ENTITY settings.label "Instellings">
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b76d2544ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Sluit
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Deaktiveer kennisgewings vanaf %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=via %1$S
+webActions.settings.label = Instellings vir kennisgewings
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..564cc1854a
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Opstellingsfout
+readConfigMsg = Kon nie die opstellingslêer lees nie. Kontak u stelseladministrateur.
+
+autoConfigTitle = AutoConfig-waarskuwing
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig het misluk. Kontak u stelseladministrateur. \n Fout: %S het misluk:
+
+emailPromptTitle = E-posadres
+emailPromptMsg = Tik u e-posadres in
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e75b8dfb37
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+#the win key - never generated by native key event
+
+#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+#the control key. hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d9b3b5319
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7abb3ec08
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..66e8488b42
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Laai tans…
+aboutReader.loadError=Kon nie artikel uit bladsy laai nie
+
+aboutReader.colorScheme.light=Lig
+aboutReader.colorScheme.dark=Donker
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Outomaties
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuut;#1 minute
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuut;#1-#2 minute
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Sluit leesaansig
+aboutReader.toolbar.typeControls=Skrifinstellings
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Gebruik leesaansig
+readerView.enter.accesskey=l
+readerView.close=Sluit leesaansig
+readerView.close.accesskey=l
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..01df3b95dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+
+# LOCALIZATION NOTE (av_sync_label): "A/V" stands for Audio/Video.
+# "sync" is an abbreviation for sychronization. This is used as
+# a data label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jitter_buffer_delay_label): A jitter buffer is an
+# element in the processing chain, see http://wikipedia.org/wiki/Jitter
+# This is used as a data label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+
+save_page_label = Stoor bladsy
+connection_closed = gesluit
+received_label = Ontvang
+sent_label = Gestuur
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b1339f35f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Geen toepassing is vir hierdie lêersoort gevind nie.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Blaai…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Stuur hierdie item na:">
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cb17b9562e
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Soek met %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Verwissel na oortjie
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Besoek
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6353f877b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Sekuriteitswaarskuwing
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Die inligting wat u ingetik het, gaan oor 'n ongeënkripteerde verbinding versend word en kan geredelik deur 'n derde party gelees word.\n\nWil u definitief hierdie inligting versend?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Gaan voort
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6443eeb6d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Teksenkodering">
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..efa7c0005f
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Karakterenkodering
+charsetMenuAutodet = Outospeur
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = s
+charsetMenuAutodet.off = (af)
+charsetMenuAutodet.off.key = a
+charsetMenuAutodet.ru = Russies
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Oekraïns
+charsetMenuAutodet.uk.key = O
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = Westers
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arabies (Windows)
+ISO-8859-6 = Arabies (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Balties (Windows)
+ISO-8859-4 = Balties (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Sentraal-Europees (Windows)
+ISO-8859-2.key = I
+ISO-8859-2 = Sentraal-Europees (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = v
+gbk.bis = Sjinees, vereenvoudig
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = t
+Big5 = Sjinees, tradisioneel
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = Cyrillies (Windows)
+ISO-8859-5 = Cyrillies (ISO)
+KOI8-R = Cyrillies (KOI8-R)
+KOI8-U = Cyrillies (KOI8-U)
+IBM866 = Cyrillies (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Grieks (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Grieks (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Hebreeus
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Hebreeus, visueel
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Koreaans
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = Thais
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Turks
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Viëtnamees
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9fc83458fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Gebruikernaam:">
+<!ENTITY editfield1.label "Wagwoord:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopieer">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Merk alles">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..83ccbc09cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Oppas
+Confirm=Bevestig
+ConfirmCheck=Bevestig
+Prompt=Por
+Select=Kies
+OK=OK
+Cancel=Kanselleer
+Yes=&Ja
+No=&Nee
+Save=&Stoor
+Revert=&Terugval
+DontSave=Moe&nie stoor nie
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-toepassing]
+ScriptDlgHeading=Die bladsy by %S sê:
+ScriptDialogLabel=Voorkom dat hierdie bladsy bykomende dialoë skep
+ScriptDialogPreventTitle=Bevestig dialoogvoorkeur
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan. Die werf sê: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Die instaanbediener %2$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan. Die werf sê: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan. WAARSKUWING: U wagwoord gaan nie gestuur word aan die webwerf wat u tans besoek nie!
+EnterPasswordFor=Tik wagwoord vir %1$S by %2$S in
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65787966c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Stoor prent
+SaveMediaTitle=Stoor media
+SaveVideoTitle=Stoor video
+SaveAudioTitle=Stoor klank
+SaveLinkTitle=Stoor as
+DefaultSaveFileName=indeks
+WebPageCompleteFilter=Webbladsy, volledig
+WebPageHTMLOnlyFilter=Webbladsy, net HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Webbladsy, net XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Webbladsy, net SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Webbladsy, net XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_lêers
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ce142ef24c
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "jjjj">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9ba0f23c4a
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Kanselleer
+button-help=Hulp
+button-disclosure=Meer inligting
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=i
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..92f8a929aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Kanselleer">
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..798250e17f
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Vind">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Vind weer">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "e">
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d1bcd1249f
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Deïnstalleer %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Die uitbreiding “%S” vra om geoninstalleer te word. Wat wil u doen?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Deïnstalleer
+uninstall.confirmation.button-1.label = Hou geïnstalleer
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9514a73541
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Afsluit
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5fd0dfbc9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Alle lêers
+htmlTitle=HTML-lêers
+textTitle=Tekslêers
+imageTitle=Prentlêers
+xmlTitle=XML-lêers
+xulTitle=XUL-lêers
+appsTitle=Toepassings
+audioTitle=Klanklêers
+videoTitle=Videolêers
+
+formatLabel=Formaat:
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f1acb3f1c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Frase nie gevind nie
+WrappedToTop=Einde van bladsy bereik, gaan voort van bo af
+WrappedToBottom=Bokant van bladsy bereik, gaan voort van onder af
+NormalFind=Vind in bladsy
+FastFind=Kitsvind
+FastFindLinks=Kitsvind (net skakels):
+CaseSensitive=(Kassensitief)
+EntireWord=Slegs hele woorde
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 uit #2 passende;#1 uit #2 passendes
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Meer as #1 passende;Meer as #1 passendes
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..0221f963e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,7 @@
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf6d3abb41
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=af, en-ZA, en-GB, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=false
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dd16d4f0f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Op-pyltjie
+VK_DOWN=Af-pyltjie
+VK_LEFT=Links-pyltjie
+VK_RIGHT=Regs-pyltjie
+VK_PAGE_UP=Bladsy na bo
+VK_PAGE_DOWN=Bladsy na onder
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..96f4338547
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Die boek van Mozilla, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'Die dier het <em>nuwe klere</em> aangeneem en het die maniere van <em>tyd</em> en <em>ruimte</em> en <em>lig</em> en die <em>vloei</em> van energie deur die heelal bestudeer. As gevolg van sy studies, het die dier nuwe strukture van <em>geoksideerde metaal</em> gemaak, en hul heerlikhede geproklameer. En die dier se volgelinge was bly, met hernude doel in hierdie <em>leerstellings</em>.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'van <strong>Die Boek van Mozilla,</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3b7a692a51
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = Terug
+start = Begin
+stop = Stop
+forward = Vorentoe
+speed = Spoed
+selectvoicelabel = Stem:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Verstek
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..807895d294
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Sluit hierdie boodskap">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Kontroleer vir bywerkings…">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d46c6622d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Druk
+optionsTabLabelGTK=Opsies
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Opsies:
+appearanceTitleMac=Voorkoms:
+pageHeadersTitleMac=Bladsykoppe:
+pageFootersTitleMac=Bladsyvoete:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Opsies
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ignoreer skaal en k_rimp om by bladsywydte te pas
+selectionOnly=Druk net _seleksie
+printBGOptions=Druk agtergronde
+printBGColors=Bladsyagtergrond_kleur
+printBGImages=Druk agtergrondp_rente
+headerFooter=Kop en voet
+left=Links
+center=Middel
+right=Regs
+headerFooterBlank=--niks--
+headerFooterTitle=Titel
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Datum/tyd
+headerFooterPage=Bladsy #
+headerFooterPageTotal=Bladsy # van #
+headerFooterCustom=Eie…
+customHeaderFooterPrompt=Tik u doelgemaakte kopstuk-/voetstuk-teks in
+
+summarySelectionOnlyTitle=Druk seleksie
+summaryShrinkToFitTitle=Krimp om te pas
+summaryPrintBGColorsTitle=Druk agtergrondkleure
+summaryPrintBGImagesTitle=Druk agtergrondprente
+summaryHeaderTitle=Bladsykoppe
+summaryFooterTitle=Bladsyvoete
+summaryNAValue=N.v.t.
+summaryOnValue=Aan
+summaryOffValue=Af
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e330c4610d
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Verfris &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Amper klaar…">
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3bb59f2260
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Dit lyk of %S vir 'n ruk lank nie begin is nie. Welkom terug! Sal ons als skoonmaak vir 'n vars, so-goed-soos-nuut ervaring?
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Dit lyk of %S oorgeïnstalleer is. Sal ons als skoonmaak vir 'n vars, so-goed-soos-nuut ervaring?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Verfris %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8979c43220
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Voeg by woordeboek">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "b">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Ontdoen byvoeging by woordeboek">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Toets spelling">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Geen spelvoorstelle nie)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Tale">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "T">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Maak skoon">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Vul aanmeldinligting in">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Vul wagwoord in">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Vul gebruikernaam in">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Geen aanmeldvoorstelle nie)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Bekyk gestoorde aanmeldings">
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3a70345ea2
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Laai kolomvolgorde terug">
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f8338f580a
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Speel">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Laat wag">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Dower">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Ontdoof">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Volskerm">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Verlaat volskerm">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Stuur na skerm">
+<!ENTITY closedCaption.off "Af">
+
+<!ENTITY error.aborted "Laai van video gestop.">
+<!ENTITY error.network "Terugspeel van video gestaak weens netwerkfout.">
+<!ENTITY error.decode "Video kan nie gespeel word nie want die lêer is korrup.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Videoformaat of MIME-soort word nie ondersteun nie.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Geen video met ondersteunde formaat en MIME-soort gevind nie.">
+<!ENTITY error.generic "Terugspeel van video gestaak weens onbekende fout.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8039d9f710
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Gaan na reël
+goToLineText = Tik reëlnommer in
+invalidInputTitle = Ongeldige toevoer
+invalidInputText = Die reëlnommer wat u ingetik het, is ongeldig.
+outOfRangeTitle = Reël nie gevind nie
+outOfRangeText = Die gespesifiseerde reël is nie gevind nie.
+viewSelectionSourceTitle = DOM-bron van seleksie
+
+context_goToLine_label = Gaan na reël…
+context_goToLine_accesskey = G
+context_wrapLongLines_label = Vou lang reëls om
+context_highlightSyntax_label = Sintaksverligting
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ee1ea47f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Welkom by die %S
+default-last-title=Klaar met die %S
+default-first-title-mac=Inleiding
+default-last-title-mac=Slotsom
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7313658b8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m.;m.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d.;d.
+
+downloadErrorAlertTitle=Aflaaifout
+downloadErrorGeneric=Die afgelaaide lêer kan nie gestoor word nie, aangesien 'n onbekende fout plaasgevind het.\n\nProbeer gerus weer.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Kanselleer alle aflaaie?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=As u nou afsluit, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief afsluit?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=As u nou afsluit, sal %S aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief afsluit?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=As u nou afsluit, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief afsluit?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=As u nou afsluit, sal %S aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief afsluit?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Kanselleer alle aflaaie?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=As u nou vanlyn gaan, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief vanlyn gaan?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=As u nou vanlyn gaan, sal %S aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief vanlyn gaan?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Kanselleer alle aflaaie?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=As u alle privateblaai-vensters nou sluit, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief ophou om privaat te blaai?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=As u alle privateblaai-vensters nou sluit, sal %S aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief ophou om privaat te blaai?
+cancelDownloadsOKText=Kanselleer 1 aflaai
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Kanselleer %S aflaaie
+dontQuitButtonWin=Moenie afsluit nie
+dontQuitButtonMac=Moenie afsluit nie
+dontGoOfflineButton=Bly aanlyn
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Bly in privateblaai-modus
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=baie vinnig
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/s)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%1$S — %2$S
+
+bytes=grepe
+kilobyte=KG
+megabyte=MG
+gigabyte=GG
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S van %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S van %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S oor
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S en %2$S oor
+timeFewSeconds2='n Paar sekondes oor
+timeUnknown2=Onbekende tyd oor
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S-hulpbron
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=plaaslike lêer
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Gister
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" is 'n uitvoerbare lêer. Uitvoerbare lêers kan virusse of ander kwaadwillige kode bevat wat u rekenaar kan beskadig. Wees versigtig wanneer u hierdie lêer open. Wil u definitief “%S” laat begin?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Open uitvoerbare lêer?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Aflaaie
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4950d691b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Instellings kan gewysig word in &brandShortName; se voorkeure.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Instellings kan gewysig word in &brandShortName; se opsies.">
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b5769f9fc8
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "U het gekies om te open:">
+<!ENTITY from.label "van:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Wat moet &brandShortName; met hierdie lêer doen?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Open met">
+<!ENTITY openWith.accesskey "O">
+<!ENTITY other.label "Ander…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Stoor lêer">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "S">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Doen dit van nou af outomaties vir lêers soos dié.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "o">
+
+<!ENTITY whichIs.label "en dit is 'n:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Kies…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "K">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Blaai…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Wil u hierdie lêer stoor?">
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..746e48eb07
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Open %S
+saveDialogTitle=Tik naam van lêer in om na te stoor…
+defaultApp=%S (verstek)
+chooseAppFilePickerTitle=Kies helper-toepassing
+badApp=Die toepassing wat u gekies het ("%S") kon nie gevind word nie. Gaan die lêernaam na of kies 'n ander toepassing.
+badApp.title=Toepassing nie gevind nie
+badPermissions=Hierdie lêer kon nie gestoor word nie omdat u nie die nodige toestemming het nie. Kies 'n ander teikengids.
+badPermissions.title=Ongeldige stoortoestemming
+unknownAccept.label=Stoor lêer
+unknownCancel.label=Kanselleer
+fileType=%S-lêer
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eaf261ffd1
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- global warnings -->
+
+<!-- categories / views -->
+
+<!-- addon updates -->
+
+<!-- addon actions -->
+
+<!-- discovery view -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (discover.title,discover.description,discover.footer):
+ Displayed in the center of the Get Add-ons view, see bug 601143 for mockups. -->
+
+<!-- detail view -->
+
+<!-- ratings -->
+
+
+<!-- download/install progress -->
+
+<!-- list sorting -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (experiment.info.label): The strings related to
+ experiments are present on the "Experiments" tab of the add-ons manager.
+ This tab won't be displayed unless an Experiment add-on is installed.
+ Install https://people.mozilla.org/~gszorc/dummy-experiment-addon.xpi
+ to cause this tab to appear. -->
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Meer inligting…">
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a60f5d4e68
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S is onversoenbaar met %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S kon nie vir gebruik in %2$S geverifieer word nie en is gedeaktiveer.
+notification.unsigned=%1$S kon nie vir gebruik in %2$S geverifieer word nie. Wees versigtig.
+notification.unsigned.link=Meer inligting
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S is gedeaktiveer weens sekuriteit- of stabiliteitprobleme.
+notification.blocked.link=Meer inligting
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S is bekend daarvoor dat dit sekuriteit- of stabiliteitprobleme oplewer.
+notification.softblocked.link=Meer inligting
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated='n Belangrike bywerking is beskikbaar vir %1$S.
+notification.outdated.link=Werk nou by
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S is kwesbaar en moet bygewerk word.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Werk nou by
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S is kwesbaar. Gebruik met versigtigheid.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Meer inligting
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Kon nie %1$S aflaai nie.
+notification.downloadError.retry=Probeer weer
+notification.downloadError.retry.tooltip=Probeer hierdie byvoeging weer aflaai
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Kon nie %1$S installeer nie.
+notification.installError.retry=Probeer weer
+notification.installError.retry.tooltip=Probeer hierdie byvoeging weer aflaai en installeer
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S sal binnekort geïnstalleer word.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S is onversoenbaar met %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S kon nie vir gebruik in %2$S geverifieer word nie en is gedeaktiveer.
+details.notification.unsigned=%1$S kon nie vir gebruik in %2$S geverifieer word nie. Wees versigtig.
+details.notification.unsigned.link=Meer inligting
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S is gedeaktiveer weens sekuriteit- of stabiliteitprobleme.
+details.notification.blocked.link=Meer inligting
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S is bekend daarvoor dat dit sekuriteit- of stabiliteitprobleme oplewer.
+details.notification.softblocked.link=Meer inligting
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated='n Belangrike bywerking is beskikbaar vir %1$S.
+details.notification.outdated.link=Werk nou by
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S is kwesbaar en moet bygewerk word.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Werk nou by
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S is kwesbaar. Gebruik met versigtigheid.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Meer inligting
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S sal binnekort geïnstalleer word.
+
+type.extension.name=Uitbreidings
+type.locale.name=Tale
+type.plugin.name=Inproppe
+type.dictionary.name=Woordeboeke
+type.service.name=Dienste
+type.legacy.name=Verouderde uitbreidings
+type.unsupported.name=Nie ondersteun nie
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..804828c8c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "36em">
+<!ENTITY window.emHeight "36em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Kies ’n ander toepassing">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Kies…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "K">
+<!ENTITY accept "Open skakel">
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dcd8b0a7a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Laat loop toepassing
+protocol.description=Hierdie skakel moet met 'n toepassing geopen word.
+protocol.choices.label=Stuur vir:
+protocol.checkbox.label=Onthou my keuse vir %S-skakels.
+protocol.checkbox.accesskey=O
+protocol.checkbox.extra=Dit kan verander word in %S se voorkeure.\u0020
+
+choose.application.title='n Ander toepassing…
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e41ad2cc01
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Sluit %S af
+restartMessageUnlocker=%S loop reeds, maar reageer nie. Die ou %S-proses moet afgesluit word om 'n nuwe venster te open.
+restartMessageNoUnlockerMac='n Afskrif van %S is reeds oop. Net een afskrif van %S kan op 'n slag oop wees.
+restartMessageUnlockerMac='n Afskrif van %S is reeds oop. Die huidig lopende afskrif van %S sal afsluit sodat hierdie een kan open.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profiel: '%S' - Pad: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Kies profiel
+pleaseSelect=Kies 'n profiel om %S te begin, of skep 'n nuwe profiel.
+
+renameProfileTitle=Hernoem profiel
+renameProfilePrompt=Hernoem die profiel "%S" na:
+
+profileNameInvalidTitle=Ongeldige profielnaam
+profileNameInvalid=Die profielnaam "%S" word nie toegelaat nie.
+
+chooseFolder=Kies profielvouer
+profileNameEmpty='n Leë profielnaam word nie toegelaat nie.
+invalidChar=Die karakter "%S" word nie in profielname toegelaat nie. Kies 'n ander naam.
+
+deleteTitle=Skrap profiel
+deleteProfileConfirm=As u 'n profiel skrap, sal dit die profiel van die lys beskikbare profiele verwyder word, en dit kan nie ontdoen word nie.\nU kan ook kies om die profieldatalêers te skrap, waaronder u instellings, sertifikate en ander gebruikerverwante data. Hierdie opsie sal die vouer "%S" skrap, en dit kan nie ontdoen word nie.\nWil u die profieldatalêers skrap?
+deleteFiles=Skrap lêers
+dontDeleteFiles=Moenie lêers skrap nie
+
+profileCreationFailed=Profiel kon nie geskep word nie. Die geselekteerde vouer is waarskynlik nie skryfbaar nie.
+profileCreationFailedTitle=Kon nie profiel skep nie
+profileExists='n Profiel bestaan al met hierdie naam. Kies 'n ander naam.
+profileFinishText=Kliek Voltooi om hierdie nuwe profiel te skep.
+profileFinishTextMac=Kliek Klaar om hierdie nuwe profiel te skep.
+profileMissing=Die %S-profiel kan nie gelaai word nie. Dit word dalk vermis of is ontoeganklik.
+profileMissingTitle=Profiel vermis
+profileDeletionFailed=Die profiel kon nie geskrap word nie, want dit is in gebruik.
+profileDeletionFailedTitle=Skrapping het misluk
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Ou %S-data
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..05a834f2e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Nee dankie
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Herbegin later
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=Herbegin %S
+restartNowButton.accesskey=H
+
+statusFailed=Installering het misluk
+
+installSuccess=Die bywerking is suksesvol geïnstalleer
+installPending=Installering wag tans
+patchApplyFailure=Die bywerking kon nie geïnstalleer word nie (kon nie pleister toepas nie)
+elevationFailure=U het nie die nodige toestemming om dié bywerking te installeer nie. Kontak asb. u stelseladministrateur.
+
+check_error-200=Bywerking-XML-lêer wangevorm (200)
+check_error-403=Toegang geweier (403)
+check_error-404=Bywerking-XML-lêer nie gevind nie (404)
+check_error-500=Interne bedienerfout (500)
+check_error-2152398849=Het misluk (onbekende rede)
+check_error-2152398861=Verbinding geweier
+check_error-2152398862=Verbinding het uitgetel
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Netwerk is vanlyn (gaan aanlyn)
+check_error-2152398867=Poort nie toegelaat nie
+check_error-2152398868=Geen data is ontvang nie (probeer weer)
+check_error-2152398878=Bywerkbediener nie gevind nie (kontroleer u internetverbinding)
+check_error-2152398890=Instaanbediener nie gevind nie (kontroleer u internetverbinding)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Netwerk is vanlyn (gaan aanlyn)
+check_error-2152398919=Dataoordrag is onderbreek (probeer weer)
+check_error-2152398920=Instaanbediener-verbinding geweier
+check_error-2153390069=Bedienersertifikaat het verval (verstel u stelselklok na die regte datum en tyd as dit verkeerd is)
+check_error-verification_failed=Die integriteit van die bywerking kon nie bevestig word nie
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c398b4ca72
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Gebruik wagwoordbestuurder om hierdie wagwoord te onthou.
+savePasswordTitle = Bevestig
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = Moet %1$S dié aanmelding stoor vir %2$S?
+saveLoginMsgNoUser = Moet %1$S dié wagwoord stoor vir %2$S?
+saveLoginButtonAllow.label = Stoor
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = Moenie stoor nie
+saveLoginButtonDeny.accesskey = M
+updateLoginMsg = Wil u dié aanmeldinligting bywerk?
+updateLoginMsgNoUser = Wil u dié wagwoord bywerk?
+updateLoginButtonText = Werk by
+updateLoginButtonAccessKey = W
+updateLoginButtonDeny.label = Moenie bywerk nie
+updateLoginButtonDeny.accesskey = M
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Wil u die wagwoord vir "%1$S" op %2$S onthou?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Wil u die wagwoord op %S onthou?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Geen gebruikernaam
+togglePasswordLabel=Wys wagwoord
+togglePasswordAccessKey2=y
+notNowButtonText = &Nie nou nie
+neverForSiteButtonText = Nooit &vir hierdie werf nie
+rememberButtonText = &Onthou
+passwordChangeTitle = Bevestig wagwoordwysiging
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Wil u die gestoorde wagwoord vir "%S" verander?
+updatePasswordMsgNoUser = Wil u die gestoorde wagwoord verander?
+userSelectText2 = Kies watter rekening om by te werk:
+loginsDescriptionAll2=Aantekenings vir die volgende webwerwe word op U rekenaar gestoor
+
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Geen gebruikernaam nie
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Dié verbinding is nie beveilig nie. Rekeninginligting wat hier getik word kan onderskep word. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Meer inligting
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c36d84b44d
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Boekmerke-kieslys
+BookmarksToolbarFolderTitle=Boekmerknutsbalk
+OtherBookmarksFolderTitle=Ander boekmerke
+TagsFolderTitle=Merkers
+MobileBookmarksFolderTitle=Selfoonboekmerke
+
+OrganizerQueryHistory=Geskiedenis
+OrganizerQueryDownloads=Afgelaaide items
+OrganizerQueryAllBookmarks=Alle boekmerke
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Vandag
+finduri-AgeInDays-is-1=Gister
+finduri-AgeInDays-is=%S dae gelede
+finduri-AgeInDays-last-is=Afgelope %S dae
+finduri-AgeInDays-isgreater=Ouer as %S dae
+finduri-AgeInMonths-is-0=Vandeesmaand
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Ouer as %S maande
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(plaaslike lêers)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cc8e841e7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "Raak hier om die inprop te aktiveer.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "Aktiveer inprop.">
+<!ENTITY checkForUpdates "Kontroleer vir bywerkings…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "Hierdie inprop is vir u beskerming geblokkeer.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "Versteek inprop">
+<!ENTITY managePlugins "Bestuur inproppe…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "Herlaai die bladsy">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " om weer te probeer.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "Stuur omvalverslag">
+<!ENTITY report.submitting "Stuur tans verslag…">
+<!ENTITY report.submitted "Omvalverslag gestuur.">
+<!ENTITY report.disabled "Omvalrapportering gedeaktiveer.">
+<!ENTITY report.failed "Kon nie indien nie.">
+<!ENTITY report.unavailable "Geen verslag beskikbaar nie.">
+<!ENTITY report.comment "Voeg 'n opmerking by (kommentaar is publiek sigbaar)">
+<!ENTITY report.pageURL "Sluit die bladsy se URL in">
+
+<!ENTITY plugin.file "Lêer">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME-soorte">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Aktiveer Adobe Flash beskermde modus">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Blokkeer gevaarlike en indringerige Flash-inhoud">
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef3cb65875
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Voeg soekenjin by
+addEngineConfirmation=Voeg "%S" by die lys enjins beskikbaar op die soekbalk?\n\nVan: %S
+addEngineAsCurrentText=Mak hierdie die h&udige soekenjin
+addEngineAddButtonLabel=Voeg by
+
+error_loading_engine_title=Aflaaifout
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S kon nie die soekinprop aflaai nie vanaf:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S kon nie die soekinprop vanaf "%S" installeer nie omdat 'n enjin met dieselfde naam reeds bestaan.
+
+error_invalid_engine_title=Installeerfout
+error_invalid_format_title=Ongeldige formaat
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S kon nie die soekenjin installeer vanaf %2$S nie
+