summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bg/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-bg/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-bg/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties')
-rw-r--r--l10n-bg/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties307
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-bg/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef01d2b3af
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,307 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Не бяха открити адресници за внасяне.
+
+# Error: Address book import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Внасянето на адресници е невъзможно: грешка при инициализация.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Внасянето на адресници е невъзможно: грешка при създаване на вносна нишка.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Грешка при внасяне на %S: създаване на адресник е невъзможно.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Не бяха открити пощенски кутии за внасяне
+
+# Error: Mailbox import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Внасянето на пощенски кутии е невъзможно, грешка при инициализация
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Внасянето на пощенски кутии е невъзможно, грешка при създаване на вносна нишка
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Внасянето на пощенски кутии е невъзможно, грешка при създаване на прокси обекти за съответните пощенски кутии
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Грешка при създаване на съответните пощенски кутии, липсва пощенската кутия %S
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Грешка при внасяне на пощенска кутия %S, целевата пощенска кутия не може да бъде създадена
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Създаването на папка, в която да се внесе пощата, е невъзможно
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Име
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Фамилия
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Показвано име
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Псевдоним
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Основна е-поща
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Допълнителна е-поща
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Служебен телефон
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Домашен телефон
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Факс
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Пейджър
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Мобилен телефон
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Домашен адрес
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Домашен адрес 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Местоживеене
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Област
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Zip Код
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Държава
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Служебен адрес
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Служебен адрес 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Месторабота
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Област
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Служебен Zip Код
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Държава
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Длъжност
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Отдел
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Организация
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Уеб страница 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Уеб страница 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Година на раждане
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Месец на раждане
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Ден на раждане
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Друго 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Друго 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Друго 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Друго 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Бележки
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Изобразено име
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=В момента работи процес на внасяне. Опитайте отново, когато текущия процес приключи.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Зареждането на модула с настройки е невъзможно
+ImportSettingsNotFound=Липсват настройки. Убедете се, че приложението е инсталирано на този компютър.
+ImportSettingsFailed=Възникна грешка при внасянето на настройки. Някои или всички настройки може да не са внесени.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Бяха внесени настройки от %S
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Зареждането на модул за внасяне на поща е невъзможно
+ImportMailNotFound=Липсва поща за внасяне. Проверете дали избраното приложение за поща е правилно инсталирано на този компютър.
+ImportEmptyAddressBook=Невъзможно е внасянето на празен адресник %S.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Възникна грешка при внасяне на поща от %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Успешно внесена поща от %S
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Зареждането на модула за внасяне на адресници е невъзмножно.
+ImportAddressNotFound=Липсват адресници за внасяне. Проверете дали избраното приложение или формат са правилно инсталирани на този компютър.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Възникна грешка при внасянето на адреси от %S.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Успешно внесени адреси от %S.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Зареждането на модул за внасяне на филтри е невъзможно.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=Възникна грешка при внасянето на филтри от %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Успешно внесени филтри от %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Филтрите са частично внесени от %S. Предупрежденията са по-долу:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Преобразуване на пощенски кутии от %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Преобразуване на адресници от %S
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Избор на файл с настройки
+ImportSelectMailDir=Избор на директория за поща
+ImportSelectAddrDir=Избор на директория за адресник
+ImportSelectAddrFile=Избор на файл с адресник
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Внесена поща
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=Внасяне от %S