diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-bs/dom/chrome | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-bs/dom/chrome')
27 files changed, 1575 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..d3d0a97618 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,358 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Screen reader started/stopped +screenReaderStarted = Čitač ekrana pokrenut +screenReaderStopped = Čitač ekrana zaustavljen + +# Roles +menubar = traka sa menijem +scrollbar = traka sa skrolom +grip = grip +alert = uzbuna +menupopup = menu popup +document = dokument +pane = pane +dialog = dijalog +separator = separator +toolbar = alatna traka +statusbar = statusna traka +table = tabela +columnheader = zaglavlje kolone +rowheader = zaglavlje reda +column = kolona +row = red +cell = ćelija +link = link +list = lista +listitem = stavka liste +outline = outline +outlineitem = outline stavka +pagetab = tab stranice +propertypage = stranica osobine +graphic = grafički +switch = prebaci +pushbutton = dugme +checkbutton = check dugme +radiobutton = radio dugme +combobox = kombo box +progressbar = traka progresa +slider = slajder +spinbutton = spin dugme +diagram = dijagram +animation = animacija +equation = jednačina +buttonmenu = meni dugmeta +whitespace = white space +pagetablist = lista tabova stranica +canvas = canvas +checkmenuitem = check menu stavka +label = labela +passwordtext = tekst lozinke +radiomenuitem = radio menu stavka +textcontainer = saržavalac teksta +togglebutton = toggle dugme +treetable = tree tabela +header = zaglavlje +footer = podnožje +paragraph = paragraf +entry = unos +caption = caption +heading = heading +section = sekcija +form = forma +comboboxlist = kombo box lista +comboboxoption = kombo box opcija +imagemap = mapa slike +listboxoption = list box opcija +listbox = list box +flatequation = flat jednačina +gridcell = gridcell +note = napomena +figure = figura +definitionlist = lista definicija +term = pojam +definition = definicija + +mathmltable = matematička tabela +mathmlcell = ćelija +mathmlenclosed = ograđeno +mathmlfraction = razlomak +mathmlfractionwithoutbar = razlomak bez crte +mathmlroot = korijen +mathmlscripted = skriptovano +mathmlsquareroot = kvadratni korijen + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = područje sa tekstom + +base = baza +close-fence = zatvarajuća ograda +denominator = djelilac +numerator = djeljenik +open-fence = otvarajuća ograda +overscript = overscript +presubscript = presubscript +presuperscript = presuperscript +root-index = root index +subscript = subscript +superscript = superscript +underscript = underscript + +# Text input types +textInputType_date = datum +textInputType_email = e-mail +textInputType_search = pretraga +textInputType_tel = telefon +textInputType_url = URL + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = heading nivo %S + +# more sophisticated list announcement +listStart = Prva stavka +listEnd = Posljednja stavka +# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +listItemsCount = 1 stavka;#1 stavki + +# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set. +# %2$S is the total number of such items in the set. +# An expanded example would read "2 of 5". +objItemOfN = %1$S od %2$S + +# Landmark announcements +banner = banner +complementary = dodatni +contentinfo = informacije o sadržaju +main = glavno +navigation = navigacija +search = pretraga + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfo = sa 1 kolonom;sa #1 kolona +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfo = i jednim redom;i #1 redova + +# table or grid cell information +columnInfo = Kolona %S +rowInfo = Red %S +spansColumns = raspon %S kolona +spansRows = raspon %S redova + +# Invoked actions +jumpAction = skočeno +pressAction = pritisnuto +checkAction = označeno +uncheckAction = neoznačeno +onAction = uključeno +offAction = isključeno +selectAction = izabrano +unselectAction = neizabrano +openAction = otvoreno +closeAction = zatvoreno +switchAction = prebačeno +clickAction = kliknuto +collapseAction = skupljeno +expandAction = rašireno +activateAction = aktivirano +cycleAction = cycled + +# Live regions +# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region. +hidden = skriven + +# Tab states +tabLoading = učitavam +tabLoaded = učitan +tabNew = novi tab +tabLoadStopped = učitavanje zaustavljeno +tabReload = ponovo učitavam + +# Object states +stateChecked = označen +stateOn = uključeno +stateNotChecked = nije označen +stateOff = isključeno +statePressed = pritisnuto +# No string for a not pressed toggle button +stateExpanded = raširen +stateCollapsed = sakupljen +stateUnavailable = nedostupan +stateReadonly = samo za čitanje +stateRequired = potreban +stateTraversed = posjećen +stateHasPopup = ima pop up +stateSelected = izabrano + +# App modes +editingMode = uređujem +navigationMode = navigiram + +# Quick navigation modes +quicknav_Simple = Izvorno +quicknav_Anchor = Sidra +quicknav_Button = Dugmad +quicknav_Combobox = Kombo boxovi +quicknav_Landmark = Znamenitosti +quicknav_Entry = Unosi +quicknav_FormElement = Elementi forme +quicknav_Graphic = Slike +quicknav_Heading = Zaglavlja +quicknav_ListItem = Stavke liste +quicknav_Link = Linkovi +quicknav_List = Liste +quicknav_PageTab = Tabovi na stranici +quicknav_RadioButton = Radio dugmad +quicknav_Separator = Separatori +quicknav_Table = Tabele +quicknav_Checkbox = Check boxovi + +# MathML menclose notations. +# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation +notation-longdiv = long division +notation-actuarial = actuarial +notation-phasorangle = ugao fazora +notation-radical = radical +notation-box = box +notation-roundedbox = rounded box +notation-circle = krug +notation-left = lijevo +notation-right = desno +notation-top = vrh +notation-bottom = dno +notation-updiagonalstrike = up diagonal strike +notation-downdiagonalstrike = down diagonal strike +notation-verticalstrike = vertical strike +notation-horizontalstrike = horizontal strike +notation-updiagonalarrow = up diagonal arrow +notation-madruwb = madruwb + +# Shortened role names for braille +menubarAbbr = traka sa menijem +scrollbarAbbr = traka sa skrolom +gripAbbr = zahvat +alertAbbr = uzbuna +menupopupAbbr = popup meni +documentAbbr = dokument +paneAbbr = okno +dialogAbbr = dijalog +separatorAbbr = separator +toolbarAbbr = alatna traka +statusbarAbbr = statusna traka +tableAbbr = tbl +columnheaderAbbr = zaglavlje kolone +rowheaderAbbr = zaglavlje reda +columnAbbr = kolona +rowAbbr = red +cellAbbr = ćelija +linkAbbr = lnk +listAbbr = lista +listitemAbbr = stavka liste +outlineAbbr = obris +outlineitemAbbr = ocrtaj stavku +pagetabAbbr = tab +propertypageAbbr = stranica s osobinama +graphicAbbr = grafika +pushbuttonAbbr = btn +checkbuttonAbbr = check dugme +radiobuttonAbbr = radio dugme +comboboxAbbr = kombo box +progressbarAbbr = traka progresa +sliderAbbr = slajder +spinbuttonAbbr = spin dugme +diagramAbbr = dijagram +animationAbbr = animacija +equationAbbr = jednačina +buttonmenuAbbr = meni dugmeta +whitespaceAbbr = prazan prostor +pagetablistAbbr = lista tabova +canvasAbbr = canvas +checkmenuitemAbbr = potvrdna stavka menija +labelAbbr = labela +passwordtextAbbr = passwdtxt +radiomenuitemAbbr = radio stavka menija +textcontainerAbbr = saržavalac teksta +togglebuttonAbbr = dugme za uključivanje/isključivanje +treetableAbbr = razgranata tabela +headerAbbr = zaglavlje +footerAbbr = podnožje +paragraphAbbr = paragraf +entryAbbr = unos +captionAbbr = natpis +headingAbbr = naslov +sectionAbbr = sekcija +formAbbr = forma +comboboxlistAbbr = kombo box lista +comboboxoptionAbbr = kombo box opcija +imagemapAbbr = imgmap +listboxoptionAbbr = opcija +listboxAbbr = list box +flatequationAbbr = ravna jednačina +gridcellAbbr = ćelija mreže +noteAbbr = bilješka +figureAbbr = fig +definitionlistAbbr = lista definicija +termAbbr = pojam +definitionAbbr = definicija +textareaAbbr = txtarea + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfoAbbr = #1c;#1c +cellInfoAbbr = c%Sr%S + +stateCheckedAbbr = (x) +stateUncheckedAbbr = ( ) +statePressedAbbr = (x) +stateUnpressedAbbr = ( ) + +mathmlenclosedAbbr = ograđeno +mathmltableAbbr = tbl +mathmlcellAbbr = ćelija +mathmlfractionAbbr = razl +mathmlfractionwithoutbarAbbr = razl bez crte +mathmlrootAbbr = korijen +mathmlscriptedAbbr = skriptovano +mathmlsquarerootAbbr = sqrt + +baseAbbr = baza +close-fenceAbbr = zatvori +denominatorAbbr = den +numeratorAbbr = num +open-fenceAbbr = otvori +overscriptAbbr = over +presubscriptAbbr = presub +presuperscriptAbbr = presup +root-indexAbbr = index +subscriptAbbr = sub +superscriptAbbr = sup +underscriptAbbr = under + +notation-longdivAbbr = longdiv +notation-actuarialAbbr = act +notation-phasorangleAbbr = phasang +notation-radicalAbbr = rad +notation-boxAbbr = box +notation-roundedboxAbbr = rndbox +notation-circleAbbr = circ +notation-leftAbbr = lft +notation-rightAbbr = rght +notation-topAbbr = top +notation-bottomAbbr = bot +notation-updiagonalstrikeAbbr = updiagstrike +notation-downdiagonalstrikeAbbr = dwndiagstrike +notation-verticalstrikeAbbr = vstrike +notation-horizontalstrikeAbbr = hstrike +notation-updiagonalarrowAbbr = updiagarrow +notation-madruwbAbbr = madruwb diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c5b3999ff --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Skoči +press = Pritisni +check = Označi +uncheck = Ukloni oznaku +select = Izaberi +open = Otvori +close = Zatvori +switch = Promijeni +click = Klikni +collapse= Skupi +expand = Raširi +activate= Aktiviraj +cycle = Kruži + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML sadržaj +# The Role Description for the Tab button. +tab = tab +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = termin +definition = definicija +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = pretraži tekstualno polje +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = aplikacija +search = pretraga +banner = baner +navigation = navigacija +complementary = komplementarno +content = sadržaj +main = glavno +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = uzbuna +alertDialog = dijalog upozorenja +article = članak +document = dokument +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = figura +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = naslov +log = zapis +marquee = marquee +math = math +note = napomena +region = region +status = status aplikacije +timer = tajmer +tooltip = tooltip +separator = separator +tabPanel = tab panel diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe9d149567 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Skoči +press = Pritisni +check = Označi +uncheck = Ukloni oznaku +select = Izaberi +open = Otvori +close = Zatvori +switch = Promijeni +click = Klikni +collapse= Skupi +expand = Raširi +activate= Aktiviraj +cycle = Kruži diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe9d149567 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Skoči +press = Pritisni +check = Označi +uncheck = Ukloni oznaku +select = Izaberi +open = Otvori +close = Zatvori +switch = Promijeni +click = Klikni +collapse= Skupi +expand = Raširi +activate= Aktiviraj +cycle = Kruži diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-bs/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad1614ecd0 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Molimo provjerite da li je URL ispravan i pokušajte ponovo. +fileNotFound=Fajl %S nije pronađen. Provjerite adresu i pokušajte ponovo. +fileAccessDenied=Fajl %S nije čitljiv. +dnsNotFound2=Nismo mogli pronaći %S. Molimo provjerite naziv i pokušajte ponovo. +unknownProtocolFound=Jedan od sljedećih (%S) nije registrovani protokol ili nije dopušten u ovom kontekstu. +connectionFailure=Veza je odbijena prilikom pokušaja kontaktiranja %S. +netInterrupt=Veza sa %S je neočekivano prekinuta. Neki podaci su možda preneseni. +netTimeout=Isteklo je vrijeme za operaciju pri pokušaju kontaktiranja %S. +redirectLoop=Limit za preusmjerenje za ovaj URL je premašen. Nije moguće učitati traženu stranu. Ovo može biti uzrokovano kolačićima koji su blokirani. +confirmRepostPrompt=Da bi ova strana bila prikazana, program mora da pošalje podatke koji će ponoviti bilo kakvu akciju (kao što je pretraga ili potvrda narudžbe) koja je bila već izvedena ranije. +resendButton.label=Ponovo pošalji +unknownSocketType=Ovaj dokument ne može biti prikazan dok ne instalirate Personal Security Manager (PSM). Preuzmite i instalirajte PSM i pokušajte ponovo, ili kontaktirajte vašeg sistem administratora. +netReset=Dokument ne sadrži ikakve podatke. +notCached=Ovaj dokument više nije dostupan. +netOffline=Ovaj dokument ne može biti prikazan dok niste na vezi. Da se povežete, isključite Radi offline u Fajl meniju. +isprinting=Dokument se ne može mijenjati dok je na Štampi ili u Pregledu prije štampe. +deniedPortAccess=Pristup zadanom broju porta je onemogućen iz sigurnosnih razloga. +proxyResolveFailure=Proxy server kojeg ste podesili nije pronađen. Molimo provjerite podešavanja proxy servera i probajte ponovo. +proxyConnectFailure=Konekcija je odbijena prilikom pokušaja povezivanja sa proxy serverom kojeg ste konfigurisali. Molimo vas da provjerite postavke proxy servera i da probate ponovo. +contentEncodingError=Stranica koju pokušavate otvoriti ne može biti prikazana jer koristi neispravnu ili nepodržanu kompresiju. +unsafeContentType=Stranica koju pokušavate otvoriti ne može biti prikazana jer sadrži tip fajla koji nije siguran za otvaranje. Molimo vas da kontaktirate vlasnike web stranice i obavijestite ih o ovom problemu. +malwareBlocked=Stranica %S je prijavljena kao napadačka stranica i blokirana je na osnovu vaših sigurnosnih postavki. +unwantedBlocked=Stranica na %S je prijavljena zbog posluživanja neželjenog softvera, te je blokirana na temelju vaših sigurnosnih postavki. +deceptiveBlocked=Stranica %S je prijavljena kao obmanjujuća stranica i blokirana je na osnovu vaših sigurnosnih postavki. +cspBlocked=Ova stranica ima sigurnosnu policu sadržaja koja spriječava njeno učitavanje na ovaj način. +corruptedContentErrorv2=Stranica %S je doživjela povredu mrežnog protokola koja ne može biti ispravljena. +remoteXUL=Ova stranica koristi nepodržanu tehnologiju koja više nije izvorno dostupna. +sslv3Used=Sigurnost vaših podataka na %S ne može biti garantovana jer koristi SSLv3, ranjiv sigurnosni protokol. +weakCryptoUsed=Vlasnik %S je pogrešno konfigurisao svoju stranicu. Da bismo spriječili krađu informacija, veza s ovom stranicom nije uspostavljena. +inadequateSecurityError=Web stranica je pokušala pregovarati nedovoljan nivo sigurnosti. diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-bs/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f26a63579 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,306 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Upozorenje: Skripta ne odgovara +KillScriptMessage=Skripta na ovoj stranici je zauzeta, ili je prestala reagovati. Možete odmah zaustaviti skriptu, ili možete sačekati da se završi. +KillScriptWithDebugMessage=Skripta na ovoj stranici je zauzeta, ili je prestala reagovati. Možete zaustaviti skriptu sada, otvoriti skriptu u debuggeru, ili dopustiti da se nastavi izvršavati. +KillScriptLocation=Skripta: %S + +KillAddonScriptTitle=Upozorenje: Add-on skripta ne odgovara +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Skripta iz ekstenzije “%1$S” je pokrenuta na ovoj stranici i zbog toga se %2$S slabije odaziva.\n\nMožda je zauzeta ili je trajno prestala sa radom. Možete odmah zaustaviti skriptu ili nastaviti da vidite hoće li se završiti. +KillAddonScriptGlobalMessage=Spriječi pokretanje skripte ekstenzije na ovoj stranici do narednog učitavanja + +StopScriptButton=Zaustavi skriptu +DebugScriptButton=Ispitaj skriptu +WaitForScriptButton=Nastavi +DontAskAgain=&Nemoj me ponovo pitati +WindowCloseBlockedWarning=Skripte ne mogu zatvoriti prozore koji nisu otvoreni od strane skripte. +OnBeforeUnloadTitle=Da li ste sigurni? +OnBeforeUnloadMessage=Ova stranica od vas traži potvrdu da je želite napustiti - podaci koje ste unijeli možda neće biti sačuvani. +OnBeforeUnloadStayButton=Ostani na stranici +OnBeforeUnloadLeaveButton=Napusti stranicu +EmptyGetElementByIdParam=Prazan string proslijeđen funkciji getElementById(). +SpeculationFailed=Neuravnoteženo drvo je napisano korištenjem document.write() uzrokojući da podaci sa mreže budu reparsirani. Za više informacija https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing +DocumentWriteIgnored=Poziv na document.write() od asinhrono-učitane eksterne skripte je ignorisan. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Ispuštanje fajla u contenteditable element nije uspjelo: %S. +FormValidationTextTooLong=Molimo da skratite ovaj tekst na %S karaktera ili manje (trenutno koristite %S karaktera). +FormValidationTextTooShort=Molimo da koristite barem %S znakova (trenutno koristite %S znakova). +FormValidationValueMissing=Molimo da popunite ovo polje. +FormValidationCheckboxMissing=Označite ovu kućicu ako želite nastaviti dalje. +FormValidationRadioMissing=Molimo da izaberete jednu od ovih opcija. +FormValidationFileMissing=Molimo da izaberete fajl. +FormValidationSelectMissing=Molimo da izaberete stavku sa liste. +FormValidationInvalidEmail=Molimo da unesete email adresu. +FormValidationInvalidURL=Molimo da unesete URL. +FormValidationInvalidDate =Molimo unesite valjan datum. +FormValidationPatternMismatch=Molimo da se držite traženog formata. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Molimo da se držite traženog formata: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Izaberite vrijednost koja nije veća od %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Molimo da unesete vrijednost koja nije kasnija od %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Izaberite vrijednost koja nije manja od %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Molimo da unesete vrijednost koja nije ranija od %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Molimo da izaberete valjanu vrijednost. Dvije najbliže valjane vrijednosti su %S i %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Molimo da izaberete valjanu vrijednost. Najbliža valjana vrijednost je %S. +FormValidationBadInputNumber=Molimo unesite broj. +FullscreenDeniedDisabled=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer je API za prikaz preko cijelog ekrana onemogućen u korisničkim postavkama. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer je u fokusu prozor plugina. +FullscreenDeniedHidden=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer dokument više nije vidljiv. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Zahtjev za prikazom preko cijelog ekrana je odbijen jer barem jedan od sadržajnih elemenata u dokumentu nije iframe ili nema "allowfullscreen" atribut. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer Element.requestFullscreen() nije pozvan iz korisnički-generisanog upravljača događajima. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer zahtijevani element nije <svg>, <math>, ili HTML element. +FullscreenDeniedNotInDocument=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer zahtijevani element više nije u svom dokumentu. +FullscreenDeniedMovedDocument=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer je zahtijevani element promijenio dokument. +FullscreenDeniedLostWindow=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer više nemamo prozora. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer je poddokument dokumenta koji zahtijeva prikaz preko cijelog ekrana već prikazan preko cijelog ekrana. +FullscreenDeniedNotDescendant=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer element nije nasljednik trenutnog elementa prikazanog preko cijelog ekrana. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer element nije u trenutno fokusiranom tabu. +RemovedFullscreenElement=Napušten je prikaz preko cijelog ekrana jer je element koji je zahtijevao prikaz preko cijelog ekrana uklonjen iz dokumenta. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Napušten prikaz preko cijelog ekrana jer je plugin sa prozorom došao u fokus. +PointerLockDeniedDisabled=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer je Pointer Lock API onemogućen u korisničkim postavkama. +PointerLockDeniedInUse=Zahtjev za pointer lock je odbijen jer je pointer već pod kontrolom drugog dokumenta. +PointerLockDeniedNotInDocument=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer zahtijevani element nije u dokumentu. +PointerLockDeniedSandboxed=Zahtjev za pointer lock je odbijen jer je Pointer Lock API ograničen preko sandboxa. +PointerLockDeniedHidden=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer dokument više nije vidljiv. +PointerLockDeniedNotFocused=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer dokument više nije u fokusu. +PointerLockDeniedMovedDocument=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer je zahtijevani element promijenio dokument. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Zahtjev za pointer lock je odbijen jer Element.requestPointerLock() nije pozvano iz korisnički-generisanog upravljača događajima, a dokument nije prikazan preko cijelog ekrana. +PointerLockDeniedFailedToLock=Zahtjev za pointer lock je odbijen je browser nije uspio da zaključa pointer. +HTMLSyncXHRWarning=HTML parsiranje u XMLHttpRequest nije podržano u sinhronom režimu. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Pokušaj postavljanja zabranjenog zaglavlja je odbijen: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Upotreba XMLHttpRequest responseType atributa više nije podržana u sinhronom režimu u kontekstu prozora. +TimeoutSyncXHRWarning=Upotreba XMLHttpRequest timeout atributa nije podržano u sinhronom režimu u kontekstu prozora. +JSONCharsetWarning=Načinjen je pokušaj deklarisanja non-UTF-8 enkodiranja za JSON korištenjem XMLHttpRequest. Za dekodiranje JSON-a podržan je samo UTF-8. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=Bafer koji je proslijeđen ka decodeAudioData sadrži nepoznati tip sadržaja. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownError=Nepoznata greška se dogodila za vrijeme procesiranja decodeAudioData. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataInvalidContent=Bafer koji je proslijeđen ka decodeAudioData sadrži neadekvatan sadržaj koji ne može biti uspješno dekodiran. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataNoAudio=Bafer koji je proslijeđen ka decodeAudioData uopće ne sadrži audio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement koji je proslijeđen u createMediaElementSource ima cross-origin resurs, čvor neće ispisati ništa. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream koji je proslijeđen u createMediaStreamSource ima cross-origin resurs, čvor neće ispisati ništa. +MediaLoadExhaustedCandidates=Kandidatski resursi nisu uspješno učitani. Učitavanje medija je pauzirano. +MediaLoadSourceMissingSrc=<source> element nema "src" atributa. Učitavanje medijskog resursa nije uspjelo. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=Neuspješno HTTP učitavanje sa statusom %1$S. Učitavanje medijskog resursa %2$S nije uspjelo. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Neispravan URI. Učitavanje medijskog resursa %S nije uspjelo. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Navedeni "type" atribut od "%1$S" nije podržan. Učitavanje medijskog resursa %2$S nije uspjelo. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" od "%1$S" nije podržan. Učitavanje medijskog resursa %2$S nije uspjelo. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Medijski resurs %S ne može biti dekodiran. +MediaWidevineNoWMF=Pokušaj Widevine reprodukcije bez Windows Media Foundation. Pogledajte https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Za reprodukciju %S video formata, trebate instalirati dodatni Microsoft softver, pogledajte https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Video na ovoj stranici ne može biti reproduciran. Vaš sistem možda nema potrebne video kodeke za: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Video na ovoj stranici ne može biti reproduciran. Vaš sistem ima nepodržanu verziju libavcodec-a +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Medijski resurs %1$S nije mogao biti dekodiran, greška: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Medijski resurs %1$S mogao je biti dekodiran, ali sa greškom: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Nije moguće reproducirati medij. Dekoderi za traženi format nisu pronađeni: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Dekoderi za neke od traženih formata nisu pronađeni: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=Ne mogu koristiti PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder". +MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder još uvijek ne podržava snimanje više izvora istog tipa. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Korištenje Encrypted Media Extensions na %S na nesigurnom (tj. non-HTTPS) sadržaju je zastarjelo i uskoro će biti uklonjeno. Umjesto toga, prebacite se na sigurni protokol poput HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Pozivanje navigator.requestMediaKeySystemAccess() (na %S) bez prosljeđivanja kandidata MediaKeySystemConfiguration koji sadrži audioCapabilities ili videoCapabilities je zastarjelo i uskoro više neće biti podržano. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Pozivanje navigator.requestMediaKeySystemAccess() (na %S) prosljeđivanjem kandidata MediaKeySystemConfiguration koji sadrži audioCapabilities ili videoCapabilities bez contentType sa “codecs” stringom je zastarjelo i uskoro više neće biti podržano. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Upotreba Mutation Events-a je zastarjela. Umjesto toga koristite MutationObserver. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Components objekat je zastario. Uskoro će biti uklonjen. +PluginHangUITitle=Upozorenje: Neresponzivni plugin +PluginHangUIMessage=Možda je %S zauzet ili je možda prestao odgovarati. Možete plugin zaustaviti sada ili ga možete nastaviti koristiti da vidite da li će plugin završiti. +PluginHangUIWaitButton=Nastavi +PluginHangUIStopButton=Zaustavi plugin +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Pozivanje detach() na NodeIterator više nema efekta. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Ignorisanje get ili set osobine koja ima [LenientThis] jer je "this" objekat netačan. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Upotreba captureEvents() nije odobrena. Da biste nadogradili svoj kod, koristite DOM 2 addEventListener() metodu. Za više informacija posjetite http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Upotreba releaseEvents() nije odobrena. Da biste nadogradili svoj kod, koristite DOM 2 removeEventListener() metodu. Za više informacija posjetite http://developer.mozilla.org/en/docs +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Sinhroni XMLHttpRequest na glavnoj niti je zastario zbog njegovog štetnog uticaja na iskustvo krajnjeg korisnika. Za pomoć posjetite http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers je zastarjelo. Nemojte ga koristiti za UA detekciju. +ImportXULIntoContentWarning=Uvoz XUL čvorova u dokument sadržaja je zastarjelo. Ova funkcionalnost bi ubrzo mogla biti uklonjena. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=IndexedDB transakcija koja još nije završila je prekinuta zbog odlaska sa stranice. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change potrošnja memorije je prevelika. Granica budžeta je površina dokumenta pomnožena sa %1$S (%2$S px). Nakon prekoračenja budžeta, sva will-change pojavljivanja u dokumentu se ignorišu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker nije mogao biti trenutno pokrenut jer drugi dokumenti u istom izvoru već koriste maksimalan broj workera. Worker je stavljen u red za čekanje i bit će pokrenut čim jedan od ostalih workera završi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) je zastarjela metoda i u budućnosti će biti uklonjena. Molimo da razmotrite korištenje ServiceWorker za offline podršku. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Pokušaj stvaranja workera iz praznog izvora. Ovo je vjerovatno nenamjerno. +WebrtcDeprecatedPrefixWarning=WebRTC interfejsi s "moz" prefiksom (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) su zastarjeli. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia je zamijenjen sa navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams je zastario. Koristite RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Neuspješno učitavanje '%S'. ServiceWorker je presreo zahtjev i naišao na neočekivanu grešku. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Neuspješno učitavanje ‘%1$S’ uz odgovor ‘%2$S’. ServiceWorkeru nije dopušteno da sintetizuje cors odgovor za same-origin zahtjev. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Neuspješno učitavanje '%1$S'. ServiceWorker je proslijedio opaque Response prema FetchEvent.respondWith() dok je obrađivao '%2$S' FetchEvent. Opaque Response objekti su ispravni kada je RequestMode jednak 'no-cors'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Neuspješno učitavanje '%S'. ServiceWorker je proslijedio Error Response na FetchEvent.respondWith(). To obično znači da je ServiceWorker izveo nevažeći fetch() poziv. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Neuspješno učitavanje '%S'. ServiceWorker je proslijedio iskorišteni Response na FetchEvent.respondWith(). Response tijelo smije biti samo jednom pročitano. Koristite Response.clone() da biste pristupili tijelu više puta. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Neuspješno učitavanje '%S'. ServiceWorker je proslijedio opaqueredirect Response prema FetchEvent.respondWith() dok je obrađivao non-navigation FetchEvent. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Neuspjelo učitavanje ‘%S’. ServiceWorker je proslijedio preusmjereni Response prema FetchEvent.respondWith() dok RedirectMode nije ‘follow’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Neuspješno učitavanje '%S'. ServiceWorker je otkazao učitavanje pozivanjem FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Neuspješno učitavanje '%1$S'. ServiceWorker je proslijedio obećanje FetchEvent.respondWith() koje je odbijeno sa '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Neuspješno učitavanje '%1$S'. ServiceWorker je proslijedio obećanje prema FetchEvent.respondWith() koje je rezultiralo sa non-Response vrijednosti '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=Upotreba mozImageSmoothingEnabled je zastarjela. Molimo da koristite neprefiksni imageSmoothingEnabled umjesto toga. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Neuspješna registracija ServiceWorkera: putanja datog scope-a ‘%1$S’ nije unutar maksimalnog dozvoljenog scope-a ‘%2$S’. Prilagodite scope, premjestite Service Worker skriptu ili koristite Service-Worker-Allowed HTTP zaglavlje kako biste dozvolili scope. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Neuspješna registracija/nadogradnja ServiceWorkera za scope ‘%1$S’: učitavanje neuspješno sa statusom %2$S za skripte ‘%3$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Neuspješna registracija/ažuriranje ServiceWorkera za scope ‘%S’: Pristup spremištu je ograničeno u ovom kontekstu usljed korisničkih postavki ili privatnog režima surfanja. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Neuspješno dobavljanje registracije(a) service workera: Pristup spremištu je ograničen u ovom kontekstu usljed korisničkih postavki ili privatnog režima surfanja. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Neuspješno dobavljanje klijen(a)ta service workera: Pristup spremištu je ograničen u ovom kontekstu usljed korisničkih postavki ili privatnog režima surfanja. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker za scope ‘%S’ nije uspio izvršiti ‘postMessage‘ jer je pristup spremištu ograničen u ovom kontekstu usljed korisničkih postavki ili privatnog režima surfanja. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Završavam ServiceWorker za scope ‘%1$S’ sa čekajućim waitUntil/respondWith obećanjem zbog grace timeouta. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch event handleri moraju biti dodati za vrijeme inicijalne evaluacije worker skripte. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') je odbijeno jer nije pozvano iz kratkog pokrenutog korisnički-generisanog upravljača događajima. +ManifestShouldBeObject=Manifest bi trebao biti objekat. +ManifestScopeURLInvalid=URL scope-a nije ispravan. +ManifestScopeNotSameOrigin=URL scope-a mora imati isti izvor kao dokument. +ManifestStartURLOutsideScope=Početni URL je izvan scope-a, pa je scope neispravan. +ManifestStartURLInvalid=Početni UL nije ispravan. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Početni URL mora imati isti izvor kao dokument. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Očekivano je da će %1$S %2$S član biti %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S nije ispravna CSS boja. +PatternAttributeCompileFailure=Nije moguće provjeriti <input pattern='%S'> jer uzorak nije ispravan regexp izraz: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Izvršavanje ‘postMessage’ na ‘DOMWindow’ nije uspjelo: definirani cilj izvora (‘%S’) se ne podudara s izvorom prozora primatelja (‘%S’). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Zamjenjujem stari YouTube Flash embed (%S) sa iframe embed (%S). Molimo da ažurirate stranicu da koristi iframe umjesto embed/object, ako je moguće. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Zamjenjujem stari YouTube Flash embed (%S) sa iframe embed (%S). Params nisu podržani od strane iframe embed-a i konvertovani su. Molimo da ažurirate stranicu da koristi iframe umjesto embed/object, ako je moguće. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. ‘Encryption’ zaglavlje mora da sadrži jedinstven ‘salt‘ parametar za svaku poruku. Pogledajte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 za više informacija. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. ‘Crypto-Key’ zaglavlje mora da sadrži ‘dh‘ parametar koji sadrži javni ključ servera aplikacije. Pogledajte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 za više informacija. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. ‘Encryption-Key’ zaglavlje mora da sadrži ‘dh‘ parametar. Ovo zaglavlje je zastarjelo i uskoro će biti uklonjeno. Molimo da koristite ‘Crypto-Key‘ sa ‘Content-Encoding: aesgcm‘ umjesto njega. Pogledajte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 za više informacija. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. ‘Content-Encoding’ zaglavlje mora imati vrijednost ‘aesgcm‘. ‘aegscm128‘ je dozvoljeno, ali je zastarjelo i uskoro će biti uklonjeno. Pogledajte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 za više informacija. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. ‘dh’ parametar u ‘Crypto-Key‘ zaglavlju mora da sadrži Diffie-Hellman javni ključ servera aplikacije, base64url-enkodiran (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) i u “uncompressed” ili “raw” formi (65 bajta prije enkodiranja). Pogledajte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 za više informacija. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. ‘salt’ parametar u ‘Encryption‘ zaglavlju mora biti base64url-enkodiran (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) i imati barem 16 bajta prije enkodiranja. Pogledajte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 za više informacija. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. ‘rs’ parametar u ‘Encryption‘ zaglavlju mora imati vrijednost između %2$S i 2^36-31, ili u potpunosti izostavljen. Pogledajte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 za više informacija. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. Zapis u enkriptovanoj poruci nema ispravan padding. Pogledajte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 za više informacija. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. Za pomoć pri enkripciji, posjetite https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Zanemarivanje ‘preventDefault()’ poziva na tipu događaja ‘%1$S’ od slušaoca registrovanog kao ‘passive’. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=Promjene IIRFilterNode broja kanala može prouzrokovati audio probleme. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Promjene BiquadFilterNode broja kanala može prouzrokovati audio probleme. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=image.png +GenericFileName=fajl +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=Ova stranica je učitana u novom procesu zbog Large-Allocation zaglavlja. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=Large-Allocation zaglavlje je ignorisano usljed učitavanja koje je pozvano od non-GET zahtjeva. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=Large-Allocation zaglavlje je ignorisano usljed prisustva prozora koji referenciraju na ovaj kontekst surfanja kroz frame hijerarhiju ili window.opener. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=Large-Allocation zaglavlje je ignorisano jer se dokument ne učitava izvan procesa. +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Geolokacijski zahtjev može biti izvršen samo u sigurnom kontekstu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +LargeAllocationNonWin32=Ova stranica bi bila učitana u novom procesu usljed Large-Allocation zaglavlja, međutim kreiranje Large-Allocation procesa je onemogućeno na ne-Win32 platformama. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=‘content’ atribut Window objekata je zastario. Umjesto toga koristite ‘window.top’. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S> sa ID-em “%S” ima referentnu petlju. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=SVG <%S> referentni lanac koji je predug je napušten na elementu sa ID-em “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=‘%S’ atribut <script> elementa je prazan. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=‘%S’ atribut <script> elementa nije validan URI. “%S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=Učitavanje nije uspjelo za <script> sa izvorom “%S”. +ModuleSourceLoadFailed=Neuspješno učitavanje za modul sa izvorom “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=<script> URI izvora je neispravan: “%S”. +ModuleSourceMalformed=Izvorni URI modula je neispravan: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed=<script> URI izvora nije dozvoljen u ovom dokumentu: “%S”. +ModuleSourceNotAllowed=Izvorni URI modula nije dopušten u ovom dokumentu: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue=Vrijednost Keyframe svojstva “%1$S” je neispravna prema sintaksi za “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed=Neuspješno čitanje podataka iz ReadableStream: “%S”. + diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-bs/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a201f4489 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389=Desila se nepoznata greška (%1$S) diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/global.dtd b/l10n-bs/dom/chrome/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..661fb351f4 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/global.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY locale.dir "ltr"> diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-bs/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..eee418c4d7 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Resetuj +Submit=Proslijedi upit +Browse=Pregled… +FileUpload=Upload fajla +DirectoryUpload=Izaberite direktorij za upload +DirectoryPickerOkButtonLabel=Upload +ForgotPostWarning=Forma sadrži enctype=%S, ali ne sadrži method=post. Prosljeđujem sa method=GET i bez enctype. +ForgotFileEnctypeWarning=Forma sadrži unos datoteke, ali joj nedostaje method=POST i enctype=multipart/form-data u formi. Fajl neće biti poslan. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Forma je poslana sa %S +CannotEncodeAllUnicode=Forma je poslana u %S enkodiranju koje ne može enkodirati sve Unicode karaktere, stoga korisnički unos može biti narušen. Da biste izbjegli ovam problem, stranicu treba promijeniti da bi forma bila poslana u UTF-8 enkodiranju tako što ćete promijeniti enkodiranje same stranice u UTF-8 ili specificiranjem accept-charset=utf-8 na elementu forme. +AllSupportedTypes=Svi podržani tipovi +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Nijedan fajl nije izabran. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Nijedan fajl nije izabran. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Nijedan direktorij nije izabran. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S fajlova izabrano. +ColorPicker=Izaberite boju +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=i još jedan;i još #1 +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Detalji diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-bs/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..9eff79516b --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S slika, %S × %S piksela) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Slika) +ImageTitleWithDimensions2=(%S slika, %S × %S piksela) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Slika) +MediaTitleWithFile=%S (%S Objekat) +MediaTitleWithNoInfo=(%S Objekat) + +InvalidImage=Slika “%S” ne može biti prikazana, jer sadrži greške. +ScaledImage=Skalirano (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-bs/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..58bae6519e --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Stilovi %1$S nisu učitani jer njihov MIME tip, "%2$S", nije "text/css". +MimeNotCssWarn=Stilovi %1$S su učitani kao CSS iako njihov MIME tip, "%2$S", nije "text/css". + +PEDeclDropped=Deklaracija odbačena. +PEDeclSkipped=Preskočeno na sljedeću deklaraciju. +PEUnknownProperty=Nepoznato svojstvo '%1$S'. +PEValueParsingError=Greška u parsiranju vrijednosti za '%1$S'. +PEUnknownAtRule=Nepoznato at-pravilo ili greška pri parsiranju at-pravila '%1$S'. +PEAtNSUnexpected=Neočekivan znak unutar @namespace: '%1$S'. +PEKeyframeBadName=Očekivan identifikator za ime @keyframes pravila. +PEBadSelectorRSIgnored=Pravilo je ignorisano zbog lošeg selektora. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe pravila ignorisano zbog pogrešnog selektora. +PESelectorGroupNoSelector=Očekivan selektor. +PESelectorGroupExtraCombinator=Dodatni kombinator. +PEClassSelNotIdent=Umjesto oznake za klasu selektora pronađeno je '%1$S'. +PETypeSelNotType=Umjesto imena elementa ili '*' pronađeno je '%1$S'. +PEUnknownNamespacePrefix=Nepoznat namespace prefiks '%1$S'. +PEAttributeNameExpected=Umjesto oznake za ime atributa pronađeno je '%1$S'. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Očekivan namespace ili ime atributa ali je pronađen '%1$S'. +PEAttSelNoBar=Umjesto '|' pronađeno je '%1$S'. +PEAttSelUnexpected=Neočekivan znak u selektoru atributa: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=Očekivan identifikator ili string za vrijednost u selektoru atributa ali je pronađeno '%1$S'. +PEPseudoSelBadName=Umjesto oznake za pesudo-klasu ili pseudo-element pronađeno je '%1$S'. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Očekivan je kraj selektora ili korisničke pseudo-klase nakon pseudo-elementa, ali je pronađen '%1$S'. +PEPseudoSelUnknown=Nepoznata pseudo-klasa ili pseudo-element '%1$S'. +PENegationBadArg=Nedostaje argument u negaciji pseudo-klasee '%1$S'. +PEPseudoClassArgNotIdent=Očekivan je identifikator parametra pseudo-klase ali je pronađeno '%1$S'. +PEColorNotColor=Umjesto boje pronađeno je '%1$S'. +PEParseDeclarationDeclExpected=Očekivana je deklaracija ali je pronađeno '%1$S'. +PEUnknownFontDesc=Nepoznat deskriptor '%1$S' u @font-face pravilu. +PEMQExpectedFeatureName=Očekivan naziv odlike medija ali je pronađeno '%1$S'. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Oblici medija sa sa min- ili max- moraju imati vrijednost. +PEMQExpectedFeatureValue=Pronađena je pogrešna vrijednost za odlike medija. +PEExpectedNoneOrURL=Očekivano 'none' ili URL ali je pronađeno '%1$S'. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Očekivano 'none', URL, ili filter funkcija ali je pronađeno '%1$S'. + +TooLargeDashedRadius=Poluprečnik border-a je prevelič za ‘dashed’ stil (granica je 100000px). Renderujem kao solid. +TooLargeDottedRadius=Poluprečnik border-a je prevelič za ‘dotted’ stil (granica je 100000px). Renderujem kao solid. diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-bs/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..012a341266 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,131 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Enkodiranje karaktera dokumenta u okviru nije deklarisano. Dokument može biti prikazan drugačije ukoliko je prikazan bez dokumenta koji ga uokviruje. +EncNoDeclarationPlain=Enkodiranje karaktera tekstualnog dokumenta nije deklarisano. Dokument će biti renderisan sa izopačenim tekstom u nekim browserskim konfiguracijama ako dokument sadrži karaktere koji nisu iz US-ASCII opsega. Enkodiranje karaktera fajla treba biti deklarisano u transfer protokolu ili fajl treba koristiti oznaku redoslijeda bajta (byte order mark) u enkodirajućem potpisu. +EncNoDeclaration=Enkodiranje karaktera HTML dokumenta nije deklarisano. Dokument će biti renderisan sa izopačenim tekstom u nekim browserskim konfiguracijama ako dokument sadrži karaktere koji nisu iz US-ASCII opsega. Enkodiranje karaktera stranice mora biti deklarisano u dokumentu ili u transfer protokolu. +EncLateMetaFrame=Deklaracija enkodiranja karaktera uokvirenog HTML dokumenta nije pronađena prilikom preskeniranja prvih 1024 bajta fajla. Prilikom pregledanja bez dokumenta koji je uokviruje, stranica će se automatski ponovo učitati. Deklaracija enkodiranja treba biti pomjerena unutar prvih 1024 bajta fajla. +EncLateMeta=Deklaracija enkodiranja karaktera HTML dokumenta nije pronađena prilikom preskeniranja prvih 1024 bajta fajla. Prilikom prikaza u drugačije konfigurisanom browseru, ova stranica će biti automatski ponovo učitana. Deklaracija enkodiranja treba biti pomjerena unutar prvih 1024 bajta fajla. +EncLateMetaReload=Stranica je ponovo učitana pošto deklaracija enkodiranja karaktera HTML dokumenta nije pronađena prilikom preskeniranja prvih 1024 bajta fajla. Deklaracija enkodiranja treba biti pomjerena unutar prvih 1024 bajta fajla. +EncLateMetaTooLate=Deklaracija enkodiranja karaktera dokumenta pronađena je prekasno da bi imala efekta. Deklaracija enkodiranja treba biti pomjerena unutar prvih 1024 bajta fajla. +EncMetaUnsupported=Nepodržano enkodiranje karaktera je deklarisano za HTML dokument putem meta taga. Deklaracija je ignorisana. +EncProtocolUnsupported=Nepodržano enkodiranje karaktera je deklarisano na nivou transfer protokola. Deklaracija je ignorisana. +EncBomlessUtf16=Detektovan UTF-16-enkodirani Basic Latin-only tekst bez oznake redoslijeda bajta (byte order mark) i bez deklaracije nivoa transfer protokola. Enkodiranje ovog sadržaja u UTF-16 je neefikasno a enkodiranje karaktera trebalo je biti deklarisano u svakom slučaju. +EncMetaUtf16=Meta tag je korišten za deklaraciju enkodiranja karaktera kao UTF-16. Umjesto toga, ovo je interpretirano kao deklaracija UTF-8. +EncMetaUserDefined=Meta tag je korišten za deklaraciju kodne stranice kao x-user-defined. Ovo je interpretirano kao windows-1252 deklaracija radi kompatibilnosti sa zastarjelim fontovima. Ovu stranicu bi trebalo migrirati na Unicode. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Smeće nakon “</”. +errLtSlashGt=Saw “</>”. Vjerovatni uzroci: Unescaped “<” (escape kao “<”) ili pogrešan završni tag. +errCharRefLacksSemicolon=Karakter referenca nije završena tačka zarezom. +errNoDigitsInNCR=Nema brojeva u numeričkoj karakter referenci. +errGtInSystemId=“>” u sistemskom identifikatoru. +errGtInPublicId=“>” u javnom identifikatoru. +errNamelessDoctype=Bezimeni doctype. +errConsecutiveHyphens=Uzastopne crtice nisu završile komentar. “--” nije dozvoljeno unutar komentara, ali npr. “- -” jeste. +errPrematureEndOfComment=Preuranjen kraj komentara. Koristite “-->” da završite komentar ispravno. +errBogusComment=Komentar nije valjan. +errUnquotedAttributeLt=“<” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before. +errUnquotedAttributeGrave=“`” in an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote. +errUnquotedAttributeQuote=Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value. +errUnquotedAttributeEquals=“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value. +errSlashNotFollowedByGt=A slash was not immediately followed by “>”. +errNoSpaceBetweenAttributes=No space between attributes. +errUnquotedAttributeStartLt=“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign. +errAttributeValueMissing=Attribute value missing. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing. +errBadCharAfterLt=Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. +errLtGt=Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped start tag. +errProcessingInstruction=Saw “<?”. Probable cause: Attempt to use an XML processing instruction in HTML. (XML processing instructions are not supported in HTML.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=The string following “&” was interpreted as a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&”.) +errNotSemicolonTerminated=Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&”.) +errNoNamedCharacterMatch=“&” did not start a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&”.) +errQuoteBeforeAttributeName=Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. +errLtInAttributeName=“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before. +errQuoteInAttributeName=Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier. +errExpectedPublicId=Expected a public identifier but the doctype ended. +errBogusDoctype=Bogus doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=End tag had attributes. +maybeErrSlashInEndTag=Stray “/” at the end of an end tag. +errNcrNonCharacter=Character reference expands to a non-character. +errNcrSurrogate=Character reference expands to a surrogate. +errNcrControlChar=Character reference expands to a control character. +errNcrCr=A numeric character reference expanded to carriage return. +errNcrInC1Range=A numeric character reference expanded to the C1 controls range. +errEofInPublicId=End of file inside public identifier. +errEofInComment=End of file inside comment. +errEofInDoctype=End of file inside doctype. +errEofInAttributeValue=End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag. +errEofInAttributeName=End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag. +errEofWithoutGt=Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag. +errEofInTagName=End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag. +errEofInEndTag=End of file inside end tag. Ignoring tag. +errEofAfterLt=End of file after “<”. +errNcrOutOfRange=Character reference outside the permissible Unicode range. +errNcrUnassigned=Character reference expands to a permanently unassigned code point. +errDuplicateAttribute=Duplicate attribute. +errEofInSystemId=End of file inside system identifier. +errExpectedSystemId=Expected a system identifier but the doctype ended. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Missing space before doctype name. +errHyphenHyphenBang=“--!” found in comment. +errNcrZero=Character reference expands to zero. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=No space between the doctype public and system identifiers. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote. + +# Tree builder errors +errStrayStartTag2=Stray start tag “%1$S”. +errStrayEndTag=Stray end tag “%1$S”. +errUnclosedElements=End tag “%1$S” seen, but there were open elements. +errUnclosedElementsImplied=End tag “%1$S” implied, but there were open elements. +errUnclosedElementsCell=A table cell was implicitly closed, but there were open elements. +errStrayDoctype=Stray doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Almost standards mode doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype=Quirky doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Non-space character in page trailer. +errNonSpaceAfterFrameset=Non-space after “frameset”. +errNonSpaceInFrameset=Non-space in “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Non-space character after body. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Non-space in “colgroup” when parsing fragment. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Non-space character inside “noscript” inside “head”. +errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” element between “head” and “body”. +errStartTagWithoutDoctype=Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope=No “select” in table scope. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” start tag where end tag expected. +errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” start tag with “select” open. +errBadStartTagInHead2=Bad start tag “%1$S” in “head”. +errImage=Saw a start tag “image”. +errFooSeenWhenFooOpen=An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open. +errHeadingWhenHeadingOpen=Heading cannot be a child of another heading. +errFramesetStart=“frameset” start tag seen. +errNoCellToClose=No cell to close. +errStartTagInTable=Start tag “%1$S” seen in “table”. +errFormWhenFormOpen=Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag. +errTableSeenWhileTableOpen=Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open. +errStartTagInTableBody=“%1$S” start tag in table body. +errEndTagSeenWithoutDoctype=End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody=Saw an end tag after “body” had been closed. +errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” end tag with “select” open. +errGarbageInColgroup=Garbage in “colgroup” fragment. +errEndTagBr=End tag “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen. +errHtmlStartTagInForeignContext=HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context. +errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” closed but “caption” was still open. +errNoTableRowToClose=No table row to close. +errNonSpaceInTable=Misplaced non-space characters inside a table. +errUnclosedChildrenInRuby=Unclosed children in “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby=Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open. +errSelfClosing=Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Unclosed elements on stack. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=End tag “%1$S” violates nesting rules. +errEndWithUnclosedElements=Uočen je završni “%1$S” tag, ali postoje nezatvoreni elementi. diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-bs/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..6670d4b217 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError="Coords" atribut elementa <area shape="rect"> nije u "lijevo,gore,desno,dole" formatu. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords="coords" atribut <area shape="circle"> taga nije u formatu "center-x,center-y,radius". +ImageMapCircleNegativeRadius="Coords" atribut elementa <area shape="circle"> ima negativan poluprečnik. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords="Coords" atribut elementa <area shape="poly"> nije u formatu "x1,y1,x2,y2 …". +ImageMapPolyOddNumberOfCoords="coords" atribut <area shape="poly"> taga ne sadrži posljednju "y" koordinatu (ispravan format је "x1,y1,x2,y2 …"). + +TablePartRelPosWarning=Relativno pozicioniranje redova tabele i grupa redova je sada podržano. Ovu stranicu će možda biti potrebno ažurirati jer možda ovisi o ovoj mogućnosti ali bez efekta. +ScrollLinkedEffectFound2=Čini se da ova stranica koristi scroll-linked efekt pozicioniranja. Ovo možda neće raditi ispravno u kombinaciji s asinhronim panningom. Provjerite https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects za više informacija i pridružite se raspravi o povezanim alatima i mogućnostima! + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animacija se ne može pokrenuti u kompozitoru jer je oblast frejma (%1$S) prevelika u odnosu na viewport (veća od %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animacija se ne može reproducirati na kompozitoru jer je veličina okvira (%1$S, %2$S) prevelika u odnosu na viewport (veće od (%3$S, %4$S)) ili je veća od najveće dozvoljene vrijednosti (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animacija ‘backface-visibility: hidden’ transformacije se ne može reproducirati na kompozitoru +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animacija ‘transform’ na elementima s SVG transformacijom se ne može reproducirati na kompozitoru +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animacija ‘transform’ se ne može reproducirati na kompozitoru kada se geometrijska svojstva animiraju na istom elementu u isto vrijeme +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=‘transform’ animacija ne može biti pokrenuta u kompozitoru jer bi je trebalo sinhronizovati sa svim animacijama geometrijskih svojstava koje su započele u isto vrijeme +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animacija se ne može reproducirati na kompozitoru jer okvir nije označen kao aktivan za ‘transform’ animaciju +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animacija se ne može reproducirati na kompozitoru jer okvir nije označen kao aktivan za ‘opacity’ animaciju +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animacija se ne može reproducirati na kompozitoru jer element ima posmatrače za rendering (-moz-element ili SVG clipping/masking) + diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-bs/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..e75d0d6606 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d od %2$d + +PrintToFile=Štampaj u fajl +print_error_dialog_title=Greška štampača +printpreview_error_dialog_title=Greška pri pregledu prije štampanja + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Desila se greška za vrijeme štampanja. + +PERR_ABORT=Štampanje je prekinuto ili otkazano. +PERR_NOT_AVAILABLE=Neke funkcionalnosti štampanja trenutno nisu dostupne. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Neke funkcionalnosti štampanja još uvijek nisu implementirane. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Nema dovoljno slobodne memorije za štampu. +PERR_UNEXPECTED=Došlo je do neočekivanog problema za vrijeme štampanja. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Nema dostupnih štampača. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Nema dostupnih štampača, ne mogu pokazati pregled prije štampe. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Ne mogu pronaći izabrani štampač. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Neuspješno otvaranje fajla za štampu u fajl. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Štampanje nije uspjelo prilikom započinjanja štampanja. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Štampanje nije uspjelo prilikom završvanja štampanja. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Štampanje nije uspjelo prilikom započinjanja nove stranice. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Ne mogu štampati ovaj dokument, još uvijek se učitava. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Ne mogu prikazati pregled prije štampe ovog dokumenta, još uvijek se učitava. diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-bs/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..340bb29b7e --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = nema više memorije +2 = greška u sintaksi +3 = nijedan korjenski element nije pronađen +4 = nije dobro formiran +5 = nezatvoren znak +6 = djelomični karakter +7 = nepodudarna oznaka +8 = dupli atribut +9 = smeće nakon elementa dokumenta +10 = neispravna referenca entiteta parametra +11 = neodređeni entitet +12 = referenca rekurzivnog entiteta +13 = asinhroni entitet +14 = referenca na neispravan broj karaktera +15 = referenca na binarni entitet +16 = referenca na vanjski entitet u atributu +17 = XML ili deklaracija teksta se ne nalaze na početku entiteta +18 = nepoznato kodiranje +19 = kodiranje naznačeno u XML deklaraciji je neispravno +20 = nezatvorena CDATA sekcija +21 = greška u procesiranju reference vanjskog entiteta +22 = dokument nije samostalan +23 = neočekivano stanje parsera +24 = entitet deklarisan u entitetu parametra +27 = prefiks nije ograničen na namespace +28 = ne smije se odjaviti prefiks +29 = nepotpun markup u parametarskom entitetu +30 = XML deklaracija nije dobro formirana +31 = deklaracija teksta nije dobro formirana +32 = nedozvoljeni karakter(i) u javnom id-u +38 = rezervisani prefiks (xml) ne smije biti odjavljen ili vezan za drugo namespace ime +39 = rezervisani prefiks (xmlns) ne smije biti deklarisan ili odjavljen +40 = prefiks ne smije biti vezan za jedno od rezervisanih namespace imena + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = Greška pri parsiranju XML-a:%1$S\nLokacija: %2$S\nBroj linije %3$u, Kolona %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Očekuje se:</%S>. diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-bs/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..2934cbd802 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?> instrukcija za obradu nema više nikakvog efekta izvan prologa (vidjeti grešku 360119). diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-bs/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..539fef4d7e --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=Neispravan markup: <%1$S> nije dopušten kao dijete od <%2$S>. +ChildCountIncorrect=Neispravan markup: Neispravan broj djece za <%1$S/> tag. +DuplicateMprescripts=Neispravan markup: Više od jednog <mprescripts/> u <mmultiscripts/>. +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=Neispravan markup: Očekivan tačno jedan Base element u <mmultiscripts/>. Nijedan nije pronađen. +SubSupMismatch=Neispravan markup: Nekompletan subscript/superscript par u <mmultiscripts/>. + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=Greška pri parsiranju vrijednosti '%1$S' za '%2$S' atribut od <%3$S/>. Atribut ignorisan. +AttributeParsingErrorNoTag=Greška pri parsiranju vrijednosti '%1$S' za '%2$S' atribut. Atribut ignorisan. +LengthParsingError=Greška pri parsiranju MathML vrijednosti atributa '%1$S' kao dužine. Atribut ignorisan. +UnitlessValuesAreDeprecated=Vrijednosti bez jedinice su zastarjele u MathML 3. diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-bs/dom/chrome/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..66adfbc477 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/netError.dtd @@ -0,0 +1,89 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY loadError.label "Greška pri učitavanju stranice"> +<!ENTITY retry.label "Pokušaj ponovo"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Neuspješno povezivanje"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Iako je stranica validna, browser je nije uspio otvoriti.</p><ul><li>Da li je stranica trenutno nedostupna? Pokušajte ponovo kasnije.</li><li>Ne možete otvoriti ni neku drugu stranicu? Provjerite internet konekciju.</li><li>Da li je vaš kompjuter zaštićen od strane firewalla ili proxy-a? Neispravne postavke mogu uticati na surfanje Webom.</li></ul>"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Port je zaštićen iz sigurnosnih razloga"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>Tražena adresa je specifikovala port (npr. <q>mozilla.org:80</q> za port 80 na mozilla.org) koji se obično koristi u <em>druge</em> svrhe nego što je surfanje Webom. Browser je otkazao zahtjev radi vaše zaštite i sigurnosti.</p>"> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Adresa nije pronađena"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>Browser ne može pronaći host server za traženu adresu.</p><ul><li>Da li ste napravili grešku prilikom kucanja adrese? (npr. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> umjesto <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Da li ste sigurni da ova adresa postoji? Možda je njena registracija istekla.</li><li>Da li možete otvarati druge stranice? Provjerite internet konekciju i postavke DNS servera.</li><li>Da li su vaš računar ili mreža zaštićeni firewallom ili proxy-em? Neispravne postavke mogu uticati na surfanje Webom.</li></ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Fajl nije pronađen"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Provjerite da li je stavka premještena, izbrisana ili joj je promijenjeno ime.</li><li>Provjerite korištenje velikih i malih slova te da li postoji druga greška u kucanju.</li><li>Imate li dovoljna prava pristupa zatraženoj stavci?</li></ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Pristup fajlu je odbijen"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Možda je uklonjen, premješten ili permisije fajla sprječavaju pristup.</li></ul>"> + +<!ENTITY generic.title "Zahtjev nije mogao biti kompletiran"> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>Dodatne informacije o ovom problemu ili grešci su trenutno nedostupne.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Neispravna adresa"> +<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>Adresa koju ste upisali nije u prepoznatljivom formatu. Molimo Vas da provjerite adresnu traku za eventualne pogreške.</p>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Prijenos podataka je prekinut"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Browser se uspješno povezao sa stranicom, ali je veza prekinuta pri prijenosu informacija. Molimo vas da pokušate kasnije.</p><ul><li>Da li ste u nemogućnosti otvarati druge stranice? Provjerite mrežnu konekciju računara.</li><li>I dalje imate problem? Obratite se vašem administratoru mreže ili internet provajderu za pomoć.</li></ul>"> + +<!ENTITY notCached.title "Dokument je nestao"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Traženi dokument nije dostupan u kešu browsera.</p><ul><li>Kao sigurnosna predostrožnost, browser automatski ne traži ponovo osjetljive dokumente.</li><li>Kliknite Pokušaj ponovo da ponovo zatražite dokument od web stranice.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Offline režim"> +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>Browser radi u offline režimu i ne može se povezati na traženo mjesto.</p><ul><li>Da li je računar povezan na aktivnu mrežu?</li><li>Pritisnite "Pokušaj ponovo" da prebacite browser u online režim i ponovo učitate stranicu.</li></ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Greška u enkodiranju sadržaja"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Stranica koju pokušavate pogledati ne može biti prikazana jer koristi neispravnu ili nepodržanu formu kompresije.</p><ul><li>Molimo da kontaktirate vlasnike stranica te ih informišete o ovom problemu.</li></ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Nesiguran tip fajla"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Molimo da kontaktirate vlasnike web stranice kako biste ih informisali o ovom problemu.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "Veza je prekinuta"> +<!ENTITY netReset.longDesc "<p>Došlo je do prekida mrežne veze prilikom dogovaranja konekcije. Molimo pokušajte ponovo.</p>"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Mrežno vrijeme isteklo (timeout)"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>Tražena stanica ne odgovara na zahtjev za konekciju tako da je browser prekinuo čekanje na odgovor.</p><ul><li>Da li je moguće da je server dobio prezahtijevan zadatak ili je trenutno van funkcije? Pokušajte ponovo kasnije.</li><li>Da li ste u nemogućnosti otvarati druge stranice? Provjerite mrežnu konekciju računara.</li><li>Da li su vaš računar ili mreža zaštićeni firewallom ili proxy-em? Neispravno podešavanje može uticati na surfanje Webom.</li><li>Još uvijek imate problema? Obratite se vašem administratoru mreže ili internet provajderu za pomoć.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Nepoznat protokol"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>Adresa navodi protkol (npr. <q>xyz://</q>) kojeg browser ne poznaje ili se ne može povezati sa datom stranicom.</p><ul><li>Pokušavate li pristupiti multimedijskim ili drugim netekstualnim uslugama? Provjerite da li stranica ima dodatnih zahtjeva.</li><li>Neki protokoli zahtijevaju program ili plugine trećih lica, kako bi ih browser mogao prepoznati.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Proxy server je odbio povezivanje"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>Browser je podešen da koristi proxy server, ali je proxy odbio povezivanje.</p><ul><li>Da li su proxy postavke ispravne? Provjerite postavke pa pokušajte ponovo.</li><li>Da li proxy servis dozvoljava povezivanje sa ove mreže?</li><li>Još uvijek imate problem? Obratite se vašem administratoru mreže ili internet provajderu za pomoć.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Proxy server nije pronađen"> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>Browser je podešen da koristi proxy server, ali proxy ne može biti pronađen.</p><ul><li>Da li su proxy postavke u browseru ispravne? Provjerite postavke i probajte ponovo.</li><li>Da li je računar povezan na aktivnu mrežu?</li><li>Još uvijek imate problema? Obratite se vašem administratoru mreže ili internet provajderu za pomoć.</li></ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Preusmjeri petlju"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>Browser je prestao sa pokušajima dobavljanja tražene stavke. Stranica preusmjerava zahtjev na način koji nikada neće biti završen.</p><ul><li>Da li ste onemogućili ili blokirali kolačiće potrebne za ovu stranicu?</li><li><em>NAPOMENA</em>: Ukoliko prihvatanje kolačića ne rješava problem, vjerovatno je konfiguracija servera uzrok problema a ne vaš računar.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Neispravan odgovor"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>Stranica je na mrežni zahtjev odgovorila na neočekivan način i browser ne može nastaviti.</p>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Neuspjela sigurna veza"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>Stranica koju želite pogledati ne može biti prikazana jer nije moguće potvrditi autentičnost primljenih podataka.</p><ul><li>Molimo da obavijestite vlasnike web stranice o ovom problemu.</li></ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Neuspjela sigurna veza"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Ovo može biti problem sa konfiguracijom servera, ili se neko pokušava predstaviti kao taj server.</li> <li>Ako ste se u prošlosti uspješno povezivali sa serverom, ova greška može biti privremena, te stoga pokušajte ponovo kasnije.</li> </ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Ili možete dodati izuzetak…"> +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Ne biste trebali dodati izuzetak ukoliko koristite internet konekciju u koju nemate puno povjerenje ili ako nije uobičajeno da vidite upozorenja za ovaj server.</p> <p>Ukoliko ipak želite dodati izuzetak za ovu stranicu to možete učiniti u vašim naprednim postavkama za enkripciju.</p>"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Blokirala sigurnosna politika sadržaja"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Browser je zaustavio učitavanje ove stranice na ovaj način jer stranica ima sigurnosnu politiku sadržaja koja to zabranjuje.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Oštećen sadržaj"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Stranica koju želite pogledati ne može biti prikazana usljed greške u prijenosu.</p><ul><li>Molimo da obavijestite vlasnike web stranice o ovom problemu.</li></ul>"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "Remote XUL"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Molimo da obavijestite vlasnike web stranice o ovom problemu.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Vaša veza nije sigurna"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> koristi sigurnosne tehnologije koje su zastarjele i podložne napadima. Napadač može jednostavno otkriti informacije za koje ste smatrali da su sigurne. Administrator web stranice će trebati popraviti server prije nego što možete posjetiti stranicu.</p><p>Kod greške: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-bs/dom/chrome/netErrorApp.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d245555380 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/netErrorApp.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages + from netError.dtd; Applications which want to do this should override + this file with their own version of netErrorApp.dtd --> + +<!-- An example (from Firefox): + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…"> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> +<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +--> diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-bs/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..486c2afdd8 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=%S nije mogao biti spašen jer izvorni fajl nije mogao biti pročitan.\n\nPokušajte ponovo kasnije ili probajte stupiti u kontakt sa administratorom servera. +writeError=%S nije mogao biti spašen jer se dogodila nepoznata greška.\n\nPokušajte spasiti na drugu lokaciju. +launchError=%S se nije mogao otvoriti jer se dogodila nepoznata greška.\n\nPokušajte prvo spasiti na disk a zatim otvoriti fajl. +diskFull=Nema dovoljno slobodnog prostora na disku za snimanje %S.\n\nUklonite nepotrebne fajlove sa diska i pokušajte ponovo ili snimite na drugu lokaciju. +readOnly=%S nije mogao biti spašen jer su disk, direktorij ili fajl zaštićeni od pisanja.\n\nUklonite zaštitu i pokušajte ponovo ili spasite na drugu lokaciju. +accessError=%S nije mogao biti spašen jer ne možete mijenjati sadržaj ovog direktorija.\n\nPromijenite postavke direktorija i pokušajte ponovo ili spasite na drugu lokaciju. +SDAccessErrorCardReadOnly=Preuzimanje fajla nije uspjelo jer je SD kartica u upotrebi. +SDAccessErrorCardMissing=Preuzimanje fajla nije moguće jer nedostaje SD kartica. +helperAppNotFound=%S nije mogao biti otvoren jer odgovarajuća pomoćna aplikacija ne postoji. Promijenite asocijacije u vašim postavkama. +noMemory=Nema dovoljno memorije za završavanje akcije koju zahtijevate.\n\nUgasite nekoliko aplikacija i pokušajte ponovo. +title=Preuzimanje %S +fileAlreadyExistsError=%S nije mogao biti spašen jer fajl sa istim imenom kao i '_files' direktorij već postoji.\n\nPokušajte spasiti na drugu lokaciju. +fileNameTooLongError=%S nije mogao biti sačuvan zato što je ime fajla predugo.\n\nPokušajte spasiti fajl sa kraćim imenom. diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/plugins.properties b/l10n-bs/dom/chrome/plugins.properties new file mode 100644 index 0000000000..136fe45e34 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/plugins.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (plugins.properties): +# Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters +# have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML! + +# GMP Plugins +gmp_license_info=Informacije o licenci +gmp_privacy_info=Informacije o privatnosti + +openH264_name=OpenH264 Video Codec je omogućio Cisco Systems, Inc. +openH264_description2=Ovaj priključak je automatski instalirala Mozilla da bi se zadovoljili uvjeti WebRTC specifikacije i omogućili WebRTC pozivi s uređajima koji zahtijevaju H.264 video kodek. Posjetite http://www.openh264.org/ da biste vidjeli izvorni kod kodeka i saznali više o implementaciji. + +widevine_description=Widevine Content Decryption Module omogućuje Google Inc. diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-bs/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..9101f3b3fc --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Sigurnosna greška : Sadržaj na %S ne može da učita ili da se poveže sa %S. +CheckSameOriginError = Sigurnosna greška: Sadržaj na %S ne može da učita podatke sa %S. +ExternalDataError = Sigurnosna greška: sadržaj pri %S je pokušao učitati %S, ali ne smije učitati vanjske podatke kada se koriste kao slika.\u0020 + +CreateWrapperDenied = Odbijena dozvola za kreiranje okvira za objekat klase %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = Odbijena dozvola za <%2$S> da kreira okvir za objekat klase %1$S diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-bs/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0855d1668 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Postavke stranice su blokirale učitavanje resursa: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Postavke stranice su blokirale učitavanje resursa pri %2$S ("%1$S"). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Došlo je do prekršaja report-only CSP politike ("%1$S"). Ponašanje je dopušteno, a CSP izvještaj je poslan. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Postavke stranice su pratile učitavanje resursa pri %2$S ("%1$S"). CSP izvještaj se šalje. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Pokušaj izvještavanja na nevažeći URI: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = neuspješno parsiranje URI-a za izvještavanje: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = Neuspješno procesiranje nepoznate direktive '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Ignoriranje nepoznate opcije %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Ignoriran duplicirani izvor %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = Ignorišem izvor '%1$S' (Nije podržan kada je dostavljen putem meta elementa). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = Ignoriran "%1$S" unutar script-src: definiran je nonce-source ili hash-source +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = Ignorišem “%1$S” unutar script-src: ‘strict-dynamic’ specificirano +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = Ignoriš izvor “%1$S” (Podržano jedino unutar script-src). +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Ključna riječ ‘strict-dynamic’ unutar “%1$S” bez validnog hash-a bi mogla blokirati učitavanje svih skripti +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = URI izvještaja (%1$S) bi trebao biti HTTP ili HTTPS URI. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Ova stranica (%1$S) ima Report-Only politiku bez URI-ja prijave. CSP neće blokirati, niti može prijaviti kršenja ove politike. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Neupješno parsiranje neprepoznatog izvora %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Nadograđujem nesigurni zahtjev '%1$S' da korsiti '%2$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = Ignorišem src-ove za direktivu '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = Interpretacija %1$S kao naziva hosta, umjesto ključne riječi. Ako ste namjeravali da ovo bude ključna riječ, koristite '%2$S' (unutar jednostrukih navodnika). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = Direktiva '%1$S' nije podržana. Direktive i vrijednosti će biti ignorirani. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = Blokiranje nesigurnog zahtjeva ‘%1$S’. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for') +ignoringDirectiveWithNoValues = Zanemarivanje ‘%1$S’ s obzirom da ne sadrži nikakve parametre. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Zanemarivanje sandbox direktive kada je dostavljena u report-only polici ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=Ignorišem ‘%1$S’ zbog ‘%2$S’ direktive. + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Ne mogu parsirati nevažeći izvor %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Ne mogu parsirati nevažeći host %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = Ne mogu parsirati port u %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Uočene su dupla %1$S direktive. Sve osim prve instance će biti ignorisane. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = Neuspješno parsiranje neispravne sandbox zastavice ‘%1$S’ diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-bs/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..90fd7273a0 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Blokirano učitavanje izmiješanog display sadržaja "%1$S" +BlockMixedActiveContent = Blokirano učitavanje izmiješanog active sadržaja "%1$S" + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Zahtjev višestrukih izvora je blokiran: politika jednog izvora zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: CORS onemogućen). +CORSRequestNotHttp=Zahtjev višestrukih izvora je blokiran: politika jednog izvora zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: CORS zahtjev nije http). +CORSMissingAllowOrigin=Zahtjev višestrukih izvora je blokiran: politika jednog izvora zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: CORS zaglavlje 'Access-Control-Allow-Origin' nedostaje). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Zahtjev višestrukih izvora je blokiran: politika jednog izvora zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: CORS zaglavlje 'Access-Control-Allow-Origin' ne odgovara '%2$S'). +CORSNotSupportingCredentials=Cross-origin zahtjev je blokiran: Same Origin politika zabranjuje čitanje udaljenih resursa na ‘%1$S’. (Razlog: Credential nije podržan ako je CORS zaglavlje ‘Access-Control-Allow-Credentials’ ‘*’). +CORSMethodNotFound=Zahtjev višestrukih izvora je blokiran: politika jednog izvora zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: nije pronađena metoda u CORS zaglavlju 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSMissingAllowCredentials=Zahtjev višestrukih izvora je blokiran: politika jednog izvora zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: očekivano 'true' u CORS zaglavlju 'Access-Control-Allow-Credentials'). +CORSInvalidAllowMethod=Zahtjev višestrukih izvora je blokiran: politika jednog izvora zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: neispravan token '%2$S' u CORS zaglavlju 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSInvalidAllowHeader=Zahtjev višestrukih izvora je blokiran: politika jednog izvora zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: neispravan token '%2$S' u CORS zaglavlju 'Access-Control-Allow-Headers'). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Desila se nepoznata greška pri procesiranju zaglavlja koje je specificirala web stranica. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: Veza s ovom stranicom je nepovjerljiva, pa je specificirano zaglavlje ignorisano. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Stranica je specificirala zaglavlje koje se ne može uspješno parsirati. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Stranica je specificirala zaglavlje koje ne uključuje 'max-age' direktivu. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Stranica je specificirala zaglavlje koje uključuje višestruke 'max-age' direktive. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Stranica je specificirala zaglavlje koje uključuje nevažeću 'max-age' direktivu. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Stranica je specificirala zaglavlje koje uključuje višestruke 'includeSubDomains' direktive. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Web stranica je specificirala zaglavlje koje uključuje neispravnu 'includeSubDomains' direktivu. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Desila se greška primjećujući stranicu kao Strict-Transport-Security host. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1" +SHA1Sig=Ova stranica koristi SHA-1 certifikat. Preporučuje se koristiti certifikate sa algoritmima potpisa koji koriste hash funkcije snažnije od SHA-1. +InsecurePasswordsPresentOnPage=Polja za unos lozinki na nesigurnoj (http://) stranici. Ovo predstavlja sigurnosni rizik za krađu pristupnih podataka. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Polja za unos lozinki s nesigurnom (http://) akcijom forme. Ovo predstavlja sigurnosni rizik za krađu pristupnih podataka. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Polja za unos lozinki na nesigurnom (http://) iframeu. Ovo predstavlja sigurnosni rizik za krađu pristupnih podataka. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Učitavanje mješovitog (nesigurnog) aktivnog sadržaja na sigurnoj stranici "%1$S" +LoadingMixedDisplayContent2=Učitavanje mještovitog (nesigurnog) prikazanog sadržaja na sigurnoj stranici "%1$S" + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Iframe koji ima oba allow-scripts i allow-same-origin atributa za svoj sandbox može ukloniti svoj sandbox. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=Script element ima loše formatiran hash u svom atributu integriteta: "%1$S". Ispravan format je "<hash algorithm>-<hash value>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=Hash u atributu integriteta je bio pogrešne dužine. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Hash koji se nalazi u atributu integriteta nije mogao biti dekodiran. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=Nijedan od "%1$S" hasheva u atributu integriteta se ne podudara sa sadržajem u pod-resursu. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource="%1$S" nije kvalifikovan za provjeru integriteta jer nije CORS-enabled niti same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Nepodržani hash algoritam u atributu integriteta: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=Atribut integriteta ne sadrži nikakve validne meta podatke. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Ova stranica za enkripciju korisni zastarjeli i nesigurni RC4 protokol. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=Upozorenje X-Content-Type-Options zaglavlja: vrijednost je bila “%1$S”; da li ste htjeli poslati “nosniff”? + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Navigacija na podatke najvišeg nivoa: URI nije dopušten (Blokirano učitavanje: “%1$S”) +BlockSubresourceRedirectToData=Preusmjeravanje na nesigurne podatke: URI nije dozvoljen (blokirano učitavanje: “%1$S”) + diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-bs/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..34c8875802 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=Neočekivana vrijednost %2$S u parsiranju %1$S atributa. diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-bs/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d40f3dde3a --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY xml.nostylesheet "Čini se da ovaj XML fajl ne sadrži nikakve informacije o stilu. Stablo dokumenta je prikazano ispod."> diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-bs/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..b706735c37 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = Parsiranje XSLT stila nije uspjelo. +2 = Parsiranje XPath izraza nije uspjelo. +3 = +4 = XSLT transformacija nije uspjela. +5 = Neispravna XSLT/XPath funkcija. +6 = XSLT stil (vjerovatno) sadrži rekurziju. +7 = Vrijednost atributa je neispravna u XSLT 1.0. +8 = Od XPath izraza je očekivano da vrati NodeSet. +9 = XSLT transformacija je prekinuta od <xsl:message>. +10 = Došlo je do greške u mreži prilikom učitavanja XSLT stila: +11 = XSLT stil ne sadrži XML mimetype: +12 = XSLT stil direktno ili indirektno uvozi ili uključuje samog sebe: +13 = XPath funkcija je pozvana sa pogrešnim brojem argumenata. +14 = Nepoznata funkcija XPath ekstenzije je bila pozvana. +15 = Greška u XPath parsiranju: očekivano ')': +16 = Greška u XPath parsiranju: pogrešna osa: +17 = Greška u XPath parsiranju: očekivana provjera imena ili Nodetypea: +18 = Greška u XPath parsiranju: očekivano ']': +19 = Greška u XPath parsiranju: neispravno ime varijable: +20 = Greška u XPath parsiranju: neočekivan kraj izraza: +21 = Greška u XPath parsiranju: očekivan operator: +22 = Greška u XPath parsiranju: nezatvoren literal: +23 = Greška u XPath parsiranju: ':' nije očekivano: +24 = Greška u XPath parsiranju: '!' nije očekivano, negacija je not(): +25 = Greška u XPath parsiranju: pronađen je neodgovarajući znak: +26 = Greška u XPath parsiranju: očekivan je binarni operator: +27 = Učitavanje XSLT stila je blokirano iz sigurnosnih razloga. +28 = Procjenjivanje neispravnog izraza. +29 = Neuravnotežene vitičaste zagrade. +30 = Kreiranje elementa sa neispravnim QName. +31 = Dodjela promjenjive zasjenjuje dodjelu promjenjive unutar istog obrasca. +32 = Poziv ključne funkcije nije dopušten. + +LoadingError = Greška pri učitavanju stila: %S +TransformError = Greška prilikom XSLT transformacije: %S |