diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-an/browser/chrome/overrides | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-an/browser/chrome/overrides/appstrings.properties | 45 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-an/browser/chrome/overrides/netError.dtd | 142 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-an/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 |
3 files changed, 194 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-an/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe29c903f3 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Compreba que la URL ye correcta y torna a intentar-lo. +fileNotFound=Lo Firefox no puede trobar lo fichero en %S. +fileAccessDenied=Lo fichero de %S no ye leyible. +dnsNotFound2=No nos podemos connectar a lo servidor en %S. +unknownProtocolFound=Firefox no sabe cómo ubrir ista adreza, ya que uno d'os protocolos siguients (%S) no ye asociau con garra programa u no se permite en iste contexto. +connectionFailure=Firefox no puede establir una connexión con o servidor en %S. +netInterrupt=S'ha interrompiu a connexión ta %S entre que se cargaba a pachina. +netTimeout=O servidor %S ye tardando masiau a responder. +redirectLoop=O Firefox ha detectau que o servidor ye reendrezando a demanda ta ista adreza d'una traza que nunca se completará. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Ta amostrar ista pachina, o %S precisa de ninviar información que repetirá qualsiquier acción (como una busca u una confirmación de compra) que haiga feito denantes. +resendButton.label=Reninviar +unknownSocketType=Firefox no sabe cómo comunicar-se con o servidor. +netReset=S'ha reiniciau a connexión ta o servidor entre que a pachina se cargaba. +notCached=O documento ya no ye disponible. +netOffline=Firefox ye actualment en modo sin connexión y no puede navegar por la web. +isprinting=Lo documento no se puede cambiar entre que s'imprenta u mestanto s'amuestra a suya visualización previa. +deniedPortAccess=Ista adreza fa servir un puerto de ret que por un regular s'utiliza con fins distintas a la navegación web. O Firefox ha cancelau a suya demanda ta la suya protección. +proxyResolveFailure=Firefox ye configurau ta usar un servidor proxy que no se puede trobar. +proxyConnectFailure=O Firefox ye configurau ta usar un servidor proxy que ye refusando as connexions. +contentEncodingError=No se puede amostrar a pachina que ye mirando de visualizar porque fa servir un formato de compresión no valido u no admitiu. +unsafeContentType=No se puede amostrar a pachina que ye mirando de veyer porque ye contenida en una mena de fichero que talment no ye seguro d'ubrir. Por favor, contacte con os amos d'o puesto web ta informar-les d'iste problema. +externalProtocolTitle=Solicitut de protocolo externo +externalProtocolPrompt=Se debe executar una aplicación externa ta maniar vinclos %1$S:.\n\n\nVinclo demandau:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi no asperaba ista solicitut, ye posible que sía un intento d'esclatar una vulnerabilidad en ixatro programa. Cancele ista solicitut si no seguro que no ye maliciosa.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Desconoixiu> +externalProtocolChkMsg=Recordar a mía triga ta totz los vinclos d'ista mena. +externalProtocolLaunchBtn=Executar aplicación +malwareBlocked=S'ha informau que %S podría estar un puesto atacant y s'ha bloqueyau d'alcuerdo con as suyas preferencias de seguranza. +harmfulBlocked=Lo puesto en %S s'ha reportau como un puesto potencialment perchudicial y s'ha blocau seguntes las tuyas preferencias de seguranza. +unwantedBlocked=S'ha informau que %S podría estar un puesto de software no deseyau y s'ha bloqueyau d'alcuerdo con as suyas preferencias de seguranza. +deceptiveBlocked=S'ha informau que %S podría estar un puesto atacant y s'ha blocau d'alcuerdo con as suyas preferencias de seguranza. +cspBlocked=Ista pachina tiene una politica de seguranza de conteniu que priva que pueda estar cargada d'ista traza. +xfoBlocked=Ista pachina tiene una politica de X-Frame-Options que priva que se pueda cargar en este contexto. +corruptedContentErrorv2=Lo puesto %S ha experimentau una violación de protocolo de ret que no se puede reparar. +remoteXUL=Ista pachina fa servir una tecnolochía no admitida que ya no ye disponible por defecto en Firefox. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox no puede guaranciar a seguranza d'os suyos datos en %S ya que usa SSLv3, un protocolo de seguranza trencau. +inadequateSecurityError=Lo puesto web ha mirau de noegciar en un libel de seguranza inadequau. +blockedByPolicy=La tuya organizacaión ha blocau l'acceso ta esta pachina u puesto web. +networkProtocolError=Firefox ha experimentau una violación de protocolo de ret que no se puede reparar. diff --git a/l10n-an/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-an/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0302bca7b9 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,142 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "S'ha produciu un problema en cargar a pachina"> +<!ENTITY retry.label "Torna-lo a probar"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Ir enta zaga"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Tornar enta zaga (recomendau)"> +<!ENTITY advanced2.label "Abanzau…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Amostrar lo certificau"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "No s'ha trobau lo servidor"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>Si l'adreza ye correcta, vet aquí tres atras cosas que puetz fer:</strong> +<ul> + <li>Tornar-lo a intentar mas enta debant.</li> + <li>Comprebar la tuya connexión de ret.</li> + <li>Si yes connectau a través d'un talla-fuego, compreba que &brandShortName; tien lo permiso d'acceso a lo Web.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Comprebe que o nombre de fichero no tiene errors d'escritura u de l'uso de mayusclas.</li> <li>Comprebe si o fichero s'ha tresladau, renombrau u borrau.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Talment s'haiga borrau, moviu u l'acceso ye vedau por los permisos d'o fichero.</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; no puet cargar la pachina por bella razón.</p>"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Iniciar sesión de ret"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Has d'iniciar sesión en iste ret antes d'acceder a internet.</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Ubrir la pachina d'Inicio de ret"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "URL invalida"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Lo documento requiesto ya no ye disponible en a memoria caché d'o &brandShortName;.</p><ul><li>Por precaución de seguranza, lo &brandShortName; no tornará a demandar automaticament documentos sensible.</li><li>Faga clic en Tornar-lo a intentar pa solicitar lo documento a lo puesto web.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Faiga clic en "Tornar-lo a probar" ta tornar o modo en linia y esviellar a pachina.</li> </ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Meta-se en contacto con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Meta-se en contacto con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Podría estar que calese instalar unatro software ta ubrir l'adreza.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Comprebe a configuración d'o servidor proxy ta asegurar-se de que ye correcta.</li> <li>Meta-se en contacto con l'administrador d'o ret ta asegurar-se de que o servidor proxy ye funcionando.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Comprebe que os parametros de configuración d'o proxy son correctos.</li> <li>Comprebe que o suyo ordinador tiene una connexión de ret operativa.</li> <li>Si o suyo ordinador u o suyo ret son protechius por un tallafuegos u proxy, asegure-se que o &brandShortName; tiene permiso ta accedir ta la web.</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Ixo podría pasar en haber desactivau u refusau l'acceptación de cookies.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Asegure-se de que o suyo sistema tiene un chestor de seguranza personal instalau.</li> <li>Puestar se tracte de una configuración no estandar en o servidor.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>A pachina que ye mirando de veyer no puet amostrar-se porque no ye posible verificar l’autenticidat d'os datos recibius.</li> <li>Meta-se en contacto con o responsable d'o puesto web ta informar-le-ne.</li> </ul>"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; ha detectau menaza potencial de seguranza y no seguirá enta <span class='hostname'/>. Si vesitas esta pachina, los atacants podrían rapar información como las tuyas claus, correus, u detalles de tarcheta de credito."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; ha detectau una menaza potencial de seguranza y no seguirá enta <span class='hostname'/> perque esta pachina requiere una connexión segura."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; ha detectau un problema y no ha seguiu enta <span class='hostname'/>. La pachina ye mal configurada u la hora d'o reloch d'o tuyo ordinador no ye correcta."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Pareix que lo certificau de la pachina ha expirau, lo que priva a &brandShortName; de connectar de traza segura. Si vesitas la pachina, los atacants podrían rapar información como las tuyas claus, correus u detalles d'as tarchetas de credito."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Pareix que o certificau de la pachina ha expirau, lo qual priva que &brandShortName; se connecte de traza segura."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Qué puetz fer sobre ixo?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Lo problema ye muit probablement con la pachina, y no bi ha cosa a fer pa resolver-la. </p> +<p>Si yes en un ret corporativo u fendo servir antivirus, puetz clamar al equipo de soporte pa aduya. Tamién puetz notificar-lo el problema a l'administrador d'a pachina.</p> + +"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 " +<p>Lo reloch de l'ordinador ye configurau como <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Asegura-te que lo día, hora y fuso horario d'o tuyo ordinador son correctos en as preferencias de sistema, y refresca <span class='hostname'/>.</p> +<p>Si lo tuyo reloch ye en hora, la pachina web ye mal configurada y no bi ha cosa a fer pa solucionar lo problema. Puetz notificar-le-ne a l'administrador d'a pachina.</p> + +"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Lo problema ye en a pachina web y no bi ha cosa que fer pa solucionar-lo. Puetz informar d'o problema a l'administrador d'a pachina.</p> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>Lo puesto podría estar temporalment no disponible u masiau aqueferau. Torne a prebar-lo en bells momentos.</li> <li>Si no puede cargar garra pachina, comprebe a connexión de ret d'o suyo equipo.</li> <li>Si o suyo equipo u ret son protechius por un tallafuegos u proxy, asegure-se que o &brandShortName; tiene permiso ta accedir ta la web.</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ha privau que a pachina se cargue d'ista traza porque tiene una politica de seguranza de conteniu que no lo permite.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ha privau que esta pachina se cargue en este contexto perque la pachina tiene una politica de X-Frame-Options que no lo permite.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>A pachina que ye mirando de veyer no se puede amostrar porque s'ha produciu una error en a transmisión d'os datos.</p><ul><li>Meta-se en contacto con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Acceptar lo risgo y continar"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Informa d'errors como iste pa aduyar a Mozilla a identificar y blocar puestos dolents."> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Saber-ne mas…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Meta-se en contacto con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Información abanzada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Atención: risgo potencial de seguranza"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "No se connecta: problema potencial de seguranza"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> tiene una politica de seguranza clamada HTTP Strict Transport Security (HSTS), que significa que &brandShortName; nomás puede connectar-se a ell de traza segura. No puetz anyadir una excepción pa vesitar este puesto."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Copiar lo texto en lo portafuellas"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> fa servir technolochía de seguranza que ye obsoleta y vulnerable debant d'un ataque. Un acatant podría revelar información que vusté creyeba segura. L'administrador d'o puesto web habrá de fixar lo servidor antes que vusté pueda vesitar lo puesto.</p><p>Codigo d'error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Pachina blocada"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> ye muit posiblement un puesto seguro, pero no se puede establir una connexión segura. Este problema ye causau per <span class='mitm-name'/> que ye un software d'o tuyo ordinador u d'o tuyo ret."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Si lo tuyo antivirus incluye una ferramienta que escaneya connexions cifradas (clamada “web scanning” u “https scanning”), puetz desactivar esta ferramienta. Si no funciona, puetz eliminar y resintalar l'antivirus."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Si yes en una ret corporativa, contacta con o tuyo departamento de IT."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Si no yes familiar con <span class='mitm-name'/>, esto puede ser un ataque y no has de continar enta lo puesto."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Si no yes familiar con <span class='mitm-name'/>, esto puede estar un ataque y no bi ha cosa que fer para acceder a la pachina."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Lo tuyo ordinador piensa que son <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, lo qual priva a &brandShortName; de connectar de traza segura. Pa vesitar <span class='hostname'></span>, actualiza lo reloch d'o tuyo ordinador en as preferencias d'o sistema a la data, hora y zona horaria actuals, y alavez refresca <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Pareix que los suyos achustes de seguranza de ret sigan la causa d'isto. Quiere restaurar los achustes por defecto?"> +<!ENTITY prefReset.label "Restaurar los achustes por defecto"> + +<!ENTITY enableTls10.longDesc "Ista pachina web no permite lo protocolo TLS 1.2, que ye la versión minima soportada por &brandShortName;. L'activación de TLS 1.0 y TLS 1.1 puede permitir que la connexión se faiga."> +<!ENTITY enableTls10.note "TLS 1.0 y TLS 1.1 serán desactivaus pa cutio en bella versión futura."> +<!ENTITY enableTls10.label "Activar TLS 1.0 y 1.1"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>La pachina que ye mirando de visualizar no se puede amostrar porque s'ha detectau un error en o procotolo de ret </p><ul><li>Per favor, contacte con os propietarios d'o puesto web pa informar-les d'este problema.</li></ul>"> diff --git a/l10n-an/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-an/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..56349d42e9 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Os parametros de configuración se pueden cambiar dende a pestanya Aplicacions en as preferencias d'o &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Os parametros de configuración se pueden cambiar dende a pestanya Aplicacions d'as opcions d'o &brandShortName;."> |