summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bg/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-bg/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-bg/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties')
-rw-r--r--l10n-bg/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties145
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-bg/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..104f19c6ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,145 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=Грешка с регистрацията %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=Въведете своята парола за %1$S на %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Моля, въведете нова парола за потребител %1$S на %2$S:
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=Изтегляне на писмо %1$S от %2$S…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=Сървърът е свързан, изпращане на информация за влизане…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=Няма нови съобщения.
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=Получени са %1$S от %2$S съобщения
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=Изграждане на файл обобщение за %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=Готово
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=Възникна грешка с пощенския POP3 сървър.
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=Изпращането на потребителското име е неуспешно.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=Изпращането на парола за потребител %1$S беше неуспешно.
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=Писмото не може да бъде съхранено в пощенската кутия. Уверете се, че имате права за запис или дали имате достатъчно място на твърдия диск.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=Командата RETR не завърши успешно. Грешка при получаване на писмо.
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=Грешка при получаване на паролата за пощата.
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=Не сте представили потребителско име за този сървър. Моля, въведете такова име в настройките на регистрацията и опитайте отново.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=Командата LIST не завърши успешно. Грешка при получаване на ID и размер на писмото.
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=Командата DELE не завърши успешно. Грешка при отбелязване на писмото като изтрито.
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=Командата STAT не завърши успешно. Грешка при получаване на номер и размер на писмото.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= Пощенският сървър %S отговори:
+
+copyingMessagesStatus=Копиране на %S от %S писма в %S
+
+movingMessagesStatus=Преместване на %S от %S писма в %S
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=Регистрацията %S се обработва. Моля, изчакайте процеса да приключи, за да изтеглите писмата.
+
+movemailCantOpenSpoolFile=Отварянето на пощенския spool файл %S е невъзможно.
+
+movemailCantCreateLock=Създаването на lock файл %S е невъзможно. За да работи movemail е необходимо създаването на такива файлове в пощенската spool директория. На много системи добра работа върши задаването на режим 01777 на spool директорията.
+
+movemailCantDeleteLock=Изтриването на lock файла %S е невъзможно.
+
+movemailCantTruncateSpoolFile=Прекратяването на spool файла %S е невъзможно.
+
+movemailSpoolFileNotFound=Откриването на пощенския spool файл е невъзможно.
+
+#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
+movemailCantParseSpool=Не можа да се разпознае файла %S. Може би е развален или невалиден.
+
+pop3TmpDownloadError=Възникна грешка при получаването на следното писмо:\nОт: %S\n Тема: %S\nПисмото може би съдържа вирус или просто няма достатъчно дисково пространство. Пропускане на писмото?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=Пощенският POP3 сървър (%S) не поддържа UIDL или XTND XLST, които се изискват, за да се изпълнят опциите ``Оставяне на копие на сървъра'', ``Максимален размер на писмата'' или ``Извличане само на заглавките''. За да свалите вашата поща, изключете тези опции в настройките на сървъра от прозореца с настройките на регистрацията.
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=Пощенският POP3 сървър (%S) не поддържа командата TOP. Без тази поддръжка са неизпълними настройките ``Максимален размер на писмата'' или ``Извличане само на заглавките''. Тази опция е изключена и писмата ще бъдат изтегляни, независимо от техния размер.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=Невъзможно е установяването на TLS връзка с POP3 сървъра. Сървърът може да е изключен или неправилно конфигуриран. Моля, проверете правилността на настройките на сървъра от прозореца с настройки на регистрацията и опитайте отново.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=Сигурен ли сте, че искате да изтриете папката '%S'?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Изтриване на папка
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=И&зтриване
+
+pop3AuthInternalError=Възникна вътрешна грешка при удостоверяването на POP3 сървъра. Това е вътрешна, неочаквана грешка в програмата, моля, докладвайте я.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=POP3 сървърът изглежда не поддържа шифровани пароли. Ако току що сте настроили вашата регистрация, променете 'Метод на удостоверяване' на 'Парола, предавана незащитено' в 'Настройки за регистрацията - Настройки на сървъра'. Ако досега всичко е работило и изведнъж спре, това е класически сценарий как някой може да ви открадне паролата.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=POP3 сървърът изглежда не поддържа шифровани пароли. Ако току що сте настроили вашата регистрация, променете 'Метод на удостоверяване' на 'Обикновена парола' в 'Настройки за регистрацията - Настройки на сървъра'. Ако досега всичко е работило и изведнъж спре, моля, свържете те с вашияпощенски администратор или доставчик.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=POP3 сървърът не допуска незащитени пароли. Моля, променете 'Метод на удостоверяване' на 'Шифрована парола' в 'Настройки за регистрацията - Настройки на сървъра'.
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=Сървърът не поддържа избрания метод за удостоверяване. Моля, променете „Метод на удостоверяване“ в „Настройки за регистрация | Настройки на сървъра“.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=Билетът Kerberos/GSSAPI не бе приет от POP сървъра. Моля, проверете дали сте включен в областта Kerberos/GSSAPI.