diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-br/mobile/android | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-br/mobile/android')
22 files changed, 894 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-br/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d3699cd5c5 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "A-zivout &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "Arnodel eo &brandShortName; ha marteze e vo distabil."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Klask hizivadennoù »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "O klask hizivadennoù…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Hizivadenn ebet hegerz"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Pellgargañ an hizivadenn"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "O pellgargañ an hizivadenn…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Staliañ na hizivadenn"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAG"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "Skor"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Reolenn a-fet buhez prevez"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "Gouzout ho kwirioù…"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Notennoù an handelv"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "Perzhidi"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "Titouroù a-fet lañvaz"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> + +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Merkoù marilhet eus Diazezadenn Mozilla eo Firefox ha sielloù Firefox."> diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d68e028a52 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Kontoù Firefox"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Kennasket oc'h ouzh"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Stokit amañ evit gwiriañ arventennoù Sync"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Kennask ebet ouzh ar genrouedad"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Klaskit en-dro"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Bevennet"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "N'hallit ket ardeiñ Kontoù Firefox adalek an aelad-mañ."> diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..accee43c3d --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Kennasket oc'h da Sync endeo ! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = GWELL + +relinkVerify.title = Ha sur oc'h e fell deoc'h kennaskañ ouzh Sync ? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = Kennasket e oac'h ouzh Sync gant ur chomlec'h postel disheñvel. Kennaskañ a touezio sinedoù, gerioù-tremen, hag arventennoù all ar merdeer-mañ gant %S +relinkVerify.continue = Kenderc'hel +relinkVerify.cancel = Nullañ diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a4a28d0127 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "Askouezhioù"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "Hoc'h askouezhioù"> + +<!ENTITY addonAction.enable "Aotren"> +<!ENTITY addonAction.disable "Diweredekaat"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "Distaliañ"> +<!ENTITY addonAction.undo "Dizober"> +<!ENTITY addonAction.update "Hizivaat"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "N'hall ket bezañ gwiriekaet an askouezh gant &brandShortName;."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Gouzout hiroc'h"> diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..0fe88860c0 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=Distaliet e vo %S goude an adloc'hañ. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Furchal e-touez an holl askouezhioù Firefox + +addons.browseRecommended=Furchit e astennoù erbedet Firefox + +addon.options=Dibarzhioù diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..247511c213 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Kennask disfiziek"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Ar c'hennask-mañ zo disfiziek"> +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> + +<!ENTITY certerror.introPara1 "Goulennet hoc'h eus digant &brandShortName; kennaskañ diarvar ouzh <b>#1</b>, met n'hallomp ket kadarnaat ez eo ho kennask diogel."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Petra e rankfen ober?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Mar kennaskit dre voaz ouzh al lec'hienn-mañ gant berzh, e talfe ar fazi-mañ ez eus un den bennak o klask kemer pivelezh al lec'hienn, ha ne rankfec'h ket kenderc'hel."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Lamit kuit ac'hanon deus amañ !"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Kompren a ran ar riskloù"> +<!ENTITY certerror.expert.content "Ma komprenit pezh a c'hoarvez, e c'hallit lavarout da &brandShortName; fiziout e testeni al lec'hienn-mañ. <b>Ha pa fizit el lec'hienn, e talvfe ar fazi-mañ ez eus un den bennak o klask kemer pivelezh al lec'hienn.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "N'ouzhpennit ket un nemedenn nemet mar gouezit perak ne implij ket al lec'hienn-mañ un testeni fiziek."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Gweladenniñ al lec'hienn"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Ouzhpennañ un nemedenn badel"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Munudoù kalvezel"> diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d21b7df4ce --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Pellgargadurioù"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "Ho pellgargadurioù"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "Pellgargadur ebet"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "Digeriñ"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "Dilemel"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Dilemel pep tra"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "Ehan"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "Kenderc'hel"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Nullañ"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "Klask en-dro"> diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..97f61f8965 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=Dilemel #1 pellgargadur?;Dilemel #1 bellgargadur?;Dilemel #1 fellgargadur?;Dilemel #1 a bellgargadurioù?;Dilemel #1 pellgargadur? + +downloadAction.deleteAll=Dilemel pep tra + +downloadState.downloading=O pellgargañ… +downloadState.canceled=Nullet +downloadState.failed=C'hwitet +downloadState.paused=Ehanet +downloadState.starting=O kregiñ… +downloadState.unknownSize=Ment dianav diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..edc570b9a2 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> + +<!ENTITY abouthome.title "Skoazell &brandShortName;"> diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1d0613370c --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "Titouroù kennaskañ"> +<!ENTITY aboutLogins.update "Hizivaat"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Derc'hel a ro ho titouroù kennaskañ diarvar"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "An titouroù kennaskañ enrollet ganeoc'h war &brandShortName; a vo diskouezet aze."> diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..93834c3b6e --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Skrammañ ar ger-tremen +loginsMenu.copyPassword=Eilañ ar ger-tremen +loginsMenu.copyUsername=Eilañ an anv arveriad +loginsMenu.editLogin=Embann an titouroù kennaskañ +loginsMenu.delete=Dilemel + +loginsMenu.deleteAll=Dilemel an holl + +loginsDialog.confirmDelete=Dilemel an titouroù kennaskañ-mañ ? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Dilemel an titour kennaskañ-mañ? \n\nGallout a ra kaout un efed war an titouroù kennaskañ goubredet. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Dilemel an holl ditouroù kennaskañ? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Dilemel an holl ditour kennaskañ? \n\nGallout a ra kaout un efed war an titouroù kennaskañ goubredet. +loginsDialog.copy=Eilañ +loginsDialog.confirm=Mat eo +loginsDialog.cancel=Nullañ + +editLogin.fallbackTitle=Embann an titouroù kennaskañ +editLogin.saved1=Titouroù kennaskañ enrollet +editLogin.couldNotSave=N'haller ket enrollañ ar kemmadennoù + +loginsDetails.copyFailed=Fazi en ur eilañ +loginsDetails.passwordCopied=Ger-tremen eilet +loginsDetails.usernameCopied=Anv arveriad eilet +loginsDetails.deleted=Kennask dinoet + +loginsDetails.deletedAll=Dilamet eo bet an holl ditouroù kennaskañ + +password-btn.show=Diskouez +password-btn.hide=Kuzhat diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a1ccd1ba9e --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Merdeiñ prevez"> +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Gwarez heuliañ"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "N'hoc'h ket er merdeiñ prevez"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "Stanket eo gant &brandShortName; lodennoù ar bajenn a c'hell heuliañ ho obererezh merdeiñ."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Ne vez dalc'het soñj eus roll istor ebet, met ar restroù pellgarget hag ar sinedoù a vo enrollet war ho trevnad memestra."> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Gant ar merdeiñ prevez, ne vo dalc'het roll istor na toupin ebet. Ar sinedoù ouzhpennet ganeoc'h hag ar restroù pellgarget a vo c'hoazh enrollet war ho trevnad. "> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Ha c'hoant hoc'h eus da c'houzout hiroc'h ?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Digeriñ un ivinell prevez nevez"> diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-br/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..66982f5fc2 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=O staliañ askouezhioù +addonsConfirmInstall.install=Staliañ + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Askouezh diwiriet +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Un askouezh diwiriet a fell d'al lec'hienn staliañ. Kendalc'hit d'ho riskl ho-unan. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=O pellgargañ askouezhioù +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Echu eo gant ar staliañ + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ASKOUEZHIOÙ + +alertDownloadsStart2=O kregiñ ar pellgargañ +alertDownloadsDone2=Pellgargadur echu +alertDownloadsToast=Pellgargadur kroget... +alertDownloadsPause=Ehan +alertDownloadsResume=Kenderc'hel +alertDownloadsCancel=Nullañ +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S pellgarget +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Diweredekaet eo ar pellgargañ gant estezioù ar c'houvidi + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast=Ouzhpennet eo bet '%S' evel keflusker enklask +alertSearchEngineErrorToast=N'haller ket ouzhpennañ '%S' evel keflusker klask +alertSearchEngineDuplicateToast=Unan eus ho kefluskerioù klask eo '%S' endeo + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=O skarzhañ ar roadennoù prevez… + +alertPrintjobToast=O voullañ... + +download.blocked=N'haller ket pellgargañ ar restr + +addonError.titleError=Fazi +addonError.titleBlocked=Askouezh stanket +addonError.learnMore=Gouzout hiroc'h + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Askouezhioù diwiriet +unsignedAddonsDisabled.message=Unan pe muioc'h a askouezhioù n'hall ket bezañ gwiriet hag a zo bet diweredekaet. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Argas +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Gwelout an askouezhioù + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=An askouezh n'hall ket bezañ pellgarget en abeg d'ur fazi gant ar c'hennask ouzh #2. +addonError-2=An askouezh eus #2 n'hall ket bezañ staliet rak ne genglot ket gant an askouezh #3 gortozet. +addonError-3=An askouezh pellgarget adalek #2 n'hall ket bezañ staliet rak kontronet eo war ar seblant. +addonError-4=#1 n'hall ket bezañ staliet rak #3 n'hall ket kemmañ ar restr azgoulennet. +addonError-5=Harzhet eo bet #2 gant #3 da staliañ askouezhioù diwiriet. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet en abeg d'ur fazi gant ar reizhiad restroù. +addonLocalError-2=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak ne genglot ket gant an askouezh #3 gortozet. +addonLocalError-3=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak kontronet eo war ar seblant. +addonLocalError-4=#1 n'hall ket bezañ staliet rak #3 n'hall ket kemmañ ar restr azgoulennet. +addonLocalError-5=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak n'eo ket bet gwiriet. +addonErrorIncompatible=#1 n'hall ket bezañ staliet rak n'eo ket keverlec'h gant #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 n'hall ket bezañ staliet rak eñ a ginnig degas kudennoù da vat a-fet stabilded pe diogelroez. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Adloc'hañ evit kas ar c'hemmoù da benn. +notificationRestart.blocked=Staliet ez eus bet askouezhioù arvarus. Adloc'hañ d'o gweredekaat. +notificationRestart.button=Adloc'hañ +doorhanger.learnMore=Gouzout hiroc'h + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 en deus miret al lec'hienn-mañ ouzh digeriñ un diflugell. Ha fellout a rafe deoc'h gwelout anezhi ? #1 en deus miret al lec'hienn-mañ ouzh digeriñ #2 a ziflugelloù. Ha fellout a rafe deoc'h gwelout anezho ? +popup.dontAskAgain=Na c'houlenn diganin an dra-se en-dro evit al lec'hienn-mañ +popup.show=Diskouez +popup.dontShow=Na ziskouez + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Taolit evezh. Marilhet eo bet al lec'hienn rak gwallveziantoù pe glaskoù higennañ a zeufe ganti.\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Diflugelloù + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S en deus miret al lec'hienn-mañ (%S) ouzh staliañ ur meziant war ho trevnad. +xpinstallPromptWarningLocal=%S en deus miret an askouezh-mañ (%S) ouzh bezañ staliet war ho trevnad. +xpinstallPromptWarningDirect=%S en deus miret un askouezh ouzh bezañ staliet war ho trevnad. +xpinstallPromptAllowButton=Aotren +xpinstallDisabledMessageLocked=Diweredekaet eo bet ar staliañ meziantoù gant hoc'h ardoer reizhiad. +xpinstallDisabledMessage2=Diweredekaet eo bet ar staliañ meziantoù evit poent. Pouezit war Gweredekaat ha klaskit en-dro. +xpinstallDisabledButton=Gweredekaat + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Ouzhpennañ %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Goulenn a ra hoc'h aotre evit: +webextPerms.add.label=Ouzhpennañ +webextPerms.cancel.label=Nullañ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=Hizivaet eo bet %S. Ret eo deoc’h asantiñ an aotreoù nevez a-raok ma vefe staliet an handelv hizivaet. En ur zibab “Nullañ” e vo miret handelv bremanel an askouezh. + +webextPerms.updateAccept.label=Hizivaat + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S a azgoulenn aotreoù ouzhpenn. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Fellout a ra dezhañ: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Aotren +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Nac'hañ + +webextPerms.description.bookmarks=Lenn ha kemmañ ar sinedoù +webextPerms.description.browserSettings=Lenn ha kemmañ arventennoù ar merdeer +webextPerms.description.browsingData=Skarzhañ ar roll istor, an toupinoù hag ar roadennoù liammet nevesañ +webextPerms.description.clipboardRead=Kaout roadennoù ar golver +webextPerms.description.clipboardWrite=Enankañ roadennoù er golver +webextPerms.description.devtools=Digeriñ an ostilhoù diorren evit haeziñ ho roadennoù en ivinelloù digor +webextPerms.description.downloads=Pellgargañ restroù, lenn ha kemmañ roll istor pellgargadennoù ar merdeer +webextPerms.description.downloads.open=Digeriñ ar restroù pellgarget war hoc’h urzhiataer +webextPerms.description.find=Lenn an destenn en holl ivinelloù digor +webextPerms.description.geolocation=Haeziñ ho lec’hiadur +webextPerms.description.history=Haeziñ ar roll istor merdeiñ +webextPerms.description.management=Evezhiañ arver an askouezhioù ha merañ an neuzioù +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Eskemmañ kemennadennoù gant goulevioù all estreget %S +webextPerms.description.notifications=Skrammañ rebuzadurioù evidoc'h +webextPerms.description.privacy=Lenn ha kemmañ arventennoù ar vuhez prevez +webextPerms.description.proxy=Reoliañ arventennoù proksi ar merdeer +webextPerms.description.sessions=Haeziñ ivinelloù serret nevez ’zo +webextPerms.description.tabs=Haeziñ ivinelloù ar merdeer +webextPerms.description.topSites=Lenn ar roll istor merdeiñ +webextPerms.description.webNavigation=Haeziñ oberiantiz ar merdeer e-pad ar merdeiñ + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Haeziñ ho roadennoù evit an holl lec’hiennoù + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Haeziñ ho roadennoù war al lec’hiennoù en domani %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Haeziñ ho roadennoù en #1 domani disheñvel;Haeziñ ho roadennoù en #1 zomani disheñvel;Haeziñ ho roadennoù en #1 domani disheñvel;Haeziñ ho roadennoù e #1 a zomanioù disheñvel;Haeziñ ho roadennoù en #1 domani disheñvel + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Haeziñ ho roadennoù evit %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all;Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all;Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all;Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all;Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Gwiriet gant : %S +identity.identified.verified_by_you=Ouzhpennet hoc'h eus un nemedenn a-fet diogelroez evit al lec'hienn-mañ +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Rannañ +geolocation.dontAllow=Na rannañ +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Lec'hiadur + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Atav +desktopNotification2.dontAllow=Morse +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Rebuzadurioù + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Distanket eo bet ar skeudenn +imageblocking.showAllImages=Diskouez pep tra + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=#1 ivinell nevez bet digoret;#1 ivinell nevez bet digoret;#1 ivinell nevez bet digoret;#1 a ivinelloù nevez bet digoret;#1 ivinell nevez bet digoret +newprivatetabpopup.opened=Ivinell brevez bet digoret ; #1 ivinell brevez bet digoret + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=MONT + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=Serret eo bet %S + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Serret ar merdeiñ prevez + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Serret eo bet an ivinell + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=DIZOBER + +# Offline web applications +offlineApps.ask=Reiñ an aotre da %S da gadaviñ roadennoù war ho trevnad evit un arver ezlinenn ? +offlineApps.dontAskAgain=Na c'houlenn diganin an dra-se en-dro evit al lec'hienn-mañ +offlineApps.allow=Aotren +offlineApps.dontAllow2=Nag aotren + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Roadennoù ezlinenn + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Titouroù kennaskañ +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Enrollañ +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Nag enrollañ + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Eilet eo bet an destenn er golver + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Kas d'an trevnad + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Digeriñ an ere en un ivinell nevez +contextmenu.openInPrivateTab=Digeriñ an ere en un ivinell brevez +contextmenu.share=Rannañ +contextmenu.copyLink=Eilañ an ere +contextmenu.shareLink=Rannañ an ere +contextmenu.bookmarkLink=Lakaat ur sined war an ere +contextmenu.copyEmailAddress=Eilañ ar chomlec'h postel +contextmenu.shareEmailAddress=Rannañ ar chomlec'h postel +contextmenu.copyPhoneNumber=Eilañ an niverenn bellgomz +contextmenu.sharePhoneNumber=Rannañ an niverenn bellgomz +contextmenu.fullScreen=Skramm a-bezh +contextmenu.viewImage=Gwelout ar skeudenn +contextmenu.copyImageLocation=Eilañ lec'hiadur ar skeudenn +contextmenu.shareImage=Rannañ ar skeudenn +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=Klask %S +contextmenu.saveImage=Enrollañ ar skeudenn +contextmenu.showImage=Diskouez ar skeudenn +contextmenu.setImageAs=Despizañ ar skeudenn evel +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Ouzhpennañ keflusker klask +contextmenu.playMedia=Lenn +contextmenu.pauseMedia=Ehan +contextmenu.showControls2=Diskouez ar reolerezhioù +contextmenu.mute=Mud +contextmenu.unmute=Heglev +contextmenu.saveVideo=Enrollañ ar video +contextmenu.saveAudio=Enrollañ an aodio +contextmenu.addToContacts=Ouzhpennañ d'an darempredoù +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Kas d'an trevnad + +contextmenu.copy=Eilañ +contextmenu.cut=Troc'hañ +contextmenu.selectAll=Diuzañ pep tra +contextmenu.paste=Pegañ + +contextmenu.call=Gervel + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Dibab un deiziad +inputWidgetHelper.datetime-local=Dibab un deiziad hag un eur +inputWidgetHelper.time=Dibab un eur +inputWidgetHelper.week=Dibab ur sizhun +inputWidgetHelper.month=Dibab ur miz +inputWidgetHelper.cancel=Nullañ +inputWidgetHelper.set=Despizet +inputWidgetHelper.clear=Skarzhañ + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<dizanv> +stacktrace.outputMessage=Roud an torn eus %S, arc'hwel %S, linenn %S. +timer.start=%S : munuter loc'het\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=Gweredekaat +clickToPlayPlugins.dontActivate=Na weredekaat +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Enlugelladoù + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Ger-tremen direizh + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Kennask o tont tre +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Aotren ar c'hennask diveugañ dre USB ? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Aotren ar c'hennask diveugañ a-bell a-berzh %1$S:%2$S ? Rankout a rit c'hwilerviñ ur boneg QR evit dilesa testeni an trevnad. Gallout a rit mirout c'hwilervadennoù da zont en ur enrollañ an trevnad. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Nac'hañ +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Aotren +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=C'hwilerviñ +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=C'hwilerviñ ha derc'hel soñj +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=C'hwitadenn war ar c'hwilerviñ QR +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=N'haller ket c'hwilerviñ ar boneg QR evit diveugañ a-bell. Gwiriekait eo staliet an arload "Barcode Scanner" ha klaskit kennaskañ en-dro. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=Mat eo + +# Helper apps +helperapps.open=Digeriñ +helperapps.openWithApp2=Digeriñ gant an arload %S +helperapps.openWithList2=Digeriñ gant un arload +helperapps.always=Atav +helperapps.never=Morse +helperapps.pick=Echuiñ ar gwezh en ur ober gant +helperapps.saveToDisk=Pellgargañ +helperapps.alwaysUse=Atav +helperapps.useJustOnce=Ur wech nemetken + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Fellout a ra deoc'h rannañ ho kamera gant %S ? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Fellout a ra deoc'h rannañ ho mikrofon gant %S ? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Fellout a ra deoc'h rannañ ho kamera hag ho mikrofon gant %S ? +getUserMedia.denyRequest.label = Na rannañ +getUserMedia.shareRequest.label = Rannañ +getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kamera a-dal +getUserMedia.videoSource.backCamera = Kamera a-dreñv +getUserMedia.videoSource.none = Video ebet +getUserMedia.videoSource.tabShare = Dibab un ivinell da skignañ +getUserMedia.videoSource.prompt = Tarzh ar video +getUserMedia.audioDevice.default = Mikro %S +getUserMedia.audioDevice.none = Aodio ebet +getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikro da arverañ +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Gweredekaet eo ar c'hamera +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Enaouet eo ar mikro +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Enaouet eo ar c'hamera hag ar mikro +getUserMedia.blockedCameraAccess = Stanket eo bet ar c'hamera. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Stanket eo bet ar mikrofon. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Stanket eo bet ar c'hamera hag ar mikrofon. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Personel +userContextWork.label = Labour +userContextBanking.label = Bank +userContextShopping.label = Prenadennoù + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Stokit ar skramm da ziskouez dibarzhioù al lennerez + +#Open in App +openInApp.pageAction = Digeriñ en arload +openInApp.ok = Mat eo +openInApp.cancel = Nullañ + +#Tab sharing +tabshare.title = "Dibab un ivinell da skignañ" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Ere +browser.menu.context.img = Skeudenn +browser.menu.context.video = Video +browser.menu.context.audio = Aodio +browser.menu.context.tel = Pellgomz +browser.menu.context.mailto = Postel + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Dibab ul lanv +feedHandler.subscribeWith=Koumanantiñ gant + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=Diamzeret eo %1$S. Grit gant %2$S kentoc'h + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Aotren al lec'hienn da lakaat ho trevnad da froumal? +vibrationRequest.denyButton = Nag aotren +vibrationRequest.allowButton = Aotren diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-br/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..985e1fc9e6 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Klask"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Anv"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boulean"> +<!ENTITY newPref.valueString "Hedad"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Kevan"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Roit un hedad"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Roit un niverenn"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Kuzhat/Diskouez"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Nullañ"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Eilañ an anv"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Eilañ ar werzh"> diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-br/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..d9a84f4ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Krouiñ +newPref.changeButton=Kemmañ + +pref.toggleButton=Trec'haoliñ +pref.resetButton=Adderaouekaat diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-br/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..229fed3286 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Trevnadoù nepell diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-br/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..7a0a5a66c6 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Fellout a ra deoc'h e talc'hfe soñj %S eus ho titouroù kennaskañ ? +rememberButton=Derc'hel soñj +neverButton=Morse + +# String is the login's hostname +updatePassword=Hizivaat ar ger-tremen enrollet evit %S ? +updatePasswordNoUser=Hizivaat ar ger-tremen enrollet evit an anv kennaskañ-mañ ? +updateButton=Hizivaat +dontUpdateButton=Na hizivaat + +userSelectText2=Diuzit un anv arveriad d'e hizivaat +passwordChangeTitle=Kadarnaat kemm ar ger-tremen + +username=Anv arveriad +password=Ger-tremen diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-br/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a1467e7ed3 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Lamit kuit ac'hanon deus amañ !"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Leuskel ar gouzav-mañ a-gostez"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Perak eo bet harzet ar bajenn-mañ?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Ali pourchaset gant <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Pajenn dagus marilhet !"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Marilhet eo bet ar bajenn-mañ e <span id='malware_sitename'/> evel ur bajenn dagus ha harzet eo bet gant ho kwellvezioù diogelroez."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Ar pajennoù tagus a glask staliañ goulevioù da laerezh titouroù personel, da arverañ hoc'h urzhiataer evit tagañ urzhiataerioù all pe da vekaat ho reizhiad.</p> <p> Ul lod eus ar pajennoù-tagus-mañ a zasparzh meziantoù pistrius koulskoude ez eo diefedus un darn vras anezho hep gouiziegezh pe aotre o ferc'hennerion.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Lec'hienn dagus!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Marilhet eo bet ar bajenn-mañ e <span id='phishing_sitename'/> evel ur bajenn dagus ha harzet eo bet gant ho kwellvezioù diogelroez."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Savet eo al lec'hiennoù tagus evit touellañ ac'hanoc'h hag ober traoù dañjerus, staliañ meziantoù pe lenn ho roadennoù personel (gerioù-tremen, niverennoù pellgomz, kartennoù kred, hag all)</p><p>Gallout a rafec'h bezañ tizhet gant ul laeroñsi pivelezh pe kudennoù all ma roit titouroù d'ar bajenn-mañ.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Danevelliñ al lec'hienn meziantoù dic'hoantaet !"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Marilhet eo bet ar bajenn-mañ e <span id='unwanted_sitename'/> evel ur bajenn gant meziantoù dic'hoantaet ha harzet eo bet gant ho kwellvezioù diogelroez."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Pajennoù meziantoù dic'hoantaet a glask staliañ meziantoù a c'hell bezañ touellus ha tagañ ho reizhad e doareoù dic'hortoz."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Al lec'hienn da-heul a c'hall enderc'hel meziantoù touellus"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "Stanket eo bet ar bajenn gant &brandShortName; dre ma c'hall klask pellgargañ arloadoù dañjerus a laer pe lamm kuit ho titouroù (skeudennoù, gerioù-tremen, kemennadennoù pe kartennoù kred, da skouer).">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-br/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec048f4691 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=Mat eo +nssdialogs.cancel.label=Nullañ + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=O pellgargañ an testeni +downloadCert.message1=Goulennet ez eus bet diganeoc'h kaout fiziañs en un aotrouniezh testeniañ nevez. +downloadCert.viewCert.label=Gwelout +downloadCert.trustSSL=Kaout fiziañs evit naoudiañ al lec'hiennoù +downloadCert.trustEmail=Kaout fiziañs evit naoudiañ arveriaded ar posteloù. +pkcs12.getpassword.title=Boestad emziviz da enankañ ar ger-tremen +pkcs12.getpassword.message=Roit ar ger-tremen arveret evit enrinegañ an testeni atoriñ-mañ. +clientAuthAsk.title=Azgoulenn anaoudadur an arveriad +clientAuthAsk.message1=Azgoulennet eo bet gant al lec'hienn-mañ e vefec'h hennadet gant un testeni : +clientAuthAsk.message2=Dibabit un testeni da ginnig evel anaoudadur : +clientAuthAsk.message3=Munudoù an testeni bet diuzet : +clientAuthAsk.remember.label=Derc'hel soñj en diviz-mañ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Aozadur : "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Skignet evel : "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Kinniget da:%1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Steudriñv: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Talvoudek eus %1$S da %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Arverioù alc'hwezioù: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=Chomlec'hioù postel: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Kinniget gant: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Kadavet war: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Gwelout + +certmgr.title=Munudoù n testeni +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Skignet davit +certmgr.issuerinfo.label=Skignet gant +certmgr.periodofvalidity.label=Marevezh talvoudegezh +certmgr.fingerprints.label=Roudoù biz +certdetail.cn=Anv Boutin (AB): %1$S +certdetail.o=Aozadur (A): %1$S +certdetail.ou=Unvez aozadurel (UA): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Steudriñv: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=Roudoù biz SHA-256: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=Roudoù biz SHA1: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Kregiñ d'ar/an: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Diamzeriñ d'ar/an: %1$S diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-br/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..de3b41ca1a --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Goubredañ diwezhañ : %S + +# %S is the username logged in +account.label=Kont : %S + diff --git a/l10n-br/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-br/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f3a3f10f4 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Danevelliñ kudenn al lec'hienn + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Sevel un danevell a-fet kudenn al lec'hienn ? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Danevell diff --git a/l10n-br/mobile/android/defines.inc b/l10n-br/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..017320742a --- /dev/null +++ b/l10n-br/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Fennec Breton Team + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Alan Monfort</em:contributor> <em:contributor>Philippe Basciano-Le Gall</em:contributor> <em:contributor>Denis Arnaud</em:contributor> <em:contributor>Michel Nédélec</em:contributor> + +#unfilter emptyLines |